~dpm/qreator/snap

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Stefan Schwarzburg
  • Date: 2012-06-02 08:59:55 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 86.
  • Revision ID: stefan.schwarzburg@googlemail.com-20120602085955-ty2lf0sc0gosbzkr
A basic vcard implementation is added to qreator. 
See: http://en.wikipedia.org/wiki/VCard

This adds the python-vobject dependency. 

Current supported vcard entry types are:
First name, last name, fullname, email, phone, address, title, url

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: qreator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-05-19 10:42+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 17:42+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Tadeáš Pařík <tadeas.parik@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-05-28 12:51+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 14:38+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-14 06:08+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"
19
 
 
20
 
#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:1
21
 
msgid "Latitude:"
22
 
msgstr "Zeměpisná šířka:"
23
 
 
24
 
#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:2
25
 
msgid "Longitude:"
26
 
msgstr "Zeměpisná délka:"
27
 
 
28
 
#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:3
29
 
msgid "Location details"
30
 
msgstr "Podrobnosti umístění"
31
 
 
32
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:128
33
 
msgid "[Wait a few seconds to enable autocompletion...]"
34
 
msgstr "[Počkejte několik sekund na povolení automatického doplnění...]"
35
 
 
36
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:146
37
 
msgid "[Type the name of an app]"
38
 
msgstr "[Zadejte název aplikace]"
39
 
 
40
 
#. TRANSLATORS: this refers to the is.gd URL shortening service
41
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:27
42
 
msgid "Isgd"
43
 
msgstr "Isgd"
44
 
 
45
 
#. TRANSLATORS: this refers to the tinyurl.com URL shortening service
46
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:43
47
 
msgid "TinyUrl"
48
 
msgstr "TinyUrl"
49
 
 
50
 
#. TRANSLATORS: this refers to the bit.ly URL shortening service
51
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:56
52
 
msgid "Bitly"
53
 
msgstr "Bitly"
54
 
 
55
 
#. TRANSLATORS: this refers to the goo.gl URL shortening service
56
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:73
57
 
msgid "Google"
58
 
msgstr "Google"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-01 05:51+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15342)\n"
 
19
 
 
20
#: ../qreator/__init__.py:37
 
21
msgid "Show debug messages (-vv debugs qreator_lib also)"
 
22
msgstr "Ukázat ladící zprávy (také pomocí -vv debugs qreator_lib)"
 
23
 
 
24
#: ../qreator/__init__.py:40
 
25
msgid "Create a QR code for a URL"
 
26
msgstr "Vytvořit QR kód pro adresu (URL)"
 
27
 
 
28
#: ../qreator/__init__.py:43
 
29
msgid "Create a QR code from text"
 
30
msgstr "Vytvořit QR kód z textu"
 
31
 
 
32
#: ../qreator/__init__.py:46
 
33
msgid "Create a QR code for a location"
 
34
msgstr "Vytvořit QR kód pro místo"
 
35
 
 
36
#: ../qreator/__init__.py:49
 
37
msgid "Create a QR code for WiFi settings"
 
38
msgstr "Vytvořit QR kód pro nastavení WiFi"
59
39
 
60
40
#. Initialize placeholder text (we need to do that because due to
61
41
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
62
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:115
 
42
#: ../qreator/QreatorWindow.py:77
63
43
msgid "[URL]"
64
44
msgstr "[URL]"
65
45
 
66
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:179
67
 
msgid "A network connection error occured: {0}"
68
 
msgstr "Vyskytla se chyba v síťovém spojení: {0}"
69
 
 
70
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:187
71
 
msgid "An error occured while trying to shorten the URL: {0}"
72
 
msgstr "Při pokusu o zkrácení adresy (URL) se vyskytla chyba: {0}"
73
 
 
74
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeText.py:22 ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:67
 
46
#: ../qreator/QreatorWindow.py:79
 
47
msgid "[Network identifier - expand for autodetection]"
 
48
msgstr "[Identifikátor sítě - rozbalit pro automatické zjištění]"
 
49
 
 
50
#: ../qreator/QreatorWindow.py:80
 
51
msgid "[Network password]"
 
52
msgstr "[Heslo sítě]"
 
53
 
 
54
#: ../qreator/QreatorWindow.py:96
 
55
msgid "Distributed under the GPL v3 license."
 
56
msgstr "Šířeno pod licencí GPL v3."
 
57
 
 
58
#: ../qreator/QreatorWindow.py:99
 
59
msgid "translator-credits"
 
60
msgstr ""
 
61
"Launchpad Contributions:\n"
 
62
"  Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny\n"
 
63
"  fri https://launchpad.net/~pavelfric"
 
64
 
 
65
#: ../qreator/QreatorWindow.py:134
 
66
msgid "URL"
 
67
msgstr "Adresa (URL)"
 
68
 
 
69
#: ../qreator/QreatorWindow.py:138
75
70
msgid "Text"
76
71
msgstr "Text"
77
72
 
78
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeText.py:26
79
 
msgid "Create a QR code from text"
80
 
msgstr "Vytvořit QR kód z textu"
81
 
 
82
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeLocation.py:22
 
73
#: ../qreator/QreatorWindow.py:142
83
74
msgid "Geolocation"
84
75
msgstr "Umístění"
85
76
 
86
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeLocation.py:26
87
 
msgid "Create a QR code for a location"
88
 
msgstr "Vytvořit QR kód pro umístění"
89
 
 
90
 
#. TRANSLATORS: this refers to a phone call QR code type
91
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:25
92
 
msgid "Call"
93
 
msgstr "Volání"
94
 
 
95
 
#. TRANSLATORS: this refers to an SMS message QR code type
96
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:27
97
 
msgid "Text Message"
98
 
msgstr "Textová zpráva"
99
 
 
100
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:56
101
 
msgid ""
102
 
"  [Text message. Some code readers might not support this QR code type]"
103
 
msgstr ""
104
 
"  [Textová zpráva. Některé čtečky nemusí tento typ QR kódu podporovat]"
105
 
 
106
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifi.py:22
 
77
#: ../qreator/QreatorWindow.py:146
107
78
msgid "Wifi network"
108
79
msgstr "Wifi síť"
109
80
 
110
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifi.py:26
111
 
msgid "Create a QR code for WiFi settings"
112
 
msgstr "Vytvořit QR kód pro nastavení WiFi"
113
 
 
114
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:63
115
 
msgid "[Network identifier - expand for autodetection]"
116
 
msgstr "[Identifikátor sítě - rozbalit pro automatické zjištění]"
117
 
 
118
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:64
119
 
msgid "[Network password]"
120
 
msgstr "[Heslo sítě]"
121
 
 
122
 
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
 
81
#: ../qreator/QreatorWindow.py:150
 
82
msgid "Ubuntu Software Center app"
 
83
msgstr "Aplikace v Centru softwaru pro Ubuntu"
 
84
 
 
85
#: ../qreator/QreatorWindow.py:317
 
86
msgid "Please choose a file"
 
87
msgstr "Vyberte prosím soubor"
 
88
 
 
89
#: ../qreator/QreatorWindow.py:323
 
90
msgid "PNG images"
 
91
msgstr "Obrázky PNG"
 
92
 
 
93
#: ../qreator/QreatorWindow.py:563
 
94
msgid "[Wait a few seconds to enable autocompletion...]"
 
95
msgstr "[Počkejte několik sekund na povolení automatického doplnění...]"
 
96
 
 
97
#: ../qreator/QreatorWindow.py:569
 
98
msgid "[Type the name of an app]"
 
99
msgstr "[Zadejte název aplikace]"
 
100
 
 
101
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:2
123
102
msgid "Qreator"
124
103
msgstr "Qreator"
125
104
 
126
 
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
 
105
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
127
106
msgid "Create your own QR codes"
128
107
msgstr "Vytvořte své vlastní QR kódy"
129
108
 
143
122
msgid "New QR code for WiFi network"
144
123
msgstr "Nový QR kód pro WiFi síť"
145
124
 
146
 
#: ../qreator.desktop.in.h:7
147
 
msgid "New QR code for a Software Center app"
148
 
msgstr "Nový QR kód pro aplikaci Centra softwaru"
149
 
 
150
 
#: ../qreator.desktop.in.h:8
151
 
msgid "New QR code for a Business card"
152
 
msgstr "Nový QR kód pro navštívenku"
153
 
 
154
 
#: ../qreator.desktop.in.h:9
155
 
msgid "New QR code for a Call or text message"
156
 
msgstr "Nový QR kód pro volání nebo textovou zprávu"
157
 
 
158
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURL.py:22
159
 
msgid "URL"
160
 
msgstr "Adresa (URL)"
161
 
 
162
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURL.py:26
163
 
msgid "Create a QR code for a URL"
164
 
msgstr "Vytvořit QR kód pro adresu (URL)"
165
 
 
166
 
#: ../data/ui/QrCodeSoftwareCentreApp.ui.h:1
167
 
msgid "Ubuntu Software Center app:"
168
 
msgstr "Aplikace z Centra softwaru pro Ubuntu:"
169
 
 
170
 
#. TRANSLATORS: this refers to the button to shorten a URL for the URL QR code type
171
 
#: ../data/ui/QrCodeURL.ui.h:2
172
 
msgid "Shorten"
173
 
msgstr "Zkrátit"
174
 
 
175
 
#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:1
176
 
msgid "Phone:"
177
 
msgstr "Telefon:"
178
 
 
179
 
#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:2
180
 
msgid "Type: "
181
 
msgstr "Typ: "
182
 
 
183
 
#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:3
184
 
msgid "Message: "
185
 
msgstr "Zpráva: "
186
 
 
187
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterApp.py:23
188
 
msgid "Ubuntu Software Center app"
189
 
msgstr "Aplikace v Centru softwaru pro Ubuntu"
190
 
 
191
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterApp.py:27
192
 
msgid "Create a QR code for an app from the Software Center"
193
 
msgstr "Vytvořit QR kód pro aplikaci Centra softwaru"
194
 
 
195
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCard.py:23
196
 
msgid "Business card"
197
 
msgstr "Navštívenka"
198
 
 
199
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCard.py:27
200
 
msgid "Create a QR code for a business card"
201
 
msgstr "Vytvořit QR kód pro navštívenku"
202
 
 
203
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:43
204
 
msgid "E-mail"
205
 
msgstr "E-mail"
206
 
 
207
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:44
208
 
msgid "Phone"
209
 
msgstr "Telefon"
210
 
 
211
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:45
212
 
msgid "Address"
213
 
msgstr "Adresa"
214
 
 
215
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:46
216
 
msgid "Website"
217
 
msgstr "Stránky"
218
 
 
219
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:47
220
 
msgid "Nickname"
221
 
msgstr "Přezdívka"
222
 
 
223
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:48
224
 
msgid "Title"
225
 
msgstr "Název"
226
 
 
227
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:49
228
 
msgid "Role"
229
 
msgstr "Úloha"
230
 
 
231
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:50
232
 
msgid "Note"
233
 
msgstr "Poznámka"
234
 
 
235
 
#. TRANSLATORS:
236
 
#. text: Indicates that the telephone number supports text messages (SMS).
237
 
#. voice: Indicates a voice telephone number.
238
 
#. fax: Indicates a facsimile telephone number.
239
 
#. cell: Indicates a cellular or mobile telephone number.
240
 
#. video: Indicates a video conferencing telephone number.
241
 
#. pager: Indicates a paging device telephone number.
242
 
#. textphone: Indicates a telecommunication device for people with
243
 
#. hearing or speech difficulties.
244
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:63
245
 
msgid "Cell"
246
 
msgstr "Telefonní číslo"
247
 
 
248
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:64
249
 
msgid "Voice"
250
 
msgstr "Hlas"
251
 
 
252
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:65
253
 
msgid "Fax"
254
 
msgstr "Fax"
255
 
 
256
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:66
257
 
msgid "Video"
258
 
msgstr "Video"
259
 
 
260
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:68
261
 
msgid "Pager"
262
 
msgstr "Pager"
263
 
 
264
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:69
265
 
msgid "Textphone"
266
 
msgstr "Textový telefon"
267
 
 
268
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:72
269
 
msgid "Home"
270
 
msgstr "Domovská složka"
271
 
 
272
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:73
273
 
msgid "Work"
274
 
msgstr "Práce"
275
 
 
276
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:121
277
 
msgid "Remove this field"
278
 
msgstr "Odstranit toto pole"
279
 
 
280
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:289
281
 
msgid "Street"
282
 
msgstr "Ulice"
283
 
 
284
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:290
285
 
msgid "City"
286
 
msgstr "Město"
287
 
 
288
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:291
289
 
msgid "Region"
290
 
msgstr "Kraj"
291
 
 
292
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:292
293
 
msgid "Zip code"
294
 
msgstr "PSČ"
295
 
 
296
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:293
297
 
msgid "Country"
298
 
msgstr "Země"
299
 
 
300
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:294
301
 
msgid "Postbox"
302
 
msgstr "Poštovní přihrádka"
303
 
 
304
 
#. TRANSLATORS: This refers to the most likely family name {0} -
305
 
#. given name {1} order in the language
306
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:354
307
 
msgid "{1} {0}"
308
 
msgstr "{1} {0}"
309
 
 
310
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:356
311
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:358
312
 
msgid "[Required for a valid business card]"
313
 
msgstr "[Požadováno pro platnou navštívenku]"
314
 
 
315
 
#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:1
316
 
msgid "Family name:"
317
 
msgstr "Příjmení:"
318
 
 
319
 
#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:2
320
 
msgid "Given name:"
321
 
msgstr "Křestní jméno:"
322
 
 
323
 
#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:3
324
 
msgid "Full name:"
325
 
msgstr "Celé jméno:"
326
 
 
327
 
#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:4
328
 
msgid "Swap full name components"
329
 
msgstr "Prohodit součásti celého jména"
330
 
 
331
 
#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:5
332
 
msgid "Add an additional field"
333
 
msgstr "Přidat další pole"
334
 
 
335
125
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:1
336
 
msgid "Change foreground color"
337
 
msgstr "Změnit barvu popředí"
338
 
 
339
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:2
340
 
msgid "Change background color"
341
 
msgstr "Změnit barvu pozadí"
342
 
 
343
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
 
126
msgid "About this application"
 
127
msgstr "O této aplikaci"
 
128
 
 
129
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
344
130
msgid "_File"
345
131
msgstr "_Soubor"
346
132
 
347
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
 
133
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
348
134
msgid "_Edit"
349
135
msgstr "Ú_pravy"
350
136
 
351
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
 
137
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
352
138
msgid "Create a new QR code"
353
139
msgstr "Vytvořit nový QR kód"
354
140
 
355
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
 
141
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
356
142
msgid "New"
357
143
msgstr "Nový"
358
144
 
359
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
360
 
msgid "Browse QR codes history"
361
 
msgstr "Procházet historii QR kódů"
362
 
 
363
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
364
 
msgid "History"
365
 
msgstr "Historie"
366
 
 
367
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
368
 
msgid "About this application"
369
 
msgstr "O této aplikaci"
370
 
 
371
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
 
145
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
372
146
msgid "About"
373
147
msgstr "O aplikaci"
374
148
 
375
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
 
149
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
376
150
msgid "Not in your language yet?"
377
151
msgstr "Ještě není přeložen do vašeho jazyka?"
378
152
 
379
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
 
153
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
380
154
msgid "Something not working?"
381
155
msgstr "Něco nepracuje?"
382
156
 
383
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
 
157
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
384
158
msgid "Do you want to improve it?"
385
159
msgstr "Chcete jej vylepšit?"
386
160
 
387
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
 
161
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
388
162
msgid "Translate it!"
389
163
msgstr "Přeložte jej!"
390
164
 
391
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
 
165
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
392
166
msgid "Report a bug!"
393
167
msgstr "Nahlaste chybu!"
394
168
 
395
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
 
169
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
396
170
msgid "Contribute code!"
397
171
msgstr "Přispějte kódem!"
398
172
 
399
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
 
173
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
400
174
msgid ""
401
175
"If you use Qreator and you like it, please consider giving a hand in making "
402
176
"it better for you and many others. Thank you!"
404
178
"Pokud používáte Qreator a ten se vám líbí, zvažte, prosím, svou pomoc při "
405
179
"jeho zlepšování pro vás a ostatní. Děkuji!"
406
180
 
407
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
 
181
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
408
182
msgid "Save"
409
183
msgstr "Uložit"
410
184
 
411
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
 
185
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
412
186
msgid "Save QR code to disk"
413
187
msgstr "Uložit QR kód na disk"
414
188
 
415
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
 
189
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
416
190
msgid "Copy"
417
191
msgstr "Kopírovat"
418
192
 
419
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:23
 
193
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
420
194
msgid "Copy QR code to clipboard"
421
195
msgstr "Kopírovat QR kód do schránky"
422
196
 
423
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:24
424
 
msgid "Print"
425
 
msgstr "Tisk"
426
 
 
427
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:25
428
 
msgid "Print QR code"
429
 
msgstr "Vytisknout QR kód"
430
 
 
431
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:26
 
197
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
432
198
msgid "Edit"
433
199
msgstr "Upravit"
434
200
 
435
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:27
436
 
msgid "Edit QR code"
437
 
msgstr "Upravit QR kód"
438
 
 
439
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:28
440
 
msgid "Change the QR code colors"
441
 
msgstr "Změnit barvy QR kódu"
442
 
 
443
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:29
444
 
msgid "Swap the foreground and background color"
445
 
msgstr "Prohodit barvu popředí a barvu pozadí"
446
 
 
447
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:30
448
 
msgid "Reset to defaults"
449
 
msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
450
 
 
451
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMS.py:23
452
 
msgid "Phone call and messaging"
453
 
msgstr "Telefonní volání a zprávy"
454
 
 
455
 
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMS.py:27
456
 
msgid "Create a QR code to initiate calls or send text messages"
457
 
msgstr "Vytvořit QR kód k uskutečnění hovorů nebo poslání textových zpráv"
458
 
 
459
 
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:1
 
201
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
 
202
msgid "Latitude:"
 
203
msgstr "Zeměpisná šířka:"
 
204
 
 
205
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
 
206
msgid "Longitude:"
 
207
msgstr "Zeměpisná délka:"
 
208
 
 
209
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:23
 
210
msgid "Location details"
 
211
msgstr "Podrobnosti umístění"
 
212
 
 
213
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:24
460
214
msgid "Security:"
461
215
msgstr "Zabezpečení:"
462
216
 
463
 
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:2
 
217
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:25
464
218
msgid "SSID:"
465
219
msgstr "SSID:"
466
220
 
467
 
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:3
 
221
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:26
468
222
msgid "Password:"
469
223
msgstr "Heslo:"
470
224
 
471
 
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:4
 
225
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:27
472
226
msgid "Show Password"
473
227
msgstr "Ukázat heslo"
474
228
 
475
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:197
476
 
msgid "Distributed under the GPL v3 license."
477
 
msgstr "Šířeno pod licencí GPL v3."
478
 
 
479
 
#. Gtk.AboutDialog does not recognize https and would not render the
480
 
#. markup otherwise
481
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:207
482
 
msgid "translator-credits"
483
 
msgstr ""
484
 
"Launchpad Contributions:\n"
485
 
"  Tadeáš Pařík https://launchpad.net/~pariktadeas\n"
486
 
"  Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny\n"
487
 
"  fri https://launchpad.net/~pavelfric\n"
488
 
"  strepon https://launchpad.net/~strepon"
489
 
 
490
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:320
491
 
msgid "Please choose a file"
492
 
msgstr "Vyberte prosím soubor"
493
 
 
494
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:326
495
 
msgid "PNG images"
496
 
msgstr "Obrázky PNG"
 
229
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:28
 
230
msgid "Ubuntu Software Center app:"
 
231
msgstr "Aplikace z Centra softwaru pro Ubuntu:"