~dpm/qreator/snap

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
# Chinese (Simplified) translation for qreator
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the qreator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qreator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-19 10:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 13:14+0000\n"
"Last-Translator: ZhangCheng <skyxxzc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-14 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"

#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:1
msgid "Latitude:"
msgstr "纬度:"

#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:2
msgid "Longitude:"
msgstr "经度:"

#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:3
msgid "Location details"
msgstr "具体位置"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:128
msgid "[Wait a few seconds to enable autocompletion...]"
msgstr "[等待数秒钟以启用自动补全...]"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:146
msgid "[Type the name of an app]"
msgstr "[输入应用名称]"

#. TRANSLATORS: this refers to the is.gd URL shortening service
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:27
msgid "Isgd"
msgstr "短网址(Isgd)"

#. TRANSLATORS: this refers to the tinyurl.com URL shortening service
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:43
msgid "TinyUrl"
msgstr "短网址(TinyUrl)"

#. TRANSLATORS: this refers to the bit.ly URL shortening service
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:56
msgid "Bitly"
msgstr "短网址(Bitly)"

#. TRANSLATORS: this refers to the goo.gl URL shortening service
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:73
msgid "Google"
msgstr "短网址(Google)"

#. Initialize placeholder text (we need to do that because due to
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:115
msgid "[URL]"
msgstr "[网址]"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:179
msgid "A network connection error occured: {0}"
msgstr "网络连接错误:{0}"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:187
msgid "An error occured while trying to shorten the URL: {0}"
msgstr "生成短网址时出错:{0}"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeText.py:22 ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:67
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeText.py:26
msgid "Create a QR code from text"
msgstr "从文字创建二维码"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeLocation.py:22
msgid "Geolocation"
msgstr "地理位置"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeLocation.py:26
msgid "Create a QR code for a location"
msgstr "创建地理位置二维码"

#. TRANSLATORS: this refers to a phone call QR code type
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:25
msgid "Call"
msgstr "电话号码"

#. TRANSLATORS: this refers to an SMS message QR code type
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:27
msgid "Text Message"
msgstr "短信"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:56
msgid ""
"  [Text message. Some code readers might not support this QR code type]"
msgstr "  [短信。可能不被某些读码器支持]"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifi.py:22
msgid "Wifi network"
msgstr "Wifi 网络"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifi.py:26
msgid "Create a QR code for WiFi settings"
msgstr "为 WiFi 配置创建二维码"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:63
msgid "[Network identifier - expand for autodetection]"
msgstr "[网络标识符 - 扩展为自动探测]"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:64
msgid "[Network password]"
msgstr "[网络密码]"

#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
msgid "Qreator"
msgstr "Qreator"

#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
msgid "Create your own QR codes"
msgstr "创建您自己的 QR 码"

#: ../qreator.desktop.in.h:3
msgid "New QR code for URL"
msgstr "新建 QR 码 - 网址"

#: ../qreator.desktop.in.h:4
msgid "New QR code for Text"
msgstr "新建 QR 码 - 文本"

#: ../qreator.desktop.in.h:5
msgid "New QR code for Location"
msgstr "新建 QR 码 - 位置"

#: ../qreator.desktop.in.h:6
msgid "New QR code for WiFi network"
msgstr "新建  QR 码 - WiFi 网络"

#: ../qreator.desktop.in.h:7
msgid "New QR code for a Software Center app"
msgstr "为软件中心的应用创建二维码"

#: ../qreator.desktop.in.h:8
msgid "New QR code for a Business card"
msgstr "为名片创建二维码"

#: ../qreator.desktop.in.h:9
msgid "New QR code for a Call or text message"
msgstr "为电话号码或短信创建二维码"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURL.py:22
msgid "URL"
msgstr "网址"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURL.py:26
msgid "Create a QR code for a URL"
msgstr "为网址创建二维码"

#: ../data/ui/QrCodeSoftwareCentreApp.ui.h:1
msgid "Ubuntu Software Center app:"
msgstr "Ubuntu 软件中心应用:"

#. TRANSLATORS: this refers to the button to shorten a URL for the URL QR code type
#: ../data/ui/QrCodeURL.ui.h:2
msgid "Shorten"
msgstr ""

#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:1
msgid "Phone:"
msgstr "电话:"

#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:2
msgid "Type: "
msgstr "类型: "

#: ../data/ui/QrCodeSMS.ui.h:3
msgid "Message: "
msgstr "信息: "

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterApp.py:23
msgid "Ubuntu Software Center app"
msgstr "Ubuntu 软件中心应用"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterApp.py:27
msgid "Create a QR code for an app from the Software Center"
msgstr "为软件中心应用创建二维码"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCard.py:23
msgid "Business card"
msgstr "名片"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCard.py:27
msgid "Create a QR code for a business card"
msgstr "为名片创建二维码"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:43
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:44
msgid "Phone"
msgstr "电话"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:45
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:46
msgid "Website"
msgstr "网站"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:47
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:48
msgid "Title"
msgstr "职位"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:49
msgid "Role"
msgstr "角色"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:50
msgid "Note"
msgstr "备注"

#. TRANSLATORS:
#. text: Indicates that the telephone number supports text messages (SMS).
#. voice: Indicates a voice telephone number.
#. fax: Indicates a facsimile telephone number.
#. cell: Indicates a cellular or mobile telephone number.
#. video: Indicates a video conferencing telephone number.
#. pager: Indicates a paging device telephone number.
#. textphone: Indicates a telecommunication device for people with
#. hearing or speech difficulties.
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:63
msgid "Cell"
msgstr "手机"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:64
msgid "Voice"
msgstr "语音"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:65
msgid "Fax"
msgstr "传真"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:66
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:68
msgid "Pager"
msgstr "寻呼机"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:69
msgid "Textphone"
msgstr "文字电话"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:72
msgid "Home"
msgstr "住宅"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:73
msgid "Work"
msgstr "办公"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:121
msgid "Remove this field"
msgstr "移除该字段"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:289
msgid "Street"
msgstr "街道"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:290
msgid "City"
msgstr "城市"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:291
msgid "Region"
msgstr "地区"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:292
msgid "Zip code"
msgstr "邮政编码"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:293
msgid "Country"
msgstr "国家"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:294
msgid "Postbox"
msgstr "邮箱"

#. TRANSLATORS: This refers to the most likely family name {0} -
#. given name {1} order in the language
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:354
msgid "{1} {0}"
msgstr "{0}{1}"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:356
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:358
msgid "[Required for a valid business card]"
msgstr "[需要一张有效的名片]"

#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:1
msgid "Family name:"
msgstr "姓:"

#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:2
msgid "Given name:"
msgstr "名:"

#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:3
msgid "Full name:"
msgstr "全名:"

#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:4
msgid "Swap full name components"
msgstr "交换姓名位置"

#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:5
msgid "Add an additional field"
msgstr "添加一个附加字段"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:1
msgid "Change foreground color"
msgstr "修改前景色"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:2
msgid "Change background color"
msgstr "修改背景色"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
msgid "Create a new QR code"
msgstr "创建一个新的 QR 码"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
msgid "New"
msgstr "新建"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
msgid "Browse QR codes history"
msgstr "浏览 QR 码历史记录"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
msgid "History"
msgstr "历史记录"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
msgid "About this application"
msgstr "关于本程序"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
msgid "About"
msgstr "关于"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
msgid "Not in your language yet?"
msgstr "尚未有您的语言的翻译?"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
msgid "Something not working?"
msgstr "出现了无法工作的问题?"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
msgid "Do you want to improve it?"
msgstr "想参与改进本应用吗?"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
msgid "Translate it!"
msgstr "翻译!"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
msgid "Report a bug!"
msgstr "报告问题!"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
msgid "Contribute code!"
msgstr "贡献代码!"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
msgid ""
"If you use Qreator and you like it, please consider giving a hand in making "
"it better for you and many others. Thank you!"
msgstr "如果您在使用 Qreator 并喜欢它,请考虑帮助它变得更好。谢谢!"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
msgid "Save QR code to disk"
msgstr "将 QR 码保存到磁盘"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:23
msgid "Copy QR code to clipboard"
msgstr "将 QR 码保存到剪贴板"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:24
msgid "Print"
msgstr "打印"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:25
msgid "Print QR code"
msgstr "打印二维码"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:26
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:27
msgid "Edit QR code"
msgstr "编辑二维码"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:28
msgid "Change the QR code colors"
msgstr "修改二维码颜色"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:29
msgid "Swap the foreground and background color"
msgstr "交换前景色与背景色"

#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:30
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢复默认设置"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMS.py:23
msgid "Phone call and messaging"
msgstr "打电话及发短信"

#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMS.py:27
msgid "Create a QR code to initiate calls or send text messages"
msgstr "创建用来打电话或发短信的二维码"

#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:1
msgid "Security:"
msgstr "安全性:"

#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:2
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"

#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:3
msgid "Password:"
msgstr "密码:"

#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:4
msgid "Show Password"
msgstr "显示密码"

#: ../qreator/QreatorWindow.py:197
msgid "Distributed under the GPL v3 license."
msgstr "使用 GPL 第三版许可证分发。"

#. Gtk.AboutDialog does not recognize https and would not render the
#. markup otherwise
#: ../qreator/QreatorWindow.py:207
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  David Planella https://launchpad.net/~dpm\n"
"  Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n"
"  Wylmer Wang https://launchpad.net/~wantinghard\n"
"  YunQiang Su https://launchpad.net/~wzssyqa\n"
"  ZhangCheng https://launchpad.net/~xxzc\n"
"  tonyridebike https://launchpad.net/~anthonyxoxo5018"

#: ../qreator/QreatorWindow.py:320
msgid "Please choose a file"
msgstr "请选择文件"

#: ../qreator/QreatorWindow.py:326
msgid "PNG images"
msgstr "PNG 图像"