3
"Project-Id-Version: Pharo\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 18:22+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 06:00+0000\n"
7
"Last-Translator: ☠Jay ZDLin☠ <Unknown>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-11-03 04:34+0000\n"
13
"X-Generator: Launchpad (build 9412a8042fac354f9c42815196ef31c1d9358917)\n"
15
"X-Pharo-Domain: DrGeoII\n"
16
"X-Pharo-SystemVersion: Pharo1.3 of 5 July 2011 update 13267\n"
18
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleBisectorBuilder_class>>description
20
"Angle bisector defined by three points or an angle defined by three points."
22
"Угловая биссектриса определяется по трем точкам, или угол определяется по "
25
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleBisectorBuilder_class>>title
26
msgid "Angle bisector"
27
msgstr "Угловая биссектриса"
29
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleGeometricBuilder_class>>description
31
"Geometric angle defined by three points, the second point is the vertex. Its "
32
"measure belongs to [0 ; 180]."
35
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleGeometricBuilder_class>>title
36
msgid "Geometric angle"
39
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleOrientedBuilder_class>>description
41
"Oriented angle defined by three points or two vectors. When defined from "
42
"three points, the second point is the vertex. Its measure belongs to [0 ; "
43
"360[ or ]-180 ; 180]. "
46
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleOrientedBuilder_class>>title
47
msgid "Oriented angle"
50
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcBuilder_class>>description
51
msgid "Arc defined by three points."
52
msgstr "Дуга, определенная тремя точками"
54
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
58
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcCenterBuilder_class>>description
59
msgid "Arc defined by its center and two points."
60
msgstr "Дуга, определенная ее центром и двумя точками"
62
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcCenterBuilder_class>>title
66
#: DrGeo-Core-Builders,DrGBitmapBuilder_class>>description
68
"Picture: drag and drop a picture in the canvas. It can be moved and scaled."
70
"Рисунок: перетащиые рисунок на плоскость для рисования, его положение и "
71
"размер можно будет изменять."
73
#: DrGeo-Core-Builders,DrGBitmapBuilder_class>>title,DrGBitmapItem>>printOn:
77
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCircleBuilder_class>>description
79
"Circle defined by its center and a point or by its center and radius, a "
82
"Окружность, определенная центром и точкой, или центром и длиной радиуса "
85
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCircleBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
89
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCoordinatesBuilder_class>>description
90
msgid "Vector or point coordinates, circle or line equation."
91
msgstr "Координаты вектора или точки, уравненные окружности или линии"
93
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCoordinatesBuilder_class>>title
94
msgid "Coordinates, equation"
95
msgstr "Координаты, уравнение"
97
#: DrGeo-Core-Builders,DrGFlyPointBuilder_class>>description
99
"Click to create a point: free point on the background, on a curve or on two "
100
"curves intersection."
102
"Нажмите здесь, чтобы создать точку на поверхности, на кривой, или на "
103
"пересечении двух кривых"
105
#: DrGeo-Core-Builders,DrGFlyPointBuilder_class>>description
107
"Tap to create a point: free point on the background, on a curve or on two "
108
"curves intersection."
110
"Коснитесь, чтобы создать точку: свободную точку на заднем плане, на кривой, "
111
"или на пересечении двух кривых."
113
#: DrGeo-Core-Builders,DrGFlyPointBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
117
#: DrGeo-Core-Builders,DrGHomothetyBuilder_class>>description
119
"Homothety: select a center, a value and a geometric object. The first "
120
"selected point is the homothety center."
122
"Гомотетия: выберите центр, размер, и геометрический объект. Первая выбранная "
123
"точка - центр гомотетии."
125
#: DrGeo-Core-Builders,DrGHomothetyBuilder_class>>title
126
msgid "Homothety (scale)"
127
msgstr "Гомотетия (масштабное преобразование)"
129
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLineBuilder_class>>description
130
msgid "Line defined by two points"
131
msgstr "Прямая, определенная двумя точками"
133
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLineBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
137
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLocusBuilder_class>>description
138
msgid "Locus defined by a free point on a curve and a relative point."
140
"Место, определенное свободной точкой на кривой и относительной точкой."
142
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLocusBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
146
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder_class>>description
147
msgid "Construct a macro-construction with input and output items."
148
msgstr "Создать макрос с входными и выходными элементами"
150
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder_class>>title
152
msgstr "Создать макрос"
154
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder>>apply
155
msgid "Input and output items don't match"
156
msgstr "Входные и выходные элементы не совпадают"
158
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder>>apply
159
msgid "Please, enter a proper title and description"
160
msgstr "Пожалуйста введите правильные заголовок и описание"
162
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroPlayer_class>>description
164
"Execute a pre-built macro-construction on selected input items. To edit a "
165
"macro description, edit its text and apply with the keys [alt/ctrl]+s."
168
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroPlayer_class>>title
169
msgid "Execute/edit macro"
172
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMiddleBuilder_class>>description
173
msgid "The midpoint of a segment or between two points."
174
msgstr "Промежуточная точка отрезка или между двумя точками"
176
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMiddleBuilder_class>>title
180
#: DrGeo-Core-Builders,DrGParallelBuilder_class>>description
182
"Line passing through one point and parallel to a line, half-line, etc."
184
"Прямая, проходящая через одну точку и параллельная другой прямой или лучу, и "
187
#: DrGeo-Core-Builders,DrGParallelBuilder_class>>title
189
msgstr "Параллельный"
191
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBisectorBuilder_class>>description
192
msgid "Perpendicular bisector defined by a segment or two points."
194
"Перпендикулярная биссектриса определяется по отрезку или по двум точкам"
196
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBisectorBuilder_class>>title
197
msgid "Perpendicular bisector"
198
msgstr "Перпендикулярная биссектриса"
200
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBuilder_class>>description
202
"Line passing through one point and orthogonal to a line, half-line, etc."
204
"Прямая, проходящая через одну точку и перпендикулярная другой прямой или "
207
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBuilder_class>>title
208
msgid "Perpendicular"
209
msgstr "Перпендикуляр"
211
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointByCoordinatesBuilder_class>>description
213
"Point given its coordinates: select two numbers or a point coordinates (@)."
214
msgstr "Точка, для которой заданы координаты: выберите два числа (x@y)"
216
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointByCoordinatesBuilder_class>>title
220
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointIntersectionBuilder_class>>description
221
msgid "Intersection(s) of two curves."
222
msgstr "Пересечение двух кривых"
224
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointIntersectionBuilder_class>>title
228
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonBuilder_class>>description
230
"Polygon by n points: last point must be the initial point to terminate."
232
"Многоугольник по нескольким точкам: последняя точка должна замыкать контур."
234
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
236
msgstr "Многоугольник"
238
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonRegularBuilder_class>>description
239
msgid "Regular polygon defined by its center, a vertex and its sides number."
241
"Обыкновенный многоугольник, определенный его центром, вершиной и количеством "
244
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonRegularBuilder_class>>title
245
msgid "Regular polygon"
246
msgstr "Обыкновенный многоугольник"
248
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRayBuilder_class>>description
250
"Half-Line defined by two points, the first selected point is the origin."
251
msgstr "Луч, заданный двумя точками, первая заданная точка - начало луча."
253
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRayBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
257
#: DrGeo-Core-Builders,DrGReflectionBuilder_class>>description
259
"Reflexion: select a line and a geometric object. Reflexion axe is the first "
262
"Отражение: выберите прямую и геометрический объект. Первая выбранная линия - "
265
#: DrGeo-Core-Builders,DrGReflectionBuilder_class>>title
269
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRotationBuilder_class>>description
271
"Rotation: select a point, a value and a geometric object. The first selected "
272
"point is the rotation center."
274
"Поворот: выберите точку, число и геометрический объект. Первая выбранная "
275
"точка - центр поворота."
277
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRotationBuilder_class>>title
281
#: DrGeo-Core-Builders,DrGScriptPlayer_class>>description
282
msgid "Insert a Smalltalk script in the drawing area."
283
msgstr "Вставить Smalltalk-скрипт в область рисования"
285
#: DrGeo-Core-Builders,DrGScriptPlayer_class>>title
287
msgstr "Использовать скрипт"
289
#: DrGeo-Core-Builders,DrGScriptPlayer>>description
290
msgid "No description, write one in the description method of this script."
293
#: DrGeo-Core-Builders,DrGSegmentBuilder_class>>description
294
msgid "Segment defined by two points."
295
msgstr "Отрезок, определенный двумя точками."
297
#: DrGeo-Core-Builders,DrGSymmetryBuilder_class>>description
299
"Symmetry: select a point and a geometric object. The first selected point is "
300
"the symmetry center."
302
"Симметрия: выберите точку и геометрический объект. Первая выранная точка - "
305
#: DrGeo-Core-Builders,DrGSymmetryBuilder_class>>title
309
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTextBuilder_class>>description
310
msgid "Free text you can edit and move around."
311
msgstr "Текст в свободной форме, который можно редактировать и перемещать."
313
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTextBuilder_class>>title
317
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTranslationBuilder_class>>description
318
msgid "Translation: select a vector and a geometric object."
319
msgstr "Параллельный перенос: выберите вектор и геометрический объект"
321
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTranslationBuilder_class>>title
323
msgstr "Параллельный перенос"
325
#: DrGeo-Core-Builders,DrGValueBuilder_class>>description
326
msgid "Distance between objects, curve length, free value."
327
msgstr "Расстояние между объектами, длина кривой, свободная величина."
329
#: DrGeo-Core-Builders,DrGValueBuilder_class>>title
330
msgid "Distance, length, value"
331
msgstr "Расстояние, длина, число."
333
#: DrGeo-Core-Builders,DrGVectorBuilder_class>>description
334
msgid "Vector defined by two points."
335
msgstr "Вектор, определенный двумя точками."
337
#: DrGeo-Core-File,DrGeoXml>>parseFigureFrom:
341
#: DrGeo-Core-Tools,DrGAnimateTool_class>>description
342
msgid "Select a free point on a curve to animate it."
343
msgstr "Выберите свободную точку на кривой для анимации."
345
#: DrGeo-Core-Tools,DrGAnimateTool_class>>title,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
349
#: DrGeo-Core-Tools,DrGDeleteTool_class>>description
350
msgid "Erase an object and all its depedencies."
351
msgstr "Удалить объект и его зависимости."
353
#: DrGeo-Core-Tools,DrGDeleteTool_class>>title
357
#: DrGeo-Core-Tools,DrGFlyPointBuildToolState>>handleMouseAt:
358
msgid "This intersection"
359
msgstr "Это пересечение"
361
#: DrGeo-Core-Tools,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
362
msgid "Change as a free point on the plane."
363
msgstr "Сделать свободной точкой на плоскости."
365
#: DrGeo-Core-Tools,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
366
msgid "Change as a free point on this curve."
367
msgstr "Сделать свободной точкой на кривой."
369
#: DrGeo-Core-Tools,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
370
msgid "Change as this intersection."
371
msgstr "Сделать этим пересечением."
373
#: DrGeo-Core-Tools,DrGPropertyTool_class>>description
374
msgid "Edit an item's property"
375
msgstr "Редактировать свойства элемента"
377
#: DrGeo-Core-Tools,DrGPropertyTool_class>>title
381
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectTool_class>>description
382
msgid "Select and move an object."
383
msgstr "Выделить и переместить объект."
385
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectTool_class>>title
386
msgid "Select and Move"
387
msgstr "Выделить и Переместить"
389
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateDragged>>handleStillPress:
390
msgid "Select a point to merge with"
391
msgstr "Выберите точку для слияния"
393
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
394
msgid "Drag this point to change its nature."
395
msgstr "Передвиньте эту точку мышью чтобы изменить ее вид."
397
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
399
"Pressing down the [Shift] key you can drag and change the nature of free "
400
"point or intersection point."
402
"При нажатой клавише [Shift] вы можете менять вид свободной точки или точки "
405
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
407
"Several objects can be selected. Please, select one clicking the mouse."
409
"Несколько объектов не могут быть выделены. Пожалуйста, выделите один объект "
412
#: DrGeo-Core-Tools,DrGStyleTool_class>>description
413
msgid "Edit an object style."
414
msgstr "Редактировать стиль объекта."
416
#: DrGeo-Core-Tools,DrGStyleTool_class>>title
418
msgstr "Редактировать стиль."
420
#: DrGeo-Core-Tools,DrGTool>>chooseMorph:
421
msgid "Select an object"
422
msgstr "Выделить объект"
424
#: DrGeo-Core-Tools,DrGToolState>>handleMouseAt:
425
msgid "Several objects can be selected. Please, choose one."
426
msgstr "Несколько объектов могут быть выбраны. Пожалуйста, выберите один."
428
#: DrGeo-Item-Models,DrGAngle3ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
429
msgid "This geometric angle %1"
430
msgstr "Геометрический угол %1"
432
#: DrGeo-Item-Models,DrGAngleBisector3ptsItem>>adaptiveDescriptiveName,DrGLineAngleBisectorItem>>adaptiveDescriptiveName
433
msgid "This angle bisector %1"
434
msgstr "Эта угловая биссектриса %1"
436
#: DrGeo-Item-Models,DrGAngleItem>>adaptiveDescriptiveName
437
msgid "This oriented angle %1"
438
msgstr "Этот направленный угол %1"
440
#: DrGeo-Item-Models,DrGArcItem>>adaptiveDescriptiveName
441
msgid "This Arc Circle %1"
442
msgstr "Дуга окружности %1"
444
#: DrGeo-Item-Models,DrGBitmapItem>>adaptiveDescriptiveName
446
msgstr "Этот рисунок"
448
#: DrGeo-Item-Models,DrGCircleItem>>adaptiveDescriptiveName
449
msgid "This circle %1"
450
msgstr "Эта окружность %1"
452
#: DrGeo-Item-Models,DrGCompositeItem>>adaptiveDescriptiveName
453
msgid "This composite object %1"
454
msgstr "Составной объект %1"
456
#: DrGeo-Item-Models,DrGEquationItem>>adaptiveDescriptiveName
457
msgid "This equation %1"
458
msgstr "Это уравнение %1"
460
#: DrGeo-Item-Models,DrGEquationItem>>printOn:
464
#: DrGeo-Item-Models,DrGLineItem>>adaptiveDescriptiveName
466
msgstr "Эта прямая %1"
468
#: DrGeo-Item-Models,DrGLineParallelItem>>adaptiveDescriptiveName
469
msgid "This parallel line %1"
470
msgstr "Эта параллельная прямая %1"
472
#: DrGeo-Item-Models,DrGLinePerpendicularBisector2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName,DrGPerpendicularBisectorItem>>adaptiveDescriptiveName
473
msgid "This perpendicular bisector %1"
474
msgstr "Эта перпендикулярная биссектриса %1"
476
#: DrGeo-Item-Models,DrGLinePerpendicularItem>>adaptiveDescriptiveName
477
msgid "This perpendicular line %1"
478
msgstr "Эта перпендикулярная прямая %1"
480
#: DrGeo-Item-Models,DrGLocus2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
481
msgid "This locus %1"
482
msgstr "Это место %1"
484
#: DrGeo-Item-Models,DrGMathItem>>adaptiveDescriptiveName
485
msgid "This math item %1"
486
msgstr "Этот элемент соответствия %1"
488
#: DrGeo-Item-Models,DrGPointCoordinateItem>>editPropertyIn:,DrGPointFreeItem>>editPropertyIn:
489
msgid "Edit the coordinates"
490
msgstr "Редактировать координаты"
492
#: DrGeo-Item-Models,DrGPointItem>>adaptiveDescriptiveName
493
msgid "This point %1"
494
msgstr "Эта точка %1"
496
#: DrGeo-Item-Models,DrGPointOncurveItem>>editPropertyIn:
497
msgid "Edit this curvilinear abscissa in [0;1]"
498
msgstr "Редактировать эту криволинейную абсциссу на отрезке [0;1]"
500
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
501
msgid "This polygon %1"
502
msgstr "Этот многоугольник %1"
504
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
505
msgid "This quadrilateral %1"
506
msgstr "Этот четырехугольник %1"
508
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
509
msgid "This triangle %1"
510
msgstr "Этот треугольник %1"
512
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>printOn:
516
#: DrGeo-Item-Models,DrGRayItem>>adaptiveDescriptiveName
517
msgid "This half-line %1"
520
#: DrGeo-Item-Models,DrGSegmentItem>>adaptiveDescriptiveName
521
msgid "This segment %1"
522
msgstr "Этот отрезок %1"
524
#: DrGeo-Item-Models,DrGTextItem>>adaptiveDescriptiveName
528
#: DrGeo-Item-Models,DrGTextItem>>editPropertyIn:
529
msgid "Edit this text"
530
msgstr "Редактировать этот текст."
532
#: DrGeo-Item-Models,DrGTextItem>>initialize
534
msgstr "Редактируйте меня"
536
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueArclengthItem>>adaptiveDescriptiveName
537
msgid "This arc length %1"
538
msgstr "Эта дуга длины %1"
540
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueCircleperimeterItem>>adaptiveDescriptiveName
541
msgid "This circle perimeter %1"
542
msgstr "Эта окружность периметром %1"
544
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueDistance2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
545
msgid "This distance between two points %1"
546
msgstr "Это расстояние между двумя точками %1"
548
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueDistanceptlineItem>>adaptiveDescriptiveName
549
msgid "This point-line distance %1"
550
msgstr "Это расстояние от точки до прямой %1"
552
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueItem>>adaptiveDescriptiveName
553
msgid "This value %1"
554
msgstr "Эта величина %1"
556
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueItem>>printNameOn:
560
#: DrGeo-Item-Models,DrGValuePolygonperimeterItem>>adaptiveDescriptiveName
561
msgid "This polygon perimeter %1"
564
#: DrGeo-Item-Models,DrGValuePtabscissaItem>>adaptiveDescriptiveName
565
msgid "This point abscissa %1"
566
msgstr "Эта точка абсциссы %1"
568
#: DrGeo-Item-Models,DrGValuePtordinateItem>>adaptiveDescriptiveName
569
msgid "This point ordinate %1"
570
msgstr "Эта точка ординаты %1"
572
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
573
msgid "This script \"{1}\""
576
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
577
msgid "This script \"{1}\" with argument: %2"
580
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
581
msgid "This script \"{1}\" with arguments: %2"
584
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>printNameOn:
588
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueSegmentlengthItem>>adaptiveDescriptiveName
589
msgid "This segment length %1"
590
msgstr "Этот отрезок длины %1"
592
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueSlopeItem>>adaptiveDescriptiveName
593
msgid "This line slope %1"
594
msgstr "Эта прямая с наклоном %1"
596
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueValueItem>>editPropertyIn:
597
msgid "Edit this value"
598
msgstr "Редактировать эту величину"
600
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueVectorabscissaItem>>adaptiveDescriptiveName
601
msgid "This vector abscissa %1"
602
msgstr "Этот вектор абсциссы %1"
604
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueVectornormItem>>adaptiveDescriptiveName
605
msgid "This Vector's norm %1"
606
msgstr "Норма этого вектора %1"
608
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueVectorordinateItem>>adaptiveDescriptiveName
609
msgid "This vector ordinate %1"
610
msgstr "Этот вектор ординаты %1"
612
#: DrGeo-Item-Models,DrGVectorItem>>adaptiveDescriptiveName
613
msgid "This vector %1"
614
msgstr "Этот вектор %1"
616
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>lineWidget
617
msgid "Set the style of the line."
618
msgstr "Установить стиль прямой"
620
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>lineWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences
624
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>thicknessWidget
625
msgid "Set the thickness of the line."
626
msgstr "Установить толщину прямой"
628
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>thicknessWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences
632
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>fillWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences
636
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>fillWidget
637
msgid "Toggle to fill the object."
638
msgstr "Переключите, чтобы заполнить объект"
640
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>translucentWidget
641
msgid "Toggle the translucency of the object."
642
msgstr "Переключить прозрачность объекта"
644
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>translucentWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences
648
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFinitCurveStyle>>arrowWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences
652
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFinitCurveStyle>>arrowWidget
653
msgid "Set arrow(s) to the line."
654
msgstr "Установить стрелку к этой прямой"
656
#: DrGeo-Item-Styles,DrGPointStyle>>shapeWidget
657
msgid "Set the shape of the point."
658
msgstr "Установить форму точки."
660
#: DrGeo-Item-Styles,DrGPointStyle>>sizeWidget
661
msgid "Set the size of the point."
662
msgstr "Установите размер точки."
664
#: DrGeo-Item-Styles,DrGSegmentStyle>>markWidget
665
msgid "Set a mark to the segment."
666
msgstr "Установить отметку на этот отрезок."
668
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>colorWidget
669
msgid "Set the colour."
670
msgstr "Установить цвет."
672
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>feedbackWidget
674
msgstr "Обратная связь"
676
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>feedbackWidget
678
"Toggle to provide feedback and interaction when the mouse cursor is over the "
682
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>hiddenWidget
686
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>hiddenWidget
687
msgid "Toggle to hide the object."
688
msgstr "Переключите, чтобы скрыть объект"
690
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>lockedWidget
692
msgstr "Заблокировать"
694
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>lockedWidget
695
msgid "Toggle to lock the object to its position."
696
msgstr "Переключите, чтобы зафиксировать объект в его текущем положении"
698
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>nameWidget
699
msgid "Rename this object."
700
msgstr "Переименовать этот объект"
702
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>backgroundWidget
703
msgid "Set the background colour."
704
msgstr "Установить цвет фона"
706
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>borderWidget
707
msgid "Set the border colour."
710
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>fontSizeWidget
712
msgstr "Размер шрифта"
714
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>fontSizeWidget
715
msgid "Set the font size."
716
msgstr "Установить размер шрифта."
718
#: DrGeo-Item-Styles,DrGValueStyle>>rename,DrGValueStyle>>rename
719
msgid "Name this value"
720
msgstr "Дать имя этой величине"
722
#: DrGeo-Item-Styles,DrGValueStyle>>rename,DrGValueStyle>>rename
723
msgid "Rename this value"
724
msgstr "Переименовать эту величину"
726
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>drgeoInformationString
728
"Dr. Geo is about interactive geometry and programming.\n"
731
"It allows one to create geometric figure plus the interactive manipulation \n"
732
"It is usable in teaching situation, in mathematics, physics and\n"
733
"programming, with students from primary school to university levels.\n"
735
"It is simple and effective with some unique features as Smalltalk scripts \n"
736
"and programmed interactive sketches. \n"
743
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>drgeoVersion
744
msgid "Installed version: "
747
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>figuresArray
751
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>getMenuIn:at:
755
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>macrosArray
759
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>quit
761
"There is unsaved data! \n"
762
"Are you sure to quit Dr. Geo environment?"
765
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
767
"A source code browser to view, edit and save Dr. Geo code. I open the "
768
"browser on the DrGeoSketch class you can study to design your own Smalltalk "
772
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
774
"A tool to browse and to test both system and personal Smalltalk Sketches."
777
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
779
"A window used as a scratchpad area where fragments of Cuis-Smalltalk code "
780
"can be entered, stored, edited, and evaluated."
783
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
784
msgid "An editor to write and to test new Smalltalk sketch."
787
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
791
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
792
msgid "Browse Smalltalk Sketches"
795
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
796
msgid "Edit Smalltalk Sketch"
799
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
803
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
804
msgid "Open the filer on your personal sketches collection."
807
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
811
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
812
msgid "Save this Dr. Geo session."
815
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
816
msgid "Smalltalk Sketch Editor"
819
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
820
msgid "System Browser"
823
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>worldMenu:
827
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
831
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
833
msgstr "Сведения о программе"
835
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
836
msgid "Dr. Geo Preferences"
839
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
843
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
847
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
851
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
852
msgid "Toggle full screen mode"
855
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
856
msgid "Turn full screen mode on when it is off, off when it is on."
859
#: DrGeo-Main,DrGeoMiniView>>label
860
msgid "A Dr. Geo sketch"
863
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>askForImageToExport
864
msgid "Name the bitmap to export:"
865
msgstr "Название точечного файла для экспортирования:"
867
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>axesWording
871
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>axesWording
875
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>createMultipleModeWording
876
msgid "<no> Create Multiple"
879
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>createMultipleModeWording
880
msgid "<yes> Create Multiple"
883
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>createScript
884
msgid "Build a new script"
887
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>editScript,DrGeoPresenter>>editScript:
888
msgid "Edit or create scripts"
889
msgstr "Изменить или создать скрипт"
891
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>exportToImageAs
892
msgid "Name the image to keep."
895
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>gridWording
899
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>gridWording
903
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>magneticGridWording
904
msgid "<no> Magnetic Grid"
907
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>magneticGridWording
908
msgid "<yes> Magnetic Grid"
911
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>save,DrGeoPresenter>>saveWithinLimitedTime:
913
"I can't save the sketch.\n"
914
"Check the local resource or the server."
917
#: DrGeo-Script-Sketch,DrGeoSketch>>canTransform:
918
msgid "Only geometric object can be transformed."
919
msgstr "Только геометрический объект может быть преобразован."
921
#: DrGeo-Script-User,DrGeoUserScript_class>>description
922
msgid "I am the description of this script. Please edit me."
925
#: DrGeo-Script-User,DrGeoUserScript_class>>scriptName
929
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>pointPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>textPreferences,DrGPlatform>>valuePreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences,DrGStyle>>colorWidget
933
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>arcPreferences
937
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>circlePreferences
941
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>linePreferences
945
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>locusPreferences
949
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>miscPreferences
950
msgid "Autoname new object"
953
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>miscPreferences
955
"Path for user created resources as sketches, Smalltalk sketches, exported "
956
"image. An empty path locates these resources in the Dr. Geo application "
957
"folder. Relative path accepted, home/user directory is then prepended"
960
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>miscPreferences
961
msgid "miscellaneous"
964
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>pointPreferences,DrGPointStyle>>shapeWidget
968
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>pointPreferences,DrGPointStyle>>sizeWidget
972
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>pointPreferences
976
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>polygonPreferences
980
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>programmingPreferences
981
msgid "Code completion on"
984
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>programmingPreferences
988
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>rayPreferences
992
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGSegmentStyle>>markWidget
996
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>segmentPreferences
1000
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>textPreferences,DrGTextStyle>>backgroundWidget
1004
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>textPreferences,DrGTextStyle>>borderWidget
1008
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>textPreferences
1012
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>valuePreferences
1013
msgid "Number of decimal"
1016
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>valuePreferences
1020
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>vectorPreferences
1024
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate1ButtonData
1025
msgid "Animate at speed 1."
1026
msgstr "Анимировать на скорости 1"
1028
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate1ButtonData
1030
msgstr "Анимировать x1"
1032
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate2ButtonData
1033
msgid "Animate at speed 2."
1034
msgstr "Анимировать на скорости 2"
1036
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate2ButtonData
1038
msgstr "Анимировать x2"
1040
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate3ButtonData
1041
msgid "Animate at speed 3."
1042
msgstr "Анимировать на скорости 3"
1044
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate3ButtonData
1046
msgstr "Анимировать x3"
1048
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate4ButtonData
1049
msgid "Animate at speed 4."
1050
msgstr "Анимировать на скорости 4"
1052
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate4ButtonData
1054
msgstr "Анимировать x4"
1056
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>axesButtonData
1057
msgid "Show or hide the ox and oy axes."
1060
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>exportImageButtonData
1061
msgid "Export this sketch as SVG image."
1064
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>exportImageButtonData
1065
msgid "Save as image"
1068
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>gridButtonData
1069
msgid "Show or hide grid."
1070
msgstr "Скрыть/показать координатную сетку"
1072
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>keepButtonData
1073
msgid "Keep this sketch permanently."
1076
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>keepButtonData
1080
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>macroDeleteButtonData
1081
msgid "Delete a macro-construction from the registry."
1082
msgstr "Удалить определение макроса из хранилища."
1084
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>macroDeleteButtonData
1085
msgid "Delete macro"
1086
msgstr "Удалить определение макроса."
1088
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>magneticGridButtonData
1089
msgid "Snap to grid."
1090
msgstr "Выровнять по сетке"
1092
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>menuButtonData
1093
msgid "An unobtrusive menu with all Dr. Geo tools."
1096
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>menuButtonData
1100
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>multipleModeButtonData
1102
"Toggle between the build of several geometric objects and the build of one "
1103
"geometric object then move it."
1105
"Переключитесь между построением одного или нескольких геометрических "
1106
"объектов, затем перемещайте его"
1108
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>newButtonData
1110
msgstr "Новый эскиз"
1112
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>newButtonData
1113
msgid "Open a new blank sketch."
1114
msgstr "Открыть новый пустой эскиз"
1116
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>openButtonData
1117
msgid "Open a sketch."
1118
msgstr "Открыть эскиз"
1120
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>redoButtonData
1124
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>redoButtonData
1125
msgid "Redo last action."
1126
msgstr "Повторить последнее действие"
1128
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptCreateButtonData
1129
msgid "Create a Smalltalk script."
1132
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptCreateButtonData
1133
msgid "Create a script"
1136
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptEditButtonData
1137
msgid "Edit a Smalltalk script."
1140
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptEditButtonData
1141
msgid "Edit a script"
1142
msgstr "Редактировать скрипт"
1144
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>stylerFor:
1148
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>treeButtonData
1149
msgid "Construction tree"
1152
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>treeButtonData
1153
msgid "The hierarchy tree presenting the visible constructed items."
1156
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>undoButtonData
1160
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>undoButtonData
1161
msgid "Undo last action"
1162
msgstr "Отменить последнее действие"
1164
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelXButtonData
1165
msgid "A wheel to move horizontally the sketch."
1168
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelXButtonData
1169
msgid "Horizontal wheel"
1172
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelYButtonData
1173
msgid "A wheel to move vertically the sketch."
1176
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelYButtonData
1177
msgid "Vertical wheel"
1180
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelZButtonData
1181
msgid "A wheel to zoom in, zoom out the sketch."
1184
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelZButtonData
1188
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>editMenu
1192
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>editMenu
1193
msgid "Copy with transparency"
1196
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
1197
msgid "Keep this sketch under a different name."
1200
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
1202
msgstr "Открыть в..."
1204
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
1206
msgstr "Сохранить как..."
1208
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1209
msgid "Animate a free point on curve."
1210
msgstr "Анимировать свободную точку на кривой"
1212
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1214
"Build or execute macro-construction. A macro is a construction template you "
1215
"can apply to items in the sketch area."
1217
"Создать или выполнить макрос. Макрос может быть применен к элементам эскиза."
1219
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1221
"Create different curve types: line, half-line, segment, vector, circle..."
1223
"Создайте другие типы кривых: прямая, луч, отрезок, вектор, окружность"
1225
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1226
msgid "Create points: free, on curve, intersection or middle point."
1228
"Создайте точку: свободную, на кривой, на пересечении линий, или промежуточную"
1230
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1232
"Create several numeric objects: free value, distance, length, angle, "
1233
"coordinates, equation and text."
1236
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1237
msgid "Erase or edit style and properties of items."
1238
msgstr "Удалить или редактировать стиль и свойства объектов."
1240
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1244
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1248
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1249
msgid "Load, save or export Dr. Geo figure."
1250
msgstr "Загрузить, сохранить или преобразовать геометрическую фигуру Dr. Geo"
1252
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1253
msgid "Macro-construction"
1254
msgstr "Запись макроса"
1256
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1257
msgid "Numerics & Text"
1258
msgstr "Цифры и текст"
1260
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1264
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1268
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1269
msgid "Script: use, edit or create script to plug in the sketch."
1272
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1274
"Transform an object with a geometric transformation: symmetry, reflexion, "
1275
"rotation, translation or homothety (scale)."
1277
"Преобразуйте объект посредством геометрической трансформации: отражение, "
1278
"вращение, перенос, или гомотетия (масштабирование)."
1280
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1281
msgid "Transformations"
1282
msgstr "Преобразования"
1284
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1285
msgid "Execute the code up to the cursor position."
1288
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1289
msgid "Execute the current message and go to the next message."
1292
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1296
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1297
msgid "Restart the step by step execution from its start."
1300
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1301
msgid "Run to Cursor"
1304
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1308
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1312
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1313
msgid "Step into a block."
1316
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph_class>>open,DrGeo_class>>worldMenu:
1317
msgid "Open a sketch"
1318
msgstr "Открыть эскиз"
1320
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchEditor>>newButtonArea
1324
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1328
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1332
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGUIControlsManager>>openButtonData
1336
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1340
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1344
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1348
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses,DrGSegmentBuilder_class>>title
1352
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1356
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses,DrGVectorBuilder_class>>title
1360
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>addArgument
1361
msgid "Remove this script argument."
1364
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newAddArgumentButton
1365
msgid "Add an argument to this script."
1368
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newAddArgumentButton
1369
msgid "Add argument"
1372
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea
1376
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea
1377
msgid "Build a script with these settings."
1380
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newDescriptionMorph
1382
"A description of the script. To help the user, describe carefully what the "
1383
"script does and the input arguments to select to use it."
1386
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGWizardScript>>secondPage
1390
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGWizardScript>>secondPage
1394
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGStyle>>nameWidget
1398
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newScriptNameMorph
1399
msgid "The name of the script."
1402
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1406
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1407
msgid "Delete permanently this Smalltalk Sketch from disk."
1410
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1412
msgstr "Редактирование"
1414
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newSketchesColumn
1418
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>browseSketches
1419
msgid "Select a Smalltalk sketch"
1422
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>debugWindowSketch
1423
msgid "Execute step by step"
1426
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>keepSketch,DrGeoPresenter>>saveSketchAs
1427
msgid "Name the sketch to keep."
1428
msgstr "Имя для сохранения эскиза"
1430
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1431
msgid "Debug the Smalltalk sketch."
1434
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1435
msgid "Dr. Geo tutorial"
1438
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1439
msgid "Edit a Smalltalk sketch."
1442
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToPlayButton
1443
msgid "Play the Smalltalk sketch."
1446
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1447
msgid "Save this Smalltalk sketch."
1450
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1451
msgid "Stop the execution of the Smalltalk sketch."
1454
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToPauseButton
1455
msgid "Pause the Smalltalk sketch."
1458
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToResumeButton
1459
msgid "Resume the Smalltalk sketch."
1462
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
1463
msgid "Build a macro-construction"
1464
msgstr "Создать макрос"
1466
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
1468
"To build a macro-construction,\n"
1470
" 1. First select the input paramaters,\n"
1471
" 2. Next select the output parameters,\n"
1472
" 3. Next chose a name and a description,\n"
1473
" 4. Last apply the selection."
1476
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
1477
msgid "Description:"
1480
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage
1481
msgid "Give a name and a description"
1482
msgstr "Задайте имя и описание"
1484
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
1488
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>secondPage
1489
msgid "Select input parameters"
1490
msgstr "Выберите входные данные"
1492
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>thirdPage
1493
msgid "Select output parameters"
1494
msgstr "Выберите выходные данные"
1496
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
1497
msgid "Execute a macro-construction"
1498
msgstr "Выполнить макрос"
1500
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
1502
"To execute a macro-construction,\n"
1504
" 1. First select a macro-construction from the list,\n"
1505
" 2. Select items on the figure. Only items relevant\n"
1506
" to the selected macro-construction are selectable.\n"
1507
" Once enough items are selected, the macro is\n"
1508
" automaticly executed.\n"
1509
" To start press the 'next' button."
1512
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
1513
msgid "Select a macro-construction then the figure items"
1514
msgstr "Выберите макрос, затем элементы геометрической фигуры"
1516
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>firstPage
1518
"To use a script,\n"
1520
" 1. First select a script from the list,\n"
1521
" 2. Select items in the sketch,\n"
1522
" 3. Click somewhere in the background. \n"
1523
" Once enough items are selected, the script is\n"
1524
" inserted in the sketch, at the user selected position.\n"
1525
" To start press the 'next' button."
1528
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>firstPage
1529
msgid "Use a script in the sketch"
1532
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>secondPage
1536
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>secondPage
1537
msgid "Select a script then items in the sketch"
1540
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>secondPage
1541
msgid "The arguments accepted by this script."