~drgeo-developers/drgeo/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/po/sk.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of drgeo-developers
  • Date: 2024-05-28 04:34:49 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_drgeo-developers-20240528043449-2m2ty195zxno1e9r
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drgeo\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 18:22+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 11:27+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 12:10+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-11-03 04:34+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 9412a8042fac354f9c42815196ef31c1d9358917)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-05-27 04:37+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 0e1f616671af724398db43b36ddfb3ed1f2682ec)\n"
19
19
"Language: sk\n"
20
20
"X-Poedit-Bookmarks: -1,273,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
21
21
 
22
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleBisectorBuilder_class>>description
23
 
msgid ""
24
 
"Angle bisector defined by three points or an angle defined by three points."
25
 
msgstr "Uhol alebo os uhla - oboje určené troma bodmi."
26
 
 
27
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleBisectorBuilder_class>>title
28
 
msgid "Angle bisector"
29
 
msgstr "Os uhla"
30
 
 
31
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleGeometricBuilder_class>>description
32
 
msgid ""
33
 
"Geometric angle defined by three points, the second point is the vertex. Its "
34
 
"measure belongs to [0 ; 180]."
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleGeometricBuilder_class>>title
38
 
msgid "Geometric angle"
39
 
msgstr ""
40
 
 
41
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleOrientedBuilder_class>>description
42
 
msgid ""
43
 
"Oriented angle defined by three points or two vectors. When defined from "
44
 
"three points, the second point is the vertex. Its measure belongs to [0 ; "
45
 
"360[ or ]-180 ; 180]. "
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleOrientedBuilder_class>>title
49
 
msgid "Oriented angle"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcBuilder_class>>description
53
 
msgid "Arc defined by three points."
54
 
msgstr "Oblúk určený troma bodmi."
55
 
 
56
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
57
 
msgid "Arc"
58
 
msgstr "Oblúk"
59
 
 
60
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcCenterBuilder_class>>description
61
 
msgid "Arc defined by its center and two points."
62
 
msgstr "Oblúk určený stredovým bodom a dvoma bodmi."
63
 
 
64
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcCenterBuilder_class>>title
65
 
msgid "Arc (center)"
66
 
msgstr "Oblúk (stredový bod)"
67
 
 
68
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGBitmapBuilder_class>>description
69
 
msgid ""
70
 
"Picture: drag and drop a picture in the canvas. It can be moved and scaled."
71
 
msgstr ""
72
 
"Obrázok: potiahnite a pustite obrázok do náčrtu. Môžete ho posúvať a meniť "
73
 
"jeho veľkosť."
74
 
 
75
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGBitmapBuilder_class>>title,DrGBitmapItem>>printOn:
76
 
msgid "Picture"
77
 
msgstr "Obrázok"
78
 
 
79
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCircleBuilder_class>>description
80
 
msgid ""
81
 
"Circle defined by its center and a point or by its center and radius, a "
82
 
"value."
83
 
msgstr ""
84
 
"Kruh definovaný stredom a bodom alebo stredom a polomerom - hodnotou."
85
 
 
86
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCircleBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
87
 
msgid "Circle"
88
 
msgstr "Kruh"
89
 
 
90
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCoordinatesBuilder_class>>description
91
 
msgid "Vector or point coordinates, circle or line equation."
92
 
msgstr "Súradnice vektoru alebo bodu, rovnica kružnice alebo priamky."
93
 
 
94
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCoordinatesBuilder_class>>title
95
 
msgid "Coordinates, equation"
96
 
msgstr "Súradnice, rovnica"
97
 
 
98
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGFlyPointBuilder_class>>description
99
 
msgid ""
100
 
"Click to create a point: free point on the background, on a curve or on two "
101
 
"curves intersection."
102
 
msgstr ""
103
 
"Kliknite pre vytvorenie bodu: voľný bod na pozadí, na krivke alebo na "
104
 
"priesečníku dvoch kriviek."
105
 
 
106
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGFlyPointBuilder_class>>description
107
 
msgid ""
108
 
"Tap to create a point: free point on the background, on a curve or on two "
109
 
"curves intersection."
110
 
msgstr "Ťuknite pre vytvorenie bodu:"
111
 
 
112
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGFlyPointBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
113
 
msgid "Point"
114
 
msgstr "Bod"
115
 
 
116
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGHomothetyBuilder_class>>description
117
 
msgid ""
118
 
"Homothety: select a center, a value and a geometric object. The first "
119
 
"selected point is the homothety center."
120
 
msgstr ""
121
 
"Rovnoľahlosť: vyber stred, hodnotu a geometrický objekt. Prvý vybraný bod "
122
 
"bude stredom rovnoľahlosti."
123
 
 
124
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGHomothetyBuilder_class>>title
125
 
msgid "Homothety (scale)"
126
 
msgstr "Rovnoľahlosť (mierka)"
127
 
 
128
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLineBuilder_class>>description
129
 
msgid "Line defined by two points"
130
 
msgstr "Priamka definovaná dvoma bodmi"
131
 
 
132
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLineBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
133
 
msgid "Line"
134
 
msgstr "Priamka"
135
 
 
136
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLocusBuilder_class>>description
137
 
msgid "Locus defined by a free point on a curve and a relative point."
138
 
msgstr "Lokus definovaný voľným bodom na krivke a relatívnym bod."
139
 
 
140
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLocusBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
141
 
msgid "Locus"
142
 
msgstr "Lokus"
143
 
 
144
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder_class>>description
145
 
msgid "Construct a macro-construction with input and output items."
146
 
msgstr "Vytvoriť makro-konštrukciu s vstupnými a výstupnými položkami."
147
 
 
148
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder_class>>title
149
 
msgid "Build macro"
150
 
msgstr "Vytvoriť makro"
151
 
 
152
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder>>apply
153
 
msgid "Input and output items don't match"
154
 
msgstr "Vstupné a výstupné parametre nepasujú"
155
 
 
156
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder>>apply
157
 
msgid "Please, enter a proper title and description"
158
 
msgstr "Prosím zadajte vhodný názov a popis"
159
 
 
160
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroPlayer_class>>description
161
 
msgid ""
162
 
"Execute a pre-built macro-construction on selected input items. To edit a "
163
 
"macro description, edit its text and apply with the keys [alt/ctrl]+s."
164
 
msgstr ""
165
 
"Spustiť predvytvorenú makro-konštrukciu na vybraných vstupných položkách. Na "
166
 
"upravenie popisu makra upravte jeho text a uložte ho klávesami [alt/ctrl]+s."
167
 
 
168
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroPlayer_class>>title
169
 
msgid "Execute/edit macro"
170
 
msgstr "Spusti/uprav makro"
171
 
 
172
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMiddleBuilder_class>>description
173
 
msgid "The midpoint of a segment or between two points."
174
 
msgstr "Stredný bod segmentu alebo bod medzi dvoma bodmi."
175
 
 
176
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMiddleBuilder_class>>title
177
 
msgid "Middle"
178
 
msgstr "Stred"
179
 
 
180
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGParallelBuilder_class>>description
181
 
msgid ""
182
 
"Line passing through one point and parallel to a line, half-line, etc."
183
 
msgstr ""
184
 
"Priamka prechádzajúca cez jeden bod a rovnobežne ku priamke, polpriamke, atď."
185
 
 
186
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGParallelBuilder_class>>title
187
 
msgid "Parallel"
188
 
msgstr "Rovnobežné"
189
 
 
190
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBisectorBuilder_class>>description
191
 
msgid "Perpendicular bisector defined by a segment or two points."
192
 
msgstr "Kolmá os definovaná segmentom dvoch bodov."
193
 
 
194
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBisectorBuilder_class>>title
195
 
msgid "Perpendicular bisector"
196
 
msgstr "Kolmá os"
197
 
 
198
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBuilder_class>>description
199
 
msgid ""
200
 
"Line passing through one point and orthogonal to a line, half-line, etc."
201
 
msgstr ""
202
 
"Priamka prechádzajúca cez jeden bod a kolmá ku priamke, polpriamke, atď."
203
 
 
204
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBuilder_class>>title
205
 
msgid "Perpendicular"
206
 
msgstr "Kolmé"
207
 
 
208
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointByCoordinatesBuilder_class>>description
209
 
msgid ""
210
 
"Point given its coordinates: select two numbers or a point coordinates (@)."
211
 
msgstr "Bod určený súradnicami: vyberte dve čísla alebo súradnice bodu (@)."
212
 
 
213
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointByCoordinatesBuilder_class>>title
214
 
msgid "Coordinates"
215
 
msgstr "Súradnice"
216
 
 
217
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointIntersectionBuilder_class>>description
218
 
msgid "Intersection(s) of two curves."
219
 
msgstr "Priesečník(y) dvoch kriviek."
220
 
 
221
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointIntersectionBuilder_class>>title
222
 
msgid "Intersection"
223
 
msgstr "Priesečník"
224
 
 
225
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonBuilder_class>>description
226
 
msgid ""
227
 
"Polygon by n points: last point must be the initial point to terminate."
228
 
msgstr "Mnohouholník s n bodmi: posledný bod musí byť rovnaký ako prvý."
229
 
 
230
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
231
 
msgid "Polygon"
232
 
msgstr "Mnohouholník"
233
 
 
234
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonRegularBuilder_class>>description
235
 
msgid "Regular polygon defined by its center, a vertex and its sides number."
236
 
msgstr ""
237
 
"Pravidelný mnohouholník určený stredom, bodom na okraji a počtom strán."
238
 
 
239
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonRegularBuilder_class>>title
240
 
msgid "Regular polygon"
241
 
msgstr "Pravidelný mnohouholník"
242
 
 
243
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRayBuilder_class>>description
244
 
msgid ""
245
 
"Half-Line defined by two points, the first selected point is the origin."
246
 
msgstr "Polpriamka definovaná dvoma bodmi, kde prvý je začiatočný bod."
247
 
 
248
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRayBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
249
 
msgid "Ray"
250
 
msgstr "Lúč"
251
 
 
252
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGReflectionBuilder_class>>description
253
 
msgid ""
254
 
"Reflexion: select a line and a geometric object. Reflexion axe is the first "
255
 
"selected line."
256
 
msgstr ""
257
 
"Zrkadlenie: vyberte riamku a geometrický objekt. Osou odrazu bude prvá "
258
 
"vybraná hrana."
259
 
 
260
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGReflectionBuilder_class>>title
261
 
msgid "Reflection"
262
 
msgstr "Zrkadlenie"
263
 
 
264
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRotationBuilder_class>>description
265
 
msgid ""
266
 
"Rotation: select a point, a value and a geometric object. The first selected "
267
 
"point is the rotation center."
268
 
msgstr ""
269
 
"Otočenie: vyberte bod, hodnotu a geometrický objekt. Prvý vybraný bod bude "
270
 
"stredom otočenia."
271
 
 
272
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRotationBuilder_class>>title
273
 
msgid "Rotation"
274
 
msgstr "Otočenie"
275
 
 
276
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGScriptPlayer_class>>description
277
 
msgid "Insert a Smalltalk script in the drawing area."
278
 
msgstr "Vložiť Smalltalk skript do kresliacej oblasti."
279
 
 
280
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGScriptPlayer_class>>title
281
 
msgid "Use a script"
282
 
msgstr "Použi skript"
283
 
 
284
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGScriptPlayer>>description
285
 
msgid "No description, write one in the description method of this script."
286
 
msgstr "Bez popisu, môžete ho pridať v skripte v metóde popisu."
287
 
 
288
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGSegmentBuilder_class>>description
289
 
msgid "Segment defined by two points."
290
 
msgstr "Segment určený dvoma bodmi."
291
 
 
292
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGSymmetryBuilder_class>>description
293
 
msgid ""
294
 
"Symmetry: select a point and a geometric object. The first selected point is "
295
 
"the symmetry center."
296
 
msgstr ""
297
 
"Symetria: vyberte bod a geometrický objekt. Prvý vybraný bod je stredom "
298
 
"symetrie."
299
 
 
300
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGSymmetryBuilder_class>>title
301
 
msgid "Symmetry"
302
 
msgstr "Symetria"
303
 
 
304
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTextBuilder_class>>description
305
 
msgid "Free text you can edit and move around."
306
 
msgstr "Ľubovolný text ktorý môžeťe upravovať a pohybovať."
307
 
 
308
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTextBuilder_class>>title
309
 
msgid "Text"
310
 
msgstr "Text"
311
 
 
312
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTranslationBuilder_class>>description
313
 
msgid "Translation: select a vector and a geometric object."
314
 
msgstr "Posuv: vyberte vektor a geometrický objekt."
315
 
 
316
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTranslationBuilder_class>>title
317
 
msgid "Translation"
318
 
msgstr "Posuv"
319
 
 
320
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGValueBuilder_class>>description
321
 
msgid "Distance between objects, curve length, free value."
322
 
msgstr "Vzdialenosť objektov, dĺžka krivky, voľná hodnota."
323
 
 
324
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGValueBuilder_class>>title
325
 
msgid "Distance, length, value"
326
 
msgstr "Vzdialenosť, dĺžka, hodnota"
327
 
 
328
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGVectorBuilder_class>>description
329
 
msgid "Vector defined by two points."
330
 
msgstr "Vektor definovaný dvoma bodmi."
331
 
 
332
 
#: DrGeo-Core-File,DrGeoXml>>parseFigureFrom:
 
22
#: DrGeo-File,DrGeoXml>>parseFigureFrom:
333
23
msgid "no name"
334
24
msgstr "bez mena"
335
25
 
336
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGAnimateTool_class>>description
337
 
msgid "Select a free point on a curve to animate it."
338
 
msgstr "Vyberte voľný bod na krivke na animovanie."
339
 
 
340
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGAnimateTool_class>>title,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
341
 
msgid "Animate"
342
 
msgstr "Animuj"
343
 
 
344
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGDeleteTool_class>>description
345
 
msgid "Erase an object and all its depedencies."
346
 
msgstr "Zmazať objekt so všetkými závislosťami."
347
 
 
348
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGDeleteTool_class>>title
349
 
msgid "Eraser"
350
 
msgstr "Zmazanie"
351
 
 
352
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGFlyPointBuildToolState>>handleMouseAt:
353
 
msgid "This intersection"
354
 
msgstr "Tento priesečník"
355
 
 
356
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
357
 
msgid "Change as a free point on the plane."
358
 
msgstr "Zmeniť voľný bod v rovine."
359
 
 
360
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
361
 
msgid "Change as a free point on this curve."
362
 
msgstr "Zmeniť voľný bod na tejto krivke."
363
 
 
364
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
365
 
msgid "Change as this intersection."
366
 
msgstr "Zmeniť tento priesečník."
367
 
 
368
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGPropertyTool_class>>description
369
 
msgid "Edit an item's property"
370
 
msgstr "Upraviť vlastnosť položky"
371
 
 
372
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGPropertyTool_class>>title
373
 
msgid "Property"
374
 
msgstr "Vlastnosť"
375
 
 
376
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectTool_class>>description
377
 
msgid "Select and move an object."
378
 
msgstr "Vyberte a posuňte objekt."
379
 
 
380
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectTool_class>>title
381
 
msgid "Select and Move"
382
 
msgstr "Vybrať a posunúť"
383
 
 
384
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateDragged>>handleStillPress:
385
 
msgid "Select a point to merge with"
386
 
msgstr "Vyberte bod na spojenie"
387
 
 
388
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
389
 
msgid "Drag this point to change its nature."
390
 
msgstr "Potiahnite tento bod pre zmenu jeho povahy."
391
 
 
392
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
393
 
msgid ""
394
 
"Pressing down the [Shift] key you can drag and change the nature of free "
395
 
"point or intersection point."
396
 
msgstr ""
397
 
"Držaním klávesy [Shift] môžete ťahať a zmeniť povahu bodu alebo priesečníka."
398
 
 
399
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
400
 
msgid ""
401
 
"Several objects can be selected. Please, select one clicking the mouse."
402
 
msgstr ""
403
 
"Dá sa vybrať viacero objektov. Prosím, vyberte jeden kliknutím myšou."
404
 
 
405
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGStyleTool_class>>description
406
 
msgid "Edit an object style."
407
 
msgstr "Upraviť štýl objektu."
408
 
 
409
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGStyleTool_class>>title
410
 
msgid "Edit Style"
411
 
msgstr "Upraviť Štýl"
412
 
 
413
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGTool>>chooseMorph:
414
 
msgid "Select an object"
415
 
msgstr "Vybrať objekt"
416
 
 
417
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGToolState>>handleMouseAt:
418
 
msgid "Several objects can be selected. Please, choose one."
419
 
msgstr "Dá sa vybrať viacero objektov. Prosím, vyberte jeden."
420
 
 
421
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGAngle3ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
 
26
#: DrGeo-Model-Item,DrGAngle3ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
422
27
msgid "This geometric angle %1"
423
28
msgstr "Tento geometrický uhol %1"
424
29
 
425
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGAngleBisector3ptsItem>>adaptiveDescriptiveName,DrGLineAngleBisectorItem>>adaptiveDescriptiveName
 
30
#: DrGeo-Model-Item,DrGAngleBisector3ptsItem>>adaptiveDescriptiveName,DrGLineAngleBisectorItem>>adaptiveDescriptiveName
426
31
msgid "This angle bisector %1"
427
32
msgstr "Os tohto uhlu %1"
428
33
 
429
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGAngleItem>>adaptiveDescriptiveName
 
34
#: DrGeo-Model-Item,DrGAngleItem>>adaptiveDescriptiveName
430
35
msgid "This oriented angle %1"
431
36
msgstr "Tento orientovaný uhol %1"
432
37
 
433
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGArcItem>>adaptiveDescriptiveName
 
38
#: DrGeo-Model-Item,DrGArcItem>>adaptiveDescriptiveName
434
39
msgid "This Arc Circle %1"
435
40
msgstr "Táto kruhová výseč %1"
436
41
 
437
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGBitmapItem>>adaptiveDescriptiveName
 
42
#: DrGeo-Model-Item,DrGBitmapItem>>adaptiveDescriptiveName
438
43
msgid "This picture"
439
44
msgstr "Tento obrázok"
440
45
 
441
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGCircleItem>>adaptiveDescriptiveName
 
46
#: DrGeo-Model-Item,DrGCircleItem>>adaptiveDescriptiveName
442
47
msgid "This circle %1"
443
48
msgstr "Tento kruh %1"
444
49
 
445
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGCompositeItem>>adaptiveDescriptiveName
 
50
#: DrGeo-Model-Item,DrGCompositeItem>>adaptiveDescriptiveName
446
51
msgid "This composite object %1"
447
52
msgstr "Tento zložený objekt %1"
448
53
 
449
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGEquationItem>>adaptiveDescriptiveName
 
54
#: DrGeo-Model-Item,DrGEquationItem>>adaptiveDescriptiveName
450
55
msgid "This equation %1"
451
56
msgstr "Táto rovnica %1"
452
57
 
453
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGEquationItem>>printOn:
 
58
#: DrGeo-Model-Item,DrGEquationItem>>printOn:
454
59
msgid "Equation"
455
60
msgstr "Rovnica"
456
61
 
457
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGLineItem>>adaptiveDescriptiveName
 
62
#: DrGeo-Model-Item,DrGLineItem>>adaptiveDescriptiveName
458
63
msgid "This line %1"
459
64
msgstr "Táto priamka %1"
460
65
 
461
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGLineParallelItem>>adaptiveDescriptiveName
 
66
#: DrGeo-Model-Item,DrGLineParallelItem>>adaptiveDescriptiveName
462
67
msgid "This parallel line %1"
463
68
msgstr "Táto rovnobežná priamka %1"
464
69
 
465
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGLinePerpendicularBisector2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName,DrGPerpendicularBisectorItem>>adaptiveDescriptiveName
 
70
#: DrGeo-Model-Item,DrGLinePerpendicularBisector2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName,DrGPerpendicularBisectorItem>>adaptiveDescriptiveName
466
71
msgid "This perpendicular bisector %1"
467
72
msgstr "Táto kolmá os %1"
468
73
 
469
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGLinePerpendicularItem>>adaptiveDescriptiveName
 
74
#: DrGeo-Model-Item,DrGLinePerpendicularItem>>adaptiveDescriptiveName
470
75
msgid "This perpendicular line %1"
471
76
msgstr "Táto kolmá priamka %1"
472
77
 
473
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGLocus2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
 
78
#: DrGeo-Model-Item,DrGLocus2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
474
79
msgid "This locus %1"
475
80
msgstr "Tento lokus %1"
476
81
 
477
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGMathItem>>adaptiveDescriptiveName
 
82
#: DrGeo-Model-Item,DrGMathItem>>adaptiveDescriptiveName
478
83
msgid "This math item %1"
479
84
msgstr "Táto matematická položka %1"
480
85
 
481
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPointCoordinateItem>>editPropertyIn:,DrGPointFreeItem>>editPropertyIn:
 
86
#: DrGeo-Model-Item,DrGPointCoordinateItem>>editPropertyIn:,DrGPointFreeItem>>editPropertyIn:
482
87
msgid "Edit the coordinates"
483
88
msgstr "Upraviť súradnice"
484
89
 
485
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPointItem>>adaptiveDescriptiveName
 
90
#: DrGeo-Model-Item,DrGPointItem>>adaptiveDescriptiveName
486
91
msgid "This point %1"
487
92
msgstr "Tento bod %1"
488
93
 
489
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPointOncurveItem>>editPropertyIn:
 
94
#: DrGeo-Model-Item,DrGPointOncurveItem>>editPropertyIn:
490
95
msgid "Edit this curvilinear abscissa in [0;1]"
491
96
msgstr "Upraviť krivočiaru abscisu v [0;1]"
492
97
 
493
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
 
98
#: DrGeo-Model-Item,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
494
99
msgid "This polygon %1"
495
100
msgstr "Tento mnohouholník %1"
496
101
 
497
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
 
102
#: DrGeo-Model-Item,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
498
103
msgid "This quadrilateral %1"
499
104
msgstr "Tento štvoruholník %1"
500
105
 
501
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
 
106
#: DrGeo-Model-Item,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
502
107
msgid "This triangle %1"
503
108
msgstr "Tento trojuholník %1"
504
109
 
505
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>printOn:
 
110
#: DrGeo-Model-Item,DrGPolygonItem>>printOn:
506
111
msgid " edges="
507
112
msgstr " hrany="
508
113
 
509
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGRayItem>>adaptiveDescriptiveName
 
114
#: DrGeo-Model-Item,DrGRayItem>>adaptiveDescriptiveName
510
115
msgid "This half-line %1"
511
116
msgstr "Táto polpriamka %1"
512
117
 
513
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGSegmentItem>>adaptiveDescriptiveName
 
118
#: DrGeo-Model-Item,DrGSegmentItem>>adaptiveDescriptiveName
514
119
msgid "This segment %1"
515
120
msgstr "Tento segment %1"
516
121
 
517
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGTextItem>>adaptiveDescriptiveName
 
122
#: DrGeo-Model-Item,DrGTextItem>>adaptiveDescriptiveName
518
123
msgid "This text"
519
124
msgstr "Tento text"
520
125
 
521
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGTextItem>>editPropertyIn:
 
126
#: DrGeo-Model-Item,DrGTextItem>>editPropertyIn:
522
127
msgid "Edit this text"
523
128
msgstr "Upraviť tento text"
524
129
 
525
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGTextItem>>initialize
 
130
#: DrGeo-Model-Item,DrGTextItem>>initialize
526
131
msgid "Edit me"
527
132
msgstr "Uprav ma"
528
133
 
529
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueArclengthItem>>adaptiveDescriptiveName
 
134
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueArclengthItem>>adaptiveDescriptiveName
530
135
msgid "This arc length %1"
531
136
msgstr "Dĺžka tohto oblúku %1"
532
137
 
533
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueCircleperimeterItem>>adaptiveDescriptiveName
 
138
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueCircleperimeterItem>>adaptiveDescriptiveName
534
139
msgid "This circle perimeter %1"
535
140
msgstr "Obvod tejto kružnice %1"
536
141
 
537
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueDistance2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
 
142
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueDistance2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
538
143
msgid "This distance between two points %1"
539
144
msgstr "Vzdialenosť medzi týmito dvoma bodmi %1"
540
145
 
541
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueDistanceptlineItem>>adaptiveDescriptiveName
 
146
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueDistanceptlineItem>>adaptiveDescriptiveName
542
147
msgid "This point-line distance %1"
543
148
msgstr "Vzdialenosť medzi týmto bodom a priamkou %1"
544
149
 
545
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueItem>>adaptiveDescriptiveName
 
150
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueItem>>adaptiveDescriptiveName
546
151
msgid "This value %1"
547
152
msgstr "Táto hodnota %1"
548
153
 
549
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueItem>>printNameOn:
 
154
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueItem>>printNameOn:
550
155
msgid "Value "
551
156
msgstr "Hodnota "
552
157
 
553
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValuePolygonperimeterItem>>adaptiveDescriptiveName
 
158
#: DrGeo-Model-Item,DrGValuePolygonperimeterItem>>adaptiveDescriptiveName
554
159
msgid "This polygon perimeter %1"
555
160
msgstr "Obvod tohto mnohouholníka %1"
556
161
 
557
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValuePtabscissaItem>>adaptiveDescriptiveName
 
162
#: DrGeo-Model-Item,DrGValuePtabscissaItem>>adaptiveDescriptiveName
558
163
msgid "This point abscissa %1"
559
164
msgstr "Abscisa tohto bodu %1"
560
165
 
561
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValuePtordinateItem>>adaptiveDescriptiveName
 
166
#: DrGeo-Model-Item,DrGValuePtordinateItem>>adaptiveDescriptiveName
562
167
msgid "This point ordinate %1"
563
168
msgstr "Ordináta tohto bodu %1"
564
169
 
565
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
 
170
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
566
171
msgid "This script \"{1}\""
567
172
msgstr "Tento skript \"{1}\""
568
173
 
569
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
 
174
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
570
175
msgid "This script \"{1}\" with argument: %2"
571
176
msgstr "Tento skript \"{1}\" s parametrom: %2"
572
177
 
573
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
 
178
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
574
179
msgid "This script \"{1}\" with arguments: %2"
575
180
msgstr "Tento skript \"{1}\" s parametrami: %2"
576
181
 
577
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>printNameOn:
 
182
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueScriptItem>>printNameOn:
578
183
msgid "Script "
579
184
msgstr "Skript "
580
185
 
581
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueSegmentlengthItem>>adaptiveDescriptiveName
 
186
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueSegmentlengthItem>>adaptiveDescriptiveName
582
187
msgid "This segment length %1"
583
188
msgstr "Dĺžka tejto úsečky %1"
584
189
 
585
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueSlopeItem>>adaptiveDescriptiveName
 
190
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueSlopeItem>>adaptiveDescriptiveName
586
191
msgid "This line slope %1"
587
192
msgstr "Sklon tejto priamky %1"
588
193
 
589
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueValueItem>>editPropertyIn:
 
194
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueValueItem>>editPropertyIn:
590
195
msgid "Edit this value"
591
196
msgstr "Upraviť túto hodnotu"
592
197
 
593
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueVectorabscissaItem>>adaptiveDescriptiveName
 
198
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueVectorabscissaItem>>adaptiveDescriptiveName
594
199
msgid "This vector abscissa %1"
595
200
msgstr "Abscisa tohto vektoru %1"
596
201
 
597
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueVectornormItem>>adaptiveDescriptiveName
 
202
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueVectornormItem>>adaptiveDescriptiveName
598
203
msgid "This Vector's norm %1"
599
204
msgstr "Norma tohto vektoru %1"
600
205
 
601
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueVectorordinateItem>>adaptiveDescriptiveName
 
206
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueVectorordinateItem>>adaptiveDescriptiveName
602
207
msgid "This vector ordinate %1"
603
208
msgstr "Ordináta tohto vektoru %1"
604
209
 
605
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGVectorItem>>adaptiveDescriptiveName
 
210
#: DrGeo-Model-Item,DrGVectorItem>>adaptiveDescriptiveName
606
211
msgid "This vector %1"
607
212
msgstr "Tento vektor %1"
608
213
 
609
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>lineWidget
 
214
#: DrGeo-Model-Script,DrGeoUserScript_class>>description
 
215
msgid "I am the description of this script. Please edit me."
 
216
msgstr "Ja som popis tohto skriptu. Prosím, zmeň ma."
 
217
 
 
218
#: DrGeo-Model-Script,DrGeoUserScript_class>>scriptName
 
219
msgid "A script"
 
220
msgstr "Skript"
 
221
 
 
222
#: DrGeo-Model-Smalltalk,DrGeoSketch>>canTransform:
 
223
msgid "Only geometric object can be transformed."
 
224
msgstr "Transformovať možno iba geometrické objekty."
 
225
 
 
226
#: DrGeo-Model-Style,DrGCurveStyle>>lineWidget
610
227
msgid "Set the style of the line."
611
228
msgstr "Nastaviť štýl tejto čiary."
612
229
 
613
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>lineWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences
 
230
#: DrGeo-Model-Style,DrGCurveStyle>>lineWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences
614
231
msgid "Style"
615
232
msgstr "Štýl"
616
233
 
617
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>thicknessWidget
 
234
#: DrGeo-Model-Style,DrGCurveStyle>>thicknessWidget
618
235
msgid "Set the thickness of the line."
619
236
msgstr "Nastaviť hrúbku čiary."
620
237
 
621
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>thicknessWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences
 
238
#: DrGeo-Model-Style,DrGCurveStyle>>thicknessWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences
622
239
msgid "Thickness"
623
240
msgstr "Hrúbka"
624
241
 
625
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>fillWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences
 
242
#: DrGeo-Model-Style,DrGFilledStyle>>fillWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences
626
243
msgid "Fill"
627
244
msgstr "Výplň"
628
245
 
629
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>fillWidget
 
246
#: DrGeo-Model-Style,DrGFilledStyle>>fillWidget
630
247
msgid "Toggle to fill the object."
631
248
msgstr "Prepnúť na vyplnenie objektu."
632
249
 
633
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>translucentWidget
 
250
#: DrGeo-Model-Style,DrGFilledStyle>>translucentWidget
634
251
msgid "Toggle the translucency of the object."
635
252
msgstr "Prepnúť priehľadnosť objektu."
636
253
 
637
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>translucentWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences
 
254
#: DrGeo-Model-Style,DrGFilledStyle>>translucentWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences
638
255
msgid "Translucent"
639
256
msgstr "Priehľadný"
640
257
 
641
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFinitCurveStyle>>arrowWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences
 
258
#: DrGeo-Model-Style,DrGFinitCurveStyle>>arrowWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences
642
259
msgid "Arrow"
643
260
msgstr "Šípka"
644
261
 
645
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFinitCurveStyle>>arrowWidget
 
262
#: DrGeo-Model-Style,DrGFinitCurveStyle>>arrowWidget
646
263
msgid "Set arrow(s) to the line."
647
264
msgstr "Nastaviť šípku(y) pre čiaru."
648
265
 
649
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGPointStyle>>shapeWidget
 
266
#: DrGeo-Model-Style,DrGPointStyle>>shapeWidget
650
267
msgid "Set the shape of the point."
651
268
msgstr "Nastaviť tvar bodu."
652
269
 
653
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGPointStyle>>sizeWidget
 
270
#: DrGeo-Model-Style,DrGPointStyle>>sizeWidget
654
271
msgid "Set the size of the point."
655
272
msgstr "Nastaviť veľkosť bodu."
656
273
 
657
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGSegmentStyle>>markWidget
 
274
#: DrGeo-Model-Style,DrGSegmentStyle>>markWidget
658
275
msgid "Set a mark to the segment."
659
276
msgstr "Pridať značku na úsečku."
660
277
 
661
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>colorWidget
 
278
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>colorWidget
662
279
msgid "Set the colour."
663
280
msgstr "Nastaviť farbu."
664
281
 
665
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>feedbackWidget
 
282
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>feedbackWidget
666
283
msgid "Feedback"
667
284
msgstr "Spätná väzba"
668
285
 
669
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>feedbackWidget
 
286
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>feedbackWidget
670
287
msgid ""
671
288
"Toggle to provide feedback and interaction when the mouse cursor is over the "
672
289
"object."
674
291
"Prepnúť pre poskytovanie spätnej väzby a interakcie keď je ekurzor myši nad "
675
292
"objektom."
676
293
 
677
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>hiddenWidget
 
294
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>hiddenWidget
678
295
msgid "Hide"
679
296
msgstr "Skryť"
680
297
 
681
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>hiddenWidget
 
298
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>hiddenWidget
682
299
msgid "Toggle to hide the object."
683
300
msgstr "Prepnúť na skrytie objektu."
684
301
 
685
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>lockedWidget
 
302
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>lockedWidget
686
303
msgid "Lock"
687
304
msgstr "Zamknúť"
688
305
 
689
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>lockedWidget
 
306
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>lockedWidget
690
307
msgid "Toggle to lock the object to its position."
691
308
msgstr "Prepnúť na zamknutie objektu na jeho pozícii."
692
309
 
693
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>nameWidget
 
310
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>nameWidget
694
311
msgid "Rename this object."
695
312
msgstr "Premenovať tento objekt."
696
313
 
697
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>backgroundWidget
 
314
#: DrGeo-Model-Style,DrGTextStyle>>backgroundWidget
698
315
msgid "Set the background colour."
699
316
msgstr "Nastaviť farbu pozadia."
700
317
 
701
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>borderWidget
 
318
#: DrGeo-Model-Style,DrGTextStyle>>borderWidget
702
319
msgid "Set the border colour."
703
320
msgstr "Nastaviť farbu okraja"
704
321
 
705
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>fontSizeWidget
 
322
#: DrGeo-Model-Style,DrGTextStyle>>fontSizeWidget
706
323
msgid "Font size"
707
324
msgstr "Veľkosť písma"
708
325
 
709
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>fontSizeWidget
 
326
#: DrGeo-Model-Style,DrGTextStyle>>fontSizeWidget
710
327
msgid "Set the font size."
711
328
msgstr "Nastaviť veľkosť písma."
712
329
 
713
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGValueStyle>>rename,DrGValueStyle>>rename
 
330
#: DrGeo-Model-Style,DrGValueStyle>>rename,DrGValueStyle>>rename
714
331
msgid "Name this value"
715
332
msgstr "Pomenuj túto hodnotu"
716
333
 
717
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGValueStyle>>rename,DrGValueStyle>>rename
 
334
#: DrGeo-Model-Style,DrGValueStyle>>rename,DrGValueStyle>>rename
718
335
msgid "Rename this value"
719
336
msgstr "Premenuj túto hodnotu"
720
337
 
721
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>drgeoInformationString
 
338
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>drgeoInformationString
722
339
msgid ""
723
340
"Dr. Geo is about interactive geometry and programming.\n"
724
 
"{1}\n"
 
341
"{1} - {3}\n"
725
342
"\n"
726
343
"It allows one to create geometric figure plus the interactive manipulation \n"
727
344
"It is usable in teaching situation, in mathematics, physics and\n"
735
352
"LICENSE: GPL"
736
353
msgstr ""
737
354
 
738
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>drgeoVersion
 
355
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>drgeoVersion
739
356
msgid "Installed version: "
740
357
msgstr ""
741
358
 
742
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>figuresArray
 
359
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>figuresArray
743
360
msgid "Fig. - "
744
361
msgstr "Obr. - "
745
362
 
746
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>getMenuIn:at:
 
363
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>getMenuIn:at:
747
364
msgid "System menu"
748
365
msgstr ""
749
366
 
750
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>macrosArray
 
367
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>macrosArray
751
368
msgid "Macro - "
752
369
msgstr "Makro - "
753
370
 
754
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>quit
 
371
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>preferencesMenu:
 
372
msgid "Dr. Geo Preferences"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>preferencesMenu:,DrGeo_class>>preferencesMenu:,DrGeo_class>>preferencesMenu:,DrGeo_class>>worldMenu:
 
376
msgid "Preferences"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>preferencesMenu:
 
380
msgid "Settings"
 
381
msgstr "Nastavenia"
 
382
 
 
383
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>preferencesMenu:
 
384
msgid "Size of GUI elements"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>preferencesMenu:
 
388
msgid "Theme"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>quit
755
392
msgid ""
756
393
"There is unsaved data! \n"
757
394
"Are you sure to quit Dr. Geo environment?"
758
395
msgstr ""
759
396
 
760
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
397
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
761
398
msgid ""
762
399
"A source code browser to view, edit and save Dr. Geo code. I open the "
763
400
"browser on the DrGeoSketch class you can study to design your own Smalltalk "
764
401
"sketch."
765
402
msgstr ""
766
403
 
767
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
404
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
768
405
msgid ""
769
406
"A tool to browse and to test both system and personal Smalltalk Sketches."
770
407
msgstr ""
771
408
 
772
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
409
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
773
410
msgid ""
774
411
"A window used as a scratchpad area where fragments of Cuis-Smalltalk code "
775
 
"can be entered, stored, edited, and evaluated."
776
 
msgstr ""
777
 
 
778
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
412
"can be entered, stored, edited, and evaluated. To edit Smalltalk sketch, use "
 
413
"the Smalltalk Sketch Editor tool above."
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
417
msgid ""
 
418
"A window used to print information from the code - text output. Any object "
 
419
"receiving the message #print is output in the Transcript: 'hello' print, (k "
 
420
"* 5) print. Use the Transcript class for more elaborated output."
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
779
424
msgid "An editor to write and to test new Smalltalk sketch."
780
425
msgstr ""
781
426
 
782
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
427
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
783
428
msgid "Browse"
784
429
msgstr ""
785
430
 
786
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
431
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
787
432
msgid "Browse Smalltalk Sketches"
788
433
msgstr ""
789
434
 
790
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
791
 
msgid "Edit Smalltalk Sketch"
792
 
msgstr ""
793
 
 
794
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
435
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
795
436
msgid "Open a file"
796
437
msgstr ""
797
438
 
798
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
439
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
799
440
msgid "Open the filer on your personal sketches collection."
800
441
msgstr ""
801
442
 
802
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
443
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
803
444
msgid "Save session"
804
445
msgstr ""
805
446
 
806
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
447
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
807
448
msgid "Save this Dr. Geo session."
808
449
msgstr ""
809
450
 
810
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
451
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
811
452
msgid "Smalltalk Sketch Editor"
812
453
msgstr ""
813
454
 
814
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
455
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
815
456
msgid "System Browser"
816
457
msgstr ""
817
458
 
818
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>worldMenu:
 
459
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>worldMenu:
819
460
msgid "Tools"
820
461
msgstr ""
821
462
 
822
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
463
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
464
msgid "Transcript"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
823
468
msgid "Workspace"
824
469
msgstr ""
825
470
 
826
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
 
471
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>worldMenu:
827
472
msgid "About"
828
473
msgstr "O programe"
829
474
 
830
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
831
 
msgid "Dr. Geo Preferences"
832
 
msgstr ""
833
 
 
834
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
 
475
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>worldMenu:
835
476
msgid "New sketch"
836
477
msgstr "Nový náčrt"
837
478
 
838
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
 
479
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>worldMenu:
839
480
msgid "Quit"
840
481
msgstr "Ukončiť"
841
482
 
842
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
843
 
msgid "Settings"
844
 
msgstr "Nastavenia"
845
 
 
846
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
 
483
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>worldMenu:
847
484
msgid "Toggle full screen mode"
848
485
msgstr ""
849
486
 
850
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
 
487
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>worldMenu:
851
488
msgid "Turn full screen mode on when it is off, off when it is on."
852
489
msgstr ""
853
490
 
854
 
#: DrGeo-Main,DrGeoMiniView>>label
855
 
msgid "A Dr. Geo sketch"
856
 
msgstr ""
857
 
 
858
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>askForImageToExport
859
 
msgid "Name the bitmap to export:"
860
 
msgstr "Meno pre exportovanú bitmapu:"
861
 
 
862
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>axesWording
 
491
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>axesWording
863
492
msgid "<no> Axes"
864
493
msgstr ""
865
494
 
866
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>axesWording
 
495
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>axesWording
867
496
msgid "<yes> Axes"
868
497
msgstr ""
869
498
 
870
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>createMultipleModeWording
 
499
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>createMultipleModeWording
871
500
msgid "<no> Create Multiple"
872
501
msgstr ""
873
502
 
874
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>createMultipleModeWording
 
503
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>createMultipleModeWording
875
504
msgid "<yes> Create Multiple"
876
505
msgstr ""
877
506
 
878
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>createScript
 
507
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>createScript
879
508
msgid "Build a new script"
880
509
msgstr "Zostaviť nový skript"
881
510
 
882
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>editScript,DrGeoPresenter>>editScript:
 
511
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>editScript,DrGeo>>editScript:
883
512
msgid "Edit or create scripts"
884
513
msgstr "Uprav alebo vytvor skript"
885
514
 
886
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>exportToImageAs
 
515
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>exportToImageAs
887
516
msgid "Name the image to keep."
888
517
msgstr ""
889
518
 
890
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>gridWording
 
519
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>gridWording
891
520
msgid "<no> Grid"
892
521
msgstr ""
893
522
 
894
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>gridWording
 
523
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>gridWording
895
524
msgid "<yes> Grid"
896
525
msgstr ""
897
526
 
898
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>magneticGridWording
 
527
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>magneticGridWording
899
528
msgid "<no> Magnetic Grid"
900
529
msgstr ""
901
530
 
902
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>magneticGridWording
 
531
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>magneticGridWording
903
532
msgid "<yes> Magnetic Grid"
904
533
msgstr ""
905
534
 
906
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>save,DrGeoPresenter>>saveWithinLimitedTime:
 
535
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>save,DrGeo>>saveWithinLimitedTime:
907
536
msgid ""
908
537
"I can't save the sketch.\n"
909
538
"Check the local resource or the server."
910
539
msgstr ""
911
540
 
912
 
#: DrGeo-Script-Sketch,DrGeoSketch>>canTransform:
913
 
msgid "Only geometric object can be transformed."
914
 
msgstr "Transformovať možno iba geometrické objekty."
915
 
 
916
 
#: DrGeo-Script-User,DrGeoUserScript_class>>description
917
 
msgid "I am the description of this script. Please edit me."
918
 
msgstr "Ja som popis tohto skriptu. Prosím, zmeň ma."
919
 
 
920
 
#: DrGeo-Script-User,DrGeoUserScript_class>>scriptName
921
 
msgid "A script"
922
 
msgstr "Skript"
 
541
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGAngleBisectorBuilder_class>>description
 
542
msgid ""
 
543
"Angle bisector defined by three points or an angle defined by three points."
 
544
msgstr "Uhol alebo os uhla - oboje určené troma bodmi."
 
545
 
 
546
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGAngleBisectorBuilder_class>>title
 
547
msgid "Angle bisector"
 
548
msgstr "Os uhla"
 
549
 
 
550
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGAngleGeometricBuilder_class>>description
 
551
msgid ""
 
552
"Geometric angle defined by three points, the second point is the vertex. Its "
 
553
"measure belongs to [0 ; 180]."
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGAngleGeometricBuilder_class>>title
 
557
msgid "Geometric angle"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGAngleOrientedBuilder_class>>description
 
561
msgid ""
 
562
"Oriented angle defined by three points or two vectors. When defined from "
 
563
"three points, the second point is the vertex. Its measure belongs to [0 ; "
 
564
"360[ or ]-180 ; 180]. "
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGAngleOrientedBuilder_class>>title
 
568
msgid "Oriented angle"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGArcBuilder_class>>description
 
572
msgid "Arc defined by three points."
 
573
msgstr "Oblúk určený troma bodmi."
 
574
 
 
575
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGArcBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
576
msgid "Arc"
 
577
msgstr "Oblúk"
 
578
 
 
579
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGArcCenterBuilder_class>>description
 
580
msgid "Arc defined by its center and two points."
 
581
msgstr "Oblúk určený stredovým bodom a dvoma bodmi."
 
582
 
 
583
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGArcCenterBuilder_class>>title
 
584
msgid "Arc (center)"
 
585
msgstr "Oblúk (stredový bod)"
 
586
 
 
587
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGBitmapBuilder_class>>description
 
588
msgid ""
 
589
"Picture: drag and drop a picture in the canvas. It can be moved and scaled."
 
590
msgstr ""
 
591
"Obrázok: potiahnite a pustite obrázok do náčrtu. Môžete ho posúvať a meniť "
 
592
"jeho veľkosť."
 
593
 
 
594
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGBitmapBuilder_class>>title,DrGBitmapItem>>printOn:
 
595
msgid "Picture"
 
596
msgstr "Obrázok"
 
597
 
 
598
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGCircleBuilder_class>>description
 
599
msgid ""
 
600
"Circle defined by its center and a point or by its center and radius, a "
 
601
"value."
 
602
msgstr ""
 
603
"Kruh definovaný stredom a bodom alebo stredom a polomerom - hodnotou."
 
604
 
 
605
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGCircleBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
606
msgid "Circle"
 
607
msgstr "Kruh"
 
608
 
 
609
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGCoordinatesBuilder_class>>description
 
610
msgid "Vector or point coordinates, circle or line equation."
 
611
msgstr "Súradnice vektoru alebo bodu, rovnica kružnice alebo priamky."
 
612
 
 
613
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGCoordinatesBuilder_class>>title
 
614
msgid "Coordinates, equation"
 
615
msgstr "Súradnice, rovnica"
 
616
 
 
617
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGFlyPointBuilder_class>>description
 
618
msgid ""
 
619
"Click to create a point: free point on the background, on a curve or on two "
 
620
"curves intersection."
 
621
msgstr ""
 
622
"Kliknite pre vytvorenie bodu: voľný bod na pozadí, na krivke alebo na "
 
623
"priesečníku dvoch kriviek."
 
624
 
 
625
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGFlyPointBuilder_class>>description
 
626
msgid ""
 
627
"Tap to create a point: free point on the background, on a curve or on two "
 
628
"curves intersection."
 
629
msgstr "Ťuknite pre vytvorenie bodu:"
 
630
 
 
631
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGFlyPointBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
632
msgid "Point"
 
633
msgstr "Bod"
 
634
 
 
635
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGHomothetyBuilder_class>>description
 
636
msgid ""
 
637
"Homothety: select a center, a value and a geometric object. The first "
 
638
"selected point is the homothety center."
 
639
msgstr ""
 
640
"Rovnoľahlosť: vyber stred, hodnotu a geometrický objekt. Prvý vybraný bod "
 
641
"bude stredom rovnoľahlosti."
 
642
 
 
643
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGHomothetyBuilder_class>>title
 
644
msgid "Homothety (scale)"
 
645
msgstr "Rovnoľahlosť (mierka)"
 
646
 
 
647
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGLineBuilder_class>>description
 
648
msgid "Line defined by two points"
 
649
msgstr "Priamka definovaná dvoma bodmi"
 
650
 
 
651
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGLineBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
652
msgid "Line"
 
653
msgstr "Priamka"
 
654
 
 
655
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGLocusBuilder_class>>description
 
656
msgid "Locus defined by a free point on a curve and a relative point."
 
657
msgstr "Lokus definovaný voľným bodom na krivke a relatívnym bod."
 
658
 
 
659
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGLocusBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
660
msgid "Locus"
 
661
msgstr "Lokus"
 
662
 
 
663
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMacroBuilder_class>>description
 
664
msgid "Construct a macro-construction with input and output items."
 
665
msgstr "Vytvoriť makro-konštrukciu s vstupnými a výstupnými položkami."
 
666
 
 
667
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMacroBuilder_class>>title
 
668
msgid "Build macro"
 
669
msgstr "Vytvoriť makro"
 
670
 
 
671
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMacroBuilder>>apply
 
672
msgid "Input and output items don't match"
 
673
msgstr "Vstupné a výstupné parametre nepasujú"
 
674
 
 
675
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMacroBuilder>>apply
 
676
msgid "Please, enter a proper title and description"
 
677
msgstr "Prosím zadajte vhodný názov a popis"
 
678
 
 
679
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMacroPlayer_class>>description
 
680
msgid ""
 
681
"Execute a pre-built macro-construction on selected input items. To edit a "
 
682
"macro description, edit its text and apply with the keys [alt/ctrl]+s."
 
683
msgstr ""
 
684
"Spustiť predvytvorenú makro-konštrukciu na vybraných vstupných položkách. Na "
 
685
"upravenie popisu makra upravte jeho text a uložte ho klávesami [alt/ctrl]+s."
 
686
 
 
687
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMacroPlayer_class>>title
 
688
msgid "Execute/edit macro"
 
689
msgstr "Spusti/uprav makro"
 
690
 
 
691
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMiddleBuilder_class>>description
 
692
msgid "The midpoint of a segment or between two points."
 
693
msgstr "Stredný bod segmentu alebo bod medzi dvoma bodmi."
 
694
 
 
695
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMiddleBuilder_class>>title
 
696
msgid "Middle"
 
697
msgstr "Stred"
 
698
 
 
699
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGParallelBuilder_class>>description
 
700
msgid ""
 
701
"Line passing through one point and parallel to a line, half-line, etc."
 
702
msgstr ""
 
703
"Priamka prechádzajúca cez jeden bod a rovnobežne ku priamke, polpriamke, atď."
 
704
 
 
705
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGParallelBuilder_class>>title
 
706
msgid "Parallel"
 
707
msgstr "Rovnobežné"
 
708
 
 
709
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPerpendicularBisectorBuilder_class>>description
 
710
msgid "Perpendicular bisector defined by a segment or two points."
 
711
msgstr "Kolmá os definovaná segmentom dvoch bodov."
 
712
 
 
713
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPerpendicularBisectorBuilder_class>>title
 
714
msgid "Perpendicular bisector"
 
715
msgstr "Kolmá os"
 
716
 
 
717
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPerpendicularBuilder_class>>description
 
718
msgid ""
 
719
"Line passing through one point and orthogonal to a line, half-line, etc."
 
720
msgstr ""
 
721
"Priamka prechádzajúca cez jeden bod a kolmá ku priamke, polpriamke, atď."
 
722
 
 
723
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPerpendicularBuilder_class>>title
 
724
msgid "Perpendicular"
 
725
msgstr "Kolmé"
 
726
 
 
727
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPointByCoordinatesBuilder_class>>description
 
728
msgid ""
 
729
"Point given its coordinates: select two numbers or a point coordinates (@)."
 
730
msgstr "Bod určený súradnicami: vyberte dve čísla alebo súradnice bodu (@)."
 
731
 
 
732
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPointByCoordinatesBuilder_class>>title
 
733
msgid "Coordinates"
 
734
msgstr "Súradnice"
 
735
 
 
736
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPointIntersectionBuilder_class>>description
 
737
msgid "Intersection(s) of two curves."
 
738
msgstr "Priesečník(y) dvoch kriviek."
 
739
 
 
740
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPointIntersectionBuilder_class>>title
 
741
msgid "Intersection"
 
742
msgstr "Priesečník"
 
743
 
 
744
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPolygonBuilder_class>>description
 
745
msgid ""
 
746
"Polygon by n points: last point must be the initial point to terminate."
 
747
msgstr "Mnohouholník s n bodmi: posledný bod musí byť rovnaký ako prvý."
 
748
 
 
749
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPolygonBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
750
msgid "Polygon"
 
751
msgstr "Mnohouholník"
 
752
 
 
753
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPolygonRegularBuilder_class>>description
 
754
msgid "Regular polygon defined by its center, a vertex and its sides number."
 
755
msgstr ""
 
756
"Pravidelný mnohouholník určený stredom, bodom na okraji a počtom strán."
 
757
 
 
758
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPolygonRegularBuilder_class>>title
 
759
msgid "Regular polygon"
 
760
msgstr "Pravidelný mnohouholník"
 
761
 
 
762
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGRayBuilder_class>>description
 
763
msgid ""
 
764
"Half-Line defined by two points, the first selected point is the origin."
 
765
msgstr "Polpriamka definovaná dvoma bodmi, kde prvý je začiatočný bod."
 
766
 
 
767
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGRayBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
768
msgid "Ray"
 
769
msgstr "Lúč"
 
770
 
 
771
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGReflectionBuilder_class>>description
 
772
msgid ""
 
773
"Reflexion: select a line and a geometric object. Reflexion axe is the first "
 
774
"selected line."
 
775
msgstr ""
 
776
"Zrkadlenie: vyberte riamku a geometrický objekt. Osou odrazu bude prvá "
 
777
"vybraná hrana."
 
778
 
 
779
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGReflectionBuilder_class>>title
 
780
msgid "Reflection"
 
781
msgstr "Zrkadlenie"
 
782
 
 
783
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGRotationBuilder_class>>description
 
784
msgid ""
 
785
"Rotation: select a point, a value and a geometric object. The first selected "
 
786
"point is the rotation center."
 
787
msgstr ""
 
788
"Otočenie: vyberte bod, hodnotu a geometrický objekt. Prvý vybraný bod bude "
 
789
"stredom otočenia."
 
790
 
 
791
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGRotationBuilder_class>>title
 
792
msgid "Rotation"
 
793
msgstr "Otočenie"
 
794
 
 
795
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGScriptPlayer_class>>description
 
796
msgid "Insert a Smalltalk script in the drawing area."
 
797
msgstr "Vložiť Smalltalk skript do kresliacej oblasti."
 
798
 
 
799
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGScriptPlayer_class>>title
 
800
msgid "Use a script"
 
801
msgstr "Použi skript"
 
802
 
 
803
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGScriptPlayer>>description
 
804
msgid "No description, write one in the description method of this script."
 
805
msgstr "Bez popisu, môžete ho pridať v skripte v metóde popisu."
 
806
 
 
807
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGSegmentBuilder_class>>description
 
808
msgid "Segment defined by two points."
 
809
msgstr "Segment určený dvoma bodmi."
 
810
 
 
811
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGSymmetryBuilder_class>>description
 
812
msgid ""
 
813
"Symmetry: select a point and a geometric object. The first selected point is "
 
814
"the symmetry center."
 
815
msgstr ""
 
816
"Symetria: vyberte bod a geometrický objekt. Prvý vybraný bod je stredom "
 
817
"symetrie."
 
818
 
 
819
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGSymmetryBuilder_class>>title
 
820
msgid "Symmetry"
 
821
msgstr "Symetria"
 
822
 
 
823
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGTextBuilder_class>>description
 
824
msgid "Free text you can edit and move around."
 
825
msgstr "Ľubovolný text ktorý môžeťe upravovať a pohybovať."
 
826
 
 
827
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGTextBuilder_class>>title
 
828
msgid "Text"
 
829
msgstr "Text"
 
830
 
 
831
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGTranslationBuilder_class>>description
 
832
msgid "Translation: select a vector and a geometric object."
 
833
msgstr "Posuv: vyberte vektor a geometrický objekt."
 
834
 
 
835
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGTranslationBuilder_class>>title
 
836
msgid "Translation"
 
837
msgstr "Posuv"
 
838
 
 
839
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGValueBuilder_class>>description
 
840
msgid "Distance between objects, curve length, free value."
 
841
msgstr "Vzdialenosť objektov, dĺžka krivky, voľná hodnota."
 
842
 
 
843
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGValueBuilder_class>>title
 
844
msgid "Distance, length, value"
 
845
msgstr "Vzdialenosť, dĺžka, hodnota"
 
846
 
 
847
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGVectorBuilder_class>>description
 
848
msgid "Vector defined by two points."
 
849
msgstr "Vektor definovaný dvoma bodmi."
 
850
 
 
851
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGAnimateTool_class>>description
 
852
msgid "Select a free point on a curve to animate it."
 
853
msgstr "Vyberte voľný bod na krivke na animovanie."
 
854
 
 
855
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGAnimateTool_class>>title,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
856
msgid "Animate"
 
857
msgstr "Animuj"
 
858
 
 
859
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGDeleteTool_class>>description
 
860
msgid "Erase an object and all its depedencies."
 
861
msgstr "Zmazať objekt so všetkými závislosťami."
 
862
 
 
863
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGDeleteTool_class>>title
 
864
msgid "Eraser"
 
865
msgstr "Zmazanie"
 
866
 
 
867
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGFlyPointBuildToolState>>handleMouseAt:
 
868
msgid "This intersection"
 
869
msgstr "Tento priesečník"
 
870
 
 
871
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
 
872
msgid "Change as a free point on the plane."
 
873
msgstr "Zmeniť voľný bod v rovine."
 
874
 
 
875
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
 
876
msgid "Change as a free point on this curve."
 
877
msgstr "Zmeniť voľný bod na tejto krivke."
 
878
 
 
879
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
 
880
msgid "Change as this intersection."
 
881
msgstr "Zmeniť tento priesečník."
 
882
 
 
883
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGPropertyTool_class>>description
 
884
msgid "Edit an item's property"
 
885
msgstr "Upraviť vlastnosť položky"
 
886
 
 
887
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGPropertyTool_class>>title
 
888
msgid "Property"
 
889
msgstr "Vlastnosť"
 
890
 
 
891
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGSelectTool_class>>description
 
892
msgid "Select and move an object."
 
893
msgstr "Vyberte a posuňte objekt."
 
894
 
 
895
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGSelectTool_class>>title
 
896
msgid "Select and Move"
 
897
msgstr "Vybrať a posunúť"
 
898
 
 
899
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGSelectToolStateDragged>>handleStillPress:
 
900
msgid "Select a point to merge with"
 
901
msgstr "Vyberte bod na spojenie"
 
902
 
 
903
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
 
904
msgid "Drag this point to change its nature."
 
905
msgstr "Potiahnite tento bod pre zmenu jeho povahy."
 
906
 
 
907
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
 
908
msgid ""
 
909
"Pressing down the [Shift] key you can drag and change the nature of free "
 
910
"point or intersection point."
 
911
msgstr ""
 
912
"Držaním klávesy [Shift] môžete ťahať a zmeniť povahu bodu alebo priesečníka."
 
913
 
 
914
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
 
915
msgid ""
 
916
"Several objects can be selected. Please, select one clicking the mouse."
 
917
msgstr ""
 
918
"Dá sa vybrať viacero objektov. Prosím, vyberte jeden kliknutím myšou."
 
919
 
 
920
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGStyleTool_class>>description
 
921
msgid "Edit an object style."
 
922
msgstr "Upraviť štýl objektu."
 
923
 
 
924
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGStyleTool_class>>title
 
925
msgid "Edit Style"
 
926
msgstr "Upraviť Štýl"
 
927
 
 
928
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGTool>>chooseMorph:
 
929
msgid "Select an object"
 
930
msgstr "Vybrať objekt"
 
931
 
 
932
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGToolState>>handleMouseAt:
 
933
msgid "Several objects can be selected. Please, choose one."
 
934
msgstr "Dá sa vybrať viacero objektov. Prosím, vyberte jeden."
923
935
 
924
936
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>pointPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>textPreferences,DrGPlatform>>valuePreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences,DrGStyle>>colorWidget
925
937
msgid "Colour"
977
989
msgstr ""
978
990
 
979
991
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>programmingPreferences
 
992
msgid "Full debugger when executing Smalltalk sketch."
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>programmingPreferences
980
996
msgid "programming"
981
997
msgstr ""
982
998
 
1016
1032
msgid "vector"
1017
1033
msgstr ""
1018
1034
 
1019
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate1ButtonData
 
1035
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate1ButtonData
1020
1036
msgid "Animate at speed 1."
1021
1037
msgstr "Animovať rýchlosťou 1."
1022
1038
 
1023
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate1ButtonData
 
1039
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate1ButtonData
1024
1040
msgid "Animate x1"
1025
1041
msgstr "Animovať x1"
1026
1042
 
1027
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate2ButtonData
 
1043
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate2ButtonData
1028
1044
msgid "Animate at speed 2."
1029
1045
msgstr "Animovať rýchlosťou 2."
1030
1046
 
1031
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate2ButtonData
 
1047
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate2ButtonData
1032
1048
msgid "Animate x2"
1033
1049
msgstr "Animovať x2"
1034
1050
 
1035
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate3ButtonData
 
1051
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate3ButtonData
1036
1052
msgid "Animate at speed 3."
1037
1053
msgstr "Animovať rýchlosťou 3."
1038
1054
 
1039
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate3ButtonData
 
1055
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate3ButtonData
1040
1056
msgid "Animate x3"
1041
1057
msgstr "Animovať x3"
1042
1058
 
1043
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate4ButtonData
 
1059
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate4ButtonData
1044
1060
msgid "Animate at speed 4."
1045
1061
msgstr "Animovať rýchlosťou 4."
1046
1062
 
1047
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate4ButtonData
 
1063
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate4ButtonData
1048
1064
msgid "Animate x4"
1049
1065
msgstr "Animovať x4"
1050
1066
 
1051
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>axesButtonData
 
1067
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>axesButtonData
1052
1068
msgid "Show or hide the ox and oy axes."
1053
1069
msgstr "Zobraziť/skryť osi ox a oy."
1054
1070
 
1055
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>exportImageButtonData
 
1071
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>exportImageButtonData
1056
1072
msgid "Export this sketch as SVG image."
1057
1073
msgstr ""
1058
1074
 
1059
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>exportImageButtonData
 
1075
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>exportImageButtonData
1060
1076
msgid "Save as image"
1061
1077
msgstr ""
1062
1078
 
1063
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>gridButtonData
 
1079
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>gridButtonData
1064
1080
msgid "Show or hide grid."
1065
1081
msgstr "Ukázať alebo skryť mriežku."
1066
1082
 
1067
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>keepButtonData
 
1083
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>keepButtonData
1068
1084
msgid "Keep this sketch permanently."
1069
1085
msgstr "Ponechať tento náčrt nastálo."
1070
1086
 
1071
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>keepButtonData
 
1087
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>keepButtonData
1072
1088
msgid "Save"
1073
1089
msgstr "Uložiť"
1074
1090
 
1075
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>macroDeleteButtonData
 
1091
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>macroDeleteButtonData
1076
1092
msgid "Delete a macro-construction from the registry."
1077
1093
msgstr "Zmazať makro-konštrukciu z registru."
1078
1094
 
1079
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>macroDeleteButtonData
 
1095
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>macroDeleteButtonData
1080
1096
msgid "Delete macro"
1081
1097
msgstr "Zmazať makro"
1082
1098
 
1083
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>magneticGridButtonData
 
1099
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>magneticGridButtonData
1084
1100
msgid "Snap to grid."
1085
1101
msgstr "Prichyť na mriežku."
1086
1102
 
1087
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>menuButtonData
 
1103
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>menuButtonData
1088
1104
msgid "An unobtrusive menu with all Dr. Geo tools."
1089
1105
msgstr "Nenápadné menu so všetkými nástrojmi Dr. Geo."
1090
1106
 
1091
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>menuButtonData
 
1107
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>menuButtonData
1092
1108
msgid "Menu"
1093
1109
msgstr "Ponuka"
1094
1110
 
1095
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>multipleModeButtonData
 
1111
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>multipleModeButtonData
1096
1112
msgid ""
1097
1113
"Toggle between the build of several geometric objects and the build of one "
1098
1114
"geometric object then move it."
1100
1116
"Prepni či chcete vytvárať viacero geometrických objektov alebo vytvoriť "
1101
1117
"jeden geometrický objekt a posunúť ho."
1102
1118
 
1103
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>newButtonData
 
1119
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>newButtonData
1104
1120
msgid "New"
1105
1121
msgstr "Nové"
1106
1122
 
1107
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>newButtonData
 
1123
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>newButtonData
1108
1124
msgid "Open a new blank sketch."
1109
1125
msgstr "Otvoriť prázdny náčrt."
1110
1126
 
1111
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>openButtonData
 
1127
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>openButtonData
1112
1128
msgid "Open a sketch."
1113
1129
msgstr "Otvoriť náčrt."
1114
1130
 
1115
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>redoButtonData
 
1131
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>redoButtonData
1116
1132
msgid "Redo"
1117
1133
msgstr "Opakovať"
1118
1134
 
1119
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>redoButtonData
 
1135
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>redoButtonData
1120
1136
msgid "Redo last action."
1121
1137
msgstr "Znova vykonať akciu."
1122
1138
 
1123
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptCreateButtonData
 
1139
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>scriptCreateButtonData
1124
1140
msgid "Create a Smalltalk script."
1125
1141
msgstr "Vytvoriť Smalltalk skript."
1126
1142
 
1127
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptCreateButtonData
 
1143
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>scriptCreateButtonData
1128
1144
msgid "Create a script"
1129
1145
msgstr "Vytvoriť skript"
1130
1146
 
1131
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptEditButtonData
 
1147
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>scriptEditButtonData
1132
1148
msgid "Edit a Smalltalk script."
1133
1149
msgstr "Upraviť Smalltalk skript."
1134
1150
 
1135
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptEditButtonData
 
1151
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>scriptEditButtonData
1136
1152
msgid "Edit a script"
1137
1153
msgstr "Upraviť skript"
1138
1154
 
1139
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>stylerFor:
 
1155
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>stylerFor:
1140
1156
msgid "Edit style"
1141
1157
msgstr ""
1142
1158
 
1143
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>treeButtonData
 
1159
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>treeButtonData
1144
1160
msgid "Construction tree"
1145
1161
msgstr "Strom konštrukcie"
1146
1162
 
1147
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>treeButtonData
 
1163
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>treeButtonData
1148
1164
msgid "The hierarchy tree presenting the visible constructed items."
1149
1165
msgstr "Strom zobrazujúci väzby viditeľných vytvorených objektov."
1150
1166
 
1151
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>undoButtonData
 
1167
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>undoButtonData
1152
1168
msgid "Undo"
1153
1169
msgstr "Odvolať"
1154
1170
 
1155
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>undoButtonData
 
1171
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>undoButtonData
1156
1172
msgid "Undo last action"
1157
1173
msgstr "Odvolať poslednú akciu"
1158
1174
 
1159
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelXButtonData
 
1175
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>wheelXButtonData
1160
1176
msgid "A wheel to move horizontally the sketch."
1161
1177
msgstr "Koliesko na posun náčrtu vodorovne."
1162
1178
 
1163
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelXButtonData
 
1179
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>wheelXButtonData
1164
1180
msgid "Horizontal wheel"
1165
1181
msgstr "Vodorovné koliesko"
1166
1182
 
1167
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelYButtonData
 
1183
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>wheelYButtonData
1168
1184
msgid "A wheel to move vertically the sketch."
1169
1185
msgstr "Koliesko na posun náčrtu zvisle."
1170
1186
 
1171
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelYButtonData
 
1187
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>wheelYButtonData
1172
1188
msgid "Vertical wheel"
1173
1189
msgstr "Zvislé koliesko"
1174
1190
 
1175
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelZButtonData
 
1191
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>wheelZButtonData
1176
1192
msgid "A wheel to zoom in, zoom out the sketch."
1177
1193
msgstr "Kolieskom"
1178
1194
 
1179
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelZButtonData
 
1195
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>wheelZButtonData
1180
1196
msgid "Zoom wheel"
1181
1197
msgstr "Približovacie koliesko"
1182
1198
 
1183
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>editMenu
 
1199
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>editMenu
1184
1200
msgid "Copy"
1185
1201
msgstr ""
1186
1202
 
1187
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>editMenu
 
1203
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>editMenu
1188
1204
msgid "Copy with transparency"
1189
1205
msgstr ""
1190
1206
 
1191
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
 
1207
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
1192
1208
msgid "Keep this sketch under a different name."
1193
1209
msgstr "Uložiť tento náčrt pod iným menom."
1194
1210
 
1195
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
 
1211
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
1196
1212
msgid "Open at..."
1197
1213
msgstr "Otvoriť z..."
1198
1214
 
1199
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
 
1215
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
1200
1216
msgid "Save as..."
1201
1217
msgstr "Uložiť ako..."
1202
1218
 
1203
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1219
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1204
1220
msgid "Animate a free point on curve."
1205
1221
msgstr "Animovať voľný bod na krivke."
1206
1222
 
1207
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1223
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1208
1224
msgid ""
1209
1225
"Build or execute macro-construction. A macro is a construction template you "
1210
1226
"can apply to items in the sketch area."
1212
1228
"Zostaviť alebo vykonať makro-konštrukciu. Makro je konštrukčná šablóna ktorú "
1213
1229
"môžete použiť na položky v náčrte."
1214
1230
 
1215
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1231
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1216
1232
msgid ""
1217
1233
"Create different curve types: line, half-line, segment, vector, circle..."
1218
1234
msgstr ""
1219
1235
"Vytvoriť rôzne typy kriviek: priamka, polpriamka, úsečka, vektor, kružnica..."
1220
1236
 
1221
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1237
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1222
1238
msgid "Create points: free, on curve, intersection or middle point."
1223
1239
msgstr "Vytvoriť body: voľný, na krivke, priesečník alebo stredný bod."
1224
1240
 
1225
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1241
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1226
1242
msgid ""
1227
1243
"Create several numeric objects: free value, distance, length, angle, "
1228
1244
"coordinates, equation and text."
1230
1246
"Vytvoriť viacero číselných objektov: voľná hodnota, vzdialenosť, dĺžka, "
1231
1247
"uhol, súradnice, rovnica a text."
1232
1248
 
1233
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1249
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1234
1250
msgid "Erase or edit style and properties of items."
1235
1251
msgstr "Zmazať alebo upraviť štýl a vlastnosti položiek."
1236
1252
 
1237
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1253
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1238
1254
msgid "File"
1239
1255
msgstr "Súbor"
1240
1256
 
1241
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1257
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1242
1258
msgid "Lines"
1243
1259
msgstr "Čiary"
1244
1260
 
1245
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1261
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1246
1262
msgid "Load, save or export Dr. Geo figure."
1247
1263
msgstr "Nahrať, uložiť alebo exportovať Dr. Geo objekt."
1248
1264
 
1249
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1265
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1250
1266
msgid "Macro-construction"
1251
1267
msgstr "Makro-konštrukcia"
1252
1268
 
1253
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1269
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1254
1270
msgid "Numerics & Text"
1255
1271
msgstr "Čísla a Text"
1256
1272
 
1257
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1273
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1258
1274
msgid "Points"
1259
1275
msgstr "Body"
1260
1276
 
1261
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1277
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1262
1278
msgid "Script"
1263
1279
msgstr "Skript"
1264
1280
 
1265
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1281
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1266
1282
msgid "Script: use, edit or create script to plug in the sketch."
1267
1283
msgstr "Skript: použiť, upraviť alebo vytvoriť skript"
1268
1284
 
1269
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1285
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1270
1286
msgid ""
1271
1287
"Transform an object with a geometric transformation: symmetry, reflexion, "
1272
1288
"rotation, translation or homothety (scale)."
1274
1290
"Transformovať objekt s geometrickou transformáciou: symetria, odrazy, "
1275
1291
"otočenie, posun alebo rovnoľahlosť (mierka)."
1276
1292
 
1277
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1293
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1278
1294
msgid "Transformations"
1279
1295
msgstr "Transformácie"
1280
1296
 
1281
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1297
#: DrGeo-View,DrGeoMiniView>>label
 
1298
msgid "A Dr. Geo sketch"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1282
1302
msgid "Execute the code up to the cursor position."
1283
1303
msgstr ""
1284
1304
 
1285
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1305
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1286
1306
msgid "Execute the current message and go to the next message."
1287
1307
msgstr ""
1288
1308
 
1289
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1309
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1290
1310
msgid "Restart"
1291
1311
msgstr ""
1292
1312
 
1293
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1313
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1294
1314
msgid "Restart the step by step execution from its start."
1295
1315
msgstr ""
1296
1316
 
1297
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1317
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1298
1318
msgid "Run to Cursor"
1299
1319
msgstr ""
1300
1320
 
1301
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1321
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1302
1322
msgid "Step"
1303
1323
msgstr ""
1304
1324
 
1305
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1325
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1306
1326
msgid "Step into"
1307
1327
msgstr ""
1308
1328
 
1309
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1329
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1310
1330
msgid "Step into a block."
1311
1331
msgstr ""
1312
1332
 
1313
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph_class>>open,DrGeo_class>>worldMenu:
 
1333
#: DrGeo-View-Dialog,DrGFileOpenMorph_class>>open,DrGeo_class>>worldMenu:
1314
1334
msgid "Open a sketch"
1315
1335
msgstr "Otvoriť náčrt"
1316
1336
 
1317
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchEditor>>newButtonArea
 
1337
#: DrGeo-View-Dialog,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchEditor>>newButtonArea
1318
1338
msgid "Cancel"
1319
1339
msgstr ""
1320
1340
 
1321
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
 
1341
#: DrGeo-View-Dialog,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1322
1342
msgid "Examples"
1323
1343
msgstr "Príklady"
1324
1344
 
1325
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
 
1345
#: DrGeo-View-Dialog,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1326
1346
msgid "My Sketches"
1327
1347
msgstr ""
1328
1348
 
1329
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGUIControlsManager>>openButtonData
 
1349
#: DrGeo-View-Dialog,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGUIControlsManager>>openButtonData
1330
1350
msgid "Open"
1331
1351
msgstr "Otvoriť"
1332
1352
 
1333
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
1353
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1334
1354
msgid "Angle"
1335
1355
msgstr "Uhol"
1336
1356
 
1337
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
1357
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1338
1358
msgid "Any type"
1339
1359
msgstr "Akýkoľvek typ"
1340
1360
 
1341
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
1361
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1342
1362
msgid "Direction"
1343
1363
msgstr "Smer"
1344
1364
 
1345
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses,DrGSegmentBuilder_class>>title
 
1365
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses,DrGSegmentBuilder_class>>title
1346
1366
msgid "Segment"
1347
1367
msgstr "Úsečka"
1348
1368
 
1349
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
1369
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1350
1370
msgid "Value"
1351
1371
msgstr "Hodnota"
1352
1372
 
1353
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses,DrGVectorBuilder_class>>title
 
1373
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses,DrGVectorBuilder_class>>title
1354
1374
msgid "Vector"
1355
1375
msgstr "Vektor"
1356
1376
 
1357
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>addArgument
 
1377
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>addArgument
1358
1378
msgid "Remove this script argument."
1359
1379
msgstr "Odstrániť parameter zo skriptu."
1360
1380
 
1361
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newAddArgumentButton
 
1381
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newAddArgumentButton
1362
1382
msgid "Add an argument to this script."
1363
1383
msgstr "Pridať parameter do skriptu."
1364
1384
 
1365
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newAddArgumentButton
 
1385
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newAddArgumentButton
1366
1386
msgid "Add argument"
1367
1387
msgstr "Pridať parameter"
1368
1388
 
1369
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea
 
1389
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea
1370
1390
msgid "Build"
1371
1391
msgstr "Zostava"
1372
1392
 
1373
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea
 
1393
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea
1374
1394
msgid "Build a script with these settings."
1375
1395
msgstr ""
1376
1396
 
1377
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newDescriptionMorph
 
1397
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newDescriptionMorph
1378
1398
msgid ""
1379
1399
"A description of the script. To help the user, describe carefully what the "
1380
1400
"script does and the input arguments to select to use it."
1382
1402
"Popis skriptu. Aby bol nápomocný užívateľovi dôkladne popíšte čo skript robí "
1383
1403
"a aké vstupné parametre majú byť vybrané pre jeho použitie."
1384
1404
 
1385
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGWizardScript>>secondPage
 
1405
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGWizardScript>>secondPage
1386
1406
msgid "Arguments"
1387
1407
msgstr "Parametre"
1388
1408
 
1389
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGWizardScript>>secondPage
 
1409
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGWizardScript>>secondPage
1390
1410
msgid "Description"
1391
1411
msgstr "Popis"
1392
1412
 
1393
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGStyle>>nameWidget
 
1413
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGStyle>>nameWidget
1394
1414
msgid "Name"
1395
1415
msgstr "Meno"
1396
1416
 
1397
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newScriptNameMorph
 
1417
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newScriptNameMorph
1398
1418
msgid "The name of the script."
1399
1419
msgstr "Meno skriptu."
1400
1420
 
1401
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
 
1421
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
 
1422
msgid "Browse my collection of Smalltalk sketches."
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1402
1426
msgid "Delete"
1403
1427
msgstr ""
1404
1428
 
1405
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
 
1429
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1406
1430
msgid "Delete permanently this Smalltalk Sketch from disk."
1407
1431
msgstr ""
1408
1432
 
1409
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1433
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1410
1434
msgid "Edit"
1411
1435
msgstr "Upraviť"
1412
1436
 
1413
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newSketchesColumn
 
1437
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newSketchesColumn
1414
1438
msgid "Code"
1415
1439
msgstr ""
1416
1440
 
1417
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>browseSketches
 
1441
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>browseSketches
1418
1442
msgid "Select a Smalltalk sketch"
1419
1443
msgstr ""
1420
1444
 
1421
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>debugWindowSketch
1422
 
msgid "Execute step by step"
 
1445
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>executeSketch
 
1446
msgid ""
 
1447
"Too many errors. Fix it!\n"
 
1448
"Sketch stopped"
1423
1449
msgstr ""
1424
1450
 
1425
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>keepSketch,DrGeoPresenter>>saveSketchAs
 
1451
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>keepSketch,DrGeo>>saveSketchAs
1426
1452
msgid "Name the sketch to keep."
1427
1453
msgstr "Pre uchovanie pomenujte náčrt."
1428
1454
 
1429
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
 
1455
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1430
1456
msgid "Debug the Smalltalk sketch."
1431
1457
msgstr ""
1432
1458
 
1433
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
 
1459
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1434
1460
msgid "Dr. Geo tutorial"
1435
1461
msgstr ""
1436
1462
 
1437
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
 
1463
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1438
1464
msgid "Edit a Smalltalk sketch."
1439
1465
msgstr ""
1440
1466
 
1441
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToPlayButton
 
1467
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToPlayButton
1442
1468
msgid "Play the Smalltalk sketch."
1443
1469
msgstr ""
1444
1470
 
1445
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
 
1471
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1446
1472
msgid "Save this Smalltalk sketch."
1447
1473
msgstr ""
1448
1474
 
1449
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
 
1475
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1450
1476
msgid "Stop the execution of the Smalltalk sketch."
1451
1477
msgstr ""
1452
1478
 
1453
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToPauseButton
 
1479
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>restoreLabel,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
1480
msgid "Edit Smalltalk Sketch"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToPauseButton
1454
1484
msgid "Pause the Smalltalk sketch."
1455
1485
msgstr ""
1456
1486
 
1457
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToResumeButton
 
1487
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToResumeButton
1458
1488
msgid "Resume the Smalltalk sketch."
1459
1489
msgstr ""
1460
1490
 
1461
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
 
1491
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
1462
1492
msgid "Build a macro-construction"
1463
1493
msgstr "Vytvoriť makro-konštrukciu"
1464
1494
 
1465
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
 
1495
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
1466
1496
msgid ""
1467
1497
"To build a macro-construction,\n"
1468
1498
"\n"
1472
1502
" 4. Last apply the selection."
1473
1503
msgstr ""
1474
1504
 
1475
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
 
1505
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
1476
1506
msgid "Description:"
1477
1507
msgstr "Popis:"
1478
1508
 
1479
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage
 
1509
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage
1480
1510
msgid "Give a name and a description"
1481
1511
msgstr "Zadať meno a popis"
1482
1512
 
1483
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
 
1513
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
1484
1514
msgid "Title:"
1485
1515
msgstr "Nadpis:"
1486
1516
 
1487
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>secondPage
 
1517
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroBuild>>secondPage
1488
1518
msgid "Select input parameters"
1489
1519
msgstr "Vybrať vstupné parametre"
1490
1520
 
1491
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>thirdPage
 
1521
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroBuild>>thirdPage
1492
1522
msgid "Select output parameters"
1493
1523
msgstr "Vybrať výstupné parametre"
1494
1524
 
1495
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
 
1525
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
1496
1526
msgid "Execute a macro-construction"
1497
1527
msgstr "Spustiť makro-konštrukciu"
1498
1528
 
1499
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
 
1529
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
1500
1530
msgid ""
1501
1531
"To execute a macro-construction,\n"
1502
1532
"\n"
1508
1538
" To start press the 'next' button."
1509
1539
msgstr ""
1510
1540
 
1511
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
 
1541
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
1512
1542
msgid "Select a macro-construction then the figure items"
1513
1543
msgstr "Vyberte makro-konštrukciu a potom jeho prvky"
1514
1544
 
1515
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>firstPage
 
1545
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardScript>>firstPage
1516
1546
msgid ""
1517
1547
"To use a script,\n"
1518
1548
"\n"
1524
1554
" To start press the 'next' button."
1525
1555
msgstr ""
1526
1556
 
1527
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>firstPage
 
1557
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardScript>>firstPage
1528
1558
msgid "Use a script in the sketch"
1529
1559
msgstr "Použiť skript v náčrte"
1530
1560
 
1531
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>secondPage
 
1561
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardScript>>secondPage
1532
1562
msgid "Script name"
1533
1563
msgstr "Meno skriptu"
1534
1564
 
1535
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>secondPage
 
1565
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardScript>>secondPage
1536
1566
msgid "Select a script then items in the sketch"
1537
1567
msgstr "Vyberte skript a potom objekty náčrtu"
1538
1568
 
1539
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>secondPage
 
1569
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardScript>>secondPage
1540
1570
msgid "The arguments accepted by this script."
1541
1571
msgstr ""