~eduardo-bayardo-bias/openobject-addons/bias_trunk_v8

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
#	* crm_protocol
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 22:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 22:16+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"

#. module: crm_protocol
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
msgid "ADMINISTRATION"
msgstr "ADMINISTRATION"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,ap_travel_expenses:0
msgid "AP Travel Expenses"
msgstr "Viáticos AP"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,advance:0
msgid "Advance"
msgstr "Anticipo"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,mo_allocation:0
msgid "Amount/Gang/MO Allocation "
msgstr "Asignación de montos/cuadrillas/MO"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,asigned_by:0
msgid "Asigned by"
msgstr "Asignación"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Attachments"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,authorization_evidence:0
msgid "Authorization Evidence"
msgstr "Evidencia Autorización"

#. module: crm_protocol
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_financial
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,billing:0
#: field:crm.lead,nt_billing:0
msgid "Billing"
msgstr "Facturación"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,billing_support:0
#: field:crm.lead,nt_billing_support:0
msgid "Billing Support"
msgstr "Spoporte de Facturación"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,blueprints:0
msgid "Blueprints"
msgstr "Planos"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,certifications:0
msgid "Certifications"
msgstr "Certificaciones"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,change_control:0
msgid "Change Control"
msgstr "Control de Cambio"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,nt_change_control:0
msgid "Change Control Notes"
msgstr "Notas de Control de Cambios"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,commertial_terms:0
#: field:crm.lead,nt_commertial_terms:0
msgid "Commertial Terms"
msgstr "Condiciones Comerciales"

#. module: crm_protocol
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
msgid "Cost Chart"
msgstr "Cuadre de Costos"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,credit_terms:0
#: field:crm.lead,nt_credit_terms:0
msgid "Credit Terms"
msgstr "Días de crédito"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Fecha de inicio"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,date_stop:0
msgid "Date Stop"
msgstr "Fecha Termino"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,partner_shipping:0
msgid "Delivery Address"
msgstr "Lugar de entrega"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,delivery_report:0
msgid "Delivery Report"
msgstr "Carta de Entrega"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,delivery_time:0
msgid "Delivery time"
msgstr "Horario de entrega"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,design_by:0
msgid "Design by"
msgstr "Diseñó"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,diagrams:0
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagramas"

#. module: crm_protocol
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
msgid "ENGINEERING"
msgstr "INGENIERÍA"

#. module: crm_protocol
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:136
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:143
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:150
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:157
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Error!"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,evidence:0
msgid "Evidence"
msgstr "Evidencia"

#. module: crm_protocol
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_financial
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
msgid "FINANCIAL"
msgstr "FINANZAS"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,final_close:0
msgid "Final Close"
msgstr "Cierre Final"

#. module: crm_protocol
#: selection:crm.lead,financial_state:0
msgid "Financial Autorized"
msgstr "Financial Autorized"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,financial_notes:0
msgid "Financial Notes"
msgstr "Observaciones Finanzas"

#. module: crm_protocol
#: selection:crm.lead,financial_state:0
msgid "Financial Rejected"
msgstr "Financial Rejected"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,financial_state:0
msgid "Financial State"
msgstr "Status Finanzas"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,fluke_test:0
msgid "Fluke Test"
msgstr "Prueba de Fluke"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,gang_allocation:0
msgid "Gang Allocation"
msgstr "Asignación cuadrillas"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,gang_travel_expenses:0
msgid "Gang Travel Expenses"
msgstr "Viáticos Cuadrillas"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,partner_invoice:0
msgid "Invoice Address"
msgstr "Datos Facturación"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,invoice_contact:0
msgid "Invoice Contact"
msgstr "Contacto Facturación"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,is_asigned:0
msgid "Is Assigned"
msgstr "Is Assigned"

#. module: crm_protocol
#: model:ir.model,name:crm_protocol.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Inicaitiva / Oportunbidad"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,leadime:0
msgid "Leadtime"
msgstr "Tiempo de entrega"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,m_o:0
msgid "M.O."
msgstr "M.O."

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,main_contact:0
msgid "Main Contact"
msgstr "Contacto Principal"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,material_chart:0
msgid "Material Chart"
msgstr "Cuadro de materiales"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,material_return:0
msgid "Material Return"
msgstr "Devolución de materiales"

#. module: crm_protocol
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:136
#, python-format
msgid "Only Financial Manager can authorize this document."
msgstr "Solo el grupo Gerente Financiero puede autorizar este documento."

#. module: crm_protocol
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:143
#, python-format
msgid "Only Financial Manager can reject this document."
msgstr "Solo el grupo Gerente Financiero puede rechazar este documento."

#. module: crm_protocol
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:150
#, python-format
msgid "Only Sale Manager can authorize this document."
msgstr "Solo el grupo Gerente de Ventas puede autorizar este documento.."

#. module: crm_protocol
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:157
#, python-format
msgid "Only Sale Manager can reject this document."
msgstr "Solo el grupo Gerente de Ventas puede rechazar este documento.."

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,operating_conditions:0
msgid "Operating Conditions"
msgstr "Cond. Operativas"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,operative_documentry:0
msgid "Operative Documentary"
msgstr "Operative Documentary"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,operative_close:0
msgid "Opertive Close"
msgstr "Cierre Documental"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,other:0
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#. module: crm_protocol
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
msgid "Payment"
msgstr "Pagos"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,payment_contact:0
msgid "Payment Contact"
msgstr "Contacto Pagos"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,payment_terms:0
msgid "Payment Terms"
msgstr "Días de crédito"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,photos:0
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"

#. module: crm_protocol
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
msgid "Picking IN"
msgstr "Entradas al Almacén"

#. module: crm_protocol
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
msgid "Picking Out"
msgstr "Salidas de Almacén"

#. module: crm_protocol
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,purchase_contact:0
msgid "Purchase Contact"
msgstr "Contacto Compras"

#. module: crm_protocol
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
#: field:crm.lead,nt_purchase_order:0
#: field:crm.lead,purchase_order:0
msgid "Purchase Order"
msgstr "Orden de Compra"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,po_contract_1:0
#: field:crm.lead,po_contract_2:0
msgid "Purchase Order / Decision / Contract"
msgstr "Orden de compra/ Fallo /Contrato"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,quotation:0
msgid "Quotation"
msgstr "Cotización"

#. module: crm_protocol
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_financial
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"

#. module: crm_protocol
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_sale
msgid "SALES"
msgstr "VENTAS"

#. module: crm_protocol
#: selection:crm.lead,sale_state:0
msgid "Sale Autorized"
msgstr "Autorización de Ventas"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,sale_observations:0
msgid "Sale Observations"
msgstr "Observaciones Ventas"

#. module: crm_protocol
#: selection:crm.lead,sale_state:0
msgid "Sale Rejected"
msgstr "Rechazo de Ventas"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,sale_state:0
msgid "Sale State"
msgstr "Estado de Ventas"

#. module: crm_protocol
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:109
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:117
#, python-format
msgid "Such External ID does not Exist!"
msgstr "No existe ese identificador externo!"

#. module: crm_protocol
#: view:crm.lead:crm_protocol.crm_case_form_view_inherit
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Facturas de Compra"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,technical_contact:0
msgid "Technical Contact"
msgstr "Contacto Técnico"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,technical_memory:0
msgid "Technical Memory"
msgstr "Memoria Técnica"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,conditions:0
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Condiciones Comerciales"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,travel_expenses:0
msgid "Travel Expenses"
msgstr "Viáticos"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,validated_by:0
msgid "Validated by"
msgstr "Validación"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,validated_notes:0
msgid "Validation Notes"
msgstr "Notas de Validación"

#. module: crm_protocol
#: field:crm.lead,vobo:0
msgid "Vo.Bo."
msgstr "Vo.Bo."

#. module: crm_protocol
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:109
#: code:addons/crm_protocol/crm.py:117
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Precaución!"