~elementary-apps/dexter-contacts/dexter-0.1

700 by Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
Launchpad automatic translations update.
1
# Bosnian translation for dexter-contacts
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the dexter-contacts package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: dexter-contacts\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1794 by Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
Launchpad automatic translations update.
10
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 05:39+0000\n"
1472 by Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
Launchpad automatic translations update.
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 08:23+0000\n"
12
"Last-Translator: Mario Guerriero <Unknown>\n"
700 by Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
Launchpad automatic translations update.
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1472 by Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
Launchpad automatic translations update.
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
1794 by Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
Launchpad automatic translations update.
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-22 05:28+0000\n"
1787 by Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
Launchpad automatic translations update.
20
"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
700 by Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
Launchpad automatic translations update.
21
1472 by Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
Launchpad automatic translations update.
22
#: ../data/dexter-contacts.desktop.in.in.h:1
23
msgid "Dexter"
24
msgstr "Dekster"
25
26
#: ../data/dexter-contacts.desktop.in.in.h:2
27
msgid "Manage your contacts"
28
msgstr ""
29
30
#. App.app
31
#: ../src/contacts-app.vala:102
32
#, c-format
33
msgid "No contact with id %s found"
34
msgstr "Kontakt id%s nije pronadjen"
35
36
#: ../src/contacts-app.vala:103 ../src/contacts-app.vala:121
37
msgid "Contact not found"
38
msgstr "Kontakt nije pronadjen"
39
40
#. App.app
41
#: ../src/contacts-app.vala:120
42
#, c-format
43
msgid "No contact with email address %s found"
44
msgstr "Kontakt sa email adresom %s nije pronadjen"
45
46
#. Update action button
47
#: ../src/contacts-app.vala:166 ../src/contacts-app.vala:319
48
#: ../src/contacts-app.vala:343 ../src/contacts-contact-pane.vala:1390
49
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1568 ../src/contacts-view.vala:487
50
msgid "Edit"
51
msgstr "Izmjeni"
52
53
#: ../src/contacts-app.vala:183
54
msgid "Search Contacts"
55
msgstr "Pretraži kontakte"
56
57
#: ../src/contacts-app.vala:201
58
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
59
msgstr "Dodaj/Ukloni povezane kontakte"
60
61
#. toolbar end
62
#: ../src/contacts-app.vala:218
63
msgid "Get some friends."
64
msgstr "Pronadji prijatelje"
65
66
#: ../src/contacts-app.vala:218
67
msgid "Dexter can't seem to find your contacts"
68
msgstr "Dekster ne može da pronadje tvoje kontakte"
69
70
#. welcome.append ("address-book-new", _("Import"), _("Add a vCard from your hard dri.ve"));
71
#: ../src/contacts-app.vala:220
72
msgid "Create"
73
msgstr "Kreiraj"
74
75
#: ../src/contacts-app.vala:220
76
msgid "Create a new contact."
77
msgstr "Kreiraj novi kontakt"
78
79
#: ../src/contacts-app.vala:221
80
msgid "Sync"
81
msgstr "Sinhronizuj"
82
83
#: ../src/contacts-app.vala:221
84
msgid "Sync Dexter with your online accounts."
85
msgstr "Sinhronizuj Dekster sa svojim online nalozima"
86
87
#. details_button.set_no_show_all (true);
88
#: ../src/contacts-app.vala:317 ../src/contacts-app.vala:328
89
#: ../src/contacts-app.vala:336 ../src/contacts-contact-pane.vala:1277
90
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1772 ../src/contacts-view.vala:488
91
msgid "Done"
92
msgstr "Gotovo"
93
94
#: ../src/contacts-app.vala:392
95
msgid "Show contact with this individual id"
96
msgstr "Prikaži kontakte sa ovim id"
97
98
#: ../src/contacts-app.vala:394
99
msgid "Show contact with this email address"
100
msgstr "Prikaži kontakt sa ovom email adresom"
101
102
#: ../src/contacts-app.vala:401
103
msgid "— contact management"
104
msgstr "- Kontakt menadžment"
105
106
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:622 ../src/contacts-contact-pane.vala:861
107
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1398
108
msgid "Nickname"
109
msgstr "Nadimak"
110
111
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:625
112
msgid "Enter nickname"
113
msgstr "Unesi nadimak"
114
115
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:631
116
msgid "Alias"
117
msgstr "Alias"
118
119
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:634
120
msgid "Enter alias"
121
msgstr "Unesi alias"
122
123
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:646
124
msgid "Enter email address"
125
msgstr "Unesi email adresu"
126
127
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:657
128
msgid "Enter phone number"
129
msgstr "Unesi broj telefona"
130
131
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:663 ../src/contacts-contact-pane.vala:850
132
msgctxt "url-link"
133
msgid "Link"
134
msgstr "Veza"
135
136
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:668
137
msgid "Enter link"
138
msgstr "Unesi vezu"
139
140
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:675
141
msgid "Street"
142
msgstr "Ulica"
143
144
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:675
145
msgid "Extension"
146
msgstr "Proširenje"
147
148
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:675
149
msgid "City"
150
msgstr "Grad"
151
152
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:675
153
msgid "State/Province"
154
msgstr "Fed.jedinica/provincija"
155
156
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:675
157
msgid "Zip/Postal Code"
158
msgstr "Poštanski broj"
159
160
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:675
161
msgid "PO box"
162
msgstr "Poštanski pretinac"
163
164
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:675
165
msgid "Country"
166
msgstr "Država"
167
168
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:761
169
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1415
170
msgid "Chat"
171
msgstr "Chat"
172
173
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:818
174
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1769
175
msgid "Add detail"
176
msgstr "Dodaj detalj"
177
178
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:824
700 by Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
Launchpad automatic translations update.
179
msgid "Email"
180
msgstr "Email"
181
1472 by Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
Launchpad automatic translations update.
182
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
183
msgid "Phone number"
184
msgstr "Broj telefona"
185
186
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:840
187
msgid "Postal Address"
188
msgstr "Poštanska adresa"
189
190
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:974
191
msgid "Browse for more pictures"
192
msgstr "Potraži više slika"
193
194
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1056
195
msgid "Browse for more pictures..."
196
msgstr "Potraži više slika"
197
198
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1301
199
msgid "Enter name"
200
msgstr "Unesi ime"
201
202
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
203
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1621
204
msgid "Contact Name"
205
msgstr "Ime kontakta"
206
207
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1482
208
msgid "Address copied to clipboard"
209
msgstr "Adresa kopirana na clipboard"
210
211
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1504
212
msgid "Birthday"
213
msgstr "Rođendan"
214
215
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1513 ../src/contacts-types.vala:296
216
msgid "Company"
217
msgstr "Preduzeće"
218
219
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1520
220
msgid "Department"
221
msgstr "Odjel"
222
223
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1527
224
msgid "Profession"
225
msgstr "Zanimanje"
226
227
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1532
228
msgid "Title"
229
msgstr "Naslov"
230
231
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1539
232
msgid "Manager"
233
msgstr "Menadžer"
234
235
#. List most specific first, always in upper case
236
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1548 ../src/contacts-types.vala:291
237
msgid "Assistant"
238
msgstr "Pomoćnik"
239
240
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1557
241
msgid "Links"
242
msgstr "Linkovi"
243
244
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1636
245
#, c-format
246
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
247
msgstr "Nije moguće kreirati nove kontakte: %s\n"
248
249
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1647
250
msgid "Unable to find newly created contact\n"
251
msgstr "Nije moguće pronaći novo kreirani kontakt\n"
252
253
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
254
msgid "Cancel"
255
msgstr "Otkaži"
256
257
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1815
258
msgid "Notes"
259
msgstr "Bilješke"
260
261
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1888
262
msgid "Undo"
263
msgstr "Poništi"
264
265
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1899
266
msgid " has been deleted"
267
msgstr " je obrisan"
268
269
#: ../src/contacts-contact.vala:426
270
msgid "Unknown status"
271
msgstr "Nepoznato stanje"
272
273
#: ../src/contacts-contact.vala:428
274
msgid "Offline"
275
msgstr "Van mreže"
276
277
#: ../src/contacts-contact.vala:432
278
msgid "Error"
279
msgstr "Greška"
280
281
#: ../src/contacts-contact.vala:434
282
msgid "Available"
283
msgstr "Dostupan"
284
285
#: ../src/contacts-contact.vala:436
286
msgid "Away"
287
msgstr "Odsutan"
288
289
#: ../src/contacts-contact.vala:438
290
msgid "Extended away"
291
msgstr "Produženo odsutan"
292
293
#: ../src/contacts-contact.vala:440
294
msgid "Busy"
295
msgstr "Zauzet"
296
297
#: ../src/contacts-contact.vala:442
298
msgid "Hidden"
299
msgstr "Skriven"
300
301
#: ../src/contacts-contact.vala:635
302
msgid "Google Talk"
303
msgstr "Google Talk"
304
305
#: ../src/contacts-contact.vala:636
306
msgid "Ovi Chat"
307
msgstr "Ovi Chat"
308
309
#: ../src/contacts-contact.vala:637 ../src/contacts-contact.vala:911
310
msgid "Facebook"
311
msgstr "Facebook"
312
313
#: ../src/contacts-contact.vala:638
314
msgid "Livejournal"
315
msgstr "Livejournal"
316
317
#: ../src/contacts-contact.vala:639
318
msgid "AOL Instant Messenger"
319
msgstr "AOL Instant Messenger"
320
321
#: ../src/contacts-contact.vala:640
322
msgid "Gadu-Gadu"
323
msgstr "Gadu-Gadu"
324
325
#: ../src/contacts-contact.vala:641
326
msgid "Novell Groupwise"
327
msgstr "Novell Groupwise"
328
329
#: ../src/contacts-contact.vala:642
330
msgid "ICQ"
331
msgstr "ICQ"
332
333
#: ../src/contacts-contact.vala:643
334
msgid "IRC"
335
msgstr "IRC"
336
337
#: ../src/contacts-contact.vala:644
338
msgid "Jabber"
339
msgstr "Jabber"
340
341
#: ../src/contacts-contact.vala:645
342
msgid "Local network"
343
msgstr "Lokalna mreža"
344
345
#: ../src/contacts-contact.vala:646
346
msgid "Windows Live Messenger"
347
msgstr "Windows Live Messenger"
348
349
#: ../src/contacts-contact.vala:647
350
msgid "MySpace"
351
msgstr "MySpace"
352
353
#: ../src/contacts-contact.vala:648
354
msgid "MXit"
355
msgstr "MXit"
356
357
#: ../src/contacts-contact.vala:649
358
msgid "Napster"
359
msgstr "Napster"
360
361
#: ../src/contacts-contact.vala:650
362
msgid "Tencent QQ"
363
msgstr "Tecent QQ"
364
365
#: ../src/contacts-contact.vala:651
366
msgid "IBM Lotus Sametime"
367
msgstr "IBM Lotus Sametime"
368
369
#: ../src/contacts-contact.vala:652
370
msgid "SILC"
371
msgstr "SILC"
372
373
#: ../src/contacts-contact.vala:653
374
msgid "sip"
375
msgstr "sip"
376
377
#: ../src/contacts-contact.vala:654
378
msgid "Skype"
379
msgstr "Skype"
380
381
#: ../src/contacts-contact.vala:655
382
msgid "Telephony"
383
msgstr "Telefonija"
384
385
#: ../src/contacts-contact.vala:656
386
msgid "Trepia"
387
msgstr "Trepia"
388
389
#: ../src/contacts-contact.vala:657 ../src/contacts-contact.vala:658
390
msgid "Yahoo! Messenger"
391
msgstr "Yahoo! Messenger"
392
393
#: ../src/contacts-contact.vala:659
394
msgid "Zephyr"
395
msgstr "Zephyr"
396
397
#: ../src/contacts-contact.vala:914
398
msgid "Twitter"
399
msgstr "Twitter"
400
401
#: ../src/contacts-contact.vala:940
402
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
403
msgstr "Neočekivana interna greška: kreirani kontakt nije pronadjen"
404
405
#: ../src/contacts-esd-setup.c:588
406
msgid "Personal"
407
msgstr "Lično"
408
409
#: ../src/contacts-esd-setup.c:613
410
msgid "Local Contact"
411
msgstr "Lokalni Kontakt"
412
413
#: ../src/contacts-esd-setup.c:620
414
msgid "Google"
415
msgstr "Google"
416
417
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
418
msgid "Link Contact"
419
msgstr "Poveži kontakt"
420
421
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
422
#, c-format
423
msgid "Select contacts to link to %s"
424
msgstr "Izaberi kontakte za povezati sa %s"
425
426
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
427
msgctxt "link-contacts-button"
428
msgid "Link"
429
msgstr "Veza"
430
431
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
432
msgid "Currently linked:"
433
msgstr "Trenutno povezani"
434
435
#: ../src/contacts-list-pane.vala:167
436
msgid ""
437
"Connect to an account,\n"
438
"import or add contacts"
439
msgstr ""
440
"Poveži se na nalog,\n"
441
"uvezi ili dodaj kontakte"
442
443
#: ../src/contacts-list-pane.vala:173
444
msgid "Online Accounts"
445
msgstr "Online nalozi"
446
447
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
448
#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
449
msgid "Other"
450
msgstr "Ostalo"
451
452
#: ../src/contacts-types.vala:121
453
msgid "Custom..."
454
msgstr "Prilagodi..."
455
456
#. List most specific first, always in upper case
457
#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
458
msgid "Home"
459
msgstr "Početna"
460
461
#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
462
msgid "Work"
463
msgstr "Posao"
464
465
#: ../src/contacts-types.vala:293
466
msgid "Work Fax"
467
msgstr "Posao fax"
468
469
#: ../src/contacts-types.vala:294
470
msgid "Callback"
471
msgstr "Povratni poziv"
472
473
#: ../src/contacts-types.vala:295
474
msgid "Car"
475
msgstr "Auto"
476
477
#: ../src/contacts-types.vala:298
478
msgid "Home Fax"
479
msgstr "Fax kuća"
480
481
#: ../src/contacts-types.vala:299
482
msgid "ISDN"
483
msgstr "ISDN"
484
485
#: ../src/contacts-types.vala:300
486
msgid "Mobile"
487
msgstr "Mobilni"
488
489
#: ../src/contacts-types.vala:302
490
msgid "Fax"
491
msgstr "Fax"
492
493
#: ../src/contacts-types.vala:303
494
msgid "Pager"
495
msgstr "Pejdžer"
496
497
#: ../src/contacts-types.vala:304
498
msgid "Radio"
499
msgstr "Radio"
500
501
#: ../src/contacts-types.vala:305
502
msgid "Telex"
503
msgstr "Telex"
504
505
#. To translators: TTY is Teletypewriter
506
#: ../src/contacts-types.vala:307
507
msgid "TTY"
508
msgstr "TTY"
509
510
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
511
#. link to the current contact
512
#: ../src/contacts-view.vala:89
513
msgid "Suggestion"
514
msgid_plural "Suggestions"
515
msgstr[0] "Prijedlog"
516
msgstr[1] "Prijedlozi"
517
msgstr[2] "Prijedlozi"
518
519
#: ../src/contacts-view.vala:417
520
msgid "New contact"
521
msgstr "Novi Kontakt"
522
523
#: ../src/main.vala:24
700 by Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
Launchpad automatic translations update.
524
msgid "Contacts"
525
msgstr "Kontakti"