~drgeo-developers/drgeo/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/po/ru.po

  • Committer: Hilaire Fernandes
  • Date: 2012-01-27 21:15:40 UTC
  • Revision ID: hilaire.fernandes@gmail.com-20120127211540-912spf97bhpx6mve
Initial additions

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: Pharo\n"
4
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 18:22+0000\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 06:00+0000\n"
7
 
"Last-Translator: ☠Jay ZDLin☠ <Unknown>\n"
8
 
"Language-Team: \n"
9
 
"MIME-Version: 1.0\n"
10
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-11-03 04:34+0000\n"
13
 
"X-Generator: Launchpad (build 9412a8042fac354f9c42815196ef31c1d9358917)\n"
14
 
"Language: \n"
15
 
"X-Pharo-Domain: DrGeoII\n"
16
 
"X-Pharo-SystemVersion: Pharo1.3 of 5 July 2011 update 13267\n"
17
 
 
18
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleBisectorBuilder_class>>description
19
 
msgid ""
20
 
"Angle bisector defined by three points or an angle defined by three points."
21
 
msgstr ""
22
 
"Угловая биссектриса определяется по трем точкам, или угол определяется по "
23
 
"трем точкам."
24
 
 
25
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleBisectorBuilder_class>>title
26
 
msgid "Angle bisector"
27
 
msgstr "Угловая биссектриса"
28
 
 
29
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleGeometricBuilder_class>>description
30
 
msgid ""
31
 
"Geometric angle defined by three points, the second point is the vertex. Its "
32
 
"measure belongs to [0 ; 180]."
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleGeometricBuilder_class>>title
36
 
msgid "Geometric angle"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleOrientedBuilder_class>>description
40
 
msgid ""
41
 
"Oriented angle defined by three points or two vectors. When defined from "
42
 
"three points, the second point is the vertex. Its measure belongs to [0 ; "
43
 
"360[ or ]-180 ; 180]. "
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleOrientedBuilder_class>>title
47
 
msgid "Oriented angle"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcBuilder_class>>description
51
 
msgid "Arc defined by three points."
52
 
msgstr "Дуга, определенная тремя точками"
53
 
 
54
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
55
 
msgid "Arc"
56
 
msgstr "Дуга"
57
 
 
58
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcCenterBuilder_class>>description
59
 
msgid "Arc defined by its center and two points."
60
 
msgstr "Дуга, определенная ее центром и двумя точками"
61
 
 
62
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcCenterBuilder_class>>title
63
 
msgid "Arc (center)"
64
 
msgstr "Дуга (центр)"
65
 
 
66
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGBitmapBuilder_class>>description
67
 
msgid ""
68
 
"Picture: drag and drop a picture in the canvas. It can be moved and scaled."
69
 
msgstr ""
70
 
"Рисунок: перетащиые рисунок на плоскость для рисования, его положение и "
71
 
"размер можно будет изменять."
72
 
 
73
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGBitmapBuilder_class>>title,DrGBitmapItem>>printOn:
74
 
msgid "Picture"
75
 
msgstr "Рисунок"
76
 
 
77
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCircleBuilder_class>>description
78
 
msgid ""
79
 
"Circle defined by its center and a point or by its center and radius, a "
80
 
"value."
81
 
msgstr ""
82
 
"Окружность, определенная центром и точкой, или центром и длиной радиуса "
83
 
"(число)"
84
 
 
85
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCircleBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
86
 
msgid "Circle"
87
 
msgstr "Окружность"
88
 
 
89
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCoordinatesBuilder_class>>description
90
 
msgid "Vector or point coordinates, circle or line equation."
91
 
msgstr "Координаты вектора или точки, уравненные окружности или линии"
92
 
 
93
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCoordinatesBuilder_class>>title
94
 
msgid "Coordinates, equation"
95
 
msgstr "Координаты, уравнение"
96
 
 
97
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGFlyPointBuilder_class>>description
98
 
msgid ""
99
 
"Click to create a point: free point on the background, on a curve or on two "
100
 
"curves intersection."
101
 
msgstr ""
102
 
"Нажмите здесь, чтобы создать точку на поверхности, на кривой, или на "
103
 
"пересечении двух кривых"
104
 
 
105
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGFlyPointBuilder_class>>description
106
 
msgid ""
107
 
"Tap to create a point: free point on the background, on a curve or on two "
108
 
"curves intersection."
109
 
msgstr ""
110
 
"Коснитесь, чтобы создать точку: свободную точку на заднем плане, на кривой, "
111
 
"или на пересечении двух кривых."
112
 
 
113
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGFlyPointBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
114
 
msgid "Point"
115
 
msgstr "Точка"
116
 
 
117
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGHomothetyBuilder_class>>description
118
 
msgid ""
119
 
"Homothety: select a center, a value and a geometric object. The first "
120
 
"selected point is the homothety center."
121
 
msgstr ""
122
 
"Гомотетия: выберите центр, размер, и геометрический объект. Первая выбранная "
123
 
"точка - центр гомотетии."
124
 
 
125
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGHomothetyBuilder_class>>title
126
 
msgid "Homothety (scale)"
127
 
msgstr "Гомотетия (масштабное преобразование)"
128
 
 
129
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLineBuilder_class>>description
130
 
msgid "Line defined by two points"
131
 
msgstr "Прямая, определенная двумя точками"
132
 
 
133
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLineBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
134
 
msgid "Line"
135
 
msgstr "Прямая"
136
 
 
137
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLocusBuilder_class>>description
138
 
msgid "Locus defined by a free point on a curve and a relative point."
139
 
msgstr ""
140
 
"Место, определенное свободной точкой на кривой и относительной точкой."
141
 
 
142
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLocusBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
143
 
msgid "Locus"
144
 
msgstr "Место"
145
 
 
146
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder_class>>description
147
 
msgid "Construct a macro-construction with input and output items."
148
 
msgstr "Создать макрос с входными и выходными элементами"
149
 
 
150
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder_class>>title
151
 
msgid "Build macro"
152
 
msgstr "Создать макрос"
153
 
 
154
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder>>apply
155
 
msgid "Input and output items don't match"
156
 
msgstr "Входные и выходные элементы не совпадают"
157
 
 
158
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder>>apply
159
 
msgid "Please, enter a proper title and description"
160
 
msgstr "Пожалуйста введите правильные заголовок и описание"
161
 
 
162
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroPlayer_class>>description
163
 
msgid ""
164
 
"Execute a pre-built macro-construction on selected input items. To edit a "
165
 
"macro description, edit its text and apply with the keys [alt/ctrl]+s."
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroPlayer_class>>title
169
 
msgid "Execute/edit macro"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMiddleBuilder_class>>description
173
 
msgid "The midpoint of a segment or between two points."
174
 
msgstr "Промежуточная точка отрезка или между двумя точками"
175
 
 
176
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMiddleBuilder_class>>title
177
 
msgid "Middle"
178
 
msgstr "Середина"
179
 
 
180
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGParallelBuilder_class>>description
181
 
msgid ""
182
 
"Line passing through one point and parallel to a line, half-line, etc."
183
 
msgstr ""
184
 
"Прямая, проходящая через одну точку и параллельная другой прямой или лучу, и "
185
 
"т. д."
186
 
 
187
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGParallelBuilder_class>>title
188
 
msgid "Parallel"
189
 
msgstr "Параллельный"
190
 
 
191
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBisectorBuilder_class>>description
192
 
msgid "Perpendicular bisector defined by a segment or two points."
193
 
msgstr ""
194
 
"Перпендикулярная биссектриса определяется по отрезку или по двум точкам"
195
 
 
196
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBisectorBuilder_class>>title
197
 
msgid "Perpendicular bisector"
198
 
msgstr "Перпендикулярная биссектриса"
199
 
 
200
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBuilder_class>>description
201
 
msgid ""
202
 
"Line passing through one point and orthogonal to a line, half-line, etc."
203
 
msgstr ""
204
 
"Прямая, проходящая через одну точку и перпендикулярная другой прямой или "
205
 
"лучу, и т. д."
206
 
 
207
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBuilder_class>>title
208
 
msgid "Perpendicular"
209
 
msgstr "Перпендикуляр"
210
 
 
211
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointByCoordinatesBuilder_class>>description
212
 
msgid ""
213
 
"Point given its coordinates: select two numbers or a point coordinates (@)."
214
 
msgstr "Точка, для которой заданы координаты: выберите два числа (x@y)"
215
 
 
216
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointByCoordinatesBuilder_class>>title
217
 
msgid "Coordinates"
218
 
msgstr "Координаты"
219
 
 
220
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointIntersectionBuilder_class>>description
221
 
msgid "Intersection(s) of two curves."
222
 
msgstr "Пересечение двух кривых"
223
 
 
224
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointIntersectionBuilder_class>>title
225
 
msgid "Intersection"
226
 
msgstr "Пересечение"
227
 
 
228
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonBuilder_class>>description
229
 
msgid ""
230
 
"Polygon by n points: last point must be the initial point to terminate."
231
 
msgstr ""
232
 
"Многоугольник по нескольким точкам: последняя точка должна замыкать контур."
233
 
 
234
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
235
 
msgid "Polygon"
236
 
msgstr "Многоугольник"
237
 
 
238
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonRegularBuilder_class>>description
239
 
msgid "Regular polygon defined by its center, a vertex and its sides number."
240
 
msgstr ""
241
 
"Обыкновенный многоугольник, определенный его центром, вершиной и количеством "
242
 
"сторон."
243
 
 
244
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonRegularBuilder_class>>title
245
 
msgid "Regular polygon"
246
 
msgstr "Обыкновенный многоугольник"
247
 
 
248
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRayBuilder_class>>description
249
 
msgid ""
250
 
"Half-Line defined by two points, the first selected point is the origin."
251
 
msgstr "Луч, заданный двумя точками, первая заданная точка - начало луча."
252
 
 
253
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRayBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
254
 
msgid "Ray"
255
 
msgstr "Луч"
256
 
 
257
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGReflectionBuilder_class>>description
258
 
msgid ""
259
 
"Reflexion: select a line and a geometric object. Reflexion axe is the first "
260
 
"selected line."
261
 
msgstr ""
262
 
"Отражение: выберите прямую и геометрический объект. Первая выбранная линия - "
263
 
"ось отражения."
264
 
 
265
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGReflectionBuilder_class>>title
266
 
msgid "Reflection"
267
 
msgstr "Отражение"
268
 
 
269
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRotationBuilder_class>>description
270
 
msgid ""
271
 
"Rotation: select a point, a value and a geometric object. The first selected "
272
 
"point is the rotation center."
273
 
msgstr ""
274
 
"Поворот: выберите точку, число и геометрический объект. Первая выбранная "
275
 
"точка - центр поворота."
276
 
 
277
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRotationBuilder_class>>title
278
 
msgid "Rotation"
279
 
msgstr "Поворот"
280
 
 
281
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGScriptPlayer_class>>description
282
 
msgid "Insert a Smalltalk script in the drawing area."
283
 
msgstr "Вставить Smalltalk-скрипт в область рисования"
284
 
 
285
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGScriptPlayer_class>>title
286
 
msgid "Use a script"
287
 
msgstr "Использовать скрипт"
288
 
 
289
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGScriptPlayer>>description
290
 
msgid "No description, write one in the description method of this script."
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGSegmentBuilder_class>>description
294
 
msgid "Segment defined by two points."
295
 
msgstr "Отрезок, определенный двумя точками."
296
 
 
297
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGSymmetryBuilder_class>>description
298
 
msgid ""
299
 
"Symmetry: select a point and a geometric object. The first selected point is "
300
 
"the symmetry center."
301
 
msgstr ""
302
 
"Симметрия: выберите точку и геометрический объект. Первая выранная точка - "
303
 
"центр симметрии."
304
 
 
305
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGSymmetryBuilder_class>>title
306
 
msgid "Symmetry"
307
 
msgstr "Симметрия"
308
 
 
309
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTextBuilder_class>>description
310
 
msgid "Free text you can edit and move around."
311
 
msgstr "Текст в свободной форме, который можно редактировать и перемещать."
312
 
 
313
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTextBuilder_class>>title
314
 
msgid "Text"
315
 
msgstr "Текст"
316
 
 
317
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTranslationBuilder_class>>description
318
 
msgid "Translation: select a vector and a geometric object."
319
 
msgstr "Параллельный перенос: выберите вектор и геометрический объект"
320
 
 
321
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTranslationBuilder_class>>title
322
 
msgid "Translation"
323
 
msgstr "Параллельный перенос"
324
 
 
325
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGValueBuilder_class>>description
326
 
msgid "Distance between objects, curve length, free value."
327
 
msgstr "Расстояние между объектами, длина кривой, свободная величина."
328
 
 
329
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGValueBuilder_class>>title
330
 
msgid "Distance, length, value"
331
 
msgstr "Расстояние, длина, число."
332
 
 
333
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGVectorBuilder_class>>description
334
 
msgid "Vector defined by two points."
335
 
msgstr "Вектор, определенный двумя точками."
336
 
 
337
 
#: DrGeo-Core-File,DrGeoXml>>parseFigureFrom:
338
 
msgid "no name"
339
 
msgstr "без имени"
340
 
 
341
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGAnimateTool_class>>description
342
 
msgid "Select a free point on a curve to animate it."
343
 
msgstr "Выберите свободную точку на кривой для анимации."
344
 
 
345
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGAnimateTool_class>>title,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
346
 
msgid "Animate"
347
 
msgstr "Анимировать"
348
 
 
349
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGDeleteTool_class>>description
350
 
msgid "Erase an object and all its depedencies."
351
 
msgstr "Удалить объект и его зависимости."
352
 
 
353
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGDeleteTool_class>>title
354
 
msgid "Eraser"
355
 
msgstr "Ластик"
356
 
 
357
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGFlyPointBuildToolState>>handleMouseAt:
358
 
msgid "This intersection"
359
 
msgstr "Это пересечение"
360
 
 
361
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
362
 
msgid "Change as a free point on the plane."
363
 
msgstr "Сделать свободной точкой на плоскости."
364
 
 
365
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
366
 
msgid "Change as a free point on this curve."
367
 
msgstr "Сделать свободной точкой на кривой."
368
 
 
369
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
370
 
msgid "Change as this intersection."
371
 
msgstr "Сделать этим пересечением."
372
 
 
373
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGPropertyTool_class>>description
374
 
msgid "Edit an item's property"
375
 
msgstr "Редактировать свойства элемента"
376
 
 
377
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGPropertyTool_class>>title
378
 
msgid "Property"
379
 
msgstr "Свойство"
380
 
 
381
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectTool_class>>description
382
 
msgid "Select and move an object."
383
 
msgstr "Выделить и переместить объект."
384
 
 
385
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectTool_class>>title
386
 
msgid "Select and Move"
387
 
msgstr "Выделить и Переместить"
388
 
 
389
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateDragged>>handleStillPress:
390
 
msgid "Select a point to merge with"
391
 
msgstr "Выберите точку для слияния"
392
 
 
393
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
394
 
msgid "Drag this point to change its nature."
395
 
msgstr "Передвиньте эту точку мышью чтобы изменить ее вид."
396
 
 
397
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
398
 
msgid ""
399
 
"Pressing down the [Shift] key you can drag and change the nature of free "
400
 
"point or intersection point."
401
 
msgstr ""
402
 
"При нажатой клавише [Shift] вы можете менять вид свободной точки или точки "
403
 
"пересечения."
404
 
 
405
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
406
 
msgid ""
407
 
"Several objects can be selected. Please, select one clicking the mouse."
408
 
msgstr ""
409
 
"Несколько объектов не могут быть выделены. Пожалуйста, выделите один объект "
410
 
"мышью."
411
 
 
412
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGStyleTool_class>>description
413
 
msgid "Edit an object style."
414
 
msgstr "Редактировать стиль объекта."
415
 
 
416
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGStyleTool_class>>title
417
 
msgid "Edit Style"
418
 
msgstr "Редактировать стиль."
419
 
 
420
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGTool>>chooseMorph:
421
 
msgid "Select an object"
422
 
msgstr "Выделить объект"
423
 
 
424
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGToolState>>handleMouseAt:
425
 
msgid "Several objects can be selected. Please, choose one."
426
 
msgstr "Несколько объектов могут быть выбраны. Пожалуйста, выберите один."
427
 
 
428
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGAngle3ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
429
 
msgid "This geometric angle %1"
430
 
msgstr "Геометрический угол %1"
431
 
 
432
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGAngleBisector3ptsItem>>adaptiveDescriptiveName,DrGLineAngleBisectorItem>>adaptiveDescriptiveName
433
 
msgid "This angle bisector %1"
434
 
msgstr "Эта угловая биссектриса %1"
435
 
 
436
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGAngleItem>>adaptiveDescriptiveName
437
 
msgid "This oriented angle %1"
438
 
msgstr "Этот направленный угол %1"
439
 
 
440
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGArcItem>>adaptiveDescriptiveName
441
 
msgid "This Arc Circle %1"
442
 
msgstr "Дуга окружности %1"
443
 
 
444
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGBitmapItem>>adaptiveDescriptiveName
445
 
msgid "This picture"
446
 
msgstr "Этот рисунок"
447
 
 
448
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGCircleItem>>adaptiveDescriptiveName
449
 
msgid "This circle %1"
450
 
msgstr "Эта окружность %1"
451
 
 
452
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGCompositeItem>>adaptiveDescriptiveName
453
 
msgid "This composite object %1"
454
 
msgstr "Составной объект %1"
455
 
 
456
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGEquationItem>>adaptiveDescriptiveName
457
 
msgid "This equation %1"
458
 
msgstr "Это уравнение %1"
459
 
 
460
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGEquationItem>>printOn:
461
 
msgid "Equation"
462
 
msgstr "Уравнение"
463
 
 
464
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGLineItem>>adaptiveDescriptiveName
465
 
msgid "This line %1"
466
 
msgstr "Эта прямая %1"
467
 
 
468
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGLineParallelItem>>adaptiveDescriptiveName
469
 
msgid "This parallel line %1"
470
 
msgstr "Эта параллельная прямая %1"
471
 
 
472
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGLinePerpendicularBisector2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName,DrGPerpendicularBisectorItem>>adaptiveDescriptiveName
473
 
msgid "This perpendicular bisector %1"
474
 
msgstr "Эта перпендикулярная биссектриса %1"
475
 
 
476
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGLinePerpendicularItem>>adaptiveDescriptiveName
477
 
msgid "This perpendicular line %1"
478
 
msgstr "Эта перпендикулярная прямая %1"
479
 
 
480
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGLocus2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
481
 
msgid "This locus %1"
482
 
msgstr "Это место %1"
483
 
 
484
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGMathItem>>adaptiveDescriptiveName
485
 
msgid "This math item %1"
486
 
msgstr "Этот элемент соответствия %1"
487
 
 
488
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPointCoordinateItem>>editPropertyIn:,DrGPointFreeItem>>editPropertyIn:
489
 
msgid "Edit the coordinates"
490
 
msgstr "Редактировать координаты"
491
 
 
492
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPointItem>>adaptiveDescriptiveName
493
 
msgid "This point %1"
494
 
msgstr "Эта точка %1"
495
 
 
496
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPointOncurveItem>>editPropertyIn:
497
 
msgid "Edit this curvilinear abscissa in [0;1]"
498
 
msgstr "Редактировать эту криволинейную абсциссу на отрезке [0;1]"
499
 
 
500
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
501
 
msgid "This polygon %1"
502
 
msgstr "Этот многоугольник %1"
503
 
 
504
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
505
 
msgid "This quadrilateral %1"
506
 
msgstr "Этот четырехугольник %1"
507
 
 
508
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
509
 
msgid "This triangle %1"
510
 
msgstr "Этот треугольник %1"
511
 
 
512
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>printOn:
513
 
msgid " edges="
514
 
msgstr " края="
515
 
 
516
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGRayItem>>adaptiveDescriptiveName
517
 
msgid "This half-line %1"
518
 
msgstr "Этот луч %1"
519
 
 
520
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGSegmentItem>>adaptiveDescriptiveName
521
 
msgid "This segment %1"
522
 
msgstr "Этот отрезок %1"
523
 
 
524
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGTextItem>>adaptiveDescriptiveName
525
 
msgid "This text"
526
 
msgstr "Этот текст"
527
 
 
528
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGTextItem>>editPropertyIn:
529
 
msgid "Edit this text"
530
 
msgstr "Редактировать этот текст."
531
 
 
532
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGTextItem>>initialize
533
 
msgid "Edit me"
534
 
msgstr "Редактируйте меня"
535
 
 
536
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueArclengthItem>>adaptiveDescriptiveName
537
 
msgid "This arc length %1"
538
 
msgstr "Эта дуга длины %1"
539
 
 
540
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueCircleperimeterItem>>adaptiveDescriptiveName
541
 
msgid "This circle perimeter %1"
542
 
msgstr "Эта окружность периметром %1"
543
 
 
544
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueDistance2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
545
 
msgid "This distance between two points %1"
546
 
msgstr "Это расстояние между двумя точками %1"
547
 
 
548
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueDistanceptlineItem>>adaptiveDescriptiveName
549
 
msgid "This point-line distance %1"
550
 
msgstr "Это расстояние от точки до прямой %1"
551
 
 
552
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueItem>>adaptiveDescriptiveName
553
 
msgid "This value %1"
554
 
msgstr "Эта величина %1"
555
 
 
556
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueItem>>printNameOn:
557
 
msgid "Value "
558
 
msgstr "Значение "
559
 
 
560
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValuePolygonperimeterItem>>adaptiveDescriptiveName
561
 
msgid "This polygon perimeter %1"
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValuePtabscissaItem>>adaptiveDescriptiveName
565
 
msgid "This point abscissa %1"
566
 
msgstr "Эта точка абсциссы %1"
567
 
 
568
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValuePtordinateItem>>adaptiveDescriptiveName
569
 
msgid "This point ordinate %1"
570
 
msgstr "Эта точка ординаты %1"
571
 
 
572
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
573
 
msgid "This script \"{1}\""
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
577
 
msgid "This script \"{1}\" with argument: %2"
578
 
msgstr ""
579
 
 
580
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
581
 
msgid "This script \"{1}\" with arguments: %2"
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>printNameOn:
585
 
msgid "Script "
586
 
msgstr "Скрипт "
587
 
 
588
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueSegmentlengthItem>>adaptiveDescriptiveName
589
 
msgid "This segment length %1"
590
 
msgstr "Этот отрезок длины %1"
591
 
 
592
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueSlopeItem>>adaptiveDescriptiveName
593
 
msgid "This line slope %1"
594
 
msgstr "Эта прямая с наклоном %1"
595
 
 
596
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueValueItem>>editPropertyIn:
597
 
msgid "Edit this value"
598
 
msgstr "Редактировать эту величину"
599
 
 
600
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueVectorabscissaItem>>adaptiveDescriptiveName
601
 
msgid "This vector abscissa %1"
602
 
msgstr "Этот вектор абсциссы %1"
603
 
 
604
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueVectornormItem>>adaptiveDescriptiveName
605
 
msgid "This Vector's norm %1"
606
 
msgstr "Норма этого вектора %1"
607
 
 
608
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueVectorordinateItem>>adaptiveDescriptiveName
609
 
msgid "This vector ordinate %1"
610
 
msgstr "Этот вектор ординаты %1"
611
 
 
612
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGVectorItem>>adaptiveDescriptiveName
613
 
msgid "This vector %1"
614
 
msgstr "Этот вектор %1"
615
 
 
616
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>lineWidget
617
 
msgid "Set the style of the line."
618
 
msgstr "Установить стиль прямой"
619
 
 
620
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>lineWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences
621
 
msgid "Style"
622
 
msgstr "Стиль"
623
 
 
624
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>thicknessWidget
625
 
msgid "Set the thickness of the line."
626
 
msgstr "Установить толщину прямой"
627
 
 
628
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>thicknessWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences
629
 
msgid "Thickness"
630
 
msgstr "Толщина"
631
 
 
632
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>fillWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences
633
 
msgid "Fill"
634
 
msgstr "Заполнить"
635
 
 
636
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>fillWidget
637
 
msgid "Toggle to fill the object."
638
 
msgstr "Переключите, чтобы заполнить объект"
639
 
 
640
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>translucentWidget
641
 
msgid "Toggle the translucency of the object."
642
 
msgstr "Переключить прозрачность объекта"
643
 
 
644
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>translucentWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences
645
 
msgid "Translucent"
646
 
msgstr "Прозрачный"
647
 
 
648
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFinitCurveStyle>>arrowWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences
649
 
msgid "Arrow"
650
 
msgstr "Стрелка"
651
 
 
652
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFinitCurveStyle>>arrowWidget
653
 
msgid "Set arrow(s) to the line."
654
 
msgstr "Установить стрелку к этой прямой"
655
 
 
656
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGPointStyle>>shapeWidget
657
 
msgid "Set the shape of the point."
658
 
msgstr "Установить форму точки."
659
 
 
660
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGPointStyle>>sizeWidget
661
 
msgid "Set the size of the point."
662
 
msgstr "Установите размер точки."
663
 
 
664
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGSegmentStyle>>markWidget
665
 
msgid "Set a mark to the segment."
666
 
msgstr "Установить отметку на этот отрезок."
667
 
 
668
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>colorWidget
669
 
msgid "Set the colour."
670
 
msgstr "Установить цвет."
671
 
 
672
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>feedbackWidget
673
 
msgid "Feedback"
674
 
msgstr "Обратная связь"
675
 
 
676
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>feedbackWidget
677
 
msgid ""
678
 
"Toggle to provide feedback and interaction when the mouse cursor is over the "
679
 
"object."
680
 
msgstr ""
681
 
 
682
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>hiddenWidget
683
 
msgid "Hide"
684
 
msgstr "Скрыть"
685
 
 
686
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>hiddenWidget
687
 
msgid "Toggle to hide the object."
688
 
msgstr "Переключите, чтобы скрыть объект"
689
 
 
690
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>lockedWidget
691
 
msgid "Lock"
692
 
msgstr "Заблокировать"
693
 
 
694
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>lockedWidget
695
 
msgid "Toggle to lock the object to its position."
696
 
msgstr "Переключите, чтобы зафиксировать объект в его текущем положении"
697
 
 
698
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>nameWidget
699
 
msgid "Rename this object."
700
 
msgstr "Переименовать этот объект"
701
 
 
702
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>backgroundWidget
703
 
msgid "Set the background colour."
704
 
msgstr "Установить цвет фона"
705
 
 
706
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>borderWidget
707
 
msgid "Set the border colour."
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>fontSizeWidget
711
 
msgid "Font size"
712
 
msgstr "Размер шрифта"
713
 
 
714
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>fontSizeWidget
715
 
msgid "Set the font size."
716
 
msgstr "Установить размер шрифта."
717
 
 
718
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGValueStyle>>rename,DrGValueStyle>>rename
719
 
msgid "Name this value"
720
 
msgstr "Дать имя этой величине"
721
 
 
722
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGValueStyle>>rename,DrGValueStyle>>rename
723
 
msgid "Rename this value"
724
 
msgstr "Переименовать эту величину"
725
 
 
726
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>drgeoInformationString
727
 
msgid ""
728
 
"Dr. Geo is about interactive geometry and programming.\n"
729
 
"{1}\n"
730
 
"\n"
731
 
"It allows one to create geometric figure plus the interactive manipulation \n"
732
 
"It is usable in teaching situation, in mathematics, physics and\n"
733
 
"programming, with students from primary school to university levels.\n"
734
 
"\n"
735
 
"It is simple and effective with some unique features as Smalltalk scripts \n"
736
 
"and programmed interactive sketches. \n"
737
 
"\n"
738
 
"{2}\n"
739
 
"\n"
740
 
"LICENSE: GPL"
741
 
msgstr ""
742
 
 
743
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>drgeoVersion
744
 
msgid "Installed version: "
745
 
msgstr ""
746
 
 
747
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>figuresArray
748
 
msgid "Fig. - "
749
 
msgstr "Рис. "
750
 
 
751
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>getMenuIn:at:
752
 
msgid "System menu"
753
 
msgstr ""
754
 
 
755
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>macrosArray
756
 
msgid "Macro - "
757
 
msgstr "Макрос - "
758
 
 
759
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>quit
760
 
msgid ""
761
 
"There is unsaved data! \n"
762
 
"Are you sure to quit Dr. Geo environment?"
763
 
msgstr ""
764
 
 
765
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
766
 
msgid ""
767
 
"A source code browser to view, edit and save Dr. Geo code. I open the "
768
 
"browser on the DrGeoSketch class you can study to design your own Smalltalk "
769
 
"sketch."
770
 
msgstr ""
771
 
 
772
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
773
 
msgid ""
774
 
"A tool to browse and to test both system and personal Smalltalk Sketches."
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
778
 
msgid ""
779
 
"A window used as a scratchpad area where fragments of Cuis-Smalltalk code "
780
 
"can be entered, stored, edited, and evaluated."
781
 
msgstr ""
782
 
 
783
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
784
 
msgid "An editor to write and to test new Smalltalk sketch."
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
788
 
msgid "Browse"
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
792
 
msgid "Browse Smalltalk Sketches"
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
796
 
msgid "Edit Smalltalk Sketch"
797
 
msgstr ""
798
 
 
799
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
800
 
msgid "Open a file"
801
 
msgstr ""
802
 
 
803
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
804
 
msgid "Open the filer on your personal sketches collection."
805
 
msgstr ""
806
 
 
807
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
808
 
msgid "Save session"
809
 
msgstr ""
810
 
 
811
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
812
 
msgid "Save this Dr. Geo session."
813
 
msgstr ""
814
 
 
815
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
816
 
msgid "Smalltalk Sketch Editor"
817
 
msgstr ""
818
 
 
819
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
820
 
msgid "System Browser"
821
 
msgstr ""
822
 
 
823
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>worldMenu:
824
 
msgid "Tools"
825
 
msgstr ""
826
 
 
827
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
828
 
msgid "Workspace"
829
 
msgstr ""
830
 
 
831
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
832
 
msgid "About"
833
 
msgstr "Сведения о программе"
834
 
 
835
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
836
 
msgid "Dr. Geo Preferences"
837
 
msgstr ""
838
 
 
839
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
840
 
msgid "New sketch"
841
 
msgstr "Новый эскиз"
842
 
 
843
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
844
 
msgid "Quit"
845
 
msgstr "Выйти"
846
 
 
847
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
848
 
msgid "Settings"
849
 
msgstr "Настройки"
850
 
 
851
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
852
 
msgid "Toggle full screen mode"
853
 
msgstr ""
854
 
 
855
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
856
 
msgid "Turn full screen mode on when it is off, off when it is on."
857
 
msgstr ""
858
 
 
859
 
#: DrGeo-Main,DrGeoMiniView>>label
860
 
msgid "A Dr. Geo sketch"
861
 
msgstr ""
862
 
 
863
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>askForImageToExport
864
 
msgid "Name the bitmap to export:"
865
 
msgstr "Название точечного файла для экспортирования:"
866
 
 
867
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>axesWording
868
 
msgid "<no> Axes"
869
 
msgstr ""
870
 
 
871
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>axesWording
872
 
msgid "<yes> Axes"
873
 
msgstr ""
874
 
 
875
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>createMultipleModeWording
876
 
msgid "<no> Create Multiple"
877
 
msgstr ""
878
 
 
879
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>createMultipleModeWording
880
 
msgid "<yes> Create Multiple"
881
 
msgstr ""
882
 
 
883
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>createScript
884
 
msgid "Build a new script"
885
 
msgstr ""
886
 
 
887
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>editScript,DrGeoPresenter>>editScript:
888
 
msgid "Edit or create scripts"
889
 
msgstr "Изменить или создать скрипт"
890
 
 
891
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>exportToImageAs
892
 
msgid "Name the image to keep."
893
 
msgstr ""
894
 
 
895
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>gridWording
896
 
msgid "<no> Grid"
897
 
msgstr ""
898
 
 
899
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>gridWording
900
 
msgid "<yes> Grid"
901
 
msgstr ""
902
 
 
903
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>magneticGridWording
904
 
msgid "<no> Magnetic Grid"
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>magneticGridWording
908
 
msgid "<yes> Magnetic Grid"
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>save,DrGeoPresenter>>saveWithinLimitedTime:
912
 
msgid ""
913
 
"I can't save the sketch.\n"
914
 
"Check the local resource or the server."
915
 
msgstr ""
916
 
 
917
 
#: DrGeo-Script-Sketch,DrGeoSketch>>canTransform:
918
 
msgid "Only geometric object can be transformed."
919
 
msgstr "Только геометрический объект может быть преобразован."
920
 
 
921
 
#: DrGeo-Script-User,DrGeoUserScript_class>>description
922
 
msgid "I am the description of this script. Please edit me."
923
 
msgstr ""
924
 
 
925
 
#: DrGeo-Script-User,DrGeoUserScript_class>>scriptName
926
 
msgid "A script"
927
 
msgstr ""
928
 
 
929
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>pointPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>textPreferences,DrGPlatform>>valuePreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences,DrGStyle>>colorWidget
930
 
msgid "Colour"
931
 
msgstr "Цвет"
932
 
 
933
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>arcPreferences
934
 
msgid "arc"
935
 
msgstr ""
936
 
 
937
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>circlePreferences
938
 
msgid "circle"
939
 
msgstr ""
940
 
 
941
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>linePreferences
942
 
msgid "line"
943
 
msgstr ""
944
 
 
945
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>locusPreferences
946
 
msgid "locus"
947
 
msgstr ""
948
 
 
949
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>miscPreferences
950
 
msgid "Autoname new object"
951
 
msgstr ""
952
 
 
953
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>miscPreferences
954
 
msgid ""
955
 
"Path for user created resources as sketches, Smalltalk sketches, exported "
956
 
"image. An empty path locates these resources in the Dr. Geo application "
957
 
"folder. Relative path accepted, home/user directory is then prepended"
958
 
msgstr ""
959
 
 
960
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>miscPreferences
961
 
msgid "miscellaneous"
962
 
msgstr ""
963
 
 
964
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>pointPreferences,DrGPointStyle>>shapeWidget
965
 
msgid "Shape"
966
 
msgstr "Форма"
967
 
 
968
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>pointPreferences,DrGPointStyle>>sizeWidget
969
 
msgid "Size"
970
 
msgstr "Размер"
971
 
 
972
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>pointPreferences
973
 
msgid "point"
974
 
msgstr ""
975
 
 
976
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>polygonPreferences
977
 
msgid "polygon"
978
 
msgstr ""
979
 
 
980
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>programmingPreferences
981
 
msgid "Code completion on"
982
 
msgstr ""
983
 
 
984
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>programmingPreferences
985
 
msgid "programming"
986
 
msgstr ""
987
 
 
988
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>rayPreferences
989
 
msgid "ray"
990
 
msgstr ""
991
 
 
992
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGSegmentStyle>>markWidget
993
 
msgid "Mark"
994
 
msgstr "Отметить"
995
 
 
996
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>segmentPreferences
997
 
msgid "segment"
998
 
msgstr ""
999
 
 
1000
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>textPreferences,DrGTextStyle>>backgroundWidget
1001
 
msgid "Background"
1002
 
msgstr "Фон"
1003
 
 
1004
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>textPreferences,DrGTextStyle>>borderWidget
1005
 
msgid "Border"
1006
 
msgstr ""
1007
 
 
1008
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>textPreferences
1009
 
msgid "text"
1010
 
msgstr ""
1011
 
 
1012
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>valuePreferences
1013
 
msgid "Number of decimal"
1014
 
msgstr ""
1015
 
 
1016
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>valuePreferences
1017
 
msgid "value"
1018
 
msgstr ""
1019
 
 
1020
 
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>vectorPreferences
1021
 
msgid "vector"
1022
 
msgstr ""
1023
 
 
1024
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate1ButtonData
1025
 
msgid "Animate at speed 1."
1026
 
msgstr "Анимировать на скорости 1"
1027
 
 
1028
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate1ButtonData
1029
 
msgid "Animate x1"
1030
 
msgstr "Анимировать x1"
1031
 
 
1032
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate2ButtonData
1033
 
msgid "Animate at speed 2."
1034
 
msgstr "Анимировать на скорости 2"
1035
 
 
1036
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate2ButtonData
1037
 
msgid "Animate x2"
1038
 
msgstr "Анимировать x2"
1039
 
 
1040
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate3ButtonData
1041
 
msgid "Animate at speed 3."
1042
 
msgstr "Анимировать на скорости 3"
1043
 
 
1044
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate3ButtonData
1045
 
msgid "Animate x3"
1046
 
msgstr "Анимировать x3"
1047
 
 
1048
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate4ButtonData
1049
 
msgid "Animate at speed 4."
1050
 
msgstr "Анимировать на скорости 4"
1051
 
 
1052
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate4ButtonData
1053
 
msgid "Animate x4"
1054
 
msgstr "Анимировать x4"
1055
 
 
1056
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>axesButtonData
1057
 
msgid "Show or hide the ox and oy axes."
1058
 
msgstr ""
1059
 
 
1060
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>exportImageButtonData
1061
 
msgid "Export this sketch as SVG image."
1062
 
msgstr ""
1063
 
 
1064
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>exportImageButtonData
1065
 
msgid "Save as image"
1066
 
msgstr ""
1067
 
 
1068
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>gridButtonData
1069
 
msgid "Show or hide grid."
1070
 
msgstr "Скрыть/показать координатную сетку"
1071
 
 
1072
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>keepButtonData
1073
 
msgid "Keep this sketch permanently."
1074
 
msgstr ""
1075
 
 
1076
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>keepButtonData
1077
 
msgid "Save"
1078
 
msgstr "Сохранить"
1079
 
 
1080
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>macroDeleteButtonData
1081
 
msgid "Delete a macro-construction from the registry."
1082
 
msgstr "Удалить определение макроса из хранилища."
1083
 
 
1084
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>macroDeleteButtonData
1085
 
msgid "Delete macro"
1086
 
msgstr "Удалить определение макроса."
1087
 
 
1088
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>magneticGridButtonData
1089
 
msgid "Snap to grid."
1090
 
msgstr "Выровнять по сетке"
1091
 
 
1092
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>menuButtonData
1093
 
msgid "An unobtrusive menu with all Dr. Geo tools."
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>menuButtonData
1097
 
msgid "Menu"
1098
 
msgstr ""
1099
 
 
1100
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>multipleModeButtonData
1101
 
msgid ""
1102
 
"Toggle between the build of several geometric objects and the build of one "
1103
 
"geometric object then move it."
1104
 
msgstr ""
1105
 
"Переключитесь между построением одного или нескольких геометрических "
1106
 
"объектов, затем перемещайте его"
1107
 
 
1108
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>newButtonData
1109
 
msgid "New"
1110
 
msgstr "Новый эскиз"
1111
 
 
1112
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>newButtonData
1113
 
msgid "Open a new blank sketch."
1114
 
msgstr "Открыть новый пустой эскиз"
1115
 
 
1116
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>openButtonData
1117
 
msgid "Open a sketch."
1118
 
msgstr "Открыть эскиз"
1119
 
 
1120
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>redoButtonData
1121
 
msgid "Redo"
1122
 
msgstr "Повторить"
1123
 
 
1124
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>redoButtonData
1125
 
msgid "Redo last action."
1126
 
msgstr "Повторить последнее действие"
1127
 
 
1128
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptCreateButtonData
1129
 
msgid "Create a Smalltalk script."
1130
 
msgstr ""
1131
 
 
1132
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptCreateButtonData
1133
 
msgid "Create a script"
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptEditButtonData
1137
 
msgid "Edit a Smalltalk script."
1138
 
msgstr ""
1139
 
 
1140
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptEditButtonData
1141
 
msgid "Edit a script"
1142
 
msgstr "Редактировать скрипт"
1143
 
 
1144
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>stylerFor:
1145
 
msgid "Edit style"
1146
 
msgstr ""
1147
 
 
1148
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>treeButtonData
1149
 
msgid "Construction tree"
1150
 
msgstr ""
1151
 
 
1152
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>treeButtonData
1153
 
msgid "The hierarchy tree presenting the visible constructed items."
1154
 
msgstr ""
1155
 
 
1156
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>undoButtonData
1157
 
msgid "Undo"
1158
 
msgstr "Отменить"
1159
 
 
1160
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>undoButtonData
1161
 
msgid "Undo last action"
1162
 
msgstr "Отменить последнее действие"
1163
 
 
1164
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelXButtonData
1165
 
msgid "A wheel to move horizontally the sketch."
1166
 
msgstr ""
1167
 
 
1168
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelXButtonData
1169
 
msgid "Horizontal wheel"
1170
 
msgstr ""
1171
 
 
1172
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelYButtonData
1173
 
msgid "A wheel to move vertically the sketch."
1174
 
msgstr ""
1175
 
 
1176
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelYButtonData
1177
 
msgid "Vertical wheel"
1178
 
msgstr ""
1179
 
 
1180
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelZButtonData
1181
 
msgid "A wheel to zoom in, zoom out the sketch."
1182
 
msgstr ""
1183
 
 
1184
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelZButtonData
1185
 
msgid "Zoom wheel"
1186
 
msgstr ""
1187
 
 
1188
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>editMenu
1189
 
msgid "Copy"
1190
 
msgstr ""
1191
 
 
1192
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>editMenu
1193
 
msgid "Copy with transparency"
1194
 
msgstr ""
1195
 
 
1196
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
1197
 
msgid "Keep this sketch under a different name."
1198
 
msgstr ""
1199
 
 
1200
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
1201
 
msgid "Open at..."
1202
 
msgstr "Открыть в..."
1203
 
 
1204
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
1205
 
msgid "Save as..."
1206
 
msgstr "Сохранить как..."
1207
 
 
1208
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1209
 
msgid "Animate a free point on curve."
1210
 
msgstr "Анимировать свободную точку на кривой"
1211
 
 
1212
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1213
 
msgid ""
1214
 
"Build or execute macro-construction. A macro is a construction template you "
1215
 
"can apply to items in the sketch area."
1216
 
msgstr ""
1217
 
"Создать или выполнить макрос. Макрос может быть применен к элементам эскиза."
1218
 
 
1219
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1220
 
msgid ""
1221
 
"Create different curve types: line, half-line, segment, vector, circle..."
1222
 
msgstr ""
1223
 
"Создайте другие типы кривых: прямая, луч, отрезок, вектор, окружность"
1224
 
 
1225
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1226
 
msgid "Create points: free, on curve, intersection or middle point."
1227
 
msgstr ""
1228
 
"Создайте точку: свободную, на кривой, на пересечении линий, или промежуточную"
1229
 
 
1230
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1231
 
msgid ""
1232
 
"Create several numeric objects: free value, distance, length, angle, "
1233
 
"coordinates, equation and text."
1234
 
msgstr ""
1235
 
 
1236
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1237
 
msgid "Erase or edit style and properties of items."
1238
 
msgstr "Удалить или редактировать стиль и свойства объектов."
1239
 
 
1240
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1241
 
msgid "File"
1242
 
msgstr "Файл"
1243
 
 
1244
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1245
 
msgid "Lines"
1246
 
msgstr "Линии"
1247
 
 
1248
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1249
 
msgid "Load, save or export Dr. Geo figure."
1250
 
msgstr "Загрузить, сохранить или преобразовать геометрическую фигуру Dr. Geo"
1251
 
 
1252
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1253
 
msgid "Macro-construction"
1254
 
msgstr "Запись макроса"
1255
 
 
1256
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1257
 
msgid "Numerics & Text"
1258
 
msgstr "Цифры и текст"
1259
 
 
1260
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1261
 
msgid "Points"
1262
 
msgstr "Точки"
1263
 
 
1264
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1265
 
msgid "Script"
1266
 
msgstr "Сценарий"
1267
 
 
1268
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1269
 
msgid "Script: use, edit or create script to plug in the sketch."
1270
 
msgstr ""
1271
 
 
1272
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1273
 
msgid ""
1274
 
"Transform an object with a geometric transformation: symmetry, reflexion, "
1275
 
"rotation, translation or homothety (scale)."
1276
 
msgstr ""
1277
 
"Преобразуйте объект посредством геометрической трансформации: отражение, "
1278
 
"вращение, перенос, или гомотетия (масштабирование)."
1279
 
 
1280
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1281
 
msgid "Transformations"
1282
 
msgstr "Преобразования"
1283
 
 
1284
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1285
 
msgid "Execute the code up to the cursor position."
1286
 
msgstr ""
1287
 
 
1288
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1289
 
msgid "Execute the current message and go to the next message."
1290
 
msgstr ""
1291
 
 
1292
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1293
 
msgid "Restart"
1294
 
msgstr ""
1295
 
 
1296
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1297
 
msgid "Restart the step by step execution from its start."
1298
 
msgstr ""
1299
 
 
1300
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1301
 
msgid "Run to Cursor"
1302
 
msgstr ""
1303
 
 
1304
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1305
 
msgid "Step"
1306
 
msgstr ""
1307
 
 
1308
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1309
 
msgid "Step into"
1310
 
msgstr ""
1311
 
 
1312
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1313
 
msgid "Step into a block."
1314
 
msgstr ""
1315
 
 
1316
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph_class>>open,DrGeo_class>>worldMenu:
1317
 
msgid "Open a sketch"
1318
 
msgstr "Открыть эскиз"
1319
 
 
1320
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchEditor>>newButtonArea
1321
 
msgid "Cancel"
1322
 
msgstr ""
1323
 
 
1324
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1325
 
msgid "Examples"
1326
 
msgstr "Примеры"
1327
 
 
1328
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1329
 
msgid "My Sketches"
1330
 
msgstr ""
1331
 
 
1332
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGUIControlsManager>>openButtonData
1333
 
msgid "Open"
1334
 
msgstr "Открыть"
1335
 
 
1336
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1337
 
msgid "Angle"
1338
 
msgstr "Угол"
1339
 
 
1340
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1341
 
msgid "Any type"
1342
 
msgstr ""
1343
 
 
1344
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1345
 
msgid "Direction"
1346
 
msgstr ""
1347
 
 
1348
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses,DrGSegmentBuilder_class>>title
1349
 
msgid "Segment"
1350
 
msgstr "Отрезок"
1351
 
 
1352
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1353
 
msgid "Value"
1354
 
msgstr ""
1355
 
 
1356
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses,DrGVectorBuilder_class>>title
1357
 
msgid "Vector"
1358
 
msgstr "Вектор"
1359
 
 
1360
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>addArgument
1361
 
msgid "Remove this script argument."
1362
 
msgstr ""
1363
 
 
1364
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newAddArgumentButton
1365
 
msgid "Add an argument to this script."
1366
 
msgstr ""
1367
 
 
1368
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newAddArgumentButton
1369
 
msgid "Add argument"
1370
 
msgstr ""
1371
 
 
1372
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea
1373
 
msgid "Build"
1374
 
msgstr ""
1375
 
 
1376
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea
1377
 
msgid "Build a script with these settings."
1378
 
msgstr ""
1379
 
 
1380
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newDescriptionMorph
1381
 
msgid ""
1382
 
"A description of the script. To help the user, describe carefully what the "
1383
 
"script does and the input arguments to select to use it."
1384
 
msgstr ""
1385
 
 
1386
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGWizardScript>>secondPage
1387
 
msgid "Arguments"
1388
 
msgstr ""
1389
 
 
1390
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGWizardScript>>secondPage
1391
 
msgid "Description"
1392
 
msgstr ""
1393
 
 
1394
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGStyle>>nameWidget
1395
 
msgid "Name"
1396
 
msgstr "Имя"
1397
 
 
1398
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newScriptNameMorph
1399
 
msgid "The name of the script."
1400
 
msgstr ""
1401
 
 
1402
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1403
 
msgid "Delete"
1404
 
msgstr ""
1405
 
 
1406
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1407
 
msgid "Delete permanently this Smalltalk Sketch from disk."
1408
 
msgstr ""
1409
 
 
1410
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1411
 
msgid "Edit"
1412
 
msgstr "Редактирование"
1413
 
 
1414
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newSketchesColumn
1415
 
msgid "Code"
1416
 
msgstr ""
1417
 
 
1418
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>browseSketches
1419
 
msgid "Select a Smalltalk sketch"
1420
 
msgstr ""
1421
 
 
1422
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>debugWindowSketch
1423
 
msgid "Execute step by step"
1424
 
msgstr ""
1425
 
 
1426
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>keepSketch,DrGeoPresenter>>saveSketchAs
1427
 
msgid "Name the sketch to keep."
1428
 
msgstr "Имя для сохранения эскиза"
1429
 
 
1430
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1431
 
msgid "Debug the Smalltalk sketch."
1432
 
msgstr ""
1433
 
 
1434
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1435
 
msgid "Dr. Geo tutorial"
1436
 
msgstr ""
1437
 
 
1438
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1439
 
msgid "Edit a Smalltalk sketch."
1440
 
msgstr ""
1441
 
 
1442
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToPlayButton
1443
 
msgid "Play the Smalltalk sketch."
1444
 
msgstr ""
1445
 
 
1446
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1447
 
msgid "Save this Smalltalk sketch."
1448
 
msgstr ""
1449
 
 
1450
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1451
 
msgid "Stop the execution of the Smalltalk sketch."
1452
 
msgstr ""
1453
 
 
1454
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToPauseButton
1455
 
msgid "Pause the Smalltalk sketch."
1456
 
msgstr ""
1457
 
 
1458
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToResumeButton
1459
 
msgid "Resume the Smalltalk sketch."
1460
 
msgstr ""
1461
 
 
1462
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
1463
 
msgid "Build a macro-construction"
1464
 
msgstr "Создать макрос"
1465
 
 
1466
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
1467
 
msgid ""
1468
 
"To build a macro-construction,\n"
1469
 
"\n"
1470
 
" 1. First select the input paramaters,\n"
1471
 
" 2. Next select the output parameters,\n"
1472
 
" 3. Next chose a name and a description,\n"
1473
 
" 4. Last apply the selection."
1474
 
msgstr ""
1475
 
 
1476
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
1477
 
msgid "Description:"
1478
 
msgstr "Описание:"
1479
 
 
1480
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage
1481
 
msgid "Give a name and a description"
1482
 
msgstr "Задайте имя и описание"
1483
 
 
1484
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
1485
 
msgid "Title:"
1486
 
msgstr "Заголовок:"
1487
 
 
1488
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>secondPage
1489
 
msgid "Select input parameters"
1490
 
msgstr "Выберите входные данные"
1491
 
 
1492
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>thirdPage
1493
 
msgid "Select output parameters"
1494
 
msgstr "Выберите выходные данные"
1495
 
 
1496
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
1497
 
msgid "Execute a macro-construction"
1498
 
msgstr "Выполнить макрос"
1499
 
 
1500
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
1501
 
msgid ""
1502
 
"To execute a macro-construction,\n"
1503
 
"\n"
1504
 
" 1. First select a macro-construction from the list,\n"
1505
 
" 2. Select items on the figure. Only items relevant\n"
1506
 
" to the selected macro-construction are selectable.\n"
1507
 
" Once enough items are selected, the macro is\n"
1508
 
" automaticly executed.\n"
1509
 
" To start press the 'next' button."
1510
 
msgstr ""
1511
 
 
1512
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
1513
 
msgid "Select a macro-construction then the figure items"
1514
 
msgstr "Выберите макрос, затем элементы геометрической фигуры"
1515
 
 
1516
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>firstPage
1517
 
msgid ""
1518
 
"To use a script,\n"
1519
 
"\n"
1520
 
" 1. First select a script from the list,\n"
1521
 
" 2. Select items in the sketch,\n"
1522
 
" 3. Click somewhere in the background. \n"
1523
 
" Once enough items are selected, the script is\n"
1524
 
" inserted in the sketch, at the user selected position.\n"
1525
 
" To start press the 'next' button."
1526
 
msgstr ""
1527
 
 
1528
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>firstPage
1529
 
msgid "Use a script in the sketch"
1530
 
msgstr ""
1531
 
 
1532
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>secondPage
1533
 
msgid "Script name"
1534
 
msgstr ""
1535
 
 
1536
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>secondPage
1537
 
msgid "Select a script then items in the sketch"
1538
 
msgstr ""
1539
 
 
1540
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>secondPage
1541
 
msgid "The arguments accepted by this script."
1542
 
msgstr ""