~drgeo-developers/drgeo/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/po/zh_TW.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of drgeo-developers
  • Date: 2024-05-28 04:34:49 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_drgeo-developers-20240528043449-2m2ty195zxno1e9r
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: Pharo\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 18:22+0000\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 01:31+0000\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 11:27+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 03:09+0000\n"
7
7
"Last-Translator: Chao-Kuei Hung <ckhung0@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: \n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-11-03 04:34+0000\n"
13
 
"X-Generator: Launchpad (build 9412a8042fac354f9c42815196ef31c1d9358917)\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-05-27 04:38+0000\n"
 
13
"X-Generator: Launchpad (build 0e1f616671af724398db43b36ddfb3ed1f2682ec)\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"X-Pharo-Domain: DrGeoII\n"
16
16
"X-Pharo-SystemVersion: Pharo1.4 of 18 April 2012 update 14438\n"
17
17
 
18
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleBisectorBuilder_class>>description
19
 
msgid ""
20
 
"Angle bisector defined by three points or an angle defined by three points."
21
 
msgstr "由三點所定義的角平分線或角。"
22
 
 
23
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleBisectorBuilder_class>>title
24
 
msgid "Angle bisector"
25
 
msgstr "角平分線"
26
 
 
27
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleGeometricBuilder_class>>description
28
 
msgid ""
29
 
"Geometric angle defined by three points, the second point is the vertex. Its "
30
 
"measure belongs to [0 ; 180]."
31
 
msgstr "由三個點所定義的無向角, 第二個點是頂點。 數值範圍介於 [0,180] 之間"
32
 
 
33
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleGeometricBuilder_class>>title
34
 
msgid "Geometric angle"
35
 
msgstr "無向角"
36
 
 
37
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleOrientedBuilder_class>>description
38
 
msgid ""
39
 
"Oriented angle defined by three points or two vectors. When defined from "
40
 
"three points, the second point is the vertex. Its measure belongs to [0 ; "
41
 
"360[ or ]-180 ; 180]. "
42
 
msgstr ""
43
 
"由三個點或兩個向量所定義的有向角。 若是由三個點所定義,第二個點是頂點。 數值範圍介於 [0,360] 或 [-180,180] 之間。 "
44
 
 
45
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGAngleOrientedBuilder_class>>title
46
 
msgid "Oriented angle"
47
 
msgstr "有向角"
48
 
 
49
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcBuilder_class>>description
50
 
msgid "Arc defined by three points."
51
 
msgstr "由三個點所定義的圓弧"
52
 
 
53
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
54
 
msgid "Arc"
55
 
msgstr "弧"
56
 
 
57
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcCenterBuilder_class>>description
58
 
msgid "Arc defined by its center and two points."
59
 
msgstr "由圓心與兩端點所定義的圓弧"
60
 
 
61
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGArcCenterBuilder_class>>title
62
 
msgid "Arc (center)"
63
 
msgstr "圓弧 (中心)"
64
 
 
65
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGBitmapBuilder_class>>description
66
 
msgid ""
67
 
"Picture: drag and drop a picture in the canvas. It can be moved and scaled."
68
 
msgstr "圖片: 把一張圖片拖進畫布。 可以移動、 縮放。"
69
 
 
70
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGBitmapBuilder_class>>title,DrGBitmapItem>>printOn:
71
 
msgid "Picture"
72
 
msgstr "圖片"
73
 
 
74
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCircleBuilder_class>>description
75
 
msgid ""
76
 
"Circle defined by its center and a point or by its center and radius, a "
77
 
"value."
78
 
msgstr "由圓心與圓上一點或圓心與半徑長度所定義的圓。"
79
 
 
80
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCircleBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
81
 
msgid "Circle"
82
 
msgstr "圓"
83
 
 
84
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCoordinatesBuilder_class>>description
85
 
msgid "Vector or point coordinates, circle or line equation."
86
 
msgstr "向量或點的座標; 圓或直線的方程式"
87
 
 
88
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGCoordinatesBuilder_class>>title
89
 
msgid "Coordinates, equation"
90
 
msgstr "座標, 方程式"
91
 
 
92
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGFlyPointBuilder_class>>description
93
 
msgid ""
94
 
"Click to create a point: free point on the background, on a curve or on two "
95
 
"curves intersection."
96
 
msgstr "在背景建/曲線/交點上建立一個自由度2/1/0的點。"
97
 
 
98
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGFlyPointBuilder_class>>description
99
 
msgid ""
100
 
"Tap to create a point: free point on the background, on a curve or on two "
101
 
"curves intersection."
102
 
msgstr "點擊以建立一個點: 平面上或曲線上的自由點或兩條曲線的交點。"
103
 
 
104
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGFlyPointBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
105
 
msgid "Point"
106
 
msgstr "點"
107
 
 
108
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGHomothetyBuilder_class>>description
109
 
msgid ""
110
 
"Homothety: select a center, a value and a geometric object. The first "
111
 
"selected point is the homothety center."
112
 
msgstr "相似變換: 選取變換原點、  數值、 及一個幾何物件。 第一個選取的點為變換原點。"
113
 
 
114
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGHomothetyBuilder_class>>title
115
 
msgid "Homothety (scale)"
116
 
msgstr "相似變換 (放大縮小)"
117
 
 
118
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLineBuilder_class>>description
119
 
msgid "Line defined by two points"
120
 
msgstr "由兩點所定義的直線"
121
 
 
122
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLineBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
123
 
msgid "Line"
124
 
msgstr "直線"
125
 
 
126
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLocusBuilder_class>>description
127
 
msgid "Locus defined by a free point on a curve and a relative point."
128
 
msgstr "由曲線上的自由點及另一個應變點所定義的軌跡"
129
 
 
130
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGLocusBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
131
 
msgid "Locus"
132
 
msgstr "軌跡"
133
 
 
134
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder_class>>description
135
 
msgid "Construct a macro-construction with input and output items."
136
 
msgstr "建立一個巨集 (含輸入及輸出參數)"
137
 
 
138
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder_class>>title
139
 
msgid "Build macro"
140
 
msgstr "建立巨集"
141
 
 
142
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder>>apply
143
 
msgid "Input and output items don't match"
144
 
msgstr "輸入/輸出參數與巨集定義不合"
145
 
 
146
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroBuilder>>apply
147
 
msgid "Please, enter a proper title and description"
148
 
msgstr "請輸入標題及說明"
149
 
 
150
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroPlayer_class>>description
151
 
msgid ""
152
 
"Execute a pre-built macro-construction on selected input items. To edit a "
153
 
"macro description, edit its text and apply with the keys [alt/ctrl]+s."
154
 
msgstr "選取物件並執行既有的巨集。  或是也可編輯巨集描述文字並按 [alt/ctrl]+s 儲存。"
155
 
 
156
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMacroPlayer_class>>title
157
 
msgid "Execute/edit macro"
158
 
msgstr "執行/編輯巨集"
159
 
 
160
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMiddleBuilder_class>>description
161
 
msgid "The midpoint of a segment or between two points."
162
 
msgstr "線段的中點或兩點的中點"
163
 
 
164
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGMiddleBuilder_class>>title
165
 
msgid "Middle"
166
 
msgstr "中點"
167
 
 
168
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGParallelBuilder_class>>description
169
 
msgid ""
170
 
"Line passing through one point and parallel to a line, half-line, etc."
171
 
msgstr "過一點做一條直線/射線/線段的平行線"
172
 
 
173
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGParallelBuilder_class>>title
174
 
msgid "Parallel"
175
 
msgstr "平行線"
176
 
 
177
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBisectorBuilder_class>>description
178
 
msgid "Perpendicular bisector defined by a segment or two points."
179
 
msgstr "線段或兩點的中垂線"
180
 
 
181
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBisectorBuilder_class>>title
182
 
msgid "Perpendicular bisector"
183
 
msgstr "中垂線"
184
 
 
185
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBuilder_class>>description
186
 
msgid ""
187
 
"Line passing through one point and orthogonal to a line, half-line, etc."
188
 
msgstr "過一點做一條直線/射線/線段的垂直線"
189
 
 
190
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPerpendicularBuilder_class>>title
191
 
msgid "Perpendicular"
192
 
msgstr "垂直線"
193
 
 
194
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointByCoordinatesBuilder_class>>description
195
 
msgid ""
196
 
"Point given its coordinates: select two numbers or a point coordinates (@)."
197
 
msgstr "以座標定義一個點: 選取兩個數字或一個點座標 (@)。"
198
 
 
199
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointByCoordinatesBuilder_class>>title
200
 
msgid "Coordinates"
201
 
msgstr "座標"
202
 
 
203
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointIntersectionBuilder_class>>description
204
 
msgid "Intersection(s) of two curves."
205
 
msgstr "兩曲線的交點"
206
 
 
207
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPointIntersectionBuilder_class>>title
208
 
msgid "Intersection"
209
 
msgstr "交點"
210
 
 
211
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonBuilder_class>>description
212
 
msgid ""
213
 
"Polygon by n points: last point must be the initial point to terminate."
214
 
msgstr "以 n 個頂點所定義的多邊形: 最後一點必須與第一點重合。"
215
 
 
216
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
217
 
msgid "Polygon"
218
 
msgstr "多邊形"
219
 
 
220
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonRegularBuilder_class>>description
221
 
msgid "Regular polygon defined by its center, a vertex and its sides number."
222
 
msgstr "正多邊形 - 由中心點、 一個頂點、 邊數所定義。"
223
 
 
224
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGPolygonRegularBuilder_class>>title
225
 
msgid "Regular polygon"
226
 
msgstr "正多邊形"
227
 
 
228
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRayBuilder_class>>description
229
 
msgid ""
230
 
"Half-Line defined by two points, the first selected point is the origin."
231
 
msgstr "射線 (先選取的點為起點)"
232
 
 
233
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRayBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
234
 
msgid "Ray"
235
 
msgstr "射線"
236
 
 
237
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGReflectionBuilder_class>>description
238
 
msgid ""
239
 
"Reflexion: select a line and a geometric object. Reflexion axe is the first "
240
 
"selected line."
241
 
msgstr "鏡射: 選取一條直線及一個幾何物件。 最先選取的直線為鏡射軸。"
242
 
 
243
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGReflectionBuilder_class>>title
244
 
msgid "Reflection"
245
 
msgstr "鏡射"
246
 
 
247
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRotationBuilder_class>>description
248
 
msgid ""
249
 
"Rotation: select a point, a value and a geometric object. The first selected "
250
 
"point is the rotation center."
251
 
msgstr "旋轉: 選取一個點、 一個數值、 一個幾何物件。 最先選取的點為旋轉中心。"
252
 
 
253
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGRotationBuilder_class>>title
254
 
msgid "Rotation"
255
 
msgstr "旋轉"
256
 
 
257
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGScriptPlayer_class>>description
258
 
msgid "Insert a Smalltalk script in the drawing area."
259
 
msgstr "在繪圖區域裡插入一個 Smalltalk 命令稿"
260
 
 
261
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGScriptPlayer_class>>title
262
 
msgid "Use a script"
263
 
msgstr "使用命令稿"
264
 
 
265
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGScriptPlayer>>description
266
 
msgid "No description, write one in the description method of this script."
267
 
msgstr "沒有描述文字。 請描述此命令稿"
268
 
 
269
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGSegmentBuilder_class>>description
270
 
msgid "Segment defined by two points."
271
 
msgstr "由兩點所定義的線段"
272
 
 
273
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGSymmetryBuilder_class>>description
274
 
msgid ""
275
 
"Symmetry: select a point and a geometric object. The first selected point is "
276
 
"the symmetry center."
277
 
msgstr "對稱: 選取一個點及一個幾何物件。 最先選取的點為對稱中心。"
278
 
 
279
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGSymmetryBuilder_class>>title
280
 
msgid "Symmetry"
281
 
msgstr "對稱"
282
 
 
283
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTextBuilder_class>>description
284
 
msgid "Free text you can edit and move around."
285
 
msgstr "文字 (你可以任意編輯/移動)"
286
 
 
287
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTextBuilder_class>>title
288
 
msgid "Text"
289
 
msgstr "文字"
290
 
 
291
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTranslationBuilder_class>>description
292
 
msgid "Translation: select a vector and a geometric object."
293
 
msgstr "平移: 選取一個向量及一個幾何物件"
294
 
 
295
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGTranslationBuilder_class>>title
296
 
msgid "Translation"
297
 
msgstr "平移"
298
 
 
299
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGValueBuilder_class>>description
300
 
msgid "Distance between objects, curve length, free value."
301
 
msgstr "兩物件之間的距離、 曲線長度、 自由數值"
302
 
 
303
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGValueBuilder_class>>title
304
 
msgid "Distance, length, value"
305
 
msgstr "距離/長度/數值"
306
 
 
307
 
#: DrGeo-Core-Builders,DrGVectorBuilder_class>>description
308
 
msgid "Vector defined by two points."
309
 
msgstr "由兩點所定義的向量"
310
 
 
311
 
#: DrGeo-Core-File,DrGeoXml>>parseFigureFrom:
 
18
#: DrGeo-File,DrGeoXml>>parseFigureFrom:
312
19
msgid "no name"
313
20
msgstr "未命名"
314
21
 
315
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGAnimateTool_class>>description
316
 
msgid "Select a free point on a curve to animate it."
317
 
msgstr "點選曲線上的一個自由點以播放動畫"
318
 
 
319
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGAnimateTool_class>>title,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
320
 
msgid "Animate"
321
 
msgstr "播放動畫"
322
 
 
323
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGDeleteTool_class>>description
324
 
msgid "Erase an object and all its depedencies."
325
 
msgstr "刪除物件以及從它所衍生出來的所有物件"
326
 
 
327
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGDeleteTool_class>>title
328
 
msgid "Eraser"
329
 
msgstr "橡皮擦"
330
 
 
331
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGFlyPointBuildToolState>>handleMouseAt:
332
 
msgid "This intersection"
333
 
msgstr "這個交點"
334
 
 
335
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
336
 
msgid "Change as a free point on the plane."
337
 
msgstr "改成平面上的自由點"
338
 
 
339
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
340
 
msgid "Change as a free point on this curve."
341
 
msgstr "改成這條曲線上的自由點"
342
 
 
343
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
344
 
msgid "Change as this intersection."
345
 
msgstr "改成這個交點"
346
 
 
347
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGPropertyTool_class>>description
348
 
msgid "Edit an item's property"
349
 
msgstr "編輯一個物件的屬性"
350
 
 
351
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGPropertyTool_class>>title
352
 
msgid "Property"
353
 
msgstr "屬性"
354
 
 
355
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectTool_class>>description
356
 
msgid "Select and move an object."
357
 
msgstr "選取並移動一個物件"
358
 
 
359
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectTool_class>>title
360
 
msgid "Select and Move"
361
 
msgstr "選取及移動"
362
 
 
363
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateDragged>>handleStillPress:
364
 
msgid "Select a point to merge with"
365
 
msgstr "選取一個合併標的點"
366
 
 
367
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
368
 
msgid "Drag this point to change its nature."
369
 
msgstr "拖曳這個點以改變它的自由度"
370
 
 
371
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
372
 
msgid ""
373
 
"Pressing down the [Shift] key you can drag and change the nature of free "
374
 
"point or intersection point."
375
 
msgstr "按住 [Shift] 鍵並拖曳一個點, 可以改變它的自由度"
376
 
 
377
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
378
 
msgid ""
379
 
"Several objects can be selected. Please, select one clicking the mouse."
380
 
msgstr "有好幾個物件可以選取。 請按滑鼠選取一個。"
381
 
 
382
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGStyleTool_class>>description
383
 
msgid "Edit an object style."
384
 
msgstr "編輯一個物件"
385
 
 
386
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGStyleTool_class>>title
387
 
msgid "Edit Style"
388
 
msgstr "編輯樣式"
389
 
 
390
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGTool>>chooseMorph:
391
 
msgid "Select an object"
392
 
msgstr "選取物件"
393
 
 
394
 
#: DrGeo-Core-Tools,DrGToolState>>handleMouseAt:
395
 
msgid "Several objects can be selected. Please, choose one."
396
 
msgstr "這裡有好幾個物件。 請選擇一個。"
397
 
 
398
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGAngle3ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
 
22
#: DrGeo-Model-Item,DrGAngle3ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
399
23
msgid "This geometric angle %1"
400
24
msgstr "無向角 %1"
401
25
 
402
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGAngleBisector3ptsItem>>adaptiveDescriptiveName,DrGLineAngleBisectorItem>>adaptiveDescriptiveName
 
26
#: DrGeo-Model-Item,DrGAngleBisector3ptsItem>>adaptiveDescriptiveName,DrGLineAngleBisectorItem>>adaptiveDescriptiveName
403
27
msgid "This angle bisector %1"
404
28
msgstr "這條角平分線 %1"
405
29
 
406
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGAngleItem>>adaptiveDescriptiveName
 
30
#: DrGeo-Model-Item,DrGAngleItem>>adaptiveDescriptiveName
407
31
msgid "This oriented angle %1"
408
32
msgstr "有向角 %1"
409
33
 
410
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGArcItem>>adaptiveDescriptiveName
 
34
#: DrGeo-Model-Item,DrGArcItem>>adaptiveDescriptiveName
411
35
msgid "This Arc Circle %1"
412
36
msgstr "弧 %1"
413
37
 
414
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGBitmapItem>>adaptiveDescriptiveName
 
38
#: DrGeo-Model-Item,DrGBitmapItem>>adaptiveDescriptiveName
415
39
msgid "This picture"
416
40
msgstr "這張圖"
417
41
 
418
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGCircleItem>>adaptiveDescriptiveName
 
42
#: DrGeo-Model-Item,DrGCircleItem>>adaptiveDescriptiveName
419
43
msgid "This circle %1"
420
44
msgstr "圓 %1"
421
45
 
422
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGCompositeItem>>adaptiveDescriptiveName
 
46
#: DrGeo-Model-Item,DrGCompositeItem>>adaptiveDescriptiveName
423
47
msgid "This composite object %1"
424
48
msgstr "複合物件 %1"
425
49
 
426
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGEquationItem>>adaptiveDescriptiveName
 
50
#: DrGeo-Model-Item,DrGEquationItem>>adaptiveDescriptiveName
427
51
msgid "This equation %1"
428
52
msgstr "方程式 %1"
429
53
 
430
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGEquationItem>>printOn:
 
54
#: DrGeo-Model-Item,DrGEquationItem>>printOn:
431
55
msgid "Equation"
432
56
msgstr "方程式"
433
57
 
434
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGLineItem>>adaptiveDescriptiveName
 
58
#: DrGeo-Model-Item,DrGLineItem>>adaptiveDescriptiveName
435
59
msgid "This line %1"
436
60
msgstr "直線 %1"
437
61
 
438
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGLineParallelItem>>adaptiveDescriptiveName
 
62
#: DrGeo-Model-Item,DrGLineParallelItem>>adaptiveDescriptiveName
439
63
msgid "This parallel line %1"
440
64
msgstr "平行線 %1"
441
65
 
442
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGLinePerpendicularBisector2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName,DrGPerpendicularBisectorItem>>adaptiveDescriptiveName
 
66
#: DrGeo-Model-Item,DrGLinePerpendicularBisector2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName,DrGPerpendicularBisectorItem>>adaptiveDescriptiveName
443
67
msgid "This perpendicular bisector %1"
444
68
msgstr "這條中垂線 %1"
445
69
 
446
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGLinePerpendicularItem>>adaptiveDescriptiveName
 
70
#: DrGeo-Model-Item,DrGLinePerpendicularItem>>adaptiveDescriptiveName
447
71
msgid "This perpendicular line %1"
448
72
msgstr "垂直線 %1"
449
73
 
450
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGLocus2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
 
74
#: DrGeo-Model-Item,DrGLocus2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
451
75
msgid "This locus %1"
452
76
msgstr "軌跡 %1"
453
77
 
454
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGMathItem>>adaptiveDescriptiveName
 
78
#: DrGeo-Model-Item,DrGMathItem>>adaptiveDescriptiveName
455
79
msgid "This math item %1"
456
80
msgstr "數學物件 %1"
457
81
 
458
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPointCoordinateItem>>editPropertyIn:,DrGPointFreeItem>>editPropertyIn:
 
82
#: DrGeo-Model-Item,DrGPointCoordinateItem>>editPropertyIn:,DrGPointFreeItem>>editPropertyIn:
459
83
msgid "Edit the coordinates"
460
84
msgstr "編輯座標"
461
85
 
462
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPointItem>>adaptiveDescriptiveName
 
86
#: DrGeo-Model-Item,DrGPointItem>>adaptiveDescriptiveName
463
87
msgid "This point %1"
464
88
msgstr "點 %1"
465
89
 
466
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPointOncurveItem>>editPropertyIn:
 
90
#: DrGeo-Model-Item,DrGPointOncurveItem>>editPropertyIn:
467
91
msgid "Edit this curvilinear abscissa in [0;1]"
468
92
msgstr "編輯這個曲線座標 (介於 [0;1] 之間)"
469
93
 
470
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
 
94
#: DrGeo-Model-Item,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
471
95
msgid "This polygon %1"
472
96
msgstr "多邊形 %1"
473
97
 
474
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
 
98
#: DrGeo-Model-Item,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
475
99
msgid "This quadrilateral %1"
476
100
msgstr "四邊形 %1"
477
101
 
478
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
 
102
#: DrGeo-Model-Item,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
479
103
msgid "This triangle %1"
480
104
msgstr "三角形 %1"
481
105
 
482
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGPolygonItem>>printOn:
 
106
#: DrGeo-Model-Item,DrGPolygonItem>>printOn:
483
107
msgid " edges="
484
108
msgstr " 邊="
485
109
 
486
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGRayItem>>adaptiveDescriptiveName
 
110
#: DrGeo-Model-Item,DrGRayItem>>adaptiveDescriptiveName
487
111
msgid "This half-line %1"
488
112
msgstr "射線 %1"
489
113
 
490
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGSegmentItem>>adaptiveDescriptiveName
 
114
#: DrGeo-Model-Item,DrGSegmentItem>>adaptiveDescriptiveName
491
115
msgid "This segment %1"
492
116
msgstr "線段 %1"
493
117
 
494
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGTextItem>>adaptiveDescriptiveName
 
118
#: DrGeo-Model-Item,DrGTextItem>>adaptiveDescriptiveName
495
119
msgid "This text"
496
120
msgstr "文字"
497
121
 
498
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGTextItem>>editPropertyIn:
 
122
#: DrGeo-Model-Item,DrGTextItem>>editPropertyIn:
499
123
msgid "Edit this text"
500
124
msgstr "編輯文字"
501
125
 
502
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGTextItem>>initialize
 
126
#: DrGeo-Model-Item,DrGTextItem>>initialize
503
127
msgid "Edit me"
504
128
msgstr "編輯"
505
129
 
506
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueArclengthItem>>adaptiveDescriptiveName
 
130
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueArclengthItem>>adaptiveDescriptiveName
507
131
msgid "This arc length %1"
508
132
msgstr "弧長 %1"
509
133
 
510
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueCircleperimeterItem>>adaptiveDescriptiveName
 
134
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueCircleperimeterItem>>adaptiveDescriptiveName
511
135
msgid "This circle perimeter %1"
512
136
msgstr "圓周長 %1"
513
137
 
514
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueDistance2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
 
138
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueDistance2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
515
139
msgid "This distance between two points %1"
516
140
msgstr "(兩點之間的) 距離 %1"
517
141
 
518
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueDistanceptlineItem>>adaptiveDescriptiveName
 
142
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueDistanceptlineItem>>adaptiveDescriptiveName
519
143
msgid "This point-line distance %1"
520
144
msgstr "(點與線之間的)  距離 %1"
521
145
 
522
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueItem>>adaptiveDescriptiveName
 
146
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueItem>>adaptiveDescriptiveName
523
147
msgid "This value %1"
524
148
msgstr "數值 %1"
525
149
 
526
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueItem>>printNameOn:
 
150
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueItem>>printNameOn:
527
151
msgid "Value "
528
152
msgstr "數值 "
529
153
 
530
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValuePolygonperimeterItem>>adaptiveDescriptiveName
 
154
#: DrGeo-Model-Item,DrGValuePolygonperimeterItem>>adaptiveDescriptiveName
531
155
msgid "This polygon perimeter %1"
532
156
msgstr "多邊形周長 %1"
533
157
 
534
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValuePtabscissaItem>>adaptiveDescriptiveName
 
158
#: DrGeo-Model-Item,DrGValuePtabscissaItem>>adaptiveDescriptiveName
535
159
msgid "This point abscissa %1"
536
160
msgstr "點的X座標 %1"
537
161
 
538
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValuePtordinateItem>>adaptiveDescriptiveName
 
162
#: DrGeo-Model-Item,DrGValuePtordinateItem>>adaptiveDescriptiveName
539
163
msgid "This point ordinate %1"
540
164
msgstr "點的Y座標 %1"
541
165
 
542
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
 
166
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
543
167
msgid "This script \"{1}\""
544
168
msgstr "命令稿 \"{1}\""
545
169
 
546
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
 
170
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
547
171
msgid "This script \"{1}\" with argument: %2"
548
172
msgstr "命令稿 \"{1}\" 及參數 %2"
549
173
 
550
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
 
174
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
551
175
msgid "This script \"{1}\" with arguments: %2"
552
176
msgstr "命令稿 \"{1}\" 及參數 %2"
553
177
 
554
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueScriptItem>>printNameOn:
 
178
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueScriptItem>>printNameOn:
555
179
msgid "Script "
556
180
msgstr "命令稿 "
557
181
 
558
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueSegmentlengthItem>>adaptiveDescriptiveName
 
182
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueSegmentlengthItem>>adaptiveDescriptiveName
559
183
msgid "This segment length %1"
560
184
msgstr "線段長度 %1"
561
185
 
562
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueSlopeItem>>adaptiveDescriptiveName
 
186
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueSlopeItem>>adaptiveDescriptiveName
563
187
msgid "This line slope %1"
564
188
msgstr "斜率 %1"
565
189
 
566
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueValueItem>>editPropertyIn:
 
190
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueValueItem>>editPropertyIn:
567
191
msgid "Edit this value"
568
192
msgstr "編輯這個數值"
569
193
 
570
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueVectorabscissaItem>>adaptiveDescriptiveName
 
194
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueVectorabscissaItem>>adaptiveDescriptiveName
571
195
msgid "This vector abscissa %1"
572
196
msgstr "向量的X座標 %1"
573
197
 
574
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueVectornormItem>>adaptiveDescriptiveName
 
198
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueVectornormItem>>adaptiveDescriptiveName
575
199
msgid "This Vector's norm %1"
576
200
msgstr "向量長度 %1"
577
201
 
578
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGValueVectorordinateItem>>adaptiveDescriptiveName
 
202
#: DrGeo-Model-Item,DrGValueVectorordinateItem>>adaptiveDescriptiveName
579
203
msgid "This vector ordinate %1"
580
204
msgstr "向量的Y座標 %1"
581
205
 
582
 
#: DrGeo-Item-Models,DrGVectorItem>>adaptiveDescriptiveName
 
206
#: DrGeo-Model-Item,DrGVectorItem>>adaptiveDescriptiveName
583
207
msgid "This vector %1"
584
208
msgstr "向量 %1"
585
209
 
586
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>lineWidget
 
210
#: DrGeo-Model-Script,DrGeoUserScript_class>>description
 
211
msgid "I am the description of this script. Please edit me."
 
212
msgstr "我是命令稿的解說文字。 請改寫我吧!"
 
213
 
 
214
#: DrGeo-Model-Script,DrGeoUserScript_class>>scriptName
 
215
msgid "A script"
 
216
msgstr "命令稿"
 
217
 
 
218
#: DrGeo-Model-Smalltalk,DrGeoSketch>>canTransform:
 
219
msgid "Only geometric object can be transformed."
 
220
msgstr "只能轉換幾何物件"
 
221
 
 
222
#: DrGeo-Model-Style,DrGCurveStyle>>lineWidget
587
223
msgid "Set the style of the line."
588
224
msgstr "設定線條樣式"
589
225
 
590
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>lineWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences
 
226
#: DrGeo-Model-Style,DrGCurveStyle>>lineWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences
591
227
msgid "Style"
592
228
msgstr "樣式"
593
229
 
594
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>thicknessWidget
 
230
#: DrGeo-Model-Style,DrGCurveStyle>>thicknessWidget
595
231
msgid "Set the thickness of the line."
596
232
msgstr "設定線條寬度"
597
233
 
598
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGCurveStyle>>thicknessWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences
 
234
#: DrGeo-Model-Style,DrGCurveStyle>>thicknessWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences
599
235
msgid "Thickness"
600
236
msgstr "寬度"
601
237
 
602
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>fillWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences
 
238
#: DrGeo-Model-Style,DrGFilledStyle>>fillWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences
603
239
msgid "Fill"
604
240
msgstr "填充"
605
241
 
606
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>fillWidget
 
242
#: DrGeo-Model-Style,DrGFilledStyle>>fillWidget
607
243
msgid "Toggle to fill the object."
608
244
msgstr "填充/取消填充"
609
245
 
610
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>translucentWidget
 
246
#: DrGeo-Model-Style,DrGFilledStyle>>translucentWidget
611
247
msgid "Toggle the translucency of the object."
612
248
msgstr "透明/不透明"
613
249
 
614
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFilledStyle>>translucentWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences
 
250
#: DrGeo-Model-Style,DrGFilledStyle>>translucentWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences
615
251
msgid "Translucent"
616
252
msgstr "透明"
617
253
 
618
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFinitCurveStyle>>arrowWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences
 
254
#: DrGeo-Model-Style,DrGFinitCurveStyle>>arrowWidget,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences
619
255
msgid "Arrow"
620
256
msgstr "箭頭"
621
257
 
622
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGFinitCurveStyle>>arrowWidget
 
258
#: DrGeo-Model-Style,DrGFinitCurveStyle>>arrowWidget
623
259
msgid "Set arrow(s) to the line."
624
260
msgstr "為線條加上箭頭"
625
261
 
626
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGPointStyle>>shapeWidget
 
262
#: DrGeo-Model-Style,DrGPointStyle>>shapeWidget
627
263
msgid "Set the shape of the point."
628
264
msgstr "設定點的形狀。"
629
265
 
630
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGPointStyle>>sizeWidget
 
266
#: DrGeo-Model-Style,DrGPointStyle>>sizeWidget
631
267
msgid "Set the size of the point."
632
268
msgstr "設定點的大小"
633
269
 
634
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGSegmentStyle>>markWidget
 
270
#: DrGeo-Model-Style,DrGSegmentStyle>>markWidget
635
271
msgid "Set a mark to the segment."
636
272
msgstr "在線段上做標示"
637
273
 
638
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>colorWidget
 
274
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>colorWidget
639
275
msgid "Set the colour."
640
276
msgstr "設定顏色"
641
277
 
642
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>feedbackWidget
 
278
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>feedbackWidget
643
279
msgid "Feedback"
644
280
msgstr "回饋"
645
281
 
646
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>feedbackWidget
 
282
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>feedbackWidget
647
283
msgid ""
648
284
"Toggle to provide feedback and interaction when the mouse cursor is over the "
649
285
"object."
650
286
msgstr "滑鼠移到物件上方時,是否要顯示回饋訊息?"
651
287
 
652
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>hiddenWidget
 
288
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>hiddenWidget
653
289
msgid "Hide"
654
290
msgstr "隱藏"
655
291
 
656
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>hiddenWidget
 
292
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>hiddenWidget
657
293
msgid "Toggle to hide the object."
658
294
msgstr "顯示/隱藏物件"
659
295
 
660
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>lockedWidget
 
296
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>lockedWidget
661
297
msgid "Lock"
662
298
msgstr "鎖定"
663
299
 
664
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>lockedWidget
 
300
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>lockedWidget
665
301
msgid "Toggle to lock the object to its position."
666
302
msgstr "將物件鎖定在此位置/解除鎖定"
667
303
 
668
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGStyle>>nameWidget
 
304
#: DrGeo-Model-Style,DrGStyle>>nameWidget
669
305
msgid "Rename this object."
670
306
msgstr "更改物件名稱"
671
307
 
672
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>backgroundWidget
 
308
#: DrGeo-Model-Style,DrGTextStyle>>backgroundWidget
673
309
msgid "Set the background colour."
674
310
msgstr "設定背景顏色"
675
311
 
676
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>borderWidget
 
312
#: DrGeo-Model-Style,DrGTextStyle>>borderWidget
677
313
msgid "Set the border colour."
678
314
msgstr "設定邊界顏色"
679
315
 
680
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>fontSizeWidget
 
316
#: DrGeo-Model-Style,DrGTextStyle>>fontSizeWidget
681
317
msgid "Font size"
682
318
msgstr "字形大小"
683
319
 
684
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGTextStyle>>fontSizeWidget
 
320
#: DrGeo-Model-Style,DrGTextStyle>>fontSizeWidget
685
321
msgid "Set the font size."
686
322
msgstr "設定字形大小"
687
323
 
688
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGValueStyle>>rename,DrGValueStyle>>rename
 
324
#: DrGeo-Model-Style,DrGValueStyle>>rename,DrGValueStyle>>rename
689
325
msgid "Name this value"
690
326
msgstr "為這個數值命名"
691
327
 
692
 
#: DrGeo-Item-Styles,DrGValueStyle>>rename,DrGValueStyle>>rename
 
328
#: DrGeo-Model-Style,DrGValueStyle>>rename,DrGValueStyle>>rename
693
329
msgid "Rename this value"
694
330
msgstr "更改這個數值的名稱"
695
331
 
696
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>drgeoInformationString
 
332
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>drgeoInformationString
697
333
msgid ""
698
334
"Dr. Geo is about interactive geometry and programming.\n"
699
 
"{1}\n"
 
335
"{1} - {3}\n"
700
336
"\n"
701
337
"It allows one to create geometric figure plus the interactive manipulation \n"
702
338
"It is usable in teaching situation, in mathematics, physics and\n"
709
345
"\n"
710
346
"LICENSE: GPL"
711
347
msgstr ""
712
 
"Dr. Geo 讓你用互動和寫程式的方式玩幾何\n"
713
 
"{1}\n"
714
 
"\n"
715
 
"使用者可以建立幾何圖案,並且隨時改變這些圖案的形狀與位置。\n"
716
 
"它可用於數學、物理及程式設計教學,從小學到大學程度都適用。\n"
717
 
"\n"
718
 
"操作簡單、有效,並提供 Smalltalk 程式與互動繪圖等等特殊功能。\n"
719
 
"\n"
720
 
"{2}\n"
721
 
"\n"
722
 
"授權: GPL"
723
348
 
724
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>drgeoVersion
 
349
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>drgeoVersion
725
350
msgid "Installed version: "
726
351
msgstr "目前安裝的版本: "
727
352
 
728
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>figuresArray
 
353
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>figuresArray
729
354
msgid "Fig. - "
730
355
msgstr "圖 "
731
356
 
732
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>getMenuIn:at:
 
357
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>getMenuIn:at:
733
358
msgid "System menu"
734
359
msgstr "系統選單"
735
360
 
736
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>macrosArray
 
361
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>macrosArray
737
362
msgid "Macro - "
738
363
msgstr "巨集 "
739
364
 
740
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>quit
 
365
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>preferencesMenu:
 
366
msgid "Dr. Geo Preferences"
 
367
msgstr "Dr. Geo 偏好設定"
 
368
 
 
369
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>preferencesMenu:,DrGeo_class>>preferencesMenu:,DrGeo_class>>preferencesMenu:,DrGeo_class>>worldMenu:
 
370
msgid "Preferences"
 
371
msgstr "偏好設定"
 
372
 
 
373
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>preferencesMenu:
 
374
msgid "Settings"
 
375
msgstr "設定"
 
376
 
 
377
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>preferencesMenu:
 
378
msgid "Size of GUI elements"
 
379
msgstr "圖形介面元件大小"
 
380
 
 
381
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>preferencesMenu:
 
382
msgid "Theme"
 
383
msgstr "佈景主題"
 
384
 
 
385
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>quit
741
386
msgid ""
742
387
"There is unsaved data! \n"
743
388
"Are you sure to quit Dr. Geo environment?"
745
390
"有些變動尚未儲存。\n"
746
391
"確定要離開 Dr. Geo 環境嗎?"
747
392
 
748
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
393
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
749
394
msgid ""
750
395
"A source code browser to view, edit and save Dr. Geo code. I open the "
751
396
"browser on the DrGeoSketch class you can study to design your own Smalltalk "
754
399
"原始碼編輯器, 可用來檢視、編輯、儲存 Dr. Geo 程式碼。 我用它開啟了 DrGeoSketch 類別, 你可以藉此研究你自己畫的 "
755
400
"Smalltalk 圖稿。"
756
401
 
757
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
402
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
758
403
msgid ""
759
404
"A tool to browse and to test both system and personal Smalltalk Sketches."
760
405
msgstr "用來瀏覽、測試系統與個人 Smalltalk 圖稿的工具。"
761
406
 
762
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
407
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
763
408
msgid ""
764
409
"A window used as a scratchpad area where fragments of Cuis-Smalltalk code "
765
 
"can be entered, stored, edited, and evaluated."
766
 
msgstr "可以在這個草稿視窗輸入、編寫、執行 Cuis-Smalltalk 程式碼片段。"
767
 
 
768
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
410
"can be entered, stored, edited, and evaluated. To edit Smalltalk sketch, use "
 
411
"the Smalltalk Sketch Editor tool above."
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
415
msgid ""
 
416
"A window used to print information from the code - text output. Any object "
 
417
"receiving the message #print is output in the Transcript: 'hello' print, (k "
 
418
"* 5) print. Use the Transcript class for more elaborated output."
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
769
422
msgid "An editor to write and to test new Smalltalk sketch."
770
423
msgstr "用來編寫與測試 Smalltalk 圖稿的編輯器。"
771
424
 
772
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
425
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
773
426
msgid "Browse"
774
427
msgstr "瀏覽"
775
428
 
776
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
429
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
777
430
msgid "Browse Smalltalk Sketches"
778
431
msgstr "瀏覽 Smalltalk 圖稿"
779
432
 
780
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
781
 
msgid "Edit Smalltalk Sketch"
782
 
msgstr "編輯 Smalltalk 圖稿"
783
 
 
784
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
433
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
785
434
msgid "Open a file"
786
435
msgstr "開啟檔案"
787
436
 
788
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
437
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
789
438
msgid "Open the filer on your personal sketches collection."
790
439
msgstr "開啟你的個人圖稿集"
791
440
 
792
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
441
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
793
442
msgid "Save session"
794
443
msgstr "儲存工作階段"
795
444
 
796
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
445
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
797
446
msgid "Save this Dr. Geo session."
798
447
msgstr "儲存目前的 Dr. Geo 工作階段"
799
448
 
800
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
449
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
801
450
msgid "Smalltalk Sketch Editor"
802
451
msgstr "Smalltalk 圖稿編輯器"
803
452
 
804
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
453
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
805
454
msgid "System Browser"
806
455
msgstr "系統 browser"
807
456
 
808
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>worldMenu:
 
457
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>worldMenu:
809
458
msgid "Tools"
810
459
msgstr "工具箱"
811
460
 
812
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
461
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
462
msgid "Transcript"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
813
466
msgid "Workspace"
814
467
msgstr "工作區"
815
468
 
816
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
 
469
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>worldMenu:
817
470
msgid "About"
818
471
msgstr "關於"
819
472
 
820
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
821
 
msgid "Dr. Geo Preferences"
822
 
msgstr "Dr. Geo 偏好設定"
823
 
 
824
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
 
473
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>worldMenu:
825
474
msgid "New sketch"
826
475
msgstr "新的圖稿"
827
476
 
828
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
 
477
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>worldMenu:
829
478
msgid "Quit"
830
479
msgstr "結束"
831
480
 
832
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
833
 
msgid "Settings"
834
 
msgstr "設定"
835
 
 
836
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
 
481
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>worldMenu:
837
482
msgid "Toggle full screen mode"
838
483
msgstr "啟用/停用全螢幕模式"
839
484
 
840
 
#: DrGeo-Main,DrGeo_class>>worldMenu:
 
485
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>worldMenu:
841
486
msgid "Turn full screen mode on when it is off, off when it is on."
842
487
msgstr "點一下進入全螢幕模式,再點一下回到視窗模式"
843
488
 
844
 
#: DrGeo-Main,DrGeoMiniView>>label
845
 
msgid "A Dr. Geo sketch"
846
 
msgstr "Dr. Geo 圖稿"
847
 
 
848
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>askForImageToExport
849
 
msgid "Name the bitmap to export:"
850
 
msgstr "欲匯出的圖檔檔名"
851
 
 
852
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>axesWording
 
489
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>axesWording
853
490
msgid "<no> Axes"
854
491
msgstr "<no>顯示座標軸"
855
492
 
856
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>axesWording
 
493
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>axesWording
857
494
msgid "<yes> Axes"
858
495
msgstr "<yes>顯示座標軸"
859
496
 
860
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>createMultipleModeWording
 
497
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>createMultipleModeWording
861
498
msgid "<no> Create Multiple"
862
499
msgstr "<no>連續建立同一類物件"
863
500
 
864
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>createMultipleModeWording
 
501
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>createMultipleModeWording
865
502
msgid "<yes> Create Multiple"
866
503
msgstr "<yes>連續建立同一類物件"
867
504
 
868
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>createScript
 
505
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>createScript
869
506
msgid "Build a new script"
870
507
msgstr "建一新的命令稿"
871
508
 
872
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>editScript,DrGeoPresenter>>editScript:
 
509
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>editScript,DrGeo>>editScript:
873
510
msgid "Edit or create scripts"
874
511
msgstr "編輯/建立命令稿"
875
512
 
876
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>exportToImageAs
 
513
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>exportToImageAs
877
514
msgid "Name the image to keep."
878
515
msgstr "要保留的圖"
879
516
 
880
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>gridWording
 
517
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>gridWording
881
518
msgid "<no> Grid"
882
519
msgstr "<no>顯示網格"
883
520
 
884
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>gridWording
 
521
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>gridWording
885
522
msgid "<yes> Grid"
886
523
msgstr "<yes>顯示網格"
887
524
 
888
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>magneticGridWording
 
525
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>magneticGridWording
889
526
msgid "<no> Magnetic Grid"
890
527
msgstr "<no>吸附至網格"
891
528
 
892
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>magneticGridWording
 
529
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>magneticGridWording
893
530
msgid "<yes> Magnetic Grid"
894
531
msgstr "<yes>吸附至網格"
895
532
 
896
 
#: DrGeo-Main,DrGeoPresenter>>save,DrGeoPresenter>>saveWithinLimitedTime:
 
533
#: DrGeo-Presenter,DrGeo>>save,DrGeo>>saveWithinLimitedTime:
897
534
msgid ""
898
535
"I can't save the sketch.\n"
899
536
"Check the local resource or the server."
901
538
"無法儲存圖稿。\n"
902
539
"請檢查本機磁碟或伺服器。"
903
540
 
904
 
#: DrGeo-Script-Sketch,DrGeoSketch>>canTransform:
905
 
msgid "Only geometric object can be transformed."
906
 
msgstr "只能轉換幾何物件"
907
 
 
908
 
#: DrGeo-Script-User,DrGeoUserScript_class>>description
909
 
msgid "I am the description of this script. Please edit me."
910
 
msgstr "我是命令稿的解說文字。 請改寫我吧!"
911
 
 
912
 
#: DrGeo-Script-User,DrGeoUserScript_class>>scriptName
913
 
msgid "A script"
914
 
msgstr "命令稿"
 
541
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGAngleBisectorBuilder_class>>description
 
542
msgid ""
 
543
"Angle bisector defined by three points or an angle defined by three points."
 
544
msgstr "由三點所定義的角平分線或角。"
 
545
 
 
546
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGAngleBisectorBuilder_class>>title
 
547
msgid "Angle bisector"
 
548
msgstr "角平分線"
 
549
 
 
550
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGAngleGeometricBuilder_class>>description
 
551
msgid ""
 
552
"Geometric angle defined by three points, the second point is the vertex. Its "
 
553
"measure belongs to [0 ; 180]."
 
554
msgstr "由三個點所定義的無向角, 第二個點是頂點。 數值範圍介於 [0,180] 之間"
 
555
 
 
556
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGAngleGeometricBuilder_class>>title
 
557
msgid "Geometric angle"
 
558
msgstr "無向角"
 
559
 
 
560
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGAngleOrientedBuilder_class>>description
 
561
msgid ""
 
562
"Oriented angle defined by three points or two vectors. When defined from "
 
563
"three points, the second point is the vertex. Its measure belongs to [0 ; "
 
564
"360[ or ]-180 ; 180]. "
 
565
msgstr ""
 
566
"由三個點或兩個向量所定義的有向角。 若是由三個點所定義,第二個點是頂點。 數值範圍介於 [0,360] 或 [-180,180] 之間。 "
 
567
 
 
568
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGAngleOrientedBuilder_class>>title
 
569
msgid "Oriented angle"
 
570
msgstr "有向角"
 
571
 
 
572
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGArcBuilder_class>>description
 
573
msgid "Arc defined by three points."
 
574
msgstr "由三個點所定義的圓弧"
 
575
 
 
576
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGArcBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
577
msgid "Arc"
 
578
msgstr "弧"
 
579
 
 
580
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGArcCenterBuilder_class>>description
 
581
msgid "Arc defined by its center and two points."
 
582
msgstr "由圓心與兩端點所定義的圓弧"
 
583
 
 
584
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGArcCenterBuilder_class>>title
 
585
msgid "Arc (center)"
 
586
msgstr "圓弧 (中心)"
 
587
 
 
588
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGBitmapBuilder_class>>description
 
589
msgid ""
 
590
"Picture: drag and drop a picture in the canvas. It can be moved and scaled."
 
591
msgstr "圖片: 把一張圖片拖進畫布。 可以移動、 縮放。"
 
592
 
 
593
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGBitmapBuilder_class>>title,DrGBitmapItem>>printOn:
 
594
msgid "Picture"
 
595
msgstr "圖片"
 
596
 
 
597
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGCircleBuilder_class>>description
 
598
msgid ""
 
599
"Circle defined by its center and a point or by its center and radius, a "
 
600
"value."
 
601
msgstr "由圓心與圓上一點或圓心與半徑長度所定義的圓。"
 
602
 
 
603
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGCircleBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
604
msgid "Circle"
 
605
msgstr "圓"
 
606
 
 
607
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGCoordinatesBuilder_class>>description
 
608
msgid "Vector or point coordinates, circle or line equation."
 
609
msgstr "向量或點的座標; 圓或直線的方程式"
 
610
 
 
611
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGCoordinatesBuilder_class>>title
 
612
msgid "Coordinates, equation"
 
613
msgstr "座標, 方程式"
 
614
 
 
615
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGFlyPointBuilder_class>>description
 
616
msgid ""
 
617
"Click to create a point: free point on the background, on a curve or on two "
 
618
"curves intersection."
 
619
msgstr "在背景建/曲線/交點上建立一個自由度2/1/0的點。"
 
620
 
 
621
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGFlyPointBuilder_class>>description
 
622
msgid ""
 
623
"Tap to create a point: free point on the background, on a curve or on two "
 
624
"curves intersection."
 
625
msgstr "點擊以建立一個點: 平面上或曲線上的自由點或兩條曲線的交點。"
 
626
 
 
627
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGFlyPointBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
628
msgid "Point"
 
629
msgstr "點"
 
630
 
 
631
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGHomothetyBuilder_class>>description
 
632
msgid ""
 
633
"Homothety: select a center, a value and a geometric object. The first "
 
634
"selected point is the homothety center."
 
635
msgstr "相似變換: 選取變換原點、  數值、 及一個幾何物件。 第一個選取的點為變換原點。"
 
636
 
 
637
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGHomothetyBuilder_class>>title
 
638
msgid "Homothety (scale)"
 
639
msgstr "相似變換 (放大縮小)"
 
640
 
 
641
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGLineBuilder_class>>description
 
642
msgid "Line defined by two points"
 
643
msgstr "由兩點所定義的直線"
 
644
 
 
645
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGLineBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
646
msgid "Line"
 
647
msgstr "直線"
 
648
 
 
649
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGLocusBuilder_class>>description
 
650
msgid "Locus defined by a free point on a curve and a relative point."
 
651
msgstr "由曲線上的自由點及另一個應變點所定義的軌跡"
 
652
 
 
653
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGLocusBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
654
msgid "Locus"
 
655
msgstr "軌跡"
 
656
 
 
657
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMacroBuilder_class>>description
 
658
msgid "Construct a macro-construction with input and output items."
 
659
msgstr "建立一個巨集 (含輸入及輸出參數)"
 
660
 
 
661
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMacroBuilder_class>>title
 
662
msgid "Build macro"
 
663
msgstr "建立巨集"
 
664
 
 
665
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMacroBuilder>>apply
 
666
msgid "Input and output items don't match"
 
667
msgstr "輸入/輸出參數與巨集定義不合"
 
668
 
 
669
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMacroBuilder>>apply
 
670
msgid "Please, enter a proper title and description"
 
671
msgstr "請輸入標題及說明"
 
672
 
 
673
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMacroPlayer_class>>description
 
674
msgid ""
 
675
"Execute a pre-built macro-construction on selected input items. To edit a "
 
676
"macro description, edit its text and apply with the keys [alt/ctrl]+s."
 
677
msgstr "選取物件並執行既有的巨集。  或是也可編輯巨集描述文字並按 [alt/ctrl]+s 儲存。"
 
678
 
 
679
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMacroPlayer_class>>title
 
680
msgid "Execute/edit macro"
 
681
msgstr "執行/編輯巨集"
 
682
 
 
683
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMiddleBuilder_class>>description
 
684
msgid "The midpoint of a segment or between two points."
 
685
msgstr "線段的中點或兩點的中點"
 
686
 
 
687
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGMiddleBuilder_class>>title
 
688
msgid "Middle"
 
689
msgstr "中點"
 
690
 
 
691
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGParallelBuilder_class>>description
 
692
msgid ""
 
693
"Line passing through one point and parallel to a line, half-line, etc."
 
694
msgstr "過一點做一條直線/射線/線段的平行線"
 
695
 
 
696
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGParallelBuilder_class>>title
 
697
msgid "Parallel"
 
698
msgstr "平行線"
 
699
 
 
700
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPerpendicularBisectorBuilder_class>>description
 
701
msgid "Perpendicular bisector defined by a segment or two points."
 
702
msgstr "線段或兩點的中垂線"
 
703
 
 
704
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPerpendicularBisectorBuilder_class>>title
 
705
msgid "Perpendicular bisector"
 
706
msgstr "中垂線"
 
707
 
 
708
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPerpendicularBuilder_class>>description
 
709
msgid ""
 
710
"Line passing through one point and orthogonal to a line, half-line, etc."
 
711
msgstr "過一點做一條直線/射線/線段的垂直線"
 
712
 
 
713
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPerpendicularBuilder_class>>title
 
714
msgid "Perpendicular"
 
715
msgstr "垂直線"
 
716
 
 
717
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPointByCoordinatesBuilder_class>>description
 
718
msgid ""
 
719
"Point given its coordinates: select two numbers or a point coordinates (@)."
 
720
msgstr "以座標定義一個點: 選取兩個數字或一個點座標 (@)。"
 
721
 
 
722
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPointByCoordinatesBuilder_class>>title
 
723
msgid "Coordinates"
 
724
msgstr "座標"
 
725
 
 
726
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPointIntersectionBuilder_class>>description
 
727
msgid "Intersection(s) of two curves."
 
728
msgstr "兩曲線的交點"
 
729
 
 
730
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPointIntersectionBuilder_class>>title
 
731
msgid "Intersection"
 
732
msgstr "交點"
 
733
 
 
734
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPolygonBuilder_class>>description
 
735
msgid ""
 
736
"Polygon by n points: last point must be the initial point to terminate."
 
737
msgstr "以 n 個頂點所定義的多邊形: 最後一點必須與第一點重合。"
 
738
 
 
739
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPolygonBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
740
msgid "Polygon"
 
741
msgstr "多邊形"
 
742
 
 
743
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPolygonRegularBuilder_class>>description
 
744
msgid "Regular polygon defined by its center, a vertex and its sides number."
 
745
msgstr "正多邊形 - 由中心點、 一個頂點、 邊數所定義。"
 
746
 
 
747
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGPolygonRegularBuilder_class>>title
 
748
msgid "Regular polygon"
 
749
msgstr "正多邊形"
 
750
 
 
751
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGRayBuilder_class>>description
 
752
msgid ""
 
753
"Half-Line defined by two points, the first selected point is the origin."
 
754
msgstr "射線 (先選取的點為起點)"
 
755
 
 
756
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGRayBuilder_class>>title,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
757
msgid "Ray"
 
758
msgstr "射線"
 
759
 
 
760
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGReflectionBuilder_class>>description
 
761
msgid ""
 
762
"Reflexion: select a line and a geometric object. Reflexion axe is the first "
 
763
"selected line."
 
764
msgstr "鏡射: 選取一條直線及一個幾何物件。 最先選取的直線為鏡射軸。"
 
765
 
 
766
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGReflectionBuilder_class>>title
 
767
msgid "Reflection"
 
768
msgstr "鏡射"
 
769
 
 
770
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGRotationBuilder_class>>description
 
771
msgid ""
 
772
"Rotation: select a point, a value and a geometric object. The first selected "
 
773
"point is the rotation center."
 
774
msgstr "旋轉: 選取一個點、 一個數值、 一個幾何物件。 最先選取的點為旋轉中心。"
 
775
 
 
776
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGRotationBuilder_class>>title
 
777
msgid "Rotation"
 
778
msgstr "旋轉"
 
779
 
 
780
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGScriptPlayer_class>>description
 
781
msgid "Insert a Smalltalk script in the drawing area."
 
782
msgstr "在繪圖區域裡插入一個 Smalltalk 命令稿"
 
783
 
 
784
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGScriptPlayer_class>>title
 
785
msgid "Use a script"
 
786
msgstr "使用命令稿"
 
787
 
 
788
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGScriptPlayer>>description
 
789
msgid "No description, write one in the description method of this script."
 
790
msgstr "沒有描述文字。 請描述此命令稿"
 
791
 
 
792
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGSegmentBuilder_class>>description
 
793
msgid "Segment defined by two points."
 
794
msgstr "由兩點所定義的線段"
 
795
 
 
796
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGSymmetryBuilder_class>>description
 
797
msgid ""
 
798
"Symmetry: select a point and a geometric object. The first selected point is "
 
799
"the symmetry center."
 
800
msgstr "對稱: 選取一個點及一個幾何物件。 最先選取的點為對稱中心。"
 
801
 
 
802
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGSymmetryBuilder_class>>title
 
803
msgid "Symmetry"
 
804
msgstr "對稱"
 
805
 
 
806
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGTextBuilder_class>>description
 
807
msgid "Free text you can edit and move around."
 
808
msgstr "文字 (你可以任意編輯/移動)"
 
809
 
 
810
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGTextBuilder_class>>title
 
811
msgid "Text"
 
812
msgstr "文字"
 
813
 
 
814
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGTranslationBuilder_class>>description
 
815
msgid "Translation: select a vector and a geometric object."
 
816
msgstr "平移: 選取一個向量及一個幾何物件"
 
817
 
 
818
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGTranslationBuilder_class>>title
 
819
msgid "Translation"
 
820
msgstr "平移"
 
821
 
 
822
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGValueBuilder_class>>description
 
823
msgid "Distance between objects, curve length, free value."
 
824
msgstr "兩物件之間的距離、 曲線長度、 自由數值"
 
825
 
 
826
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGValueBuilder_class>>title
 
827
msgid "Distance, length, value"
 
828
msgstr "距離/長度/數值"
 
829
 
 
830
#: DrGeo-Presenter-Builder,DrGVectorBuilder_class>>description
 
831
msgid "Vector defined by two points."
 
832
msgstr "由兩點所定義的向量"
 
833
 
 
834
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGAnimateTool_class>>description
 
835
msgid "Select a free point on a curve to animate it."
 
836
msgstr "點選曲線上的一個自由點以播放動畫"
 
837
 
 
838
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGAnimateTool_class>>title,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
839
msgid "Animate"
 
840
msgstr "播放動畫"
 
841
 
 
842
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGDeleteTool_class>>description
 
843
msgid "Erase an object and all its depedencies."
 
844
msgstr "刪除物件以及從它所衍生出來的所有物件"
 
845
 
 
846
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGDeleteTool_class>>title
 
847
msgid "Eraser"
 
848
msgstr "橡皮擦"
 
849
 
 
850
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGFlyPointBuildToolState>>handleMouseAt:
 
851
msgid "This intersection"
 
852
msgstr "這個交點"
 
853
 
 
854
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
 
855
msgid "Change as a free point on the plane."
 
856
msgstr "改成平面上的自由點"
 
857
 
 
858
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
 
859
msgid "Change as a free point on this curve."
 
860
msgstr "改成這條曲線上的自由點"
 
861
 
 
862
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
 
863
msgid "Change as this intersection."
 
864
msgstr "改成這個交點"
 
865
 
 
866
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGPropertyTool_class>>description
 
867
msgid "Edit an item's property"
 
868
msgstr "編輯一個物件的屬性"
 
869
 
 
870
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGPropertyTool_class>>title
 
871
msgid "Property"
 
872
msgstr "屬性"
 
873
 
 
874
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGSelectTool_class>>description
 
875
msgid "Select and move an object."
 
876
msgstr "選取並移動一個物件"
 
877
 
 
878
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGSelectTool_class>>title
 
879
msgid "Select and Move"
 
880
msgstr "選取及移動"
 
881
 
 
882
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGSelectToolStateDragged>>handleStillPress:
 
883
msgid "Select a point to merge with"
 
884
msgstr "選取一個合併標的點"
 
885
 
 
886
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
 
887
msgid "Drag this point to change its nature."
 
888
msgstr "拖曳這個點以改變它的自由度"
 
889
 
 
890
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
 
891
msgid ""
 
892
"Pressing down the [Shift] key you can drag and change the nature of free "
 
893
"point or intersection point."
 
894
msgstr "按住 [Shift] 鍵並拖曳一個點, 可以改變它的自由度"
 
895
 
 
896
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
 
897
msgid ""
 
898
"Several objects can be selected. Please, select one clicking the mouse."
 
899
msgstr "有好幾個物件可以選取。 請按滑鼠選取一個。"
 
900
 
 
901
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGStyleTool_class>>description
 
902
msgid "Edit an object style."
 
903
msgstr "編輯一個物件"
 
904
 
 
905
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGStyleTool_class>>title
 
906
msgid "Edit Style"
 
907
msgstr "編輯樣式"
 
908
 
 
909
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGTool>>chooseMorph:
 
910
msgid "Select an object"
 
911
msgstr "選取物件"
 
912
 
 
913
#: DrGeo-Presenter-Tool,DrGToolState>>handleMouseAt:
 
914
msgid "Several objects can be selected. Please, choose one."
 
915
msgstr "這裡有好幾個物件。 請選擇一個。"
915
916
 
916
917
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>arcPreferences,DrGPlatform>>circlePreferences,DrGPlatform>>linePreferences,DrGPlatform>>locusPreferences,DrGPlatform>>pointPreferences,DrGPlatform>>polygonPreferences,DrGPlatform>>rayPreferences,DrGPlatform>>segmentPreferences,DrGPlatform>>textPreferences,DrGPlatform>>valuePreferences,DrGPlatform>>vectorPreferences,DrGStyle>>colorWidget
917
918
msgid "Colour"
970
971
msgstr "啟用程式碼自動快打"
971
972
 
972
973
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>programmingPreferences
 
974
msgid "Full debugger when executing Smalltalk sketch."
 
975
msgstr "執行 Smalltalk 圖稿時的除錯器"
 
976
 
 
977
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>programmingPreferences
973
978
msgid "programming"
974
979
msgstr "程式設計"
975
980
 
1009
1014
msgid "vector"
1010
1015
msgstr "向量"
1011
1016
 
1012
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate1ButtonData
 
1017
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate1ButtonData
1013
1018
msgid "Animate at speed 1."
1014
1019
msgstr "以 1 倍速播放"
1015
1020
 
1016
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate1ButtonData
 
1021
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate1ButtonData
1017
1022
msgid "Animate x1"
1018
1023
msgstr "以 1 倍速播放"
1019
1024
 
1020
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate2ButtonData
 
1025
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate2ButtonData
1021
1026
msgid "Animate at speed 2."
1022
1027
msgstr "以 2 倍速播放"
1023
1028
 
1024
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate2ButtonData
 
1029
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate2ButtonData
1025
1030
msgid "Animate x2"
1026
1031
msgstr "以 1 倍速播放"
1027
1032
 
1028
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate3ButtonData
 
1033
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate3ButtonData
1029
1034
msgid "Animate at speed 3."
1030
1035
msgstr "以 3 倍速播放"
1031
1036
 
1032
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate3ButtonData
 
1037
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate3ButtonData
1033
1038
msgid "Animate x3"
1034
1039
msgstr "以 3 倍速播放"
1035
1040
 
1036
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate4ButtonData
 
1041
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate4ButtonData
1037
1042
msgid "Animate at speed 4."
1038
1043
msgstr "以 4 倍速播放"
1039
1044
 
1040
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate4ButtonData
 
1045
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>animate4ButtonData
1041
1046
msgid "Animate x4"
1042
1047
msgstr "以 4 倍速播放"
1043
1048
 
1044
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>axesButtonData
 
1049
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>axesButtonData
1045
1050
msgid "Show or hide the ox and oy axes."
1046
1051
msgstr "顯示或隱藏 X 軸及 Y 軸"
1047
1052
 
1048
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>exportImageButtonData
 
1053
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>exportImageButtonData
1049
1054
msgid "Export this sketch as SVG image."
1050
1055
msgstr "將圖稿匯出為 (靜態) SVG 圖像"
1051
1056
 
1052
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>exportImageButtonData
 
1057
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>exportImageButtonData
1053
1058
msgid "Save as image"
1054
1059
msgstr "儲存為 (靜態) 圖像"
1055
1060
 
1056
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>gridButtonData
 
1061
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>gridButtonData
1057
1062
msgid "Show or hide grid."
1058
1063
msgstr "顯示/隱藏網格"
1059
1064
 
1060
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>keepButtonData
 
1065
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>keepButtonData
1061
1066
msgid "Keep this sketch permanently."
1062
1067
msgstr "永久保存這張圖稿"
1063
1068
 
1064
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>keepButtonData
 
1069
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>keepButtonData
1065
1070
msgid "Save"
1066
1071
msgstr "儲存"
1067
1072
 
1068
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>macroDeleteButtonData
 
1073
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>macroDeleteButtonData
1069
1074
msgid "Delete a macro-construction from the registry."
1070
1075
msgstr "刪除巨集"
1071
1076
 
1072
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>macroDeleteButtonData
 
1077
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>macroDeleteButtonData
1073
1078
msgid "Delete macro"
1074
1079
msgstr "刪除巨集"
1075
1080
 
1076
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>magneticGridButtonData
 
1081
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>magneticGridButtonData
1077
1082
msgid "Snap to grid."
1078
1083
msgstr "自動吸附到網格上"
1079
1084
 
1080
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>menuButtonData
 
1085
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>menuButtonData
1081
1086
msgid "An unobtrusive menu with all Dr. Geo tools."
1082
1087
msgstr "一個低調但含有所有工具的 Dr. Geo 選單"
1083
1088
 
1084
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>menuButtonData
 
1089
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>menuButtonData
1085
1090
msgid "Menu"
1086
1091
msgstr "選單"
1087
1092
 
1088
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>multipleModeButtonData
 
1093
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>multipleModeButtonData
1089
1094
msgid ""
1090
1095
"Toggle between the build of several geometric objects and the build of one "
1091
1096
"geometric object then move it."
1092
1097
msgstr "切換模式 (連續建立相同物件 vs 建立一個物件後立即進入移動模式)"
1093
1098
 
1094
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>newButtonData
 
1099
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>newButtonData
1095
1100
msgid "New"
1096
1101
msgstr "新建"
1097
1102
 
1098
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>newButtonData
 
1103
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>newButtonData
1099
1104
msgid "Open a new blank sketch."
1100
1105
msgstr "開啟一個空白的圖稿"
1101
1106
 
1102
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>openButtonData
 
1107
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>openButtonData
1103
1108
msgid "Open a sketch."
1104
1109
msgstr "開啟一個圖稿"
1105
1110
 
1106
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>redoButtonData
 
1111
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>redoButtonData
1107
1112
msgid "Redo"
1108
1113
msgstr "取消復原"
1109
1114
 
1110
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>redoButtonData
 
1115
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>redoButtonData
1111
1116
msgid "Redo last action."
1112
1117
msgstr "取消復原"
1113
1118
 
1114
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptCreateButtonData
 
1119
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>scriptCreateButtonData
1115
1120
msgid "Create a Smalltalk script."
1116
1121
msgstr "建立 smalltalk 命令稿"
1117
1122
 
1118
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptCreateButtonData
 
1123
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>scriptCreateButtonData
1119
1124
msgid "Create a script"
1120
1125
msgstr "建立命令稿"
1121
1126
 
1122
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptEditButtonData
 
1127
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>scriptEditButtonData
1123
1128
msgid "Edit a Smalltalk script."
1124
1129
msgstr "編輯 smalltalk 命令稿"
1125
1130
 
1126
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptEditButtonData
 
1131
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>scriptEditButtonData
1127
1132
msgid "Edit a script"
1128
1133
msgstr "編輯命令稿"
1129
1134
 
1130
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>stylerFor:
 
1135
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>stylerFor:
1131
1136
msgid "Edit style"
1132
1137
msgstr "編輯樣式"
1133
1138
 
1134
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>treeButtonData
 
1139
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>treeButtonData
1135
1140
msgid "Construction tree"
1136
1141
msgstr "圖稿建構樹"
1137
1142
 
1138
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>treeButtonData
 
1143
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>treeButtonData
1139
1144
msgid "The hierarchy tree presenting the visible constructed items."
1140
1145
msgstr "建構出本圖稿的樹狀架構, 僅含可見物件"
1141
1146
 
1142
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>undoButtonData
 
1147
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>undoButtonData
1143
1148
msgid "Undo"
1144
1149
msgstr "復原"
1145
1150
 
1146
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>undoButtonData
 
1151
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>undoButtonData
1147
1152
msgid "Undo last action"
1148
1153
msgstr "復原至上一個動作"
1149
1154
 
1150
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelXButtonData
 
1155
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>wheelXButtonData
1151
1156
msgid "A wheel to move horizontally the sketch."
1152
1157
msgstr "用來調整圖稿水平位移的轉輪"
1153
1158
 
1154
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelXButtonData
 
1159
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>wheelXButtonData
1155
1160
msgid "Horizontal wheel"
1156
1161
msgstr "水平轉輪"
1157
1162
 
1158
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelYButtonData
 
1163
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>wheelYButtonData
1159
1164
msgid "A wheel to move vertically the sketch."
1160
1165
msgstr "用來調整圖稿垂直位移的轉輪"
1161
1166
 
1162
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelYButtonData
 
1167
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>wheelYButtonData
1163
1168
msgid "Vertical wheel"
1164
1169
msgstr "垂直轉輪"
1165
1170
 
1166
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelZButtonData
 
1171
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>wheelZButtonData
1167
1172
msgid "A wheel to zoom in, zoom out the sketch."
1168
1173
msgstr "用來拉近拉遠圖稿的轉輪"
1169
1174
 
1170
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelZButtonData
 
1175
#: DrGeo-View,DrGUIControlsManager>>wheelZButtonData
1171
1176
msgid "Zoom wheel"
1172
1177
msgstr "縮放轉輪"
1173
1178
 
1174
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>editMenu
 
1179
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>editMenu
1175
1180
msgid "Copy"
1176
1181
msgstr "複製"
1177
1182
 
1178
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>editMenu
 
1183
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>editMenu
1179
1184
msgid "Copy with transparency"
1180
1185
msgstr "複製(含透明度)"
1181
1186
 
1182
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
 
1187
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
1183
1188
msgid "Keep this sketch under a different name."
1184
1189
msgstr "把這一張圖稿另外命名儲存"
1185
1190
 
1186
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
 
1191
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
1187
1192
msgid "Open at..."
1188
1193
msgstr "開啟..."
1189
1194
 
1190
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
 
1195
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>fileMenu
1191
1196
msgid "Save as..."
1192
1197
msgstr "另存新檔..."
1193
1198
 
1194
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1199
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1195
1200
msgid "Animate a free point on curve."
1196
1201
msgstr "以曲線上的一個自由點來播放動畫"
1197
1202
 
1198
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1203
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1199
1204
msgid ""
1200
1205
"Build or execute macro-construction. A macro is a construction template you "
1201
1206
"can apply to items in the sketch area."
1202
1207
msgstr "建立/執行巨集。 巨集可以把製圖動作錄製下來以便對其他物件重複做相同的建構動作。"
1203
1208
 
1204
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1209
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1205
1210
msgid ""
1206
1211
"Create different curve types: line, half-line, segment, vector, circle..."
1207
1212
msgstr "建立各種曲線: 直線/射線/線段/向量/圓/..."
1208
1213
 
1209
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1214
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1210
1215
msgid "Create points: free, on curve, intersection or middle point."
1211
1216
msgstr "建立點: 平面上的2維自由點、 曲線上的1維自由點、 交點、 中點"
1212
1217
 
1213
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1218
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1214
1219
msgid ""
1215
1220
"Create several numeric objects: free value, distance, length, angle, "
1216
1221
"coordinates, equation and text."
1217
1222
msgstr "建立各種數值物件: 任意數值、 距離、 長度、 角度、 座標、 方程式、 文字"
1218
1223
 
1219
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1224
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1220
1225
msgid "Erase or edit style and properties of items."
1221
1226
msgstr "刪除/編輯物件的屬性"
1222
1227
 
1223
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1228
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1224
1229
msgid "File"
1225
1230
msgstr "檔案"
1226
1231
 
1227
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1232
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1228
1233
msgid "Lines"
1229
1234
msgstr "線"
1230
1235
 
1231
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1236
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1232
1237
msgid "Load, save or export Dr. Geo figure."
1233
1238
msgstr "載入/儲存/匯出 Dr. Geo 圖檔"
1234
1239
 
1235
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1240
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1236
1241
msgid "Macro-construction"
1237
1242
msgstr "巨集"
1238
1243
 
1239
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1244
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1240
1245
msgid "Numerics & Text"
1241
1246
msgstr "數值與文字"
1242
1247
 
1243
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1248
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1244
1249
msgid "Points"
1245
1250
msgstr "點"
1246
1251
 
1247
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1252
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1248
1253
msgid "Script"
1249
1254
msgstr "命令稿"
1250
1255
 
1251
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1256
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1252
1257
msgid "Script: use, edit or create script to plug in the sketch."
1253
1258
msgstr "命令稿: 使用/編輯/建立命令稿以便內嵌至圖稿"
1254
1259
 
1255
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1260
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1256
1261
msgid ""
1257
1262
"Transform an object with a geometric transformation: symmetry, reflexion, "
1258
1263
"rotation, translation or homothety (scale)."
1259
1264
msgstr "各種幾何變換: 對稱/鏡射/旋轉/平移/相似(縮放)"
1260
1265
 
1261
 
#: DrGeo-UI-Data,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1266
#: DrGeo-View,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1262
1267
msgid "Transformations"
1263
1268
msgstr "變換"
1264
1269
 
1265
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1270
#: DrGeo-View,DrGeoMiniView>>label
 
1271
msgid "A Dr. Geo sketch"
 
1272
msgstr "Dr. Geo 圖稿"
 
1273
 
 
1274
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1266
1275
msgid "Execute the code up to the cursor position."
1267
1276
msgstr "執行程式碼到游標位置為止"
1268
1277
 
1269
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1278
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1270
1279
msgid "Execute the current message and go to the next message."
1271
1280
msgstr "執行目前的 message 並前往下一個 message"
1272
1281
 
1273
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1282
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1274
1283
msgid "Restart"
1275
1284
msgstr "重新啟動"
1276
1285
 
1277
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1286
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1278
1287
msgid "Restart the step by step execution from its start."
1279
1288
msgstr "重新啟動,從頭開始,一次一步"
1280
1289
 
1281
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1290
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1282
1291
msgid "Run to Cursor"
1283
1292
msgstr "執行到游標處"
1284
1293
 
1285
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1294
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1286
1295
msgid "Step"
1287
1296
msgstr "步進"
1288
1297
 
1289
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1298
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1290
1299
msgid "Step into"
1291
1300
msgstr "步進,進入函式"
1292
1301
 
1293
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
 
1302
#: DrGeo-View-Dialog,DrGDebuggerWindow>>customButtonSpecs
1294
1303
msgid "Step into a block."
1295
1304
msgstr "步進,進入迴圈"
1296
1305
 
1297
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph_class>>open,DrGeo_class>>worldMenu:
 
1306
#: DrGeo-View-Dialog,DrGFileOpenMorph_class>>open,DrGeo_class>>worldMenu:
1298
1307
msgid "Open a sketch"
1299
1308
msgstr "開啟一個圖稿"
1300
1309
 
1301
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchEditor>>newButtonArea
 
1310
#: DrGeo-View-Dialog,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchEditor>>newButtonArea
1302
1311
msgid "Cancel"
1303
1312
msgstr "取消"
1304
1313
 
1305
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
 
1314
#: DrGeo-View-Dialog,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1306
1315
msgid "Examples"
1307
1316
msgstr "範例"
1308
1317
 
1309
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
 
1318
#: DrGeo-View-Dialog,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1310
1319
msgid "My Sketches"
1311
1320
msgstr "我的圖稿"
1312
1321
 
1313
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGUIControlsManager>>openButtonData
 
1322
#: DrGeo-View-Dialog,DrGFileOpenMorph>>newButtonArea,DrGUIControlsManager>>openButtonData
1314
1323
msgid "Open"
1315
1324
msgstr "開啟"
1316
1325
 
1317
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
1326
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1318
1327
msgid "Angle"
1319
1328
msgstr "角度"
1320
1329
 
1321
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
1330
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1322
1331
msgid "Any type"
1323
1332
msgstr "任何形態的物件"
1324
1333
 
1325
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
1334
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1326
1335
msgid "Direction"
1327
1336
msgstr "方向"
1328
1337
 
1329
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses,DrGSegmentBuilder_class>>title
 
1338
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses,DrGSegmentBuilder_class>>title
1330
1339
msgid "Segment"
1331
1340
msgstr "線段"
1332
1341
 
1333
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
 
1342
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses
1334
1343
msgid "Value"
1335
1344
msgstr "數值"
1336
1345
 
1337
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses,DrGVectorBuilder_class>>title
 
1346
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog_class>>labelsAndClasses,DrGVectorBuilder_class>>title
1338
1347
msgid "Vector"
1339
1348
msgstr "向量"
1340
1349
 
1341
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>addArgument
 
1350
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>addArgument
1342
1351
msgid "Remove this script argument."
1343
1352
msgstr "移除這個 (命令稿的的) 參數"
1344
1353
 
1345
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newAddArgumentButton
 
1354
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newAddArgumentButton
1346
1355
msgid "Add an argument to this script."
1347
1356
msgstr "在命令稿上加入參數"
1348
1357
 
1349
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newAddArgumentButton
 
1358
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newAddArgumentButton
1350
1359
msgid "Add argument"
1351
1360
msgstr "加入參數"
1352
1361
 
1353
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea
 
1362
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea
1354
1363
msgid "Build"
1355
1364
msgstr "建立"
1356
1365
 
1357
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea
 
1366
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newButtonArea
1358
1367
msgid "Build a script with these settings."
1359
1368
msgstr "採用這些設定建立 script"
1360
1369
 
1361
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newDescriptionMorph
 
1370
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newDescriptionMorph
1362
1371
msgid ""
1363
1372
"A description of the script. To help the user, describe carefully what the "
1364
1373
"script does and the input arguments to select to use it."
1365
1374
msgstr "請撰寫文字描述此命令稿, 包含它的功用及它所需要的參數, 以便用戶懂得如何使用它"
1366
1375
 
1367
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGWizardScript>>secondPage
 
1376
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGWizardScript>>secondPage
1368
1377
msgid "Arguments"
1369
1378
msgstr "參數"
1370
1379
 
1371
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGWizardScript>>secondPage
 
1380
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGWizardScript>>secondPage
1372
1381
msgid "Description"
1373
1382
msgstr "描述"
1374
1383
 
1375
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGStyle>>nameWidget
 
1384
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newPane,DrGStyle>>nameWidget
1376
1385
msgid "Name"
1377
1386
msgstr "名稱"
1378
1387
 
1379
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGScriptDesignerDialog>>newScriptNameMorph
 
1388
#: DrGeo-View-Dialog,DrGScriptDesignerDialog>>newScriptNameMorph
1380
1389
msgid "The name of the script."
1381
1390
msgstr "命令稿名稱"
1382
1391
 
1383
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
 
1392
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
 
1393
msgid "Browse my collection of Smalltalk sketches."
 
1394
msgstr "瀏覽我的 Smalltalk 圖稿"
 
1395
 
 
1396
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1384
1397
msgid "Delete"
1385
1398
msgstr "刪除"
1386
1399
 
1387
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
 
1400
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea
1388
1401
msgid "Delete permanently this Smalltalk Sketch from disk."
1389
1402
msgstr "從磁碟中永久刪除這個 Smalltalk 圖稿。"
1390
1403
 
1391
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
 
1404
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newButtonArea,DrGUIMinimalControlsManager>>mainMenu
1392
1405
msgid "Edit"
1393
1406
msgstr "編輯"
1394
1407
 
1395
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newSketchesColumn
 
1408
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchBrowser>>newSketchesColumn
1396
1409
msgid "Code"
1397
1410
msgstr "程式碼"
1398
1411
 
1399
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>browseSketches
 
1412
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>browseSketches
1400
1413
msgid "Select a Smalltalk sketch"
1401
1414
msgstr "選取一個 Smalltalk 圖稿"
1402
1415
 
1403
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>debugWindowSketch
1404
 
msgid "Execute step by step"
1405
 
msgstr "逐步執行"
 
1416
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>executeSketch
 
1417
msgid ""
 
1418
"Too many errors. Fix it!\n"
 
1419
"Sketch stopped"
 
1420
msgstr ""
 
1421
"太多錯誤, 請修正!\n"
 
1422
"終止執行圖稿"
1406
1423
 
1407
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>keepSketch,DrGeoPresenter>>saveSketchAs
 
1424
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>keepSketch,DrGeo>>saveSketchAs
1408
1425
msgid "Name the sketch to keep."
1409
1426
msgstr "為圖稿命名"
1410
1427
 
1411
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
 
1428
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1412
1429
msgid "Debug the Smalltalk sketch."
1413
1430
msgstr "對 Smalltalk sketch 除錯"
1414
1431
 
1415
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
 
1432
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1416
1433
msgid "Dr. Geo tutorial"
1417
1434
msgstr "Dr. Geo 教學"
1418
1435
 
1419
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
 
1436
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1420
1437
msgid "Edit a Smalltalk sketch."
1421
1438
msgstr "編輯一張 Smalltalk sketch"
1422
1439
 
1423
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToPlayButton
 
1440
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToPlayButton
1424
1441
msgid "Play the Smalltalk sketch."
1425
1442
msgstr "執行 Smalltalk sketch"
1426
1443
 
1427
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
 
1444
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1428
1445
msgid "Save this Smalltalk sketch."
1429
1446
msgstr "Smalltalk sketch 存檔"
1430
1447
 
1431
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
 
1448
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>newToolbar
1432
1449
msgid "Stop the execution of the Smalltalk sketch."
1433
1450
msgstr "中止執行中的 Smalltalk sketch"
1434
1451
 
1435
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToPauseButton
 
1452
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>restoreLabel,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
1453
msgid "Edit Smalltalk Sketch"
 
1454
msgstr "編輯 Smalltalk 圖稿"
 
1455
 
 
1456
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToPauseButton
1436
1457
msgid "Pause the Smalltalk sketch."
1437
1458
msgstr "暫停執行中的 Smalltalk sketch"
1438
1459
 
1439
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToResumeButton
 
1460
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>switchToResumeButton
1440
1461
msgid "Resume the Smalltalk sketch."
1441
1462
msgstr "繼續執行被中止的 Smalltalk sketch"
1442
1463
 
1443
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
 
1464
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
1444
1465
msgid "Build a macro-construction"
1445
1466
msgstr "建立一個巨集"
1446
1467
 
1447
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
 
1468
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
1448
1469
msgid ""
1449
1470
"To build a macro-construction,\n"
1450
1471
"\n"
1460
1481
"3. 幫巨集命名並填寫說明。\n"
1461
1482
"4. 最後確認。"
1462
1483
 
1463
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
 
1484
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
1464
1485
msgid "Description:"
1465
1486
msgstr "說明:"
1466
1487
 
1467
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage
 
1488
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage
1468
1489
msgid "Give a name and a description"
1469
1490
msgstr "命名並以文字說明"
1470
1491
 
1471
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
 
1492
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
1472
1493
msgid "Title:"
1473
1494
msgstr "標題:"
1474
1495
 
1475
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>secondPage
 
1496
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroBuild>>secondPage
1476
1497
msgid "Select input parameters"
1477
1498
msgstr "選取輸入參數"
1478
1499
 
1479
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroBuild>>thirdPage
 
1500
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroBuild>>thirdPage
1480
1501
msgid "Select output parameters"
1481
1502
msgstr "選取輸出參數"
1482
1503
 
1483
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
 
1504
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
1484
1505
msgid "Execute a macro-construction"
1485
1506
msgstr "執行巨集"
1486
1507
 
1487
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
 
1508
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
1488
1509
msgid ""
1489
1510
"To execute a macro-construction,\n"
1490
1511
"\n"
1503
1524
"這個 巨集就會自動執行。\n"
1504
1525
"請按「下一步」啟動。"
1505
1526
 
1506
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
 
1527
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
1507
1528
msgid "Select a macro-construction then the figure items"
1508
1529
msgstr "選取一個巨集以及圖稿上的輸入參數"
1509
1530
 
1510
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>firstPage
 
1531
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardScript>>firstPage
1511
1532
msgid ""
1512
1533
"To use a script,\n"
1513
1534
"\n"
1527
1548
"這個 script 就會被貼在你點選的空白處。\n"
1528
1549
"請按「下一步」啟動。"
1529
1550
 
1530
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>firstPage
 
1551
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardScript>>firstPage
1531
1552
msgid "Use a script in the sketch"
1532
1553
msgstr "在圖稿中執行命令稿"
1533
1554
 
1534
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>secondPage
 
1555
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardScript>>secondPage
1535
1556
msgid "Script name"
1536
1557
msgstr "命令稿名稱"
1537
1558
 
1538
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>secondPage
 
1559
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardScript>>secondPage
1539
1560
msgid "Select a script then items in the sketch"
1540
1561
msgstr "先選取命令稿, 再選取圖稿中的物件"
1541
1562
 
1542
 
#: DrGeo-UI-Widgets,DrGWizardScript>>secondPage
 
1563
#: DrGeo-View-Dialog,DrGWizardScript>>secondPage
1543
1564
msgid "The arguments accepted by this script."
1544
1565
msgstr "這個 script 所接受的參數。"