~dpm/qreator/snap

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: David Planella
  • Date: 2012-11-23 11:57:12 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 108.
  • Revision ID: david.planella@ubuntu.com-20121123115712-t5o6znq7wjeqfmzd
Several fixes to improve translatable messages, updated .pot file

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: qreator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-05-19 10:42+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 07:06+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-23 10:28+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 16:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-14 06:08+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-23 05:27+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
19
19
 
20
20
#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:1
21
21
msgid "Latitude:"
29
29
msgid "Location details"
30
30
msgstr "Locatiedetails"
31
31
 
32
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:128
 
32
#. Initialize placeholder text (we need to do that because due to
 
33
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
 
34
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:38
 
35
msgid "[URL]"
 
36
msgstr "[URL]"
 
37
 
 
38
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:126
33
39
msgid "[Wait a few seconds to enable autocompletion...]"
34
40
msgstr "[Wacht enkele seconden om automatisch aanvullen te activeren…]"
35
41
 
36
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:146
 
42
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:132
37
43
msgid "[Type the name of an app]"
38
44
msgstr "[Typ de naam van een toepassing]"
39
45
 
40
 
#. TRANSLATORS: this refers to the is.gd URL shortening service
41
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:27
42
 
msgid "Isgd"
43
 
msgstr "Isgd"
44
 
 
45
 
#. TRANSLATORS: this refers to the tinyurl.com URL shortening service
46
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:43
47
 
msgid "TinyUrl"
48
 
msgstr "TinyUrl"
49
 
 
50
 
#. TRANSLATORS: this refers to the bit.ly URL shortening service
51
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:56
52
 
msgid "Bitly"
53
 
msgstr "Bitly"
54
 
 
55
 
#. TRANSLATORS: this refers to the goo.gl URL shortening service
56
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:73
57
 
msgid "Google"
58
 
msgstr "Google"
59
 
 
60
 
#. Initialize placeholder text (we need to do that because due to
61
 
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
62
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:115
63
 
msgid "[URL]"
64
 
msgstr "[URL]"
65
 
 
66
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:179
67
 
msgid "A network connection error occured: {0}"
68
 
msgstr "Er is een netwerkverbindingsfout opgetreden: {0}"
69
 
 
70
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:187
71
 
msgid "An error occured while trying to shorten the URL: {0}"
72
 
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens poging de URL in te korten: {0}"
73
 
 
74
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeText.py:22 ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:67
75
 
msgid "Text"
76
 
msgstr "Tekst"
77
 
 
78
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeText.py:26
79
 
msgid "Create a QR code from text"
80
 
msgstr "QR-code van tekst aanmaken"
81
 
 
82
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeLocation.py:22
83
 
msgid "Geolocation"
84
 
msgstr "Geolocatie"
85
 
 
86
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeLocation.py:26
87
 
msgid "Create a QR code for a location"
88
 
msgstr "QR-code voor een locatie aanmaken"
89
 
 
90
 
#. TRANSLATORS: this refers to a phone call QR code type
91
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:25
92
 
msgid "Call"
93
 
msgstr "Oproep"
94
 
 
95
 
#. TRANSLATORS: this refers to an SMS message QR code type
96
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:27
97
 
msgid "Text Message"
98
 
msgstr "Tekstbericht"
99
 
 
100
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:56
101
 
msgid ""
102
 
"  [Text message. Some code readers might not support this QR code type]"
103
 
msgstr ""
104
 
"  [Tekstbericht. Sommige codelezers ondersteunen deze vorm van QR-code "
105
 
"mogelijk niet]"
106
 
 
107
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifi.py:22
108
 
msgid "Wifi network"
109
 
msgstr "WiFi-netwerk"
110
 
 
111
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifi.py:26
112
 
msgid "Create a QR code for WiFi settings"
113
 
msgstr "QR-code voor WiFi-instellingen aanmaken"
114
 
 
115
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:63
 
46
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:45
116
47
msgid "[Network identifier - expand for autodetection]"
117
48
msgstr "[Netwerkidentificatie - vouw uit voor automatische detectie]"
118
49
 
119
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:64
 
50
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:46
120
51
msgid "[Network password]"
121
52
msgstr "[Netwerkwachtwoord]"
122
53
 
123
 
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
 
54
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:1
124
55
msgid "Qreator"
125
56
msgstr "Qreator"
126
57
 
127
 
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
 
58
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
128
59
msgid "Create your own QR codes"
129
60
msgstr "Uw eigen QR-codes maken"
130
61
 
134
65
 
135
66
#: ../qreator.desktop.in.h:4
136
67
msgid "New QR code for Text"
137
 
msgstr "Nieuwe QR-code voor tekst"
 
68
msgstr "Nieuwe QR-code voor text"
138
69
 
139
70
#: ../qreator.desktop.in.h:5
140
71
msgid "New QR code for Location"
144
75
msgid "New QR code for WiFi network"
145
76
msgstr "Nieuwe QR-code voor WiFi-netwerk"
146
77
 
147
 
#: ../qreator.desktop.in.h:7
148
 
msgid "New QR code for a Software Center app"
149
 
msgstr "Nieuwe QR-code voor een Softwarecentrum-app"
150
 
 
151
 
#: ../qreator.desktop.in.h:8
152
 
msgid "New QR code for a Business card"
153
 
msgstr "Nieuwe QR-code voor een visitekaartje"
154
 
 
155
 
#: ../qreator.desktop.in.h:9
156
 
msgid "New QR code for a Call or text message"
157
 
msgstr "Nieuwe QR-code voor een oproep of tekstbericht"
158
 
 
159
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURL.py:22
160
 
msgid "URL"
161
 
msgstr "URL"
162
 
 
163
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURL.py:26
164
 
msgid "Create a QR code for a URL"
165
 
msgstr "QR-code aanmaken voor een URL"
166
 
 
167
78
#: ../data/ui/QrCodeSoftwareCentreApp.ui.h:1
168
79
msgid "Ubuntu Software Center app:"
169
80
msgstr "Ubuntu softwarecentrum:"
170
81
 
171
 
#. TRANSLATORS: this refers to the button to shorten a URL for the URL QR code type
172
 
#: ../data/ui/QrCodeURL.ui.h:2
173
 
msgid "Shorten"
174
 
msgstr "Verkorten"
175
 
 
176
 
#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:1
177
 
msgid "Phone:"
178
 
msgstr "Telefoon:"
179
 
 
180
 
#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:2
181
 
msgid "Type: "
182
 
msgstr "Type: "
183
 
 
184
 
#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:3
185
 
msgid "Message: "
186
 
msgstr "Bericht: "
187
 
 
188
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterApp.py:23
189
 
msgid "Ubuntu Software Center app"
190
 
msgstr "Ubuntu softwarecentrum"
191
 
 
192
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterApp.py:27
193
 
msgid "Create a QR code for an app from the Software Center"
194
 
msgstr "QR-code aanmaken voor een toepassing uit het Softwarecentrum"
195
 
 
196
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCard.py:23
197
 
msgid "Business card"
198
 
msgstr "Visitekaartje"
199
 
 
200
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCard.py:27
201
 
msgid "Create a QR code for a business card"
202
 
msgstr "QR-code aanmaken voor een visitekaartje"
203
 
 
204
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:43
 
82
#. VCARD reference http://tools.ietf.org/html/rfc6350
 
83
#. TODO:
 
84
#. PHOTO, BDAY, LABEL, MAILER, TZ, GEO, LOGO, AGENT,
 
85
#. REV, SOUND, UID, VERSION, KEY
 
86
#. X-ABUID, X-ANNIVERSARY, X-ASSISTANT, X-MANAGER
 
87
#. X-SPOUSE, X-GENDER, X-AIM, X-ICQ, X-JABBER, X-MSN,
 
88
#. X-YAHOO, X-TWITTER, X-SKYPE, X-SKYPE-USERNAME,
 
89
#. X-GADUGADU, X-GROUPWISE, X-MS-IMADDRESS, X-MS-CARDPICTURE
 
90
#. X-PHONETIC-FIRST-NAME, X-PHONETIC-LAST-NAME
 
91
#. X-MOZILLA-HTML, X-MOZILLA-PROPERTY, X-EVOLUTION-ANNIVERSARY
 
92
#. X-EVOLUTION-ASSISTANT ,X-EVOLUTION-BLOG-URL, X-EVOLUTION-FILE-AS
 
93
#. X-EVOLUTION-MANAGER, X-EVOLUTION-SPOUSE, X-EVOLUTION-VIDEO-URL
 
94
#. X-EVOLUTION-CALLBACK, X-EVOLUTION-RADIO, X-EVOLUTION-TELEX
 
95
#. X-EVOLUTION-TTYTDD, X-KADDRESSBOOK-BlogFeed, X-KADDRESSBOOK-X-Anniversary
 
96
#. X-KADDRESSBOOK-X-AssistantsName, X-KADDRESSBOOK-X-IMAddress,
 
97
#. X-KADDRESSBOOK-X-ManagersName, X-KADDRESSBOOK-X-Office
 
98
#. X-KADDRESSBOOK-X-Profession, X-KADDRESSBOOK-X-SpouseName
 
99
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:42
205
100
msgid "E-mail"
206
101
msgstr "E-mail"
207
102
 
208
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:44
 
103
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:43
209
104
msgid "Phone"
210
105
msgstr "Telefoon"
211
106
 
212
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:45
 
107
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:44
213
108
msgid "Address"
214
109
msgstr "Adres"
215
110
 
216
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:46
 
111
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:45
217
112
msgid "Website"
218
113
msgstr "Website"
219
114
 
 
115
#. (_("Organization"), "org"), # python-vobject/+bug/1010104
220
116
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:47
221
117
msgid "Nickname"
222
118
msgstr "Bijnaam"
242
138
#. pager: Indicates a paging device telephone number.
243
139
#. textphone: Indicates a telecommunication device for people with
244
140
#. hearing or speech difficulties.
245
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:63
 
141
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:62
246
142
msgid "Cell"
247
143
msgstr "Mobiel"
248
144
 
249
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:64
 
145
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:63
250
146
msgid "Voice"
251
147
msgstr "Spraak"
252
148
 
253
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:65
 
149
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:64
254
150
msgid "Fax"
255
151
msgstr "Fax"
256
152
 
257
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:66
 
153
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:65
258
154
msgid "Video"
259
155
msgstr "Video"
260
156
 
261
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:68
 
157
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:66 ../qreator/QreatorWindow.py:133
 
158
msgid "Text"
 
159
msgstr "Tekst"
 
160
 
 
161
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:67
262
162
msgid "Pager"
263
163
msgstr "Pieper"
264
164
 
265
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:69
 
165
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:68
266
166
msgid "Textphone"
267
167
msgstr "Teksttelefoon"
268
168
 
269
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:72
 
169
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:71
270
170
msgid "Home"
271
171
msgstr "Thuis"
272
172
 
273
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:73
 
173
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:72
274
174
msgid "Work"
275
175
msgstr "Werk"
276
176
 
277
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:121
 
177
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:113
278
178
msgid "Remove this field"
279
179
msgstr "Dit veld verwijderen"
280
180
 
281
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:289
 
181
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:281
282
182
msgid "Street"
283
183
msgstr "Straat"
284
184
 
285
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:290
 
185
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:282
286
186
msgid "City"
287
187
msgstr "Stad"
288
188
 
289
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:291
 
189
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:283
290
190
msgid "Region"
291
191
msgstr "Regio"
292
192
 
293
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:292
 
193
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:284
294
194
msgid "Zip code"
295
195
msgstr "Postcode"
296
196
 
297
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:293
 
197
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:285
298
198
msgid "Country"
299
199
msgstr "Land"
300
200
 
301
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:294
 
201
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:286
302
202
msgid "Postbox"
303
203
msgstr "Postbus"
304
204
 
305
205
#. TRANSLATORS: This refers to the most likely family name {0} -
306
206
#. given name {1} order in the language
307
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:354
 
207
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:346
308
208
msgid "{1} {0}"
309
209
msgstr "{1} {0}"
310
210
 
311
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:356
312
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:358
 
211
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:348
 
212
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:350
313
213
msgid "[Required for a valid business card]"
314
214
msgstr "Vereist voor een geldig visitekaartje"
315
215
 
333
233
msgid "Add an additional field"
334
234
msgstr "Een extra veld toevoegen"
335
235
 
336
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:1
337
 
msgid "Change foreground color"
338
 
msgstr "Voorgrondkleur wijzigen"
339
 
 
340
236
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:2
341
 
msgid "Change background color"
342
 
msgstr "Achtergrondkleur wijzigen"
343
 
 
344
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
345
237
msgid "_File"
346
238
msgstr "_Bestand"
347
239
 
348
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
 
240
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
349
241
msgid "_Edit"
350
242
msgstr "B_ewerken"
351
243
 
352
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
 
244
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
353
245
msgid "Create a new QR code"
354
246
msgstr "Nieuwe QR-code maken"
355
247
 
356
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
 
248
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
357
249
msgid "New"
358
250
msgstr "Nieuw"
359
251
 
360
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
 
252
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
361
253
msgid "Browse QR codes history"
362
254
msgstr "Door geschiedenis QR-codes bladeren"
363
255
 
364
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
 
256
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
365
257
msgid "History"
366
258
msgstr "Geschiedenis"
367
259
 
368
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
 
260
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
369
261
msgid "About this application"
370
262
msgstr "Over deze toepassing"
371
263
 
372
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
 
264
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
373
265
msgid "About"
374
266
msgstr "Over"
375
267
 
376
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
 
268
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
377
269
msgid "Not in your language yet?"
378
270
msgstr "Nog niet volledig vertaald?"
379
271
 
380
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
 
272
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
381
273
msgid "Something not working?"
382
274
msgstr "Werkt iets niet goed?"
383
275
 
384
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
 
276
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
385
277
msgid "Do you want to improve it?"
386
278
msgstr "Wilt u dit programma verbeteren?"
387
279
 
388
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
 
280
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
389
281
msgid "Translate it!"
390
282
msgstr "Help vertalen!"
391
283
 
392
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
 
284
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
393
285
msgid "Report a bug!"
394
286
msgstr "Een programmafout melden!"
395
287
 
396
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
 
288
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
397
289
msgid "Contribute code!"
398
290
msgstr "Code bijdragen!"
399
291
 
400
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
 
292
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
401
293
msgid ""
402
294
"If you use Qreator and you like it, please consider giving a hand in making "
403
295
"it better for you and many others. Thank you!"
405
297
"Als u Qreator met plezier gebruikt kunt u misschien helpen om Qreator voor "
406
298
"uzelf en vele anderen te verbeteren. Alvast bedankt!"
407
299
 
408
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
 
300
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
409
301
msgid "Save"
410
302
msgstr "Opslaan"
411
303
 
412
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
 
304
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
413
305
msgid "Save QR code to disk"
414
306
msgstr "QR-code op schijf opslaan"
415
307
 
416
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
 
308
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
417
309
msgid "Copy"
418
310
msgstr "Kopiëren"
419
311
 
420
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:23
 
312
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
421
313
msgid "Copy QR code to clipboard"
422
314
msgstr "QR-code naar klembord kopiëren"
423
315
 
424
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:24
425
 
msgid "Print"
426
 
msgstr "Afdrukken"
427
 
 
428
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:25
429
 
msgid "Print QR code"
430
 
msgstr "QR-code afdrukken"
431
 
 
432
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:26
 
316
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
433
317
msgid "Edit"
434
318
msgstr "Bewerken"
435
319
 
436
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:27
437
 
msgid "Edit QR code"
438
 
msgstr "QR-code bewerken"
439
 
 
440
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:28
441
 
msgid "Change the QR code colors"
442
 
msgstr "Kleuren QR-code wijzigen"
443
 
 
444
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:29
445
 
msgid "Swap the foreground and background color"
446
 
msgstr "Voorgrond- en achtergrondkleur wisselen"
447
 
 
448
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:30
449
 
msgid "Reset to defaults"
450
 
msgstr "Terug naar standaardinstellingen"
451
 
 
452
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMS.py:23
453
 
msgid "Phone call and messaging"
454
 
msgstr "Telefoongesprek en berichten"
455
 
 
456
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMS.py:27
457
 
msgid "Create a QR code to initiate calls or send text messages"
458
 
msgstr ""
459
 
"QR-code aanmaken om telefoongesprekken te starten of tekstberichten te "
460
 
"verzenden"
461
 
 
462
320
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:1
463
321
msgid "Security:"
464
322
msgstr "Beveiliging:"
475
333
msgid "Show Password"
476
334
msgstr "Wachtwoord tonen"
477
335
 
478
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:197
 
336
#: ../qreator/QreatorWindow.py:131
 
337
msgid "URL"
 
338
msgstr "URL"
 
339
 
 
340
#: ../qreator/QreatorWindow.py:136
 
341
msgid "Geolocation"
 
342
msgstr "Geolocatie"
 
343
 
 
344
#: ../qreator/QreatorWindow.py:138
 
345
msgid "Wifi network"
 
346
msgstr "WiFi-netwerk"
 
347
 
 
348
#: ../qreator/QreatorWindow.py:141
 
349
msgid "Business card"
 
350
msgstr "Visitekaartje"
 
351
 
 
352
#: ../qreator/QreatorWindow.py:145
 
353
msgid "Ubuntu Software Center app"
 
354
msgstr "Ubuntu softwarecentrum"
 
355
 
 
356
#: ../qreator/QreatorWindow.py:203
479
357
msgid "Distributed under the GPL v3 license."
480
358
msgstr "Verspreid onder de GPL v3-licentie."
481
359
 
482
 
#. Gtk.AboutDialog does not recognize https and would not render the
483
 
#. markup otherwise
484
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:207
 
360
#: ../qreator/QreatorWindow.py:206
485
361
msgid "translator-credits"
486
362
msgstr ""
487
363
"Launchpad Contributions:\n"
492
368
"  Rachid https://launchpad.net/~rachidbm\n"
493
369
"  Redmar https://launchpad.net/~redmar"
494
370
 
495
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:320
 
371
#: ../qreator/QreatorWindow.py:273
496
372
msgid "Please choose a file"
497
373
msgstr "Kies een bestand"
498
374
 
499
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:326
 
375
#: ../qreator/QreatorWindow.py:279
500
376
msgid "PNG images"
501
377
msgstr "PNG-afbeeldingen"