~drgeo-developers/drgeo/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pharo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-04 20:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-09 01:40+0000\n"
"Last-Translator: makoto <makoto@kobe-u.ac.jp>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-12 06:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build f3c8a1aed7c0b9bc4f5601dbf2698b30e1ab66f1)\n"
"Language: ja\n"
"X-Etoys-Domain: DrGeoII-Core\n"
"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2384\n"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>aboutDrgeo
msgid "About Dr. Geo"
msgstr "Dr. Geoについて"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>communityMenuOn:,DrGeo:=class>>worldMenu:
msgid "Community"
msgstr "コミュニティ"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>communityMenuOn:
msgid "Discussion forum"
msgstr "ディスカッション・フォーラム"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>communityMenuOn:
msgid "Documentation"
msgstr "文書"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>communityMenuOn:
msgid "Dr. Geo web"
msgstr "Dr.Geo のwebサイト"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>communityMenuOn:
msgid "Report a bug"
msgstr "バグを報告"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>communityMenuOn:
msgid "Translate"
msgstr "翻訳"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>communityMenuOn:
msgid "User guide (local)"
msgstr "ユーザガイド(ローカル)"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>drgeoInformationString
msgid ""
"Dr. Geo is about interactive geometry and programming.\r{1}\r\rIt allows one "
"to create geometric figure plus the interactive manipulation \rof such "
"figure in respect with their geometric constraints. \rIt is usable in "
"teaching situation with students from primary or secondary level. \r\rIt is "
"simple and effective with some unique features as Smalltalk scripts \rand "
"programmed interactive sketches. \r\r{2}\r\rLICENSE: GPL"
msgstr ""
"Dr.Geoは対話的に幾何学とプログラミングを扱います。\r{1}\r\rDr.Geoでは幾何図形を作成するとともに,幾何的な制約条件に基づいて "
"\r図形に対してインタラクティブに操作を行うことができます。  \r小学校,中学校及び高等学校などの生徒に教える場合に有用です。 "
"\r\rSmalltalkスクリプトとプログラムされた対話的なスケッチという \rユニークな特徴をもち,簡易かつ効果的です。 "
"\r\r{2}\r\rライセンス:GPL"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>drgeoVersion
msgid "Installed version: "
msgstr "インストールされているバージョン "

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>emptyPreview
msgid "No preview"
msgstr "プレビューなし"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>figuresArray
msgid "Fig. - "
msgstr "図- "

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>macrosArray
msgid "Macro - "
msgstr "マクロ- "

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>openFigure,DrGeoPresenter>>askForFileToSave
msgid "Pick a Dr. Geo file name"
msgstr "Dr.Geoファイル名を選ぶ"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>quit
msgid "There is unsaved data! \rAre you sure to quit Dr. Geo environment?"
msgstr "未保存のデータがあります. \rDr. Geoを終了してもよいですか?."

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>toolsMenuOn:
msgid ""
"A source code browser to view, edit and save Dr. Geo code. I open the "
"browser on the DrGeoCanvas class you can study to design your own Smalltalk "
"sketch."
msgstr ""
"Dr.Geoのコードを閲覧,編集及び保存するためのソースコードブラウザ.DrGeoCanvasクラス上でブラウザを開き,それにより自分でSmalltalk"
"スケッチを作成するために調べることができます。"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>toolsMenuOn:
msgid "A tool to discover method."
msgstr "メソッド検索ツール"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>toolsMenuOn:
msgid ""
"A window used as a scratchpad area where fragments of Pharo code can be "
"entered, stored, edited, and evaluated."
msgstr "Pharoのコード片を入れたり,保存したり,編集したり,評価したりするためのスクラッチパッド領域として使用するためのウインドウ"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>toolsMenuOn:
msgid "Method finder"
msgstr "メソッドファインダー"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>toolsMenuOn:
msgid "Open a file"
msgstr "ファイルを開く"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>toolsMenuOn:
msgid "Open the filer on your personal sketches collection."
msgstr "個人で作成したスケッチのためのファイラーを開く"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>toolsMenuOn:
msgid ""
"Open the inspector on the Smalltalk sketch directory: execute, edit or "
"create new Dr. Geo programmed sketch from there."
msgstr ""
"Smalltalkのスケッチディレクトリのインスペクタを開く:そこからDr. Geoのプログラムされたスケッチを実行,編集あるいは新規の作成を行う."

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>toolsMenuOn:
msgid "Save session"
msgstr "セッションを保存"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>toolsMenuOn:
msgid "Save this Dr. Geo session."
msgstr "このDr. Geoセッションを保存"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>toolsMenuOn:
msgid "System Browser"
msgstr "システムブラウザー"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>toolsMenuOn:,DrGeo:=class>>worldMenu:
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>toolsMenuOn:
msgid "Work on script"
msgstr "スクリプトに取り組む"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>toolsMenuOn:
msgid "Workspace"
msgstr "ワークスペース"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>worldMenu:
msgid "About"
msgstr "Dr.Geo IIについて"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>worldMenu:
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>worldMenu:
msgid "Toggle full screen mode"
msgstr "フルスクリーンモードにする"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>worldMenu:
msgid "Turn full screen mode on when it is off, off when it is on."
msgstr "フルスクリーンモードのオン・オフを切り替える"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>askForBitmapToExport
msgid "Name the bitmap to export:"
msgstr "ビットマップ出力名:"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>askForSketchToKeep
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>askForSketchToKeep
msgid "Name the sketch to keep."
msgstr "このスケッチに名前をつけてください."

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>createMultipleString
msgid "create multiple"
msgstr "まとめて作成する"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>editScript
msgid "Edit or create scripts"
msgstr "スクリプトを編集または作成"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridString
msgid "grid"
msgstr "グリッド"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>griddedString
msgid "snap to grid"
msgstr "グリッドにあわせる"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>newFigure
msgid "Close the existing sketch and create an empty one?"
msgstr "現在のスケッチを閉じて新しいスケッチを作りますか?"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>newFigure
msgid "New sketch"
msgstr "新しいスケッチ"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>newFigure,DrGeoPresenter>>openFigureThumbnail
msgid "No, keep this sketch"
msgstr "いいえ、このスケッチを保持"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>openFigureThumbnail
msgid "Close the existing sketch and open a new one?"
msgstr "現在のスケッチを閉じて新しいスケッチを開きますか?"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>openFigureThumbnail
msgid "Open sketch"
msgstr "スケッチを開く"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>save:,DrGeoPresenter>>saveWithinLimitedTime:
msgid "I can't save the sketch.\rCheck the local resource or the server."
msgstr "このスケッチを保存できません.\r保存先(このコンピュータまたはDr.Geoサーバ)の設定を確認してください."

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>saveMultiple
msgid "Save Multiple"
msgstr "まとめて保存"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>saveMultiple
msgid "Select the sketches and macros you want to save:"
msgstr "保存したいスケッチ及びマクロを選ぶ"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoXml>>parseFigureFrom:
msgid "no name"
msgstr "名前なし"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGAngleBisectorBuilder:=class>>description
msgid ""
"Angle bisector defined by three points or an angle defined by three points."
msgstr "角の二等分線:3点で定まる角の二等分線"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGAngleBisectorBuilder:=class>>title
msgid "Angle bisector"
msgstr "角の二等分線"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGAngleGeometricBuilder:=class>>description
msgid ""
"Geometric angle defined by three points, the second point is the vertex. Its "
"measure belongs to [0 ; 180]."
msgstr "3つの点(2番目に指定した点が頂点)で定まる0から180度の間の角度"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGAngleGeometricBuilder:=class>>title
msgid "Geometric angle"
msgstr "角度"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGAngleOrientedBuilder:=class>>description
msgid ""
"Oriented angle defined by three points or two vectors. When defined from "
"three points, the second point is the vertex. Its measure belongs to [0 ; "
"360[ or ]-180 ; 180]. "
msgstr ""
"3つの点または二つのベクトルで決まる有向角.3点で決める場合は2番目の点が頂点になる.有向角は0度から360度または-"
"180度から180度までの値をとる. "

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGAngleOrientedBuilder:=class>>title
msgid "Oriented angle"
msgstr "回転角"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGArcBuilder:=class>>description
msgid "Arc defined by three points."
msgstr "円弧:3点により定まる円弧"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGArcBuilder:=class>>title,DrGScriptDesignerDialog:=class>>labelToType,DrGStylePreference:=class>>arcStylesOn:
msgid "Arc"
msgstr "円弧"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGArcCenterBuilder:=class>>description
msgid "Arc defined by its center and two points."
msgstr "円弧:中心と2点により定まる円弧"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGArcCenterBuilder:=class>>title
msgid "Arc (center)"
msgstr "円弧(中心)"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGBitmapBuilder:=class>>description
msgid ""
"Picture: drag and drop a picture in the canvas. It can be moved and scaled."
msgstr "図形:キャンバスに図形をドラッグアンドドロップします。移動や大きさの変更ができます。"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGBitmapBuilder:=class>>title,DrGBitmapItem>>printOn:
msgid "Picture"
msgstr "図形"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGCircleBuilder:=class>>description
msgid ""
"Circle defined by its center and a point or by its center and radius, a "
"value."
msgstr "円:中心と一点、または中心と線分(動径)で定まる円"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGCircleBuilder:=class>>title,DrGScriptDesignerDialog:=class>>labelToType,DrGStylePreference:=class>>circleStylesOn:
msgid "Circle"
msgstr "円"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGCoordinatesBuilder:=class>>description
msgid "Vector or point coordinates, circle or line equation."
msgstr "ベクトルまたは点の座標,円あるいは直線の式"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGCoordinatesBuilder:=class>>title
msgid "Coordinates, equation"
msgstr "座標,式"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGFlyPointBuilder:=class>>description
msgid ""
"Click to create a point: free point on the background, on a curve or on two "
"curves intersection."
msgstr "クリックすると点(描画領域上の自由点,線上の自由点,2つの線の交点)を作成します."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGFlyPointBuilder:=class>>description
msgid ""
"Tap to create a point: free point on the background, on a curve or on two "
"curves intersection."
msgstr "タップして点を作成:描画領域や曲線上に自由点あるいは二つの曲線の交点を作成します."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGFlyPointBuilder:=class>>title,DrGScriptDesignerDialog:=class>>labelToType,DrGStylePreference:=class>>pointStylesOn:
msgid "Point"
msgstr "点"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGHomothetyBuilder:=class>>description
msgid ""
"Homothety: select a center, a value and a geometric object. The first "
"selected point is the homothety center."
msgstr "相似拡大: 点、値、幾何オブジェクトを選択してください.最初に選択した点が、相似拡大の中心になります."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGHomothetyBuilder:=class>>title
msgid "Homothety (scale)"
msgstr "相似拡大(縮小)"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGLineBuilder:=class>>description
msgid "Line defined by two points"
msgstr "直線:2点を通る直線"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGLineBuilder:=class>>title,DrGScriptDesignerDialog:=class>>labelToType,DrGStylePreference:=class>>lineStylesOn:
msgid "Line"
msgstr "直線"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGLocusBuilder:=class>>description
msgid "Locus defined by a free point on a curve and a relative point."
msgstr "軌跡:曲線上の自由点とそれに依存する点で定まる軌跡"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGLocusBuilder:=class>>title,DrGScriptDesignerDialog:=class>>labelToType,DrGStylePreference:=class>>locusStylesOn:
msgid "Locus"
msgstr "軌跡"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroBuilder:=class>>description
msgid "Construct a macro-construction with input and output items."
msgstr "入力と出力項目から作図マクロを作成します."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroBuilder:=class>>title
msgid "Build macro"
msgstr "マクロを作成"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroBuilder>>apply
msgid "Input and output items don't match"
msgstr "入出力の項目が対応しません"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroBuilder>>apply
msgid "Please, enter a proper title and description"
msgstr "適切な表題と説明を入力してください"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroPlayer:=class>>description
msgid ""
"Execute a pre-built macro-construction on selected input items. To edit a "
"macro description, edit its text and apply with the keys [alt/ctrl]+s."
msgstr ""
"選択された入力項目に対して予めビルトされた作図マクロを実行します.マクロ記述を編集するには,マクロが定義されているテキストを編集後,キーボートから[alt"
"/ctrl]+s を押して適用してください."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroPlayer:=class>>title
msgid "Execute/edit macro"
msgstr "マクロの実行/編集"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMiddleBuilder:=class>>description
msgid "The midpoint of a segment or between two points."
msgstr "線分や2点の中点"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMiddleBuilder:=class>>title
msgid "Middle"
msgstr "中点"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGParallelBuilder:=class>>description
msgid ""
"Line passing through one point and parallel to a line, half-line, etc."
msgstr "平行線:一点を通り,他の直線や半直線などに平行な直線"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGParallelBuilder:=class>>title
msgid "Parallel"
msgstr "平行線"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPerpendicularBisectorBuilder:=class>>description
msgid "Perpendicular bisector defined by a segment or two points."
msgstr "垂直二等分線:線分の垂直二等分線または2点(で定まる線分)の垂直二等分線"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPerpendicularBisectorBuilder:=class>>title
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "垂直二等分線"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPerpendicularBuilder:=class>>description
msgid ""
"Line passing through one point and orthogonal to a line, half-line, etc."
msgstr "垂線:一点を通り,他の直線や半直線などに垂直な直線"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPerpendicularBuilder:=class>>title
msgid "Perpendicular"
msgstr "垂線"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPointByCoordinatesBuilder:=class>>description
msgid ""
"Point given its coordinates: select two numbers or a point coordinates (@)."
msgstr "座標で定まる点:2つの数値か座標(@)を選択します."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPointByCoordinatesBuilder:=class>>title
msgid "Coordinates"
msgstr "座標"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPointIntersectionBuilder:=class>>description
msgid "Intersection(s) of two curves."
msgstr "2つの曲線の交点"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPointIntersectionBuilder:=class>>title
msgid "Intersection"
msgstr "交点"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPolygonBuilder:=class>>description
msgid ""
"Polygon by n points: last point must be the initial point to terminate."
msgstr "多角形:n個の点で定まる多角形.最後に最初の点を選択すると終了します."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPolygonBuilder:=class>>title,DrGScriptDesignerDialog:=class>>labelToType,DrGStylePreference:=class>>polygonStylesOn:
msgid "Polygon"
msgstr "多角形"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPolygonRegularBuilder:=class>>description
msgid "Regular polygon defined by its center, a vertex and its sides number."
msgstr "中心と頂点と辺の数で定まる正多角形"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPolygonRegularBuilder:=class>>title
msgid "Regular polygon"
msgstr "正多角形"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGRayBuilder:=class>>description
msgid ""
"Half-Line defined by two points, the first selected point is the origin."
msgstr "半直線:二点で定まる半直線.最初に選択された点が始点になります."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGRayBuilder:=class>>title,DrGScriptDesignerDialog:=class>>labelToType,DrGStylePreference:=class>>rayStylesOn:
msgid "Ray"
msgstr "半直線"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGReflectionBuilder:=class>>description
msgid ""
"Reflexion: select a line and a geometric object. Reflexion axe is the first "
"selected line."
msgstr "鏡映(反射):線と幾何オブジェクトを選択してください.最初に選択した線が対称軸になります."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGReflectionBuilder:=class>>title
msgid "Reflection"
msgstr "鏡映"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGRotationBuilder:=class>>description
msgid ""
"Rotation: select a point, a value and a geometric object. The first selected "
"point is the rotation center."
msgstr "回転:点,角度と幾何オブジェクトを選択して下さい.最初に選んだ点が回転の中心になります."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGRotationBuilder:=class>>title
msgid "Rotation"
msgstr "回転"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGScriptPlayer:=class>>description
msgid "Insert a Smalltalk script in the drawing area."
msgstr "描画領域にSmalltalkのスクリプトを埋め込みます."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGScriptPlayer:=class>>title
msgid "Use a script"
msgstr "スクリプトを使う"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGScriptPlayer>>description
msgid "No description, write one in the description method of this script."
msgstr "説明がありません.このスクリプトの説明を書いて下さい。"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGSegmentBuilder:=class>>description
msgid "Segment defined by two points."
msgstr "線分:2点で定まる線分"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGSymmetryBuilder:=class>>description
msgid ""
"Symmetry: select a point and a geometric object. The first selected point is "
"the symmetry center."
msgstr "点対称:点と幾何オブジェクトを選択して下さい.最初に選んだ点が対称の中心になります."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGSymmetryBuilder:=class>>title
msgid "Symmetry"
msgstr "点対称"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGTextBuilder:=class>>description
msgid "Free text you can edit and move around."
msgstr "テキスト:編集や移動が自由にできるテキスト"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGTranslationBuilder:=class>>description
msgid "Translation: select a vector and a geometric object."
msgstr "平行移動:ベクトルと幾何オブジェクトを選んで下さい."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGTranslationBuilder:=class>>title
msgid "Translation"
msgstr "平行移動"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGValueBuilder:=class>>description
msgid "Distance between objects, curve length, free value."
msgstr "オブジェクト間の距離,曲線の長さ,自由値"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGValueBuilder:=class>>title
msgid "Distance, length, value"
msgstr "距離,長さ,値"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGVectorBuilder:=class>>description
msgid "Vector defined by two points."
msgstr "ベクトル:2点で定まるベクトル"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGAngle3ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This geometric angle %1"
msgstr "この幾何的角度 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGAngleBisector3ptsItem>>adaptiveDescriptiveName,DrGLineAngleBisectorItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This angle bisector %1"
msgstr "この角の2等分線 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGAngleItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This oriented angle %1"
msgstr "この相対角度 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGArcItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This Arc Circle %1"
msgstr "この円弧 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGBitmapItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This picture"
msgstr "この図形"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGCircleItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This circle %1"
msgstr "この円 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGCompositeItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This composite object %1"
msgstr "この複合オブジェクト %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGEquationItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This equation %1"
msgstr "この式 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGEquationItem>>printOn:
msgid "Equation"
msgstr "方程式"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGLineItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This line %1"
msgstr "この直線 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGLineParallelItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This parallel line %1"
msgstr "この平行線 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGLinePerpendicularBisector2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName,DrGPerpendicularBisectorItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This perpendicular bisector %1"
msgstr "この垂直2等分線 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGLinePerpendicularItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This perpendicular line %1"
msgstr "この垂線 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGLocus2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This locus %1"
msgstr "この軌跡 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGMathItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This math item %1"
msgstr "この数学項目 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGPointItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This point %1"
msgstr "この点 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This polygon %1"
msgstr "この多角形 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This quadrilateral %1"
msgstr "この四角形 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This triangle %1"
msgstr "この三角形 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGPolygonItem>>printOn:
msgid " edges="
msgstr " 辺="

#: DrGeoII-Core-Item,DrGRayItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This half-line %1"
msgstr "この半直線 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGSegmentItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This segment %1"
msgstr "この線分 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGTextItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This text"
msgstr "このテキスト"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGTextItem>>initialize
msgid "Edit me"
msgstr "編集してください"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueArclengthItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This arc length %1"
msgstr "この円弧の長さ %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueCircleperimeterItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This circle perimeter %1"
msgstr "この円周 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueDistance2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This distance between two points %1"
msgstr "この二点間の距離 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueDistanceptlineItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This point-line distance %1"
msgstr "この点-直線間の距離 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This value %1"
msgstr "この値 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueItem>>printNameOn:
msgid "Value "
msgstr "数値 "

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValuePolygonperimeterItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This polygon perimeter %1"
msgstr "この多角形の周長 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValuePtabscissaItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This point abscissa %1"
msgstr "この点のx座標 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValuePtordinateItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This point ordinate %1"
msgstr "この点のy座標 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This script \"{1}\""
msgstr "このスクリプト\"{1}\""

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This script \"{1}\" with argument: %2"
msgstr "1つの引数を持つこのスクリプト\"{1}\",引数: %2"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This script \"{1}\" with arguments: %2"
msgstr "複数の引数を持つこのスクリプト\"{1}\",引数: %2"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueScriptItem>>printNameOn:
msgid "Script "
msgstr "スクリプト "

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueSegmentlengthItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This segment length %1"
msgstr "この線分の長さ %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueSlopeItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This line slope %1"
msgstr "この直線の傾き %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueVectorabscissaItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This vector abscissa %1"
msgstr "このベクトルの横成分 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueVectornormItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This Vector's norm %1"
msgstr "このベクトルのノルム %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueVectorordinateItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This vector ordinate %1"
msgstr "このベクトルの縦成分 %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGVectorItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This vector %1"
msgstr "このベクトル %1"

#: DrGeoII-Core-Script,DrGeoSketch>>canTransform:
msgid "Only geometric object can be transformed."
msgstr "幾何図形のみ変換できます."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGAnimateTool:=class>>description
msgid "Select a free point on a curve to animate it."
msgstr "アニメーションする曲線上の点を選択してください."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGAnimateTool:=class>>title,DrGUIControlsManager>>mainMenu,DrGUIControlsManager>>toolsInTab
msgid "Animate"
msgstr "アニメーション"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGDeleteTool:=class>>description
msgid "Erase an object and all its depedencies."
msgstr "オブジェクトと依存しているものをすべて消去します."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGDeleteTool:=class>>title
msgid "Eraser"
msgstr "消しゴム"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGDynamicTool>>chooseCostume:
msgid "Select an object"
msgstr "オブジェクトを選択"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGDynamicToolState>>handleMouseAt:
msgid "Several objects can be selected. Please, choose one."
msgstr "複数のオブジェクトが選択されています.どれか1つを選んで下さい."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGEditGroupToolStateNeutral>>handleMouseAt:,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
msgid ""
"Several objects can be selected. Please, select one clicking the mouse."
msgstr "いろんなオブジェクトを選択できます.クリックして選択してください."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGFlyPointBuildToolState>>handleMouseAt:
msgid "This intersection"
msgstr "この交点"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
msgid "Change as a free point on the plane."
msgstr "平面上の自由点に変更します."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
msgid "Change as a free point on this curve."
msgstr "この曲線上の自由点に変更します."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
msgid "Change as this intersection."
msgstr "この交点に変更します."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGPropertyTool:=class>>description
msgid "Edit an item's property"
msgstr "項目の属性を編集します."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGPropertyTool:=class>>title
msgid "Property"
msgstr "属性"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGSelectTool:=class>>description
msgid "Select and move an object."
msgstr "オブジェクトを選択して移動します."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGSelectTool:=class>>title
msgid "Select and Move"
msgstr "選択と移動"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGSelectToolStateDragged>>handleStillPress:
msgid "Select a point to merge with"
msgstr "統合する点を選択してください"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
msgid "Drag this point to change its nature."
msgstr "この点をドラッグすると特性が変わります."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
msgid ""
"Pressing down the [Shift] key you can drag and change the nature of free "
"point or intersection point."
msgstr "[shift]キーを押しながら自由点や交点をドラッグするとその点の特性を変更できます."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGStyleTool:=class>>description
msgid "Edit an object style."
msgstr "オブジェクトのスタイルを編集します."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGStyleTool:=class>>title
msgid "Edit Style"
msgstr "スタイルを編集"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGViewerTool:=class>>description
msgid "Open the Etoys script viewer for a given geometric object."
msgstr "選択されたオブジェクトについて、Etoysのスクリプトビューワを開きます."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGViewerTool:=class>>title
msgid "Etoys Viewer"
msgstr "Etoysのビューワ"

#: DrGeoII-System-Platform,DrGWorkstation>>initialize
msgid "System menu"
msgstr "システムメニュー"

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>connectToNetwork:
msgid "I can't connect to server.\rCheck the server settings."
msgstr "サーバに接続できません.設定を確認してください."

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>drgeoSettingsOn:
msgid "Dr. Geo network settings"
msgstr "Dr.Geo ネットワーク設定"

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>drgeoSettingsOn:
msgid "Host"
msgstr "ホスト名"

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>drgeoSettingsOn:
msgid ""
"If checked you can set a server name, user and password to load and to save "
"sketches."
msgstr "チェックを入れるとサーバ名,ユーザ名,パスワードを設定してスケッチを読み込んだり保存することができます."

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>drgeoSettingsOn:
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>drgeoSettingsOn:
msgid "Server type"
msgstr "サーバの種類"

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>drgeoSettingsOn:
msgid "Share"
msgstr "共有"

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>drgeoSettingsOn:
msgid "The server (i.e. ftp.drgeo.eu)"
msgstr "Dr.Geoサーバ(i.e. ftp.drgeo.eu)"

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>drgeoSettingsOn:
msgid "The server resources directory (i.e. private/drgeo)"
msgstr "Dr.Geoサーバ内のリソースディレクトリ"

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>drgeoSettingsOn:
msgid "The server user name"
msgstr "Dr.Geoサーバでのユーザ名"

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>drgeoSettingsOn:
msgid "The user password"
msgstr "ユーザパスワード"

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>drgeoSettingsOn:
msgid "Use network resources"
msgstr "ネットワークの利用"

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>drgeoSettingsOn:
msgid "User name"
msgstr "ユーザ名"

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>lanShareSetting:
msgid ""
"If checked I share on the local area network the sketch files in my "
"DrGeo.app/MyShares folder."
msgstr "チェックを付けると,自分のDrGeo.app/MyShares folderにあるスケッチファイルをローカルエリアネットワークで共有する"

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>lanShareSetting:
msgid "Local Network Share"
msgstr "ローカルネットワーク共有"

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>networkOpenShareOn:with:
msgid "I can't connect to network."
msgstr "ネットワークに接続できません."

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>networkOpenShareOn:with:
msgid "I can't open the share {1}.\rSwitch back to 'SandBox' share."
msgstr "{1}を開くことができません.\r'サンドボックス'に戻ります."

#: DrGeoII-System-Platform,DrGeoSystem:=class>>networkResourcesCreateShare
msgid "I can't create the share {1}."
msgstr "共有 {1} を作成することができません."

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>appearanceSettingsOn:
msgid "Dark theme"
msgstr "ダークテーマ"

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>appearanceSettingsOn:
msgid "Light theme"
msgstr "ライトテーマ"

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>appearanceSettingsOn:
msgid ""
"Select a graphic theme between:\r- Dark theme. A dark graphic user interface "
"theme, best used on a computer screen display,\r- Light theme. A light "
"graphic user interface theme, best used on a video projector display."
msgstr ""
"次のどちらかのグラフィックテーマを選択する:\r-"
"ダークテーマ.ダークグラフィックユーザインターフェーステーマ,コンピュータスクリーンディスプレイ使用時に最適\r-"
"ライトテーマ.ライトグラフィックユーザインターフェーステーマ,ビデオプロジェクタ使用時に最適"

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>appearanceSettingsOn:
msgid "User interface theme"
msgstr "ユーザインターフェーステーマ"

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>arcStylesOn:
msgid "Set the default style for arc."
msgstr "弧のデフォルトのスタイルを設定する."

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>circleStylesOn:
msgid "Set the default style for circle."
msgstr "円のデフォルトのスタイルを設定する."

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>drgeoStylesOn:
msgid "Dr. Geo style settings"
msgstr "Dr.Geo スタイル設定"

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>lineStylesOn:
msgid "Set the default style for line."
msgstr "直線のデフォルトのスタイルを設定する."

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>locusStylesOn:
msgid "Set the default style for locus."
msgstr "軌跡のデフォルトのスタイルを設定する."

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>pointStylesOn:
msgid "Set the default style for point."
msgstr "点のデフォルトのスタイルを設定する."

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>polygonStylesOn:
msgid "Set the default style for polygon."
msgstr "多角形のデフォルトのスタイルを設定する."

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>rayStylesOn:
msgid "Set the default style for ray."
msgstr "半直線のデフォルトのスタイルを設定する."

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>segmentStylesOn:
msgid "Set the default style for segment."
msgstr "線分のデフォルトのスタイルを設定する."

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>textStylesOn:,DrGTextCostumeStyle>>backgroundWidget
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>textStylesOn:
msgid "Set the default style for text."
msgstr "テキストのデフォルトのスタイルを設定する."

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>textStylesOn:,DrGTextBuilder:=class>>title
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>valueStylesOn:
msgid "Number of decimal"
msgstr "小数点以下の桁数"

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>valueStylesOn:
msgid "Set the default style for value."
msgstr "値のデフォルトのスタイルを設定する."

#: DrGeoII-System-Resources,DrGStylePreference:=class>>vectorStylesOn:
msgid "Set the default style for vector."
msgstr "ベクトルのデフォルトのスタイルを設定する."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate1ButtonData
msgid "Animate at speed 1."
msgstr "速さ1でアニメーション."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate1ButtonData
msgid "Animate x1"
msgstr "通常速度でアニメーション"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate2ButtonData
msgid "Animate at speed 2."
msgstr "速さ2でアニメーション"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate2ButtonData
msgid "Animate x2"
msgstr "倍速でアニメーション"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate3ButtonData
msgid "Animate at speed 3."
msgstr "速さ3でアニメーション"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate3ButtonData
msgid "Animate x3"
msgstr "3倍速でアニメーション"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate4ButtonData
msgid "Animate at speed 4."
msgstr "速さ4でアニメーション"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>animate4ButtonData
msgid "Animate x4"
msgstr "4倍速でアニメーション"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>axesButtonData
msgid "Axes"
msgstr "座標軸"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>axesButtonData
msgid "Show or hide the ox and oy axes."
msgstr "座標軸(oxとoy)を表示する/隠す。"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>customizeControlsButtonData
msgid "Customise interface"
msgstr "インターフェースのカスタマイズ"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>customizeControlsButtonData
msgid ""
"Open a dialog to customise the user interface: select the controls and tools "
"you want with your sketch. You need to save and load the sketch to "
"experiment the customised user interface."
msgstr ""
"ユーザインターフェースをカスタマイズするためのダイアログを開く:スケッチ使用するコントロールやツールを選択する.カスタマイズしたユーザインターフェースを試"
"すにはスケッチを保存してよび出す必要がある."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>customizerDialog
msgid "Customize user interface"
msgstr "ユーザインターフェースのカスタマイズ"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>editGroupButtonData
msgid "Distance between objects, curve length, free value"
msgstr "オブジェクト間の距離、曲線の長さ、独立した数値"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>editGroupButtonData
msgid "Edit group"
msgstr "グループを編集"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>editMenu
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>editMenu
msgid "Copy with transparency"
msgstr "透明度を保持したコピー"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>exportBitmapButtonData
msgid "Export this sketch as PNG picture."
msgstr "このスケッチをPNG画像形式で書き出す."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>exportBitmapButtonData
msgid "Save as picture"
msgstr "画像として保存"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>fileMenu
msgid "Change title"
msgstr "タイトルの変更"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>fileMenu
msgid "Close sketch"
msgstr "閉じる"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>fileMenu
msgid "Keep several sketches and macro-constructions in one file."
msgstr "スケッチと作図マクロを一つのファイルに保存します."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>fileMenu
msgid "Keep this sketch at a different location."
msgstr "このスケッチを異なる場所に保存します."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>fileMenu
msgid "Keep this sketch under a different name."
msgstr "このスケッチを異なる名前で保存します."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>fileMenu
msgid "Open at..."
msgstr "...から開く"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>fileMenu
msgid "Save as..."
msgstr "名前を付けて保存"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>fileMenu
msgid "Save at..."
msgstr "...に保存"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>fileMenu
msgid "Save multiple"
msgstr "まとめて保存"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>gridButtonData
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>gridButtonData
msgid "Show or hide grid."
msgstr "グリッドの表示・非表示"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>gridMagnetButtonData
msgid "Magnetic Grid"
msgstr "磁石のグリッド"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>gridMagnetButtonData
msgid "Snap to grid."
msgstr "グリッドにあわせる"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>groupButtonData
msgid "Create Group"
msgstr "グループを作成"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>groupButtonData
msgid ""
"Create a selection group. To do a selection: i. set moving object mode, ii. "
"select a zone by shift+drag over a backgroudn area."
msgstr ""
"選択グループを作成します.選択するには,i. オブジェクト移動モードにして ii. シフトを押したまま背景の範囲をドラッグして選択してください."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>helpButtonData
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>helpButtonData
msgid "Open a web help page."
msgstr "webヘルプページを開く"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>keepButtonData
msgid "Keep this sketch permanently."
msgstr "このスケッチを永続的に維持します."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>macroDeleteButtonData
msgid "Delete a macro-construction from the registry."
msgstr "登録した作図マクロを削除します."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>macroDeleteButtonData
msgid "Delete macro"
msgstr "マクロを削除"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu
msgid "Animate a free point on curve."
msgstr "曲線上の自由点の動きをアニメーションする."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu
msgid ""
"Build or execute macro-construction. A macro is a construction template you "
"can apply to items in the sketch area."
msgstr "作図マクロを作成あるいは実行します.マクロは作図のためのテンプレートで,図中の項目に対して適用します."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu
msgid ""
"Create different curve types: line, half-line, segment, vector, circle..."
msgstr "いろいろなタイプの曲線(直線,半直線,線分,ベクトル,円など)を作成する."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu
msgid "Create points: free, on curve, intersection or middle point."
msgstr "点の作成:自由点,曲線上の点,交点,中点"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu
msgid ""
"Create several numeric objects: free value, distance, length, angle, "
"coordinates, equation and text."
msgstr "様々な数値オブジェクト(自由値,距離,長さ,角度,座標,等式及びテキスト)を作成"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu
msgid "Erase or edit style and properties of items."
msgstr "項目を削除したり,スタイルやプロパティを編集します."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu,DrGUIControlsManager>>toolsInTab
msgid "Lines"
msgstr "線"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu
msgid "Load, save or export Dr. Geo figure."
msgstr "Dr.Geo図形の読み込み,保存,書き出しをします."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu,DrGUIControlsManager>>toolsInTab
msgid "Macro-construction"
msgstr "作図マクロ"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu,DrGUIControlsManager>>toolsInTab
msgid "Numerics & Text"
msgstr "数値とテキスト"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu,DrGUIControlsManager>>toolsInTab
msgid "Points"
msgstr "点"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu,DrGUIControlsManager>>toolsInTab
msgid "Script"
msgstr "スクリプト"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu
msgid "Script: use, edit or create script to plug in the sketch."
msgstr "スクリプト:スケッチ中に組み込むために作成,使用,編集する."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu
msgid ""
"Transform an object with a geometric transformation: symmetry, reflexion, "
"rotation, translation or homothety (scale)."
msgstr "オブジェクトを幾何的変換(点対称,鏡映,回転,平行移動,相似拡大)により変換します."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>mainMenu,DrGUIControlsManager>>toolsInTab
msgid "Transformations"
msgstr "変換"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>menuButtonData
msgid "An unobtrusive menu with all Dr. Geo tools."
msgstr "Dr.Geoのすべてのツールをもつ簡易メニュー"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>menuButtonData
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>multipleModeButtonData
msgid "Create Multiple"
msgstr "まとめて作成"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>multipleModeButtonData
msgid ""
"Toggle between the build of several geometric objects and the build of one "
"geometric object then move it."
msgstr "オブジェクトを続けて作成する機能とオブジェクトを1つ作成して動かす機能を切り替えます."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>newButtonData,DrGeo:=class>>worldMenu:
msgid "New"
msgstr "新規作成"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>newButtonData
msgid "Open a new blank sketch."
msgstr "新しい空のスケッチを開く.."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>openButtonData
msgid "Open a sketch."
msgstr "スケッチを開く"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>quitButtonData,DrGeo:=class>>worldMenu:
msgid "Quit"
msgstr "終了"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>redoButtonData
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>redoButtonData
msgid "Redo last action."
msgstr "最後の操作をやり直します."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptCreateButtonData
msgid "Create a Smalltalk script."
msgstr "Smalltalkのスクリプトを作成"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptCreateButtonData
msgid "Create a script"
msgstr "スクリプトを作成"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptEditButtonData
msgid "Edit a Smalltalk script."
msgstr "Smalltalkのスクリプトを編集"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>scriptEditButtonData
msgid "Edit a script"
msgstr "スクリプトを編集"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>treeButtonData
msgid "Construction tree"
msgstr "構成木"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>treeButtonData
msgid "The hierarchy tree presenting the visible constructed items."
msgstr "作成した項目を表すための階層木"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>undoButtonData
msgid "Undo"
msgstr "取り消し"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>undoButtonData
msgid "Undo last action"
msgstr "最後の操作を取り消します."

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelXButtonData
msgid "A wheel to move horizontally the sketch."
msgstr "スケッチを水平に動かすためのダイアル"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelXButtonData
msgid "Horizontal wheel"
msgstr "水平方向ダイアル"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelYButtonData
msgid "A wheel to move vertically the sketch."
msgstr "作品を垂直方向に動かすダイアル"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelYButtonData
msgid "Vertical wheel"
msgstr "垂直方向ダイアル"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelZButtonData
msgid "A wheel to zoom in, zoom out the sketch."
msgstr "作品をズームイン,ズームアウトさせるダイアル"

#: DrGeoII-UI-Data,DrGUIControlsManager>>wheelZButtonData
msgid "Zoom wheel"
msgstr "ズームダイアル"

#: DrGeoII-UI-Item-Costume,DrGPointCostume>>editFreePointOnCurveProperty
msgid "Edit this curvilinear abscissa in [0;1]"
msgstr "[0;1]区間でのこの曲線横座標を編集"

#: DrGeoII-UI-Item-Costume,DrGPointCostume>>editFreePointOnCurveProperty,DrGValueCostume>>editMyProperty
msgid "Edit this value"
msgstr "この値を編集"

#: DrGeoII-UI-Item-Costume,DrGPointCostume>>editFreePointOnCurveProperty,DrGPointCostume>>editFreePointProperty,DrGValueCostume>>editMyProperty,DrGValueMorph>>acceptContents
msgid "I can't read your value."
msgstr "値を読めません."

#: DrGeoII-UI-Item-Costume,DrGPointCostume>>editFreePointProperty
msgid "Edit the coordinates"
msgstr "座標を編集"

#: DrGeoII-UI-Item-Costume,DrGTextCostume>>editMyProperty
msgid "Edit this text"
msgstr "このテキストを編集する"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCostumeStyle>>colorWidget,DrGStylePreference:=class>>arcStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>circleStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>lineStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>locusStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>pointStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>polygonStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>rayStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>segmentStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>textStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>valueStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>vectorStylesOn:
msgid "Colour"
msgstr "色"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCostumeStyle>>colorWidget
msgid "Set the colour."
msgstr "色を選択してください."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCostumeStyle>>feedbackWidget
msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCostumeStyle>>feedbackWidget
msgid ""
"Toggle to provide feedback and interaction when the mouse cursor is over the "
"object."
msgstr "マウスカーソルが対象上にあるときにフィードバックを得たり相互作用を実行するための機能に切り替えます."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCostumeStyle>>hiddenWidget
msgid "Hide"
msgstr "隠す"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCostumeStyle>>hiddenWidget
msgid "Toggle to hide the object."
msgstr "オブジェクトを表示するか隠すか変更します."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCostumeStyle>>lockedWidget
msgid "Lock"
msgstr "ロック"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCostumeStyle>>lockedWidget
msgid "Toggle to lock the object to its position."
msgstr "オブジェクトのその位置で固定するかしないかを変更します."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCostumeStyle>>nameWidget,DrGScriptDesignerDialog>>newContentMorph
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCostumeStyle>>nameWidget
msgid "Rename this object."
msgstr "このオブジェクトの名前を変更します."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCostumeStyle>>rename
msgid "Rename this object"
msgstr "このオブジェクトの名前の変更"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCostumeStyle>>rename
msgid "edit me"
msgstr "編集してください"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCurveCostumeStyle>>lineWidget
msgid "Set the style of the line."
msgstr "線のスタイルを設定します."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCurveCostumeStyle>>lineWidget,DrGStylePreference:=class>>arcStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>circleStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>drgeoStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>lineStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>locusStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>polygonStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>rayStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>segmentStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>vectorStylesOn:
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCurveCostumeStyle>>thicknessWidget
msgid "Set the thickness of the line."
msgstr "線の太さを設定します"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGCurveCostumeStyle>>thicknessWidget,DrGStylePreference:=class>>arcStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>circleStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>lineStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>locusStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>polygonStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>rayStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>segmentStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>vectorStylesOn:
msgid "Thickness"
msgstr "太さ"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGFilledCostumeStyle>>fillWidget,DrGStylePreference:=class>>arcStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>circleStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>polygonStylesOn:
msgid "Fill"
msgstr "塗りつぶし"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGFilledCostumeStyle>>fillWidget
msgid "Toggle to fill the object."
msgstr "塗りつぶしをするかしないか変更します."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGFilledCostumeStyle>>translucentWidget
msgid "Toggle the translucency of the object."
msgstr "透明・不透明の変更をします."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGFilledCostumeStyle>>translucentWidget,DrGStylePreference:=class>>arcStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>circleStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>polygonStylesOn:
msgid "Translucent"
msgstr "透明"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGFinitCurveCostumeStyle>>arrowWidget,DrGStylePreference:=class>>arcStylesOn:,DrGStylePreference:=class>>segmentStylesOn:
msgid "Arrow"
msgstr "矢印"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGFinitCurveCostumeStyle>>arrowWidget
msgid "Set arrow(s) to the line."
msgstr "線に矢印を設定します."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGPointCostumeStyle>>freePointOnCurvePropertyWidget
msgid "Curvilinear abscissa"
msgstr "曲線横座標"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGPointCostumeStyle>>freePointOnCurvePropertyWidget
msgid "Edit this curvilinear abscissa in [0;1]."
msgstr "[0;1]区間でのこの曲線横座標を編集します."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGPointCostumeStyle>>freePointPropertyWidget
msgid "Edit this abscissa."
msgstr "このx座標を編集します."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGPointCostumeStyle>>freePointPropertyWidget
msgid "Edit this ordinate."
msgstr "このy座標を編集します."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGPointCostumeStyle>>shapeWidget
msgid "Set the shape of the point."
msgstr "点の形を設定します."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGPointCostumeStyle>>shapeWidget,DrGStylePreference:=class>>pointStylesOn:
msgid "Shape"
msgstr "形"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGPointCostumeStyle>>sizeWidget
msgid "Set the size of the point."
msgstr "点の大きさを設定します."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGPointCostumeStyle>>sizeWidget,DrGStylePreference:=class>>pointStylesOn:
msgid "Size"
msgstr "大きさ"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGSegmentCostumeStyle>>markWidget,DrGStylePreference:=class>>segmentStylesOn:
msgid "Mark"
msgstr "マーク"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGSegmentCostumeStyle>>markWidget
msgid "Set a mark to the segment."
msgstr "線分にマークをつけます."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGTextCostumeStyle>>backgroundWidget
msgid "Set the background colour."
msgstr "背景色を設定する"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGTextCostumeStyle>>borderWidget
msgid "Border"
msgstr "枠線"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGTextCostumeStyle>>borderWidget
msgid "Set the border colour."
msgstr "枠線の色を設定する."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGTextCostumeStyle>>fontSizeWidget
msgid "Font size"
msgstr "フォントサイズ"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGTextCostumeStyle>>fontSizeWidget
msgid "Set the font size."
msgstr "フォントサイズを設定します."

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGValueCostumeStyle>>rename
msgid "Name this value"
msgstr "この値に名前をつける"

#: DrGeoII-UI-Item-Style,DrGValueCostumeStyle>>rename
msgid "Rename this value"
msgstr "この値の名前を変更する"

#: DrGeoII-UI-Widget,DrGService>>title
msgid "Unnamed Dr. Geo service"
msgstr "未命名のDr. Geoサービス"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFileDialog>>updateDrGeoPreview
msgid ""
"I can't preview this file!\rMay be it contains only macro-construction."
msgstr "このファイルをプレビューできません!"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFileThumbnailDialog>>defaultLabel,DrGeo:=class>>worldMenu:
msgid "Open a sketch"
msgstr "スケッチを開く"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFileThumbnailDialog>>deleteFile
msgid "Delete the sketch: {1}?"
msgstr "スケッチ:{1} を削除しますか?"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFileThumbnailDialog>>newDeleteButton
msgid "Delete the selected sketch"
msgstr "選択したスケッチを削除"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFileThumbnailDialog>>newExamplesButton
msgid "Examples"
msgstr "作図例"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFileThumbnailDialog>>newExamplesButton
msgid "View sketch examples"
msgstr "スケッチの作図例を見る"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFileThumbnailDialog>>newLanShareButton
msgid "Scan the local area network for sketches shared by the teacher."
msgstr "教師共有スケッチを見つけるためにローカルエリアネットワークをスキャンする"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFileThumbnailDialog>>newLanShareButton
msgid "Teacher share"
msgstr "教師共有"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFileThumbnailDialog>>newMySketchesButton
msgid "MySketches"
msgstr "私のスケッチ"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFileThumbnailDialog>>newMySketchesButton
msgid "View my sketches"
msgstr "私のスケッチを見る"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFileThumbnailDialog>>newNetworkButton
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFileThumbnailDialog>>newNetworkButton
msgid "View shared sketches"
msgstr "共有されたスケッチを見る"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFileThumbnailDialog>>newNetworkShareMorph
msgid "The network share to browse."
msgstr "閲覧するためのネットワーク共有"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFileThumbnailDialog>>newOpenButton,DrGUIControlsManager>>openButtonData
msgid "Open"
msgstr "開く"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFileThumbnailDialog>>newOpenButton
msgid "Open the selected sketch"
msgstr "選択したスケッチを開く"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFilenameDialog>>newCheckboxMorph
msgid "Network share"
msgstr "ネットワーク共有"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFilenameDialog>>newCheckboxMorph
msgid "Save the file on a network share."
msgstr "ファイルをネットワーク上で共有する."

#: DrGeoII-UI-Window,DrGFilenameDialog>>newNetworkShareMorph
msgid "The network share to keep this sketch."
msgstr "このスケッチを保持するためのネットワーク共有"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptBrowser:=class>>open
msgid "Dr. Geo script browser"
msgstr "Dr. Geoのスクリプトブラウザー"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptBrowser>>methodsIn:
msgid "Methods"
msgstr "メソッド"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptBrowser>>methodsIn:
msgid "Script data"
msgstr "スクリプトデータ"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptBrowser>>scriptsIn:
msgid "Scripts"
msgstr "スクリプト"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptBrowser>>sourceIn:,DrGUIControlsManager>>keepButtonData
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptBrowser>>sourceIn:
msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog:=class>>labelToType
msgid "Angle"
msgstr "角度"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog:=class>>labelToType
msgid "Direction"
msgstr "向き"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog:=class>>labelToType,DrGSegmentBuilder:=class>>title,DrGStylePreference:=class>>segmentStylesOn:
msgid "Segment"
msgstr "線分"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog:=class>>labelToType,DrGStylePreference:=class>>valueStylesOn:
msgid "Value"
msgstr "値"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog:=class>>labelToType,DrGStylePreference:=class>>vectorStylesOn:,DrGVectorBuilder:=class>>title
msgid "Vector"
msgstr "ベクトル"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog>>addArgument,DrGScriptDesignerDialog:=class>>labelToType
msgid "Any type"
msgstr "任意のタイプ"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog>>addArgument
msgid "Remove this script argument."
msgstr "このスクリプトの引数を削除"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog>>addArgument
msgid "Select the type of this script argument."
msgstr "このスクリプトの引数のタイプを選択"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog>>initialize
msgid "Build a new script"
msgstr "新しいスクリプトをビルド"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog>>newAddArgumentButton
msgid "Add an argument to this script."
msgstr "このスクリプトに引数を追加"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog>>newAddArgumentButton
msgid "Add argument"
msgstr "引数の追加"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog>>newContentMorph,DrGWizardScript>>secondPage
msgid "Arguments"
msgstr "引数"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog>>newContentMorph,DrGWizardScript>>secondPage
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog>>newDescriptionMorph
msgid ""
"A description of the script. To help the user, describe carefully what the "
"script does and the input arguments to select to use it."
msgstr ""
"このスクリプトの説明.ユーザのために,このスクリプトがどのようなものであるか,またスクリプトを使用するために必要な引数の入力について注意深く記述してくださ"
"い."

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog>>newOKButton
msgid "Build"
msgstr "ビルド"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptDesignerDialog>>newScriptNameMorph
msgid "The name of the script."
msgstr "スクリプトの名前"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGScriptEditor>>open:
msgid "Edit script: {1}"
msgstr "スクリプトの編集: {1}"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
msgid "Build a macro-construction"
msgstr "作図マクロの作成"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
msgid ""
"To build a macro-construction,\r\r 1. First select the input paramaters,\r "
"2. Next select the output parameters,\r 3. Next chose a name and a "
"description,\r 4. Last apply the selection."
msgstr ""
"作図マクロを作成するには,\r\r 1. 最初にマクロの入力パラメータとなるオブジェクトを選択してください.\r 2. "
"次に出力パラメータとなるオブジェクトを選択してください.\r 3. 次に名前と説明を指定してください.\r 4. "
"最後に'適用'をクリックして保存してください."

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
msgid "Description:"
msgstr "説明:"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage
msgid "Give a name and a description"
msgstr "名前と説明を指定してください"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
msgid "Title:"
msgstr "表題:"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardMacroBuild>>secondPage
msgid "Select input parameters"
msgstr "入力パラメータを選択してください"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardMacroBuild>>thirdPage
msgid "Select output parameters"
msgstr "出力パラメータを選択してください"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
msgid "Execute a macro-construction"
msgstr "作図マクロを実行"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
msgid ""
"To execute a macro-construction,\r\r 1. First select a macro-construction "
"from the list,\r 2. Select items on the figure. Only items relevant\r to the "
"selected macro-construction are selectable.\r Once enough items are "
"selected, the macro is\r automaticly executed.\r To start press the 'next' "
"button."
msgstr ""
"作図マクロを実行するには,\r\r 1. 最初に、リストから作図マクロを選択してください.\r 2. "
"入力パラメータとなる図中のオブジェクトを選択してください.\r 選択されたマクロに関係するオブジェクトのみ選択可能です.\r "
"必要なオブジェクトが選択されると,\r マクロは自動的に実行されます.\r 開始するには'次へ'ボタンを押してください."

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
msgid "Select a macro-construction then the figure items"
msgstr "作図マクロを選択し、次に入力パラメータとなる図中のオブジェクトを選択してください"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardPage>>abort:
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardPage>>alert:
msgid "Alert"
msgstr "警告"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardPage>>applyBtn
msgid "apply"
msgstr "適用"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardPage>>chooseColor:
msgid "Colour Selector"
msgstr "色の選択"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardPage>>chooseDropList:list:
msgid "Choose"
msgstr "選択"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardPage>>chooseFont:
msgid "Font Selector"
msgstr "フォントの選択"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardPage>>deny:
msgid "Access Denied"
msgstr "アクセス拒否"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardPage>>message:
msgid "Information"
msgstr "情報"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardPage>>nextBtn
msgid "next"
msgstr "次へ"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardPage>>previousBtn
msgid "previous"
msgstr "前へ"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardPage>>proceed:
msgid "Proceed"
msgstr "続行"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardPage>>question:,DrGWizardPage>>questionWithoutCancel:
msgid "Question"
msgstr "確認"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardPage>>textEntry:
msgid "Entry"
msgstr "エントリ"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardScript>>firstPage
msgid ""
"To use a script,\r\r 1. First select a script from the list,\r 2. Select "
"items in the sketch,\r 3. Click somewhere in the background. \r Once enough "
"items are selected, the script is\r inserted in the sketch, at the user "
"selected position.\r To start press the 'next' button."
msgstr ""
"スクリプトを使用するには,\r\r 1. 最初にリストからスクリプトを選択し,\r 2. スケッチから項目を選択し,\r 3. "
"背景のどこかをクリックする. \r 必要な項目が選択されたら,スクリプトは\r ユーザの指定した位置で,スケッチに統合される.\r "
"開始するには‘次’のボタンを押す."

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardScript>>firstPage
msgid "Use a script in the sketch"
msgstr "スケッチ内でスクリプトを使用"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardScript>>secondPage
msgid "Script name"
msgstr "スクリプト名"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGWizardScript>>secondPage
msgid "Select a script then items in the sketch"
msgstr "スクリプトとスケッチの項目を選択"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGeoWindow>>delete
msgid "Are you sure to close this sketch?"
msgstr "このスケッチを本当に閉じていいですか?"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGeoWindow>>delete
msgid "Closing sketch"
msgstr "スケッチを閉じる"

#: DrGeoII-UI-Window,DrGeoWindow>>relabel
msgid "New title for this window"
msgstr "このウィンドウの新しい表題は?"

#: DrGeoII-User,DrGeoUserScript:=class>>description
msgid "I am the description of this script. Please edit me."
msgstr "このスクリプトの説明です.編集して下さい."

#: DrGeoII-User,DrGeoUserScript:=class>>scriptName
msgid "A script"
msgstr "スクリプト"