~dpm/qreator/snap

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

  • Committer: David Planella
  • Date: 2012-11-23 11:57:12 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 108.
  • Revision ID: david.planella@ubuntu.com-20121123115712-t5o6znq7wjeqfmzd
Several fixes to improve translatable messages, updated .pot file

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: qreator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-05-19 10:42+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-23 10:28+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 10:26+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Tauno Erik <sedumacre@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-14 06:08+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-23 05:27+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
19
19
 
20
20
#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:1
21
21
msgid "Latitude:"
29
29
msgid "Location details"
30
30
msgstr "Asukoha detailid"
31
31
 
32
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:128
 
32
#. Initialize placeholder text (we need to do that because due to
 
33
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
 
34
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:38
 
35
msgid "[URL]"
 
36
msgstr "[URL]"
 
37
 
 
38
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:126
33
39
msgid "[Wait a few seconds to enable autocompletion...]"
34
40
msgstr "[Oota paar sekundit lubamaks automaatset lõpetamist ... ]"
35
41
 
36
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:146
 
42
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:132
37
43
msgid "[Type the name of an app]"
38
44
msgstr "[Sisesta rakenduse nimi]"
39
45
 
40
 
#. TRANSLATORS: this refers to the is.gd URL shortening service
41
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:27
42
 
msgid "Isgd"
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#. TRANSLATORS: this refers to the tinyurl.com URL shortening service
46
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:43
47
 
msgid "TinyUrl"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#. TRANSLATORS: this refers to the bit.ly URL shortening service
51
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:56
52
 
msgid "Bitly"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#. TRANSLATORS: this refers to the goo.gl URL shortening service
56
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:73
57
 
msgid "Google"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#. Initialize placeholder text (we need to do that because due to
61
 
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
62
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:115
63
 
msgid "[URL]"
64
 
msgstr "[URL]"
65
 
 
66
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:179
67
 
msgid "A network connection error occured: {0}"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:187
71
 
msgid "An error occured while trying to shorten the URL: {0}"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeText.py:22 ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:67
75
 
msgid "Text"
76
 
msgstr "Tekst"
77
 
 
78
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeText.py:26
79
 
msgid "Create a QR code from text"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeLocation.py:22
83
 
msgid "Geolocation"
84
 
msgstr "Geograafiline asukoht"
85
 
 
86
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeLocation.py:26
87
 
msgid "Create a QR code for a location"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#. TRANSLATORS: this refers to a phone call QR code type
91
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:25
92
 
msgid "Call"
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#. TRANSLATORS: this refers to an SMS message QR code type
96
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:27
97
 
msgid "Text Message"
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:56
101
 
msgid ""
102
 
"  [Text message. Some code readers might not support this QR code type]"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifi.py:22
106
 
msgid "Wifi network"
107
 
msgstr "Wifi võrk"
108
 
 
109
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifi.py:26
110
 
msgid "Create a QR code for WiFi settings"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:63
 
46
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:45
114
47
msgid "[Network identifier - expand for autodetection]"
115
48
msgstr "[Võrgu tunnus - laiendada automaatseks tuvastamiseks]"
116
49
 
117
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:64
 
50
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:46
118
51
msgid "[Network password]"
119
52
msgstr "[Võrgu parool]"
120
53
 
121
 
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
 
54
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:1
122
55
msgid "Qreator"
123
56
msgstr "Qreator"
124
57
 
125
 
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
 
58
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
126
59
msgid "Create your own QR codes"
127
60
msgstr "Loo omaenda QR-kood"
128
61
 
142
75
msgid "New QR code for WiFi network"
143
76
msgstr "Uus QR-kood Wifi võrgust"
144
77
 
145
 
#: ../qreator.desktop.in.h:7
146
 
msgid "New QR code for a Software Center app"
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: ../qreator.desktop.in.h:8
150
 
msgid "New QR code for a Business card"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: ../qreator.desktop.in.h:9
154
 
msgid "New QR code for a Call or text message"
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURL.py:22
158
 
msgid "URL"
159
 
msgstr "URL"
160
 
 
161
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURL.py:26
162
 
msgid "Create a QR code for a URL"
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
78
#: ../data/ui/QrCodeSoftwareCentreApp.ui.h:1
166
79
msgid "Ubuntu Software Center app:"
167
80
msgstr "Ubuntu tarkvarakeskuse rakendus"
168
81
 
169
 
#. TRANSLATORS: this refers to the button to shorten a URL for the URL QR code type
170
 
#: ../data/ui/QrCodeURL.ui.h:2
171
 
msgid "Shorten"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:1
175
 
msgid "Phone:"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:2
179
 
msgid "Type: "
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:3
183
 
msgid "Message: "
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterApp.py:23
187
 
msgid "Ubuntu Software Center app"
188
 
msgstr "Ubuntu tarkvarakeskuse rakendus"
189
 
 
190
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterApp.py:27
191
 
msgid "Create a QR code for an app from the Software Center"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCard.py:23
195
 
msgid "Business card"
196
 
msgstr "Visiitkaart"
197
 
 
198
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCard.py:27
199
 
msgid "Create a QR code for a business card"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:43
 
82
#. VCARD reference http://tools.ietf.org/html/rfc6350
 
83
#. TODO:
 
84
#. PHOTO, BDAY, LABEL, MAILER, TZ, GEO, LOGO, AGENT,
 
85
#. REV, SOUND, UID, VERSION, KEY
 
86
#. X-ABUID, X-ANNIVERSARY, X-ASSISTANT, X-MANAGER
 
87
#. X-SPOUSE, X-GENDER, X-AIM, X-ICQ, X-JABBER, X-MSN,
 
88
#. X-YAHOO, X-TWITTER, X-SKYPE, X-SKYPE-USERNAME,
 
89
#. X-GADUGADU, X-GROUPWISE, X-MS-IMADDRESS, X-MS-CARDPICTURE
 
90
#. X-PHONETIC-FIRST-NAME, X-PHONETIC-LAST-NAME
 
91
#. X-MOZILLA-HTML, X-MOZILLA-PROPERTY, X-EVOLUTION-ANNIVERSARY
 
92
#. X-EVOLUTION-ASSISTANT ,X-EVOLUTION-BLOG-URL, X-EVOLUTION-FILE-AS
 
93
#. X-EVOLUTION-MANAGER, X-EVOLUTION-SPOUSE, X-EVOLUTION-VIDEO-URL
 
94
#. X-EVOLUTION-CALLBACK, X-EVOLUTION-RADIO, X-EVOLUTION-TELEX
 
95
#. X-EVOLUTION-TTYTDD, X-KADDRESSBOOK-BlogFeed, X-KADDRESSBOOK-X-Anniversary
 
96
#. X-KADDRESSBOOK-X-AssistantsName, X-KADDRESSBOOK-X-IMAddress,
 
97
#. X-KADDRESSBOOK-X-ManagersName, X-KADDRESSBOOK-X-Office
 
98
#. X-KADDRESSBOOK-X-Profession, X-KADDRESSBOOK-X-SpouseName
 
99
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:42
203
100
msgid "E-mail"
204
101
msgstr "E-mail"
205
102
 
206
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:44
 
103
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:43
207
104
msgid "Phone"
208
105
msgstr "Telefon"
209
106
 
210
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:45
 
107
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:44
211
108
msgid "Address"
212
109
msgstr "Aadress"
213
110
 
214
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:46
 
111
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:45
215
112
msgid "Website"
216
113
msgstr "Veebileht"
217
114
 
 
115
#. (_("Organization"), "org"), # python-vobject/+bug/1010104
218
116
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:47
219
117
msgid "Nickname"
220
118
msgstr "Hüüdnimi"
240
138
#. pager: Indicates a paging device telephone number.
241
139
#. textphone: Indicates a telecommunication device for people with
242
140
#. hearing or speech difficulties.
243
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:63
 
141
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:62
244
142
msgid "Cell"
245
143
msgstr "Mobiil"
246
144
 
247
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:64
 
145
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:63
248
146
msgid "Voice"
249
147
msgstr "Hääl"
250
148
 
251
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:65
 
149
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:64
252
150
msgid "Fax"
253
151
msgstr "Faks"
254
152
 
255
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:66
 
153
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:65
256
154
msgid "Video"
257
155
msgstr "Video"
258
156
 
259
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:68
 
157
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:66 ../qreator/QreatorWindow.py:133
 
158
msgid "Text"
 
159
msgstr "Tekst"
 
160
 
 
161
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:67
260
162
msgid "Pager"
261
163
msgstr "Piipar"
262
164
 
263
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:69
 
165
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:68
264
166
msgid "Textphone"
265
167
msgstr "Tekstitelefon"
266
168
 
267
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:72
 
169
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:71
268
170
msgid "Home"
269
171
msgstr "Avaleht"
270
172
 
271
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:73
 
173
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:72
272
174
msgid "Work"
273
175
msgstr "Töö"
274
176
 
275
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:121
 
177
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:113
276
178
msgid "Remove this field"
277
179
msgstr "Eemalda see väli"
278
180
 
279
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:289
 
181
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:281
280
182
msgid "Street"
281
183
msgstr "Tänav"
282
184
 
283
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:290
 
185
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:282
284
186
msgid "City"
285
187
msgstr "Linn"
286
188
 
287
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:291
 
189
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:283
288
190
msgid "Region"
289
191
msgstr "Piirkond"
290
192
 
291
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:292
 
193
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:284
292
194
msgid "Zip code"
293
195
msgstr "Postiindeks"
294
196
 
295
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:293
 
197
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:285
296
198
msgid "Country"
297
199
msgstr "Riik"
298
200
 
299
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:294
 
201
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:286
300
202
msgid "Postbox"
301
203
msgstr "Postkast"
302
204
 
303
205
#. TRANSLATORS: This refers to the most likely family name {0} -
304
206
#. given name {1} order in the language
305
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:354
 
207
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:346
306
208
msgid "{1} {0}"
307
209
msgstr "{1} {0}"
308
210
 
309
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:356
310
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:358
 
211
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:348
 
212
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:350
311
213
msgid "[Required for a valid business card]"
312
214
msgstr "[Vajalik kehtiv visiitkaart]"
313
215
 
331
233
msgid "Add an additional field"
332
234
msgstr "Lisa täiendav väli"
333
235
 
334
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:1
335
 
msgid "Change foreground color"
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
236
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:2
339
 
msgid "Change background color"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
343
237
msgid "_File"
344
238
msgstr "_Fail"
345
239
 
346
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
 
240
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
347
241
msgid "_Edit"
348
242
msgstr "_Muuda"
349
243
 
350
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
 
244
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
351
245
msgid "Create a new QR code"
352
246
msgstr "Loo uus QR-kood"
353
247
 
354
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
 
248
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
355
249
msgid "New"
356
250
msgstr "Uus"
357
251
 
358
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
 
252
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
359
253
msgid "Browse QR codes history"
360
254
msgstr "Sirvi QR-koodide ajalugu"
361
255
 
362
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
 
256
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
363
257
msgid "History"
364
258
msgstr "Ajalugu"
365
259
 
366
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
 
260
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
367
261
msgid "About this application"
368
262
msgstr "Sellest rakendusest"
369
263
 
370
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
 
264
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
371
265
msgid "About"
372
266
msgstr "Lähemalt"
373
267
 
374
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
 
268
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
375
269
msgid "Not in your language yet?"
376
270
msgstr "Ei ole veel sinu keeles?"
377
271
 
378
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
 
272
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
379
273
msgid "Something not working?"
380
274
msgstr "Midagi on katki?"
381
275
 
382
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
 
276
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
383
277
msgid "Do you want to improve it?"
384
278
msgstr "Kas tahad seda parandada?"
385
279
 
386
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
 
280
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
387
281
msgid "Translate it!"
388
282
msgstr "Tõlgi!"
389
283
 
390
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
 
284
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
391
285
msgid "Report a bug!"
392
286
msgstr "Teata veast!"
393
287
 
394
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
 
288
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
395
289
msgid "Contribute code!"
396
290
msgstr "Aita programerida!"
397
291
 
398
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
 
292
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
399
293
msgid ""
400
294
"If you use Qreator and you like it, please consider giving a hand in making "
401
295
"it better for you and many others. Thank you!"
403
297
"Kui kasutad ja Sulle meeldib see programm siis palun aita kaasa, et teha "
404
298
"seda paremaks Sinu ja paljude teiste jaoks. Tänan!"
405
299
 
406
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
 
300
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
407
301
msgid "Save"
408
302
msgstr "Salvesta"
409
303
 
410
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
 
304
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
411
305
msgid "Save QR code to disk"
412
306
msgstr "Salvesta QR-kood"
413
307
 
414
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
 
308
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
415
309
msgid "Copy"
416
310
msgstr "Kopeeri"
417
311
 
418
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:23
 
312
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
419
313
msgid "Copy QR code to clipboard"
420
314
msgstr "Kopeeri QR-kood lõikelauale"
421
315
 
422
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:24
423
 
msgid "Print"
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:25
427
 
msgid "Print QR code"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:26
 
316
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
431
317
msgid "Edit"
432
318
msgstr "Muuda"
433
319
 
434
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:27
435
 
msgid "Edit QR code"
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:28
439
 
msgid "Change the QR code colors"
440
 
msgstr ""
441
 
 
442
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:29
443
 
msgid "Swap the foreground and background color"
444
 
msgstr ""
445
 
 
446
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:30
447
 
msgid "Reset to defaults"
448
 
msgstr ""
449
 
 
450
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMS.py:23
451
 
msgid "Phone call and messaging"
452
 
msgstr ""
453
 
 
454
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMS.py:27
455
 
msgid "Create a QR code to initiate calls or send text messages"
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
320
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:1
459
321
msgid "Security:"
460
322
msgstr "Turvalisus:"
471
333
msgid "Show Password"
472
334
msgstr "Näita parooli"
473
335
 
474
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:197
 
336
#: ../qreator/QreatorWindow.py:131
 
337
msgid "URL"
 
338
msgstr "URL"
 
339
 
 
340
#: ../qreator/QreatorWindow.py:136
 
341
msgid "Geolocation"
 
342
msgstr "Geograafiline asukoht"
 
343
 
 
344
#: ../qreator/QreatorWindow.py:138
 
345
msgid "Wifi network"
 
346
msgstr "Wifi võrk"
 
347
 
 
348
#: ../qreator/QreatorWindow.py:141
 
349
msgid "Business card"
 
350
msgstr "Visiitkaart"
 
351
 
 
352
#: ../qreator/QreatorWindow.py:145
 
353
msgid "Ubuntu Software Center app"
 
354
msgstr "Ubuntu tarkvarakeskuse rakendus"
 
355
 
 
356
#: ../qreator/QreatorWindow.py:203
475
357
msgid "Distributed under the GPL v3 license."
476
358
msgstr "Levitatakse GPL v3 litsentsiga."
477
359
 
478
 
#. Gtk.AboutDialog does not recognize https and would not render the
479
 
#. markup otherwise
480
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:207
 
360
#: ../qreator/QreatorWindow.py:206
481
361
msgid "translator-credits"
482
362
msgstr ""
483
363
"Launchpad Contributions:\n"
484
 
"  Tauno Erik https://launchpad.net/~taunoerik"
 
364
"  Tauno Erik https://launchpad.net/~sedumacre"
485
365
 
486
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:320
 
366
#: ../qreator/QreatorWindow.py:273
487
367
msgid "Please choose a file"
488
368
msgstr "Vali fail"
489
369
 
490
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:326
 
370
#: ../qreator/QreatorWindow.py:279
491
371
msgid "PNG images"
492
372
msgstr "PNG-pildid"