~donadigo/appcenter/drivers-2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-03 17:52-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 12:32+0000\n"
"Last-Translator: neiron13 <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-05 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:54
msgid "Starting"
msgstr "Запускається"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:56
msgid "Waiting"
msgstr "Очікування"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:58
msgid "Running"
msgstr "Виконання"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:60
msgid "Querying"
msgstr "Виконання запиту"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:62
msgid "Getting information"
msgstr "Отримання інформації"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:64
msgid "Removing packages"
msgstr "Вилучення пакунків"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:66
msgid "Downloading"
msgstr "Завантаження"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:68
msgid "Installing"
msgstr "Встановлення"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:70
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Оновлення списку програм"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:72
msgid "Installing updates"
msgstr "Встановлення оновлень"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:74
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Вилучення зайвих пакунків"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:76
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Вилучення застарілих пакунків"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Розв’язання залежностей"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:80
msgid "Checking signatures"
msgstr "Перевірка підписів"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:82
msgid "Testing changes"
msgstr "Випробування змін"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:84
msgid "Committing changes"
msgstr "Застосування змін"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:86
msgid "Requesting data"
msgstr "Запит данних"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:88
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:90
msgid "Cancelling"
msgstr "Скасування"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:92
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Звантаження інформації про сховище"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:94
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Звантаження списку пакунків"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:96
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Звантаження списків файлів"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:98
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Звантаження списків змін"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:100
msgid "Downloading groups"
msgstr "Звантаження груп"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:102
msgid "Downloading update information"
msgstr "Звантаження інформації про оновлення"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:104
msgid "Repackaging files"
msgstr "Перепакування файлів"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:106
msgid "Loading cache"
msgstr "Завантаження кешу"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:108
msgid "Scanning applications"
msgstr "Пошук програм"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:110
msgid "Generating package lists"
msgstr "Створення списків пакунків"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:112
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Очікування на блокування менеджера пакунків"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:114
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Очікується завершення автентифікації"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:116
msgid "Updating running applications"
msgstr "Оновлення списку запущенний програм"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:118
msgid "Checking applications in use"
msgstr "Виявлення програм, що використовуються"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:120
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "Виявлення бібліотек, що використовуються"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:122
msgid "Copying files"
msgstr "Копіювання файлів"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:124
msgid "Unknown state"
msgstr "Невідомий стан"

#: ../src/Core/Client.vala:74
msgid "Operating System Updates"
msgstr "Оновлення Операційної Системи"

#: ../src/Core/Client.vala:75
msgid "Updates to system components"
msgstr "Оновлення системних компонетів"

#: ../src/Core/Client.vala:325
msgid "Update Available"
msgid_plural "Updates Available"
msgstr[0] "Оновлення доступне"
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Доступні оновлення"

#: ../src/Core/Client.vala:326
msgid "%u update is available for your system"
msgid_plural "%u updates are available for your system"
msgstr[0] "%u оновлення доступне для вашої системи"
msgstr[1] "%u оновлення доступні для вашої системи"

#: ../src/Core/Package.vala:130
msgid "Application installed"
msgstr "Додаток встановлено"

#: ../src/Core/Package.vala:131
msgid "%s has been successfully installed"
msgstr "%s був успішно встановлений"

#: ../src/AbstractAppContainer.vala:64
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: ../src/AbstractAppContainer.vala:67 ../src/AbstractAppContainer.vala:137
msgid "Install"
msgstr "Встановити"

#: ../src/AbstractAppContainer.vala:70
msgid "Uninstall"
msgstr "Вилучити"

#: ../src/AbstractAppContainer.vala:73
msgid "Open"
msgstr ""

#: ../src/AbstractAppContainer.vala:172
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"

#: ../src/Application.vala:39
msgid "App Center"
msgstr "Центр програмного забезпечення"

#: ../src/Application.vala:57
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Alexander Grechko https://launchpad.net/~alexxxander1111\n"
"  Arthur https://launchpad.net/~arthedza\n"
"  Bogdan Lisnenko https://launchpad.net/~lem8r\n"
"  Igor Peschak https://launchpad.net/~ziaccot\n"
"  Max_ym https://launchpad.net/~kontact-cat\n"
"  Orest https://launchpad.net/~falchuko\n"
"  Roman Sytnyk https://launchpad.net/~roman-sytnyk\n"
"  Sergii Cynailo https://launchpad.net/~funeral20\n"
"  Taras https://launchpad.net/~hashevskyi\n"
"  cannoneer https://launchpad.net/~gjinflkzcgfve\n"
"  elementaryart (old) https://launchpad.net/~elementaryart\n"
"  neiron13 https://launchpad.net/~heneral"

#: ../src/Application.vala:130
msgid "Specified link '%s' could not be found, going back to the main panel"
msgstr ""

#: ../src/MainWindow.vala:95
msgid "AppCenter"
msgstr "Центр програм"

#: ../src/MainWindow.vala:103 ../src/MainWindow.vala:130
#: ../src/MainWindow.vala:276 ../src/MainWindow.vala:298
msgid "Search Apps"
msgstr "Шукати додатки"

#: ../src/MainWindow.vala:113 ../src/MainWindow.vala:189
#: ../src/Views/CategoryView.vala:72 ../src/Views/CategoryView.vala:79
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"

#: ../src/MainWindow.vala:114 ../src/Views/InstalledView.vala:45
msgctxt "view"
msgid "Updates"
msgstr "Оновленння"

#: ../src/MainWindow.vala:258
msgid "Search %s"
msgstr "Пошук %s"

#. / TRANSLATORS: the name of the Search view
#: ../src/Views/SearchView.vala:36
msgctxt "view"
msgid "Search"
msgstr "Знайти"

#: ../src/Views/AppListView.vala:64
msgid "Update All"
msgstr "Оновити все"

#: ../src/Views/FeaturedView.vala:33
msgid "Best Rated"
msgstr "З найкращим рейтингом"

#: ../src/Views/FeaturedView.vala:36
msgid "Latest Apps"
msgstr "Останні програми"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:122
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:133
msgid "Development"
msgstr "Розробка"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:144
msgid "Accessories"
msgstr "Приладдя"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:155
msgid "Office"
msgstr "Офіс"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:166
msgid "System"
msgstr "Система"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:177
msgid "Video"
msgstr "Відео"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:188
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:198
msgid "Games"
msgstr "Ігри"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:209
msgid "Education"
msgstr "Освіта"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:219
msgid "Internet"
msgstr "Інтернет"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:230
msgid "Science & Engineering"
msgstr "Наука та інженерна справа"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:240
msgid "Universal Access"
msgstr "Універсальний доступ"

#: ../src/Views/AppInfoView.vala:48
msgid "Screenshot Not Available"
msgstr "Скріншот недоступний"

#: ../src/Views/AppInfoView.vala:128
msgid "Extensions:"
msgstr "Розширення:"

#: ../src/AbstractAppList.vala:30
msgid "No Results"
msgstr "Немає результатів"

#: ../src/AbstractAppList.vala:30
msgid "No apps could be found. Try changing search terms."
msgstr "Додатки не знайдені. Спробуйте змінити умови пошуку."

#: ../src/Widgets/UpdateHeaderRow.vala:121
msgid "%u Update Available"
msgid_plural "%u Updates Available"
msgstr[0] "%u оновлення доступне"
msgstr[1] "%u оновлень доступне"

#: ../src/Widgets/UpdateHeaderRow.vala:122
msgid "Size: %s"
msgstr "Розмір: %s"

#: ../src/Widgets/UpdateHeaderRow.vala:158
msgid "Searching for updates…"
msgstr "Пошук оновлень"

#: ../src/Widgets/UpdateHeaderRow.vala:165
msgid "Up to Date"
msgstr "Найновіші"

#~ msgid "Home Page"
#~ msgstr "Домашня сторінка"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Вилучити"

#~ msgid "Edit source software"
#~ msgstr "Редагувати джерела ПЗ"

#~ msgid "Software Sources"
#~ msgstr "Джерела програмного забезпечення"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Вийти"

#~ msgid "Show available updates"
#~ msgstr "Показати доступні оновлення"

#~ msgid "Updates View"
#~ msgstr "Перегляд оновлень"

#~ msgid "Categories View"
#~ msgstr "Перегляд категорій"

#~ msgid "Browser apps in categories"
#~ msgstr "Перегляд програм по категоріям"

#~ msgid "Recreates database files"
#~ msgstr "Відтворити файли бази"

#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Оновлення"

#~ msgid "Load a package from the given id"
#~ msgstr "Завантажити пакунок з даним ID"

#~ msgid "Use debug quiet mode"
#~ msgstr "Використовувати тихий режим налагодження"

#~ msgid "Removing"
#~ msgstr "Вилучення"

#~ msgid "Find and install apps"
#~ msgstr "Пошук та встановлення додатків"

#~ msgid "application download center"
#~ msgstr "центр завантаження додатків"

#~ msgid "Apps View"
#~ msgstr "Перегляд додатків"

#~ msgid "Apps Info"
#~ msgstr "Інформація про додатки"

#~ msgid "Error page"
#~ msgstr "Сторінка помилок"

#~ msgid "Search App"
#~ msgstr "Шукати додаток"

#~ msgctxt "view"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Встановлені"

#~ msgid "Up to date"
#~ msgstr "Остання версія - ОК!"

#~ msgid "You haven't found any app here."
#~ msgstr "Жодного додатку не знайдено"

#~ msgid "No Apps"
#~ msgstr "Немає додатків"

#~ msgid "%u update is available."
#~ msgid_plural "%u updates are available."
#~ msgstr[0] "%u оновлення доступно."
#~ msgstr[1] "%u оновлення доступні."

#~ msgid "Waiting in queue"
#~ msgstr "Очікування у черзі"

#~ msgid "Installing packages"
#~ msgstr "Встановлення пакунків"

#~ msgid "Downloading packages"
#~ msgstr "Звантаження пакунків"