~dpm/qreator/snap

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: David Planella
  • Date: 2012-11-23 11:57:12 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 108.
  • Revision ID: david.planella@ubuntu.com-20121123115712-t5o6znq7wjeqfmzd
Several fixes to improve translatable messages, updated .pot file

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: qreator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-05-19 10:42+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 05:43+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-23 10:28+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-12 18:58+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Luis Carmona <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-14 06:08+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-23 05:27+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
19
19
 
20
20
#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:1
21
21
msgid "Latitude:"
29
29
msgid "Location details"
30
30
msgstr "Detalles de la ubicación"
31
31
 
32
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:128
 
32
#. Initialize placeholder text (we need to do that because due to
 
33
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
 
34
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:38
 
35
msgid "[URL]"
 
36
msgstr "[URL]"
 
37
 
 
38
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:126
33
39
msgid "[Wait a few seconds to enable autocompletion...]"
34
40
msgstr "[Espere unos segundos para activar el completado automático…]"
35
41
 
36
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:146
 
42
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:132
37
43
msgid "[Type the name of an app]"
38
44
msgstr "[Escriba el nombre de una aplicación]"
39
45
 
40
 
#. TRANSLATORS: this refers to the is.gd URL shortening service
41
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:27
42
 
msgid "Isgd"
43
 
msgstr "Isgd"
44
 
 
45
 
#. TRANSLATORS: this refers to the tinyurl.com URL shortening service
46
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:43
47
 
msgid "TinyUrl"
48
 
msgstr "TinyUrl"
49
 
 
50
 
#. TRANSLATORS: this refers to the bit.ly URL shortening service
51
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:56
52
 
msgid "Bitly"
53
 
msgstr "Bitly"
54
 
 
55
 
#. TRANSLATORS: this refers to the goo.gl URL shortening service
56
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:73
57
 
msgid "Google"
58
 
msgstr "Google"
59
 
 
60
 
#. Initialize placeholder text (we need to do that because due to
61
 
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
62
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:115
63
 
msgid "[URL]"
64
 
msgstr "[URL]"
65
 
 
66
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:179
67
 
msgid "A network connection error occured: {0}"
68
 
msgstr "Ocurrió un error de conexión de red: {0}"
69
 
 
70
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:187
71
 
msgid "An error occured while trying to shorten the URL: {0}"
72
 
msgstr "Ocurrió un error al tratar de acortar el URL: {0}"
73
 
 
74
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeText.py:22 ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:67
75
 
msgid "Text"
76
 
msgstr "Texto"
77
 
 
78
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeText.py:26
79
 
msgid "Create a QR code from text"
80
 
msgstr "Crear un código QR desde texto"
81
 
 
82
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeLocation.py:22
83
 
msgid "Geolocation"
84
 
msgstr "Geolocalización"
85
 
 
86
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeLocation.py:26
87
 
msgid "Create a QR code for a location"
88
 
msgstr "Crear un código QR para una ubicación"
89
 
 
90
 
#. TRANSLATORS: this refers to a phone call QR code type
91
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:25
92
 
msgid "Call"
93
 
msgstr "Llamada"
94
 
 
95
 
#. TRANSLATORS: this refers to an SMS message QR code type
96
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:27
97
 
msgid "Text Message"
98
 
msgstr "Mensaje de texto"
99
 
 
100
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:56
101
 
msgid ""
102
 
"  [Text message. Some code readers might not support this QR code type]"
103
 
msgstr ""
104
 
"  [Mensaje de texto. Algunos lectores podrían no ser compatibles con este "
105
 
"tipo de código QR]"
106
 
 
107
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifi.py:22
108
 
msgid "Wifi network"
109
 
msgstr "Red WiFi"
110
 
 
111
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifi.py:26
112
 
msgid "Create a QR code for WiFi settings"
113
 
msgstr "Crear un código QR para una configuración de WiFi"
114
 
 
115
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:63
 
46
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:45
116
47
msgid "[Network identifier - expand for autodetection]"
117
48
msgstr "[Identificador de red - expanda para detección autom.]"
118
49
 
119
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:64
 
50
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:46
120
51
msgid "[Network password]"
121
52
msgstr "[Contraseña de red]"
122
53
 
123
 
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
 
54
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:1
124
55
msgid "Qreator"
125
56
msgstr "Qreator"
126
57
 
127
 
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
 
58
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
128
59
msgid "Create your own QR codes"
129
60
msgstr "Cree sus propios códigos QR"
130
61
 
144
75
msgid "New QR code for WiFi network"
145
76
msgstr "Código QR ​​nuevo para una red WiFi"
146
77
 
147
 
#: ../qreator.desktop.in.h:7
148
 
msgid "New QR code for a Software Center app"
149
 
msgstr "Código QR nuevo para una aplicación del Centro de software"
150
 
 
151
 
#: ../qreator.desktop.in.h:8
152
 
msgid "New QR code for a Business card"
153
 
msgstr "Código QR nuevo para una tarjeta de negocios"
154
 
 
155
 
#: ../qreator.desktop.in.h:9
156
 
msgid "New QR code for a Call or text message"
157
 
msgstr "Código QR nuevo para una llamada o mensaje de texto"
158
 
 
159
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURL.py:22
160
 
msgid "URL"
161
 
msgstr "URL"
162
 
 
163
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURL.py:26
164
 
msgid "Create a QR code for a URL"
165
 
msgstr "Crear un código QR para un URL"
166
 
 
167
78
#: ../data/ui/QrCodeSoftwareCentreApp.ui.h:1
168
79
msgid "Ubuntu Software Center app:"
169
80
msgstr "Aplicación del Centro de software de Ubuntu:"
170
81
 
171
 
#. TRANSLATORS: this refers to the button to shorten a URL for the URL QR code type
172
 
#: ../data/ui/QrCodeURL.ui.h:2
173
 
msgid "Shorten"
174
 
msgstr "Acortar"
175
 
 
176
 
#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:1
177
 
msgid "Phone:"
178
 
msgstr "Teléfono:"
179
 
 
180
 
#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:2
181
 
msgid "Type: "
182
 
msgstr "Tipo: "
183
 
 
184
 
#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:3
185
 
msgid "Message: "
186
 
msgstr "Mensaje: "
187
 
 
188
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterApp.py:23
189
 
msgid "Ubuntu Software Center app"
190
 
msgstr "Aplicación del Centro de software de Ubuntu"
191
 
 
192
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterApp.py:27
193
 
msgid "Create a QR code for an app from the Software Center"
194
 
msgstr "Crear un código QR para una aplicación del Centro de software"
195
 
 
196
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCard.py:23
197
 
msgid "Business card"
198
 
msgstr "Tarjeta de negocios"
199
 
 
200
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCard.py:27
201
 
msgid "Create a QR code for a business card"
202
 
msgstr "Crear un código QR para una tarjeta de negocios"
203
 
 
204
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:43
 
82
#. VCARD reference http://tools.ietf.org/html/rfc6350
 
83
#. TODO:
 
84
#. PHOTO, BDAY, LABEL, MAILER, TZ, GEO, LOGO, AGENT,
 
85
#. REV, SOUND, UID, VERSION, KEY
 
86
#. X-ABUID, X-ANNIVERSARY, X-ASSISTANT, X-MANAGER
 
87
#. X-SPOUSE, X-GENDER, X-AIM, X-ICQ, X-JABBER, X-MSN,
 
88
#. X-YAHOO, X-TWITTER, X-SKYPE, X-SKYPE-USERNAME,
 
89
#. X-GADUGADU, X-GROUPWISE, X-MS-IMADDRESS, X-MS-CARDPICTURE
 
90
#. X-PHONETIC-FIRST-NAME, X-PHONETIC-LAST-NAME
 
91
#. X-MOZILLA-HTML, X-MOZILLA-PROPERTY, X-EVOLUTION-ANNIVERSARY
 
92
#. X-EVOLUTION-ASSISTANT ,X-EVOLUTION-BLOG-URL, X-EVOLUTION-FILE-AS
 
93
#. X-EVOLUTION-MANAGER, X-EVOLUTION-SPOUSE, X-EVOLUTION-VIDEO-URL
 
94
#. X-EVOLUTION-CALLBACK, X-EVOLUTION-RADIO, X-EVOLUTION-TELEX
 
95
#. X-EVOLUTION-TTYTDD, X-KADDRESSBOOK-BlogFeed, X-KADDRESSBOOK-X-Anniversary
 
96
#. X-KADDRESSBOOK-X-AssistantsName, X-KADDRESSBOOK-X-IMAddress,
 
97
#. X-KADDRESSBOOK-X-ManagersName, X-KADDRESSBOOK-X-Office
 
98
#. X-KADDRESSBOOK-X-Profession, X-KADDRESSBOOK-X-SpouseName
 
99
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:42
205
100
msgid "E-mail"
206
101
msgstr "Correo electrónico"
207
102
 
208
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:44
 
103
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:43
209
104
msgid "Phone"
210
105
msgstr "Teléfono"
211
106
 
212
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:45
 
107
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:44
213
108
msgid "Address"
214
109
msgstr "Dirección"
215
110
 
216
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:46
 
111
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:45
217
112
msgid "Website"
218
113
msgstr "Sitio web"
219
114
 
 
115
#. (_("Organization"), "org"), # python-vobject/+bug/1010104
220
116
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:47
221
117
msgid "Nickname"
222
118
msgstr "Alias"
242
138
#. pager: Indicates a paging device telephone number.
243
139
#. textphone: Indicates a telecommunication device for people with
244
140
#. hearing or speech difficulties.
245
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:63
 
141
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:62
246
142
msgid "Cell"
247
143
msgstr "Celular"
248
144
 
249
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:64
 
145
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:63
250
146
msgid "Voice"
251
147
msgstr "Voz"
252
148
 
253
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:65
 
149
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:64
254
150
msgid "Fax"
255
151
msgstr "Fax"
256
152
 
257
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:66
 
153
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:65
258
154
msgid "Video"
259
155
msgstr "Vídeo"
260
156
 
261
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:68
 
157
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:66 ../qreator/QreatorWindow.py:133
 
158
msgid "Text"
 
159
msgstr "Texto"
 
160
 
 
161
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:67
262
162
msgid "Pager"
263
163
msgstr "Buscapersonas"
264
164
 
265
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:69
 
165
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:68
266
166
msgid "Textphone"
267
167
msgstr "Teléfono de texto"
268
168
 
269
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:72
 
169
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:71
270
170
msgid "Home"
271
171
msgstr "Casa"
272
172
 
273
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:73
 
173
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:72
274
174
msgid "Work"
275
175
msgstr "Trabajo"
276
176
 
277
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:121
 
177
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:113
278
178
msgid "Remove this field"
279
179
msgstr "Quitar este campo"
280
180
 
281
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:289
 
181
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:281
282
182
msgid "Street"
283
183
msgstr "Calle"
284
184
 
285
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:290
 
185
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:282
286
186
msgid "City"
287
187
msgstr "Ciudad"
288
188
 
289
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:291
 
189
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:283
290
190
msgid "Region"
291
191
msgstr "Región"
292
192
 
293
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:292
 
193
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:284
294
194
msgid "Zip code"
295
195
msgstr "Código postal"
296
196
 
297
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:293
 
197
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:285
298
198
msgid "Country"
299
199
msgstr "País"
300
200
 
301
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:294
 
201
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:286
302
202
msgid "Postbox"
303
203
msgstr "Buzón"
304
204
 
305
205
#. TRANSLATORS: This refers to the most likely family name {0} -
306
206
#. given name {1} order in the language
307
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:354
 
207
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:346
308
208
msgid "{1} {0}"
309
209
msgstr "{1} {0}"
310
210
 
311
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:356
312
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:358
 
211
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:348
 
212
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:350
313
213
msgid "[Required for a valid business card]"
314
214
msgstr "[Requerido para una tarjeta de negocios válida]"
315
215
 
333
233
msgid "Add an additional field"
334
234
msgstr "Añadir un campo adicional"
335
235
 
336
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:1
337
 
msgid "Change foreground color"
338
 
msgstr "Cambiar el color frontal"
339
 
 
340
236
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:2
341
 
msgid "Change background color"
342
 
msgstr "Cambiar el color de fondo"
343
 
 
344
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
345
237
msgid "_File"
346
238
msgstr "_Archivo"
347
239
 
348
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
 
240
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
349
241
msgid "_Edit"
350
242
msgstr "_Editar"
351
243
 
352
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
 
244
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
353
245
msgid "Create a new QR code"
354
246
msgstr "Crear un código QR nuevo"
355
247
 
356
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
 
248
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
357
249
msgid "New"
358
250
msgstr "Nuevo"
359
251
 
360
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
 
252
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
361
253
msgid "Browse QR codes history"
362
254
msgstr "Navegar por el histórico de códigos QR"
363
255
 
364
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
 
256
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
365
257
msgid "History"
366
258
msgstr "Histórico"
367
259
 
368
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
 
260
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
369
261
msgid "About this application"
370
262
msgstr "Acerca de esta aplicación"
371
263
 
372
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
 
264
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
373
265
msgid "About"
374
266
msgstr "Acerca de"
375
267
 
376
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
 
268
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
377
269
msgid "Not in your language yet?"
378
270
msgstr "¿Aún no está en su idioma?"
379
271
 
380
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
 
272
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
381
273
msgid "Something not working?"
382
274
msgstr "¿Algo no funciona?"
383
275
 
384
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
 
276
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
385
277
msgid "Do you want to improve it?"
386
278
msgstr "¿Quiere mejorar algo?"
387
279
 
388
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
 
280
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
389
281
msgid "Translate it!"
390
282
msgstr "Tradúzcalo"
391
283
 
392
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
 
284
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
393
285
msgid "Report a bug!"
394
286
msgstr "Informe de un error"
395
287
 
396
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
 
288
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
397
289
msgid "Contribute code!"
398
290
msgstr "Contribuya con código"
399
291
 
400
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
 
292
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
401
293
msgid ""
402
294
"If you use Qreator and you like it, please consider giving a hand in making "
403
295
"it better for you and many others. Thank you!"
405
297
"Si usa Qreator y le gusta, considere echar una mano para mejorarlo para "
406
298
"usted y muchos otros. ¡Gracias!"
407
299
 
408
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
 
300
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
409
301
msgid "Save"
410
302
msgstr "Guardar"
411
303
 
412
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
 
304
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
413
305
msgid "Save QR code to disk"
414
306
msgstr "Guardar código QR en el disco"
415
307
 
416
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
 
308
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
417
309
msgid "Copy"
418
310
msgstr "Copiar"
419
311
 
420
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:23
 
312
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
421
313
msgid "Copy QR code to clipboard"
422
314
msgstr "Copiar el código QR al portapapeles"
423
315
 
424
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:24
425
 
msgid "Print"
426
 
msgstr "Imprimir"
427
 
 
428
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:25
429
 
msgid "Print QR code"
430
 
msgstr "Imprimir el código QR"
431
 
 
432
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:26
 
316
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
433
317
msgid "Edit"
434
318
msgstr "Editar"
435
319
 
436
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:27
437
 
msgid "Edit QR code"
438
 
msgstr "Editar el código QR"
439
 
 
440
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:28
441
 
msgid "Change the QR code colors"
442
 
msgstr "Cambiar los colores del código QR"
443
 
 
444
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:29
445
 
msgid "Swap the foreground and background color"
446
 
msgstr "Intercambiar los colores frontal y de fondo"
447
 
 
448
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:30
449
 
msgid "Reset to defaults"
450
 
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
451
 
 
452
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMS.py:23
453
 
msgid "Phone call and messaging"
454
 
msgstr "Llamada telefónica y mensajería"
455
 
 
456
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMS.py:27
457
 
msgid "Create a QR code to initiate calls or send text messages"
458
 
msgstr "Crear un código QR para iniciar llamadas o enviar mensajes de texto"
459
 
 
460
320
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:1
461
321
msgid "Security:"
462
322
msgstr "Seguridad:"
473
333
msgid "Show Password"
474
334
msgstr "Mostrar la contraseña"
475
335
 
476
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:197
 
336
#: ../qreator/QreatorWindow.py:131
 
337
msgid "URL"
 
338
msgstr "URL"
 
339
 
 
340
#: ../qreator/QreatorWindow.py:136
 
341
msgid "Geolocation"
 
342
msgstr "Geolocalización"
 
343
 
 
344
#: ../qreator/QreatorWindow.py:138
 
345
msgid "Wifi network"
 
346
msgstr "Red WiFi"
 
347
 
 
348
#: ../qreator/QreatorWindow.py:141
 
349
msgid "Business card"
 
350
msgstr "Tarjeta de negocios"
 
351
 
 
352
#: ../qreator/QreatorWindow.py:145
 
353
msgid "Ubuntu Software Center app"
 
354
msgstr "Aplicación del Centro de software de Ubuntu"
 
355
 
 
356
#: ../qreator/QreatorWindow.py:203
477
357
msgid "Distributed under the GPL v3 license."
478
358
msgstr "Distribuido bajo la licencia GPL v3."
479
359
 
480
 
#. Gtk.AboutDialog does not recognize https and would not render the
481
 
#. markup otherwise
482
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:207
 
360
#: ../qreator/QreatorWindow.py:206
483
361
msgid "translator-credits"
484
362
msgstr ""
485
363
"Launchpad Contributions:\n"
486
364
"  Adolfo Jayme Barrientos https://launchpad.net/~fitoschido\n"
487
365
"  Luis Carmona https://launchpad.net/~lcarmona217\n"
488
366
"  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
489
 
"  Ubuntu https://launchpad.net/~invrom\n"
490
 
"  hhlp https://launchpad.net/~hhlp-deactivatedaccount"
 
367
"  hhlp https://launchpad.net/~hhlp"
491
368
 
492
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:320
 
369
#: ../qreator/QreatorWindow.py:273
493
370
msgid "Please choose a file"
494
371
msgstr "Elija un archivo"
495
372
 
496
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:326
 
373
#: ../qreator/QreatorWindow.py:279
497
374
msgid "PNG images"
498
375
msgstr "Imágenes PNG"