8
8
"Project-Id-Version: qreator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-05-19 10:42+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 07:06+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-23 10:28+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 16:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-14 06:08+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-23 05:27+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
20
20
#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:1
29
29
msgid "Location details"
30
30
msgstr "Locatiedetails"
32
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:128
32
#. Initialize placeholder text (we need to do that because due to
33
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
34
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:38
38
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:126
33
39
msgid "[Wait a few seconds to enable autocompletion...]"
34
40
msgstr "[Wacht enkele seconden om automatisch aanvullen te activeren…]"
36
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:146
42
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:132
37
43
msgid "[Type the name of an app]"
38
44
msgstr "[Typ de naam van een toepassing]"
40
#. TRANSLATORS: this refers to the is.gd URL shortening service
41
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:27
45
#. TRANSLATORS: this refers to the tinyurl.com URL shortening service
46
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:43
50
#. TRANSLATORS: this refers to the bit.ly URL shortening service
51
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:56
55
#. TRANSLATORS: this refers to the goo.gl URL shortening service
56
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:73
60
#. Initialize placeholder text (we need to do that because due to
61
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
62
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:115
66
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:179
67
msgid "A network connection error occured: {0}"
68
msgstr "Er is een netwerkverbindingsfout opgetreden: {0}"
70
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:187
71
msgid "An error occured while trying to shorten the URL: {0}"
72
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens poging de URL in te korten: {0}"
74
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeText.py:22 ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:67
78
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeText.py:26
79
msgid "Create a QR code from text"
80
msgstr "QR-code van tekst aanmaken"
82
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeLocation.py:22
86
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeLocation.py:26
87
msgid "Create a QR code for a location"
88
msgstr "QR-code voor een locatie aanmaken"
90
#. TRANSLATORS: this refers to a phone call QR code type
91
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:25
95
#. TRANSLATORS: this refers to an SMS message QR code type
96
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:27
100
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:56
102
" [Text message. Some code readers might not support this QR code type]"
104
" [Tekstbericht. Sommige codelezers ondersteunen deze vorm van QR-code "
107
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifi.py:22
109
msgstr "WiFi-netwerk"
111
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifi.py:26
112
msgid "Create a QR code for WiFi settings"
113
msgstr "QR-code voor WiFi-instellingen aanmaken"
115
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:63
46
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:45
116
47
msgid "[Network identifier - expand for autodetection]"
117
48
msgstr "[Netwerkidentificatie - vouw uit voor automatische detectie]"
119
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:64
50
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:46
120
51
msgid "[Network password]"
121
52
msgstr "[Netwerkwachtwoord]"
123
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
54
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:1
127
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
58
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
128
59
msgid "Create your own QR codes"
129
60
msgstr "Uw eigen QR-codes maken"
144
75
msgid "New QR code for WiFi network"
145
76
msgstr "Nieuwe QR-code voor WiFi-netwerk"
147
#: ../qreator.desktop.in.h:7
148
msgid "New QR code for a Software Center app"
149
msgstr "Nieuwe QR-code voor een Softwarecentrum-app"
151
#: ../qreator.desktop.in.h:8
152
msgid "New QR code for a Business card"
153
msgstr "Nieuwe QR-code voor een visitekaartje"
155
#: ../qreator.desktop.in.h:9
156
msgid "New QR code for a Call or text message"
157
msgstr "Nieuwe QR-code voor een oproep of tekstbericht"
159
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURL.py:22
163
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURL.py:26
164
msgid "Create a QR code for a URL"
165
msgstr "QR-code aanmaken voor een URL"
167
78
#: ../data/ui/QrCodeSoftwareCentreApp.ui.h:1
168
79
msgid "Ubuntu Software Center app:"
169
80
msgstr "Ubuntu softwarecentrum:"
171
#. TRANSLATORS: this refers to the button to shorten a URL for the URL QR code type
172
#: ../data/ui/QrCodeURL.ui.h:2
176
#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:1
180
#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:2
184
#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:3
188
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterApp.py:23
189
msgid "Ubuntu Software Center app"
190
msgstr "Ubuntu softwarecentrum"
192
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterApp.py:27
193
msgid "Create a QR code for an app from the Software Center"
194
msgstr "QR-code aanmaken voor een toepassing uit het Softwarecentrum"
196
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCard.py:23
197
msgid "Business card"
198
msgstr "Visitekaartje"
200
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCard.py:27
201
msgid "Create a QR code for a business card"
202
msgstr "QR-code aanmaken voor een visitekaartje"
204
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:43
82
#. VCARD reference http://tools.ietf.org/html/rfc6350
84
#. PHOTO, BDAY, LABEL, MAILER, TZ, GEO, LOGO, AGENT,
85
#. REV, SOUND, UID, VERSION, KEY
86
#. X-ABUID, X-ANNIVERSARY, X-ASSISTANT, X-MANAGER
87
#. X-SPOUSE, X-GENDER, X-AIM, X-ICQ, X-JABBER, X-MSN,
88
#. X-YAHOO, X-TWITTER, X-SKYPE, X-SKYPE-USERNAME,
89
#. X-GADUGADU, X-GROUPWISE, X-MS-IMADDRESS, X-MS-CARDPICTURE
90
#. X-PHONETIC-FIRST-NAME, X-PHONETIC-LAST-NAME
91
#. X-MOZILLA-HTML, X-MOZILLA-PROPERTY, X-EVOLUTION-ANNIVERSARY
92
#. X-EVOLUTION-ASSISTANT ,X-EVOLUTION-BLOG-URL, X-EVOLUTION-FILE-AS
93
#. X-EVOLUTION-MANAGER, X-EVOLUTION-SPOUSE, X-EVOLUTION-VIDEO-URL
94
#. X-EVOLUTION-CALLBACK, X-EVOLUTION-RADIO, X-EVOLUTION-TELEX
95
#. X-EVOLUTION-TTYTDD, X-KADDRESSBOOK-BlogFeed, X-KADDRESSBOOK-X-Anniversary
96
#. X-KADDRESSBOOK-X-AssistantsName, X-KADDRESSBOOK-X-IMAddress,
97
#. X-KADDRESSBOOK-X-ManagersName, X-KADDRESSBOOK-X-Office
98
#. X-KADDRESSBOOK-X-Profession, X-KADDRESSBOOK-X-SpouseName
99
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:42
208
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:44
103
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:43
210
105
msgstr "Telefoon"
212
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:45
107
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:44
216
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:46
111
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:45
115
#. (_("Organization"), "org"), # python-vobject/+bug/1010104
220
116
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:47
242
138
#. pager: Indicates a paging device telephone number.
243
139
#. textphone: Indicates a telecommunication device for people with
244
140
#. hearing or speech difficulties.
245
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:63
141
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:62
249
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:64
145
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:63
253
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:65
149
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:64
257
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:66
153
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:65
261
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:68
157
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:66 ../qreator/QreatorWindow.py:133
161
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:67
265
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:69
165
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:68
266
166
msgid "Textphone"
267
167
msgstr "Teksttelefoon"
269
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:72
169
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:71
273
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:73
173
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:72
277
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:121
177
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:113
278
178
msgid "Remove this field"
279
179
msgstr "Dit veld verwijderen"
281
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:289
181
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:281
285
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:290
185
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:282
289
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:291
189
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:283
293
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:292
193
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:284
295
195
msgstr "Postcode"
297
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:293
197
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:285
301
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:294
201
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:286
305
205
#. TRANSLATORS: This refers to the most likely family name {0} -
306
206
#. given name {1} order in the language
307
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:354
207
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:346
311
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:356
312
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:358
211
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:348
212
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:350
313
213
msgid "[Required for a valid business card]"
314
214
msgstr "Vereist voor een geldig visitekaartje"
333
233
msgid "Add an additional field"
334
234
msgstr "Een extra veld toevoegen"
336
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:1
337
msgid "Change foreground color"
338
msgstr "Voorgrondkleur wijzigen"
340
236
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:2
341
msgid "Change background color"
342
msgstr "Achtergrondkleur wijzigen"
344
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
346
238
msgstr "_Bestand"
348
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
240
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
350
242
msgstr "B_ewerken"
352
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
244
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
353
245
msgid "Create a new QR code"
354
246
msgstr "Nieuwe QR-code maken"
356
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
248
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
360
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
252
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
361
253
msgid "Browse QR codes history"
362
254
msgstr "Door geschiedenis QR-codes bladeren"
364
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
256
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
366
258
msgstr "Geschiedenis"
368
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
260
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
369
261
msgid "About this application"
370
262
msgstr "Over deze toepassing"
372
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
264
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
376
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
268
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
377
269
msgid "Not in your language yet?"
378
270
msgstr "Nog niet volledig vertaald?"
380
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
272
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
381
273
msgid "Something not working?"
382
274
msgstr "Werkt iets niet goed?"
384
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
276
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
385
277
msgid "Do you want to improve it?"
386
278
msgstr "Wilt u dit programma verbeteren?"
388
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
280
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
389
281
msgid "Translate it!"
390
282
msgstr "Help vertalen!"
392
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
284
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
393
285
msgid "Report a bug!"
394
286
msgstr "Een programmafout melden!"
396
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
288
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
397
289
msgid "Contribute code!"
398
290
msgstr "Code bijdragen!"
400
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
292
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
402
294
"If you use Qreator and you like it, please consider giving a hand in making "
403
295
"it better for you and many others. Thank you!"
405
297
"Als u Qreator met plezier gebruikt kunt u misschien helpen om Qreator voor "
406
298
"uzelf en vele anderen te verbeteren. Alvast bedankt!"
408
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
300
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
412
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
304
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
413
305
msgid "Save QR code to disk"
414
306
msgstr "QR-code op schijf opslaan"
416
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
308
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
418
310
msgstr "Kopiëren"
420
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:23
312
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
421
313
msgid "Copy QR code to clipboard"
422
314
msgstr "QR-code naar klembord kopiëren"
424
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:24
428
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:25
429
msgid "Print QR code"
430
msgstr "QR-code afdrukken"
432
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:26
316
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
434
318
msgstr "Bewerken"
436
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:27
438
msgstr "QR-code bewerken"
440
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:28
441
msgid "Change the QR code colors"
442
msgstr "Kleuren QR-code wijzigen"
444
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:29
445
msgid "Swap the foreground and background color"
446
msgstr "Voorgrond- en achtergrondkleur wisselen"
448
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:30
449
msgid "Reset to defaults"
450
msgstr "Terug naar standaardinstellingen"
452
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMS.py:23
453
msgid "Phone call and messaging"
454
msgstr "Telefoongesprek en berichten"
456
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMS.py:27
457
msgid "Create a QR code to initiate calls or send text messages"
459
"QR-code aanmaken om telefoongesprekken te starten of tekstberichten te "
462
320
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:1
463
321
msgid "Security:"
464
322
msgstr "Beveiliging:"
475
333
msgid "Show Password"
476
334
msgstr "Wachtwoord tonen"
478
#: ../qreator/QreatorWindow.py:197
336
#: ../qreator/QreatorWindow.py:131
340
#: ../qreator/QreatorWindow.py:136
344
#: ../qreator/QreatorWindow.py:138
346
msgstr "WiFi-netwerk"
348
#: ../qreator/QreatorWindow.py:141
349
msgid "Business card"
350
msgstr "Visitekaartje"
352
#: ../qreator/QreatorWindow.py:145
353
msgid "Ubuntu Software Center app"
354
msgstr "Ubuntu softwarecentrum"
356
#: ../qreator/QreatorWindow.py:203
479
357
msgid "Distributed under the GPL v3 license."
480
358
msgstr "Verspreid onder de GPL v3-licentie."
482
#. Gtk.AboutDialog does not recognize https and would not render the
484
#: ../qreator/QreatorWindow.py:207
360
#: ../qreator/QreatorWindow.py:206
485
361
msgid "translator-credits"
487
363
"Launchpad Contributions:\n"