~eduardo-bayardo-bias/openobject-addons/bias_trunk_v8

« back to all changes in this revision

Viewing changes to crm_protocol/i18n/es_MX.po

  • Committer: Eduardo Bayardo
  • Date: 2016-10-06 21:28:13 UTC
  • Revision ID: eduardo.bayardo@bias.com.mx-20161006212813-z4utlenj8qtt3dlg
update crm protocol module

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of Odoo Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * crm_protocol
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 22:16+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 22:16+0000\n"
 
11
"Last-Translator: <>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: \n"
 
16
"Plural-Forms: \n"
 
17
 
 
18
#. module: crm_protocol
 
19
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
 
20
msgid "ADMINISTRATION"
 
21
msgstr "ADMINISTRATION"
 
22
 
 
23
#. module: crm_protocol
 
24
#: field:crm.lead,ap_travel_expenses:0
 
25
msgid "AP Travel Expenses"
 
26
msgstr "Viáticos AP"
 
27
 
 
28
#. module: crm_protocol
 
29
#: field:crm.lead,advance:0
 
30
msgid "Advance"
 
31
msgstr "Anticipo"
 
32
 
 
33
#. module: crm_protocol
 
34
#: field:crm.lead,mo_allocation:0
 
35
msgid "Amount/Gang/MO Allocation "
 
36
msgstr "Asignación de montos/cuadrillas/MO"
 
37
 
 
38
#. module: crm_protocol
 
39
#: field:crm.lead,asigned_by:0
 
40
msgid "Asigned by"
 
41
msgstr "Asignación"
 
42
 
 
43
#. module: crm_protocol
 
44
#: field:crm.lead,attachment_ids:0
 
45
msgid "Attachments"
 
46
msgstr "Attachments"
 
47
 
 
48
#. module: crm_protocol
 
49
#: field:crm.lead,authorization_evidence:0
 
50
msgid "Authorization Evidence"
 
51
msgstr "Evidencia Autorización"
 
52
 
 
53
#. module: crm_protocol
 
54
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_financial
 
55
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
 
56
msgid "Authorize"
 
57
msgstr "Autorizar"
 
58
 
 
59
#. module: crm_protocol
 
60
#: field:crm.lead,billing:0
 
61
#: field:crm.lead,nt_billing:0
 
62
msgid "Billing"
 
63
msgstr "Facturación"
 
64
 
 
65
#. module: crm_protocol
 
66
#: field:crm.lead,billing_support:0
 
67
#: field:crm.lead,nt_billing_support:0
 
68
msgid "Billing Support"
 
69
msgstr "Spoporte de Facturación"
 
70
 
 
71
#. module: crm_protocol
 
72
#: field:crm.lead,blueprints:0
 
73
msgid "Blueprints"
 
74
msgstr "Planos"
 
75
 
 
76
#. module: crm_protocol
 
77
#: field:crm.lead,certifications:0
 
78
msgid "Certifications"
 
79
msgstr "Certificaciones"
 
80
 
 
81
#. module: crm_protocol
 
82
#: field:crm.lead,change_control:0
 
83
msgid "Change Control"
 
84
msgstr "Control de Cambio"
 
85
 
 
86
#. module: crm_protocol
 
87
#: field:crm.lead,nt_change_control:0
 
88
msgid "Change Control Notes"
 
89
msgstr "Notas de Control de Cambios"
 
90
 
 
91
#. module: crm_protocol
 
92
#: field:crm.lead,commertial_terms:0
 
93
#: field:crm.lead,nt_commertial_terms:0
 
94
msgid "Commertial Terms"
 
95
msgstr "Condiciones Comerciales"
 
96
 
 
97
#. module: crm_protocol
 
98
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
 
99
msgid "Cost Chart"
 
100
msgstr "Cuadre de Costos"
 
101
 
 
102
#. module: crm_protocol
 
103
#: field:crm.lead,credit_terms:0
 
104
#: field:crm.lead,nt_credit_terms:0
 
105
msgid "Credit Terms"
 
106
msgstr "Días de crédito"
 
107
 
 
108
#. module: crm_protocol
 
109
#: field:crm.lead,date_start:0
 
110
msgid "Date Start"
 
111
msgstr "Fecha de inicio"
 
112
 
 
113
#. module: crm_protocol
 
114
#: field:crm.lead,date_stop:0
 
115
msgid "Date Stop"
 
116
msgstr "Fecha Termino"
 
117
 
 
118
#. module: crm_protocol
 
119
#: field:crm.lead,partner_shipping:0
 
120
msgid "Delivery Address"
 
121
msgstr "Lugar de entrega"
 
122
 
 
123
#. module: crm_protocol
 
124
#: field:crm.lead,delivery_report:0
 
125
msgid "Delivery Report"
 
126
msgstr "Carta de Entrega"
 
127
 
 
128
#. module: crm_protocol
 
129
#: field:crm.lead,delivery_time:0
 
130
msgid "Delivery time"
 
131
msgstr "Horario de entrega"
 
132
 
 
133
#. module: crm_protocol
 
134
#: field:crm.lead,design_by:0
 
135
msgid "Design by"
 
136
msgstr "Diseñó"
 
137
 
 
138
#. module: crm_protocol
 
139
#: field:crm.lead,diagrams:0
 
140
msgid "Diagrams"
 
141
msgstr "Diagramas"
 
142
 
 
143
#. module: crm_protocol
 
144
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
 
145
msgid "ENGINEERING"
 
146
msgstr "INGENIERÍA"
 
147
 
 
148
#. module: crm_protocol
 
149
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:136
 
150
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:143
 
151
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:150
 
152
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:157
 
153
#, python-format
 
154
msgid "Error!"
 
155
msgstr "Error!"
 
156
 
 
157
#. module: crm_protocol
 
158
#: field:crm.lead,evidence:0
 
159
msgid "Evidence"
 
160
msgstr "Evidencia"
 
161
 
 
162
#. module: crm_protocol
 
163
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_financial
 
164
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
 
165
msgid "FINANCIAL"
 
166
msgstr "FINANZAS"
 
167
 
 
168
#. module: crm_protocol
 
169
#: field:crm.lead,final_close:0
 
170
msgid "Final Close"
 
171
msgstr "Cierre Final"
 
172
 
 
173
#. module: crm_protocol
 
174
#: selection:crm.lead,financial_state:0
 
175
msgid "Financial Autorized"
 
176
msgstr "Financial Autorized"
 
177
 
 
178
#. module: crm_protocol
 
179
#: field:crm.lead,financial_notes:0
 
180
msgid "Financial Notes"
 
181
msgstr "Observaciones Finanzas"
 
182
 
 
183
#. module: crm_protocol
 
184
#: selection:crm.lead,financial_state:0
 
185
msgid "Financial Rejected"
 
186
msgstr "Financial Rejected"
 
187
 
 
188
#. module: crm_protocol
 
189
#: field:crm.lead,financial_state:0
 
190
msgid "Financial State"
 
191
msgstr "Status Finanzas"
 
192
 
 
193
#. module: crm_protocol
 
194
#: field:crm.lead,fluke_test:0
 
195
msgid "Fluke Test"
 
196
msgstr "Prueba de Fluke"
 
197
 
 
198
#. module: crm_protocol
 
199
#: field:crm.lead,gang_allocation:0
 
200
msgid "Gang Allocation"
 
201
msgstr "Asignación cuadrillas"
 
202
 
 
203
#. module: crm_protocol
 
204
#: field:crm.lead,gang_travel_expenses:0
 
205
msgid "Gang Travel Expenses"
 
206
msgstr "Viáticos Cuadrillas"
 
207
 
 
208
#. module: crm_protocol
 
209
#: field:crm.lead,partner_invoice:0
 
210
msgid "Invoice Address"
 
211
msgstr "Datos Facturación"
 
212
 
 
213
#. module: crm_protocol
 
214
#: field:crm.lead,invoice_contact:0
 
215
msgid "Invoice Contact"
 
216
msgstr "Contacto Facturación"
 
217
 
 
218
#. module: crm_protocol
 
219
#: field:crm.lead,is_asigned:0
 
220
msgid "Is Assigned"
 
221
msgstr "Is Assigned"
 
222
 
 
223
#. module: crm_protocol
 
224
#: model:ir.model,name:crm_protocol.model_crm_lead
 
225
msgid "Lead/Opportunity"
 
226
msgstr "Inicaitiva / Oportunbidad"
 
227
 
 
228
#. module: crm_protocol
 
229
#: field:crm.lead,leadime:0
 
230
msgid "Leadtime"
 
231
msgstr "Tiempo de entrega"
 
232
 
 
233
#. module: crm_protocol
 
234
#: field:crm.lead,m_o:0
 
235
msgid "M.O."
 
236
msgstr "M.O."
 
237
 
 
238
#. module: crm_protocol
 
239
#: field:crm.lead,main_contact:0
 
240
msgid "Main Contact"
 
241
msgstr "Contacto Principal"
 
242
 
 
243
#. module: crm_protocol
 
244
#: field:crm.lead,material_chart:0
 
245
msgid "Material Chart"
 
246
msgstr "Cuadro de materiales"
 
247
 
 
248
#. module: crm_protocol
 
249
#: field:crm.lead,material_return:0
 
250
msgid "Material Return"
 
251
msgstr "Devolución de materiales"
 
252
 
 
253
#. module: crm_protocol
 
254
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:136
 
255
#, python-format
 
256
msgid "Only Financial Manager can authorize this document."
 
257
msgstr "Solo el grupo Gerente Financiero puede autorizar este documento."
 
258
 
 
259
#. module: crm_protocol
 
260
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:143
 
261
#, python-format
 
262
msgid "Only Financial Manager can reject this document."
 
263
msgstr "Solo el grupo Gerente Financiero puede rechazar este documento."
 
264
 
 
265
#. module: crm_protocol
 
266
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:150
 
267
#, python-format
 
268
msgid "Only Sale Manager can authorize this document."
 
269
msgstr "Solo el grupo Gerente de Ventas puede autorizar este documento.."
 
270
 
 
271
#. module: crm_protocol
 
272
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:157
 
273
#, python-format
 
274
msgid "Only Sale Manager can reject this document."
 
275
msgstr "Solo el grupo Gerente de Ventas puede rechazar este documento.."
 
276
 
 
277
#. module: crm_protocol
 
278
#: field:crm.lead,operating_conditions:0
 
279
msgid "Operating Conditions"
 
280
msgstr "Cond. Operativas"
 
281
 
 
282
#. module: crm_protocol
 
283
#: field:crm.lead,operative_documentry:0
 
284
msgid "Operative Documentary"
 
285
msgstr "Operative Documentary"
 
286
 
 
287
#. module: crm_protocol
 
288
#: field:crm.lead,operative_close:0
 
289
msgid "Opertive Close"
 
290
msgstr "Cierre Documental"
 
291
 
 
292
#. module: crm_protocol
 
293
#: field:crm.lead,other:0
 
294
msgid "Other"
 
295
msgstr "Otros"
 
296
 
 
297
#. module: crm_protocol
 
298
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
 
299
msgid "Payment"
 
300
msgstr "Pagos"
 
301
 
 
302
#. module: crm_protocol
 
303
#: field:crm.lead,payment_contact:0
 
304
msgid "Payment Contact"
 
305
msgstr "Contacto Pagos"
 
306
 
 
307
#. module: crm_protocol
 
308
#: field:crm.lead,payment_terms:0
 
309
msgid "Payment Terms"
 
310
msgstr "Días de crédito"
 
311
 
 
312
#. module: crm_protocol
 
313
#: field:crm.lead,photos:0
 
314
msgid "Photos"
 
315
msgstr "Fotos"
 
316
 
 
317
#. module: crm_protocol
 
318
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
 
319
msgid "Picking IN"
 
320
msgstr "Entradas al Almacén"
 
321
 
 
322
#. module: crm_protocol
 
323
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
 
324
msgid "Picking Out"
 
325
msgstr "Salidas de Almacén"
 
326
 
 
327
#. module: crm_protocol
 
328
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
 
329
msgid "Protocol"
 
330
msgstr "Protocolo"
 
331
 
 
332
#. module: crm_protocol
 
333
#: field:crm.lead,purchase_contact:0
 
334
msgid "Purchase Contact"
 
335
msgstr "Contacto Compras"
 
336
 
 
337
#. module: crm_protocol
 
338
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
 
339
#: field:crm.lead,nt_purchase_order:0
 
340
#: field:crm.lead,purchase_order:0
 
341
msgid "Purchase Order"
 
342
msgstr "Orden de Compra"
 
343
 
 
344
#. module: crm_protocol
 
345
#: field:crm.lead,po_contract_1:0
 
346
#: field:crm.lead,po_contract_2:0
 
347
msgid "Purchase Order / Decision / Contract"
 
348
msgstr "Orden de compra/ Fallo /Contrato"
 
349
 
 
350
#. module: crm_protocol
 
351
#: field:crm.lead,quotation:0
 
352
msgid "Quotation"
 
353
msgstr "Cotización"
 
354
 
 
355
#. module: crm_protocol
 
356
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_financial
 
357
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
 
358
msgid "Reject"
 
359
msgstr "Rechazar"
 
360
 
 
361
#. module: crm_protocol
 
362
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
 
363
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_sale
 
364
msgid "SALES"
 
365
msgstr "VENTAS"
 
366
 
 
367
#. module: crm_protocol
 
368
#: selection:crm.lead,sale_state:0
 
369
msgid "Sale Autorized"
 
370
msgstr "Autorización de Ventas"
 
371
 
 
372
#. module: crm_protocol
 
373
#: field:crm.lead,sale_observations:0
 
374
msgid "Sale Observations"
 
375
msgstr "Observaciones Ventas"
 
376
 
 
377
#. module: crm_protocol
 
378
#: selection:crm.lead,sale_state:0
 
379
msgid "Sale Rejected"
 
380
msgstr "Rechazo de Ventas"
 
381
 
 
382
#. module: crm_protocol
 
383
#: field:crm.lead,sale_state:0
 
384
msgid "Sale State"
 
385
msgstr "Estado de Ventas"
 
386
 
 
387
#. module: crm_protocol
 
388
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:109
 
389
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:117
 
390
#, python-format
 
391
msgid "Such External ID does not Exist!"
 
392
msgstr "No existe ese identificador externo!"
 
393
 
 
394
#. module: crm_protocol
 
395
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
 
396
msgid "Supplier Invoice"
 
397
msgstr "Facturas de Compra"
 
398
 
 
399
#. module: crm_protocol
 
400
#: field:crm.lead,technical_contact:0
 
401
msgid "Technical Contact"
 
402
msgstr "Contacto Técnico"
 
403
 
 
404
#. module: crm_protocol
 
405
#: field:crm.lead,technical_memory:0
 
406
msgid "Technical Memory"
 
407
msgstr "Memoria Técnica"
 
408
 
 
409
#. module: crm_protocol
 
410
#: field:crm.lead,conditions:0
 
411
msgid "Terms and conditions"
 
412
msgstr "Condiciones Comerciales"
 
413
 
 
414
#. module: crm_protocol
 
415
#: field:crm.lead,travel_expenses:0
 
416
msgid "Travel Expenses"
 
417
msgstr "Viáticos"
 
418
 
 
419
#. module: crm_protocol
 
420
#: field:crm.lead,validated_by:0
 
421
msgid "Validated by"
 
422
msgstr "Validación"
 
423
 
 
424
#. module: crm_protocol
 
425
#: field:crm.lead,validated_notes:0
 
426
msgid "Validation Notes"
 
427
msgstr "Notas de Validación"
 
428
 
 
429
#. module: crm_protocol
 
430
#: field:crm.lead,vobo:0
 
431
msgid "Vo.Bo."
 
432
msgstr "Vo.Bo."
 
433
 
 
434
#. module: crm_protocol
 
435
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:109
 
436
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:117
 
437
#, python-format
 
438
msgid "Warning!"
 
439
msgstr "Precaución!"
 
440