~elementary-apps/pantheon-files/0.1.x

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
# Slovenian translation for marlin
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the marlin package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: marlin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 04:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 16:23+0000\n"
"Last-Translator: Damir Jerovšek <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/ViewContainer.vala:149
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:304
msgid "Home"
msgstr "Domov"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/ViewContainer.vala:151
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:375
msgid "File System"
msgstr "Datotečni Sistem"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/ViewContainer.vala:155
msgid "This folder does not exist"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/ViewContainer.vala:158
msgid "(as Administrator)"
msgstr "Kot administrator"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/ViewContainer.vala:174
msgid "This does not belong to you."
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/ViewContainer.vala:175
msgid "You don't have permission to view this folder."
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/DirectoryNotFound.vala:39
msgid "This folder does not exist."
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/DirectoryNotFound.vala:39
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" can't be found."
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/DirectoryNotFound.vala:41
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/DirectoryNotFound.vala:41
#, c-format
msgid "Create the folder \"%s\""
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/DirectoryNotFound.vala:55
#, c-format
msgid ""
"Failed to create the folder\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Resources.vala:10
msgid "A simple and powerful file manager"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Resources.vala:28
msgid "Launchpad Translators"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:85
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:138
msgid "General"
msgstr "Splošno"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:146
msgid "More"
msgstr "Dodatno"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:165
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:283
#, c-format
msgid "%u selected items"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:292
msgid "Calculating size…"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:396
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:398
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-list-view.c:59
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:401
msgid "Last Access"
msgstr "Zadnji dostop"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:407
msgid "Deleted"
msgstr "Izbrisano"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:412
msgid "MimeType"
msgstr "Datotečni tip"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:420
msgid "MimeTypes"
msgstr "Datotečni tipi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:433
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-list-view.c:59
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:440
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:443
msgid "Target"
msgstr "Cilj"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:449
msgid "Origin Location"
msgstr "Prvotna lokacija"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:459
msgid "Info:"
msgstr "Informacije"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:494
msgid "Other application..."
msgstr "Druga aplikacija"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:518
msgid "Open with:"
msgstr "Odpri s programom:"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:538
msgid "Usage:"
msgstr "Uporaba:"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:543
msgid "Device usage:"
msgstr "Uporaba naprave:"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:550
#, c-format
msgid "%s free of %s (%d%% used)"
msgstr "%s prosto od %s (%d%% uporabljeno)"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:689
msgid "Read"
msgstr "Prebrano"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:694
msgid "Write"
msgstr "Zapiši"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:699
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:912
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:925
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:917
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:929
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:933
msgid "Everyone"
msgstr "Vsi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/PropertiesWindow.vala:1192
msgid "Select an application to open "
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:126
msgid "Files isn't your default file manager."
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:132
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3512
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavi kot privzeto"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:137
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:399
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:400
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:620
msgid "Undo the last action"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:409
msgid "Redo"
msgstr "Uveljavi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:410
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:623
msgid "Redo the last action"
msgstr "Uveljavi zadnji ukaz"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:598
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:599
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:600
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:601
msgid "_Go"
msgstr "Po_jdi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:602
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:604
#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:9
msgid "New _Window"
msgstr "Novo _okno"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:605
msgid "Open another Files window for the displayed location"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:608
#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:8
msgid "New _Tab"
msgstr "Nov za_vihek"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:609
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "Odpre nov zavihek za prikazano mesto"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:613
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:614
msgid "Close this folder"
msgstr "Zapri to mapo"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:619
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:622
msgid "_Redo"
msgstr "_Uveljavi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:625
msgid "Open _Parent"
msgstr "Odpri _nadrejeno"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:626
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Odpre nadrejeno mapo"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:628
msgid "_Back"
msgstr "_Nazaj"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:629
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Pojdi na predhodno obiskano mesto"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:632
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprej"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:633
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Pojdi na naslednje obiskano mesto"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:635
msgid "_Reload"
msgstr "Po_novno naloži"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:636
msgid "Reload the current location"
msgstr "Ponovno naloži trenutno mesto"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:639
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Domača mapa"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:640
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:309
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Odpri svojo osebno mapo"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:643
msgid "_Trash"
msgstr "_Smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:644
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Odpre osebno mapo smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:647
msgid "_Network"
msgstr "_Omrežje"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:648
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Brskanje po zaznamovanih in krajevnih omrežnih povezavah"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:651
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Približaj"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:652
msgid "Increase the view size"
msgstr "Približa pogled"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:663
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:664
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Oddalji pogled"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:671
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Običajna _velikost"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:672
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Uporabi običajno velikost pogleda"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:675
msgid "Next Tab"
msgstr "Naslednji zavihek"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:679
msgid "Previous Tab"
msgstr "Predhodni zavihek"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:683
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Poveži se s _strežnikom ..."

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:684
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Povezava z oddaljenim strežnikom ali diskom v souporabi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:687
msgid "_About"
msgstr "_O programu"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:688
msgid "Display credits"
msgstr "Prikaži zasluge"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:691
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Prijavi težavo ..."

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:692
msgid "File a bug on Launchpad"
msgstr "Poročaj hrošča na Launchpad"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:695
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Poiščite pomoč na spletu ..."

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:699
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Prevedi ta program ..."

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:708
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Pokaži s_krite datoteke"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:709
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Preklopi prikaz skritih datotek v trenutnem oknu"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:713
msgid "_Places"
msgstr "_Mesta"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:714
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "Spremeni vidnost stranskega pladnja trenutnega okna"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:722
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:725
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:728
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/LocationBar.vala:110
msgid "AFP"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/LocationBar.vala:111
msgid "DAV"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/LocationBar.vala:112
msgid "DAVS"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/LocationBar.vala:113
msgid "FTP"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/LocationBar.vala:114
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:569
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/LocationBar.vala:115
msgid "SFTP"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/LocationBar.vala:116
msgid "SMB"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/LocationBar.vala:117
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:351
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/LocationBar.vala:283
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Odpri v novem zavihku"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/LocationBar.vala:290
msgid "Open with"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/LocationBar.vala:321
msgid "Other Application .."
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:253
#, c-format
msgid "%u folders"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:259
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:271
#, c-format
msgid " and %u other item (%s) selected"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:260
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:272
#, c-format
msgid " and %u other items (%s) selected"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:263
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:275
msgid " selected"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:265
#, c-format
msgid "%u folder"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:277
#, c-format
msgid "%u items selected (%s)"
msgstr "%u predmetov je izbranih (%s)"

#: /home/codygarver/f/po/../src/exo-tree-view.c:159
msgid "Single Click"
msgstr "Enojni klik"

#: /home/codygarver/f/po/../src/exo-tree-view.c:160
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/exo-icon-view.c:855
msgid "Layout mode"
msgstr "Način postavitve"

#: /home/codygarver/f/po/../src/exo-icon-view.c:856
msgid "The layout mode"
msgstr "Način postavitve"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-list-view.c:59
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-list-view.c:59
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-list-view.c:205
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-columns-view.c:184
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-abstract-icon-view.c:139
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-list-view.c:607
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:511
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-abstract-icon-view.c:573
msgid "This folder is empty."
msgstr "Ta mapa je prazna."

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-clipboard-manager.c:369
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Na odložišču ni ničesar"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-icon-view.c:86
msgid "Icon directory listing"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-icon-view.c:87
msgid "Icon view"
msgstr "Pogled ikon"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:1193
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:1351
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti povezave za URL \"%s\""

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:1807
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "Uporabi \"%s\" za odpiranje izbranih predmetov"
msgstr[1] "Uporabi \"%s\" za odpiranje izbranega predmeta"
msgstr[2] "Za odpiranje izbranega predmeta uporabite \"%s\""
msgstr[3] "Za odpiranje izbranega predmeta uporabite \"%s\""

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2051
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_Odpri s programom %s"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2057
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3592
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2393
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2073
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tabs"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2077
#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3604
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2401
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Odpri v novem _zavihku"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2082
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Windows"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:2086
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2408
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Odpri v novem _oknu"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3564
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "Pripravi izbrane datoteke za premik z ukazom Prilepi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3568
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "Pripravi izbrane datoteke za kopiranje z ukazom Prilepi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3572
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Premakni ali kopiraj datoteke, predhodno izbrane z ukazom Izreži ali Kopiraj"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3575
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Prilepi v mapo"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3576
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into "
"selected folder"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3579
msgid "_Rename..."
msgstr "P_reimenuj ..."

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3580
msgid "Rename selected item"
msgstr "Preimenuje izbran predmet"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3583
msgid "Create New _Folder"
msgstr "Ustvari _novo mapo"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3584
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "V tej mapi ustvari novo prazno mapo"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3586
msgid "Create New _File"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3588
msgid "_Empty File"
msgstr "_Prazna datoteka"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3589
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Ustvari novo prazno datoteko v tej mapi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3593
msgid "Open the selected item"
msgstr "Odpri izbran predmet"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3600
msgid "Open in new Window"
msgstr "Odpri v novem oknu"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3601
msgid "Open each selected item in a new window"
msgstr "Odpri vsak izbran predmet v novem oknu"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3605
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "Odpri vsako izbrano povezavo v novem zavihku"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3607
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Odpri _z"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3608
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Izberite program, s katerim naj se odpre izbran predmet"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3610
msgid "Other _Application..."
msgstr "Drug _program ..."

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3611
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Izberite drug program, s katerim naj se odpre izbran predmet"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3614
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pr_emakni v smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3615
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Premakni vsak izbran predmet v Smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3618
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_Trajno izbriši"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3619
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Izbriše vsak izbran predmet, brez prestavljanja v Smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3622
msgid "_Restore"
msgstr "_Obnovi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3626
#: /home/codygarver/f/po/../src/eel-editable-label.c:3189
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3630
msgid "_Properties"
msgstr "_Lastnosti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3631
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Poglej ali spremeni lastnosti vsakega izbranega predmeta"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-directory-view.c:3737
msgid "Set Color:"
msgstr "Nastavi barvo:"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:290
msgid "Personal"
msgstr "Osebno"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:295
msgid "Your common places and bookmarks"
msgstr "Vaša pogosta mesta in zaznamki"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:353
msgid "Open the trash"
msgstr "Odpri smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:363
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:368
msgid "Your local partitions and devices"
msgstr "Vaši krajevni razdelki in naprave"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:377
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "Odpri vsebino datotečnega sistema"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:436
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:461
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "Priklopi in odpri %s"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:574
msgid "Your network places"
msgstr "Vaša omrežna mesta"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:605
msgid "Entire network"
msgstr "Celotno omrežje"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:607
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "Prebrskaj vsebino omrežja"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:1599
msgid "_Start"
msgstr "_Zaženi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:1600
msgid "_Stop"
msgstr "_Ustavi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:1605
msgid "_Power On"
msgstr "_Vklopi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:1606
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Varno odstrani pogon"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:1609
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Poveži pogon"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:1610
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Prekini povezavo s pogonom"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:1613
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Zaženi več-diskovno napravo"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:1614
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Zaustavi več-diskovno napravo"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:1618
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_Odkleni pogon"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:1619
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Zakleni pogon"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:1693
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2239
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "Ni mogoče zagnati %s"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:1982
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2011
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2040
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Ni mogoče izvreči %s"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2185
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "Ni mogoče preveriti %s za spremembe medija"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2295
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "Ni mogoče ustaviti %s"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2417
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2426
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..."

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2438
msgid "_Mount"
msgstr "_Priklopi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2445
msgid "_Unmount"
msgstr "_Varno odstrani"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2452
msgid "_Eject"
msgstr "I_zvrzi"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2460
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1421
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2311
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Izprazni _smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:2468
msgid "Connect to Server…"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:119
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:122
msgid "Public FTP"
msgstr "Javni FTP"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:124
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (s prijavo)"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:127
msgid "AFP (Apple Filing Protocol)"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:129
msgid "Windows share"
msgstr "Skupna raba Windows"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:131
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:133
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Varni WebDAV (HTTPS)"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:180
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje ..."

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:204
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your gvfs installation."
msgstr ""
"Ni mogoče naložiti seznama podprtih strežniških načinov.\n"
"Preverite namestitev paketa gvfs."

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:282
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče odpreti na \"%s\"."

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:292
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
msgstr "Strežnika na \"%s\" ni mogoče najti."

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:327
msgid "Try Again"
msgstr "Poskusi znova"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:392
msgid "Please verify your user details."
msgstr "Preverite svoje uporabniške podrobnosti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:422
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:760
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1150
msgid "C_onnect"
msgstr "_Poveži se"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:885
msgid "Connect to Server"
msgstr "Poveži se s strežnikom"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:903
msgid "Server Details"
msgstr "Strežniške podrobnosti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:927
msgid "_Server:"
msgstr "_Strežnik:"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:947
msgid "_Port:"
msgstr "_Vrata:"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:965
msgid "_Type:"
msgstr "_Tip:"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1034
msgid "Sh_are:"
msgstr "Mapa _souporabe:"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1049
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mapa:"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1067
msgid "User Details"
msgstr "Uporabniške podrobnosti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1090
msgid "_Domain name:"
msgstr "Ime _domene:"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1105
msgid "_User name:"
msgstr "_Uporabniško ime:"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1120
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Geslo:"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1136
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapomni si geslo"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-connect-server-dialog.c:1239
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Opravilo je preklicano."

#: /home/codygarver/f/po/../src/eel-editable-label.c:3200
msgid "Input Methods"
msgstr "Vnosne metode"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-dnd.c:102
msgid "_Move Here"
msgstr "_Premakni sem"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-dnd.c:107
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Kopiraj sem"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-dnd.c:112
msgid "_Link Here"
msgstr "_Poveži sem"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-dnd.c:117
msgid "Set as _Background"
msgstr "Uporabi kot ozadje namizja"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-dnd.c:124
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-dnd.c:216
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Ni bilo mogoče zagnati datoteke \"%s\""

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-abstract-icon-view.c:283
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Razpo_redi predmete"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-abstract-icon-view.c:288
msgid "Re_versed Order"
msgstr "_Obrnjen vrstni red"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-abstract-icon-view.c:289
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Prikaži ikone v obratnem vrstnem redu"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-abstract-icon-view.c:296
msgid "By _Name"
msgstr "Po ime_nu"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-abstract-icon-view.c:297
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Ikone naj bodo razvrščene po imenu v vrsticah"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-abstract-icon-view.c:300
msgid "By _Size"
msgstr "Po veliko_sti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-abstract-icon-view.c:301
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Ikone naj bodo razvrščene po velikosti v vrsticah"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-abstract-icon-view.c:304
msgid "By _Type"
msgstr "Po _vrsti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-abstract-icon-view.c:305
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Ikone naj bodo razvrščene po vrsti v vrsticah"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-abstract-icon-view.c:308
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Po _datumu spremembe"

#: /home/codygarver/f/po/../src/fm-abstract-icon-view.c:309
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Ikone naj bodo razvrščene po datumu spremembe v vrsticah"

#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:129
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Pokaži različico programa."

#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:131
msgid "Open uri(s) in new tab"
msgstr "Odpri uri(je) v novem zavihku"

#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:133
msgid "Quit Files."
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:135
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Omogoči beleženje razhroščevanja"

#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:138
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI ...]"

#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:141
msgid ""
"\n"
"\n"
"Browse the file system with the file manager"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Prebrskaj datotečni sistem z upravljalnikom datotek"

#: /home/codygarver/f/po/../src/Application.vala:168
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "možnosti --quit ni mogoče uporabiti naslovi URI."

#: /home/codygarver/f/po/../src/ProgressUIHandler.vala:141
#: /home/codygarver/f/po/../src/ProgressUIHandler.vala:205
#: /home/codygarver/f/po/../src/ProgressUIHandler.vala:222
#: /home/codygarver/f/po/../src/ProgressUIHandler.vala:236
msgid "File Operations"
msgstr "Opravila datotek"

#: /home/codygarver/f/po/../src/ProgressUIHandler.vala:206
msgid "All file operations have been successfully completed"
msgstr "Vsa opravila datotek so uspešno končana."

#: /home/codygarver/f/po/../src/ProgressUIHandler.vala:218
#: /home/codygarver/f/po/../src/ProgressUIHandler.vala:263
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "%'d dejavnih datotečnih nalog"
msgstr[1] "%'d dejavna datotečna naloga"
msgstr[2] "%'d dejavni datotečni nalogi"
msgstr[3] "%'d dejavne datotečne naloge"

#: /home/codygarver/f/po/../src/ProgressUIHandler.vala:242
msgid "Show Details"
msgstr "Pokaži podrobnosti"

#: /home/codygarver/f/po/../src/ProgressUIHandler.vala:323
msgid "Show Copy Dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno kopiranja"

#: /home/codygarver/f/po/../src/ProgressUIHandler.vala:335
msgid "Cancel All In-progress Actions"
msgstr "Prekliči vsa trenutno izvajajoča se dejanja"

#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:6
msgid "Browse your files"
msgstr "Brskajte po svojih datotekah"

#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:7
msgid "File Manager"
msgstr "Upravljalnik datotek"

#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:10
msgid "New Window As _Administrator"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:11
msgid "Files"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/eel-fcts.c:81
msgid "Today at %-I:%M %p"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/eel-fcts.c:85
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/eel-fcts.c:89
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
msgstr ""

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1202
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "Izbriši %d kopiranih predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1205
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1215
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "Izbriši '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1212
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "Izbriši %d podvojenih predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1223
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "Premakni %d predmetov nazaj v '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1227
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "Premakni '%s' nazaj v '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1236
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1403
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "Preimenuj '%s' v '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1255
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1450
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "Obnovi %d predmetov iz smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1263
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "Obnovi '%s' na '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1274
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "Premakni %d predmetov nazaj v smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1277
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "Premakni '%s' nazaj v smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "Izbriši povezave do %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1289
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "Izbriši povezavo do '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1299
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Obnovi izvorna dovoljena predmetov, priloženih v '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1307
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "Obnovi i_zvorna dovoljenja '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1316
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "Obnovi skupino '%s' na '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1326
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Povrni lastnika '%s' na '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1365
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "Kopiraj %d predmetov v '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1369
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "Kopiraj '%s' v '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1377
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "Podvojitev %d predmetov v '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1382
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "Podvoji '%s' v '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1390
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "Premakni %d predmetov v '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1394
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "Premakni '%s' v '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1412
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "Ustvari novo datoteko '%s' iz predloge "

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1419
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "Ustvari prazno datoteko '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "Ustvari novo mapo '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1434
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "Premakni %d predmetov v smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1440
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "Premakni '%s' v smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1453
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "Obnovi '%s' iz smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1462
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "Ustvari povezave do %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1465
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "Ustvari povezavo do '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1474
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Nastavi dovoljena predmetov, priloženih v '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1482
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "Nastavi dovoljenja '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1491
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "Nastavi skupino '%s' na '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1501
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Nastavi lastnika '%s' na '%s'"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1533
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] "_Razveljavi kopiranje %d predmetov"
msgstr[1] "_Razveljavi kopiranje %d predmeta"
msgstr[2] "_Razveljavi kopiranje %d predmetov"
msgstr[3] "_Razveljavi kopiranje %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1538
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] "_Razveljavi podvojitev %d predmetov"
msgstr[1] "_Razveljavi podvojitev %d predmeta"
msgstr[2] "_Razveljavi podvojitev %d predmetov"
msgstr[3] "_Razveljavi podvojitev %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1543
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] "_Razveljavi premik %d predmetov"
msgstr[1] "_Razveljavi premik %d predmeta"
msgstr[2] "_Razveljavi premik %d predmetov"
msgstr[3] "_Razveljavi premik %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1548
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] "_Razveljavi preimenovanje %d predmetov"
msgstr[1] "_Razveljavi preimenovanje %d predmeta"
msgstr[2] "_Razveljavi preimenovanje %d predmetov"
msgstr[3] "_Razveljavi preimenovanje %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1552
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr "_Razveljavi ustvaritev prazne datoteke"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1555
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr "_Razveljavi ustvaritev datoteke iz predloge"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1559
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] "_Razveljavi ustvaritev %d datotek"
msgstr[1] "_Razveljavi ustvaritev %d datoteke"
msgstr[2] "_Razveljavi ustvaritev %d datotek"
msgstr[3] "_Razveljavi ustvaritev %d datotek"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1564
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] "_Razveljavi premik v smeti %d predmetov"
msgstr[1] "_Razveljavi premik v smeti %d predmeta"
msgstr[2] "_Razveljavi premik v smeti %d predmetov"
msgstr[3] "_Razveljavi premik v smeti %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1569
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "_Razveljavi obnovitev iz smeti %d predmetov"
msgstr[1] "_Razveljavi obnovitev iz smeti %d predmeta"
msgstr[2] "_Razveljavi obnovitev iz smeti %d predmetov"
msgstr[3] "_Razveljavi obnovitev iz smeti %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1574
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] "_Razveljavi ustvaritev povezave %d predmetov"
msgstr[1] "_Razveljavi ustvaritev povezave %d predmeta"
msgstr[2] "_Razveljavi ustvaritev povezave %d predmetov"
msgstr[3] "_Razveljavi ustvaritev povezave %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1579
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] "_Razveljavi izbris %d predmetov"
msgstr[1] "_Razveljavi izbris %d predmeta"
msgstr[2] "_Razveljavi izbris %d predmetov"
msgstr[3] "_Razveljavi izbris %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1584
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] "_Razveljavi rekurzivno spremembo dovoljenj %d predmetov"
msgstr[1] "_Razveljavi rekurzivno spremembo dovoljenj %d predmeta"
msgstr[2] "_Razveljavi rekurzivno spremembo dovoljenj %d predmetov"
msgstr[3] "_Razveljavi rekurzivno spremembo dovoljenj %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1590
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] "_Razveljavi spremembo dovoljenj %d predmetov"
msgstr[1] "_Razveljavi spremembo dovoljenj %d predmeta"
msgstr[2] "_Razveljavi spremembo dovoljenj %d predmetov"
msgstr[3] "_Razveljavi spremembo dovoljenj %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1595
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] "_Razveljavi spremembo skupine %d predmetov"
msgstr[1] "_Razveljavi spremembo skupine %d predmeta"
msgstr[2] "_Razveljavi spremembo skupine %d predmetov"
msgstr[3] "_Razveljavi spremembo skupine %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1600
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] "Razveljavi spremembo lastnika %d predmetov"
msgstr[1] "Razveljavi spremembo lastnika %d predmeta"
msgstr[2] "Razveljavi spremembo lastnika %d predmetov"
msgstr[3] "Razveljavi spremembo lastnika %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1628
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] "_Uveljavi kopiranje %d predmetov"
msgstr[1] "_Uveljavi kopiranje %d predmeta"
msgstr[2] "_Uveljavi kopiranje %d predmetov"
msgstr[3] "_Uveljavi kopiranje %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1633
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] "_Uveljavi podvojitev %d predmetov"
msgstr[1] "_Uveljavi podvojitev %d predmeta"
msgstr[2] "_Uveljavi podvojitev %d predmetov"
msgstr[3] "_Uveljavi podvojitev %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1638
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] "_Uveljavi premik %d predmetov"
msgstr[1] "_Uveljavi premik %d predmeta"
msgstr[2] "_Uveljavi premik %d predmetov"
msgstr[3] "_Uveljavi premik %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1643
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] "_Uveljavi preimenovanje %d predmetov"
msgstr[1] "_Uveljavi preimenovanje %d predmeta"
msgstr[2] "_Uveljavi preimenovanje %d predmetov"
msgstr[3] "_Uveljavi preimenovanje %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1647
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr "_Uveljavi ustvaritev prazne datoteke"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1650
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "_Uveljavi ustvaritev datoteke iz predloge"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1654
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] "_Uveljavi ustvaritev %d datotek"
msgstr[1] "_Uveljavi ustvaritev %d datoteke"
msgstr[2] "_Uveljavi ustvaritev %d datotek"
msgstr[3] "_Uveljavi ustvaritev %d datotek"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1659
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] "_Uveljavi premik v smeti %d predmetov"
msgstr[1] "_Uveljavi premik v smeti %d predmeta"
msgstr[2] "_Uveljavi premik v smeti %d predmetov"
msgstr[3] "_Uveljavi premik v smeti %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1664
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "_Uveljavi obnovitev iz smeti %d predmetov"
msgstr[1] "_Uveljavi obnovitev iz smeti %d predmeta"
msgstr[2] "_Uveljavi obnovitev iz smeti %d predmetov"
msgstr[3] "_Uveljavi obnovitev iz smeti %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1669
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] "_Uveljavi ustvaritev povezave %d predmetov"
msgstr[1] "_Uveljavi ustvaritev povezave %d predmeta"
msgstr[2] "_Uveljavi ustvaritev povezave %d predmetov"
msgstr[3] "_Uveljavi ustvaritev povezave %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1674
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] "_Uveljavi izbris %d predmetov"
msgstr[1] "_Uveljavi izbris %d predmeta"
msgstr[2] "_Uveljavi izbris %d predmetov"
msgstr[3] "_Uveljavi izbris %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1679
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] "_Uveljavi rekurzivno spremembo dovoljenj %d predmetov"
msgstr[1] "_Uveljavi rekurzivno spremembo dovoljenj %d predmeta"
msgstr[2] "_Uveljavi rekurzivno spremembo dovoljenj %d predmetov"
msgstr[3] "_Uveljavi rekurzivno spremembo dovoljenj %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1685
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] "_Uveljavi spremembo dovoljenj %d predmetov"
msgstr[1] "_Uveljavi spremembo dovoljenj %d predmeta"
msgstr[2] "_Uveljavi spremembo dovoljenj %d predmetov"
msgstr[3] "_Uveljavi spremembo dovoljenj %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1690
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] "_Uveljavi spremembo skupine %d predmetov"
msgstr[1] "_Uveljavi spremembo skupine %d predmeta"
msgstr[2] "_Uveljavi spremembo skupine %d predmetov"
msgstr[3] "_Uveljavi spremembo skupine %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-undostack-manager.c:1695
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
msgstr[0] "_Uveljavi spremembo lastnika %d predmetov"
msgstr[1] "_Uveljavi spremembo lastnika %d predmeta"
msgstr[2] "_Uveljavi spremembo lastnika %d predmetov"
msgstr[3] "_Uveljavi spremembo lastnika %d predmetov"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:360
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "Ali naj se združi mapa \"%s\"?"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:363
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
"Med združevanjem bo program pred zamenjavo datotek, ki so v sporu s "
"kopiranimi datotekami, zahteval potrditev."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:368
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Starejša mapa z istim imenom že obstaja v \"%s\"."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Novejša mapa z istim imenom že obstaja v \"%s\"."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:376
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Mapa z istim imenom že obstaja v \"%s\"."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:381
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "Zamenjava bo odstranila vse datoteke v mapi."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:383
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr "Ali naj se zamenja mapa \"%s\"?"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:385
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Mapa z istim imenom že obstaja v \"%s\"."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:390
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Ali naj se datoteka \"%s\" prepiše?"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:392
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "Zamenjava bo prepisala njeno vsebino."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:396
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Starejša datoteka z enakim imenom že obstaja v \"%s\"."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:400
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Novejša datoteka z enakim imenom že obstaja v \"%s\"."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Druga datoteka z enakim imenom že obstaja v \"%s\"."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:459
msgid "Original file"
msgstr "Izvirna datoteka"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:460
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:481
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:463
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:484
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:466
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:487
msgid "Last modified:"
msgstr "Zadnja sprememba:"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:480
msgid "Replace with"
msgstr "Zamenjaj z"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:505
msgid "Merge"
msgstr "Združi"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:699
msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "_Izbor novega imena za cilj"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:713
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
msgid "Apply this action to all files"
msgstr "Uveljavi dejanje za vse datoteke"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:736
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:199
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskoči"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:741
msgid "Re_name"
msgstr "_Preimenuj"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:747
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:820
msgid "File conflict"
msgstr "Datoteke v sporu"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-progress-info.c:191
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-progress-info.c:209
msgid "Preparing"
msgstr "Pripravljanje"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:200
msgid "S_kip All"
msgstr "Pres_koči vse"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:201
msgid "_Retry"
msgstr "Poskusi _znova"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:202
msgid "Delete _All"
msgstr "_Izbriši vse"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:203
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:204
msgid "Replace _All"
msgstr "Zamenjaj _Vse"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:205
msgid "_Merge"
msgstr "_Združi"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:206
msgid "Merge _All"
msgstr "Združi _vse"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:207
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "_Vseeno kopiraj"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:293
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d sekund"
msgstr[1] "%'d sekunda"
msgstr[2] "%'d sekundi"
msgstr[3] "%'d sekunde"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:298
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:309
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minut"
msgstr[1] "%'d minuta"
msgstr[2] "%'d minuti"
msgstr[3] "%'d minute"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:308
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d ur"
msgstr[1] "%'d ura"
msgstr[2] "%'d uri"
msgstr[3] "%'d ure"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:316
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "približno %'d ur"
msgstr[1] "približno %'d ura"
msgstr[2] "približno %'d uri"
msgstr[3] "približno %'d ure"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:392
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Povezava do %s"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:396
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "Še ena povezava na %s"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:412
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'d povezava na %s"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:416
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'d. povezava na %s"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:420
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'d. povezava na %s"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:424
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'d. povezava na %s"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:462
msgid " (copy)"
msgstr " (kopija)"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:464
msgid " (another copy)"
msgstr " (druga kopija)"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:467
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:469
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:471
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:481
msgid "th copy)"
msgstr ". kopija)"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:474
msgid "st copy)"
msgstr ". kopija)"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:476
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopija)"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:478
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopija)"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:495
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopija)%s"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:497
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (druga kopija)%s"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:500
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:502
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:504
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:518
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopija)%s"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:512
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopija)%s"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:514
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopija)%s"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:516
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopija)%s"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:616
msgid " ("
msgstr " ("

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:624
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1380
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite iz smeti trajno izbrisati \"%B\"?"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1383
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
"Ali ste prepričani, da želite iz smeti trajno izbrisati %'d izbranih "
"predmetov?"
msgstr[1] ""
"Ali ste prepričani, da želite iz smeti trajno izbrisati %'d izbran predmet?"
msgstr[2] ""
"Ali ste prepričani, da želite iz smeti trajno izbrisati %'d izbrana predmeta?"
msgstr[3] ""
"Ali ste prepričani, da želite iz smeti trajno izbrisati %'d izbrane predmete?"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1393
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1461
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "V primeru, da predmet izbrišete, bo trajno izgubljen."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1414
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Ali želite izbrisati vse predmete iz smeti?"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1418
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Vsi predmeti v smeteh bodo trajno izbrisani."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1449
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati \"%B\"?"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1452
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d izbranih predmetov?"
msgstr[1] ""
"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d izbrani predmet?"
msgstr[2] ""
"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d izbrana predmeta?"
msgstr[3] ""
"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d izbrane predmete?"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1477
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1509
msgid "Deleting files"
msgstr "Brisanje datotek"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1503
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "%'d preostalih datotek za brisanje"
msgstr[1] "%'d preostala datoteka za brisanje"
msgstr[2] "%'d preostali datoteki za brisanje"
msgstr[3] "%'d preostale datoteke za brisanje"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1523
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T preostalih"
msgstr[1] "%T preostala"
msgstr[2] "%T preostali"
msgstr[3] "%T preostale"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1591
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1625
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1664
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1741
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2574
msgid "Error while deleting."
msgstr "Napaka med brisanjem."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1595
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Datotek v mapi \"%B\" ni mogoče izbrisati, ker nimate dovoljenj za ogled."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1598
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2633
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3629
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr ""
"Prišlo je do napake med pridobivanjem podrobnosti o datotekah v mapi \"%B\"."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1607
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3638
msgid "_Skip files"
msgstr "Pre_skoči datoteke"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1628
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Mape \"%B\" ni mogoče izbrisati, ker nimate dovoljenja za branje."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1631
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2672
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3674
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "Prišlo je do napake med branjem mape \"%B\"."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1665
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "Ni mogoče odstraniti mape %B."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1742
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "Prišlo je do napake med brisanjem %B."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1818
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1830
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Premikanje datotek v smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1832
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "%'d preostalih datotek za premikanje v smeti"
msgstr[1] "%'d preostala datoteka za premikanje v smeti"
msgstr[2] "%'d preostali datoteki za premikanje v smeti"
msgstr[3] "%'d preostale datoteke za premikanje v smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1887
msgid "Cannot move file to trash. Delete Immediately?"
msgstr "Datoteke ni mogoče premakniti v smeti. Takojšnji izbris?"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:1888
msgid ""
"This file is located on an external media and cannot be moved to the trash. "
"Once deleted, it cannot be restored."
msgstr ""
"Ta datoteka se nahaja na zunanjem mediu in ga ni mogoče premakniti v smeti. "
"Ko je izbrisana, jeni več mogoče obnoviti."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2070
msgid "Trashing Files"
msgstr "Premikanje datotek v smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2072
msgid "Deleting Files"
msgstr "Brisanje datotek"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2144
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "%V ni mogoče izvreči"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2146
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "%V ni mogoče odklopiti"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2301
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "Ali želite izbrisati smeti preden napravo odklopite?"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2303
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
"Če želite pridobiti prostor na tej napravi, morate izbrisati smeti. Vsi "
"predmeti v smeteh bodo trajno izgubljeni."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2309
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "_Ne izprazni smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2364
msgid "Emptying the trash"
msgstr "Praznjenje smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2431
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Ni mogoče priklopiti mesta %s"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2509
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "Priprava na kopiranje %'d datotek (%S)"
msgstr[1] "Priprava na kopiranje %'d datoteke (%S)"
msgstr[2] "Priprava na kopiranje %'d datotek (%S)"
msgstr[3] "Priprava na kopiranje %'d datotek (%S)"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2515
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "Priprava na premikanje %'d datotek (%S)"
msgstr[1] "Priprava na premikanje %'d datoteke (%S)"
msgstr[2] "Priprava na premikanje %'d datotek (%S)"
msgstr[3] "Priprava na premikanje %'d datotek (%S)"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2521
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "Priprava na brisanje %'d datotek (%S)"
msgstr[1] "Priprava na brisanje %'d datoteke (%S)"
msgstr[2] "Priprava na brisanje %'d datotek (%S)"
msgstr[3] "Priprava na brisanje %'d datotek (%S)"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2527
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "Priprava na premikanje %'d datotek v smeti"
msgstr[1] "Priprava na premikanje %'d datoteke v smeti"
msgstr[2] "Priprava na premikanje %'d datotek v smeti"
msgstr[3] "Priprava na premikanje %'d datotek v smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2570
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3490
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3621
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3666
msgid "Error while copying."
msgstr "Napaka med kopiranjem."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2572
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3619
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3664
msgid "Error while moving."
msgstr "Napaka med premikanjem."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2576
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Napaka medi premikanjem datotek v smeti."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2630
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Z datotekami v mapi \"%B\" ni mogoče upravljati, ker nimate dovoljenja za "
"ogled."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2669
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Z mapo \"%B\" ni mogoče upravljati, ker nimate dovoljenja za branje."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2746
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Z datoteko \"%B\" ni mogoče upravljati, ker nimate dovoljenja za branje."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2749
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "Prišlo je do napake med pridobivanjem podrobnosti o \"%B\"."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2849
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2891
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2924
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2954
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "Napaka med kopiranjem v \"%B\"."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2853
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Nimate dovoljenj za dostop do ciljne mape."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2855
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "Prišlo je do napake med pridobivanjem podatkov o cilju."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2892
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "Ciljno mesto ni mapa."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2925
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "Na cilju ni dovolj prostora. Poskusite odstraniti nekaj datotek."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2927
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "Na voljo je %S prostora, toda zagotoviti ga je treba %S."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:2955
msgid "The destination is read-only."
msgstr "Cilj je mogoče le brati."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3016
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Premikanje \"%B\" v \"%B\"."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3017
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Kopiranje \"%B\" v \"%B\""

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3021
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "Podvajanje \"%B\""

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3025
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Premikanje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
msgstr[1] "Premikanje %'d datoteke (iz \"%B\") v \"%B\""
msgstr[2] "Premikanje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
msgstr[3] "Premikanje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3028
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Kopiranje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
msgstr[1] "Kopiranje %'d datoteke (iz \"%B\") v \"%B\""
msgstr[2] "Kopiranje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
msgstr[3] "Kopiranje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3035
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "Podvajanje %'d datotek (v \"%B\")"
msgstr[1] "Podvajanje %'d datoteke (v \"%B\")"
msgstr[2] "Podvajanje %'d datotek (v \"%B\")"
msgstr[3] "Podvajanje %'d datotek (v \"%B\")"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3044
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Premikanje %'d datotek v \"%B\""
msgstr[1] "Premikanje %'d datoteke v \"%B\""
msgstr[2] "Premikanje %'d datotek v \"%B\""
msgstr[3] "Premikanje %'d datotek v \"%B\""

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3048
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Kopiranje %'d datotek v \"%B\""
msgstr[1] "Kopiranje %'d datoteke v \"%B\""
msgstr[2] "Kopiranje %'d datotek v \"%B\""
msgstr[3] "Kopiranje %'d datotek v \"%B\""

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3053
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] "Podvajanje %'d datotek"
msgstr[1] "Podvajanje %'d datoteke"
msgstr[2] "Podvajanje %'d datotek"
msgstr[3] "Podvajanje %'d datotek"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3104
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S od %S"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3115
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S od %S — %T preostalih (%S/sek)"
msgstr[1] "%S od %S — %T preostala (%S/sek)"
msgstr[2] "%S od %S — %T preostali (%S/sek)"
msgstr[3] "%S od %S — %T preostale (%S/sek)"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3494
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
"Mape \"%B\" ni mogoče kopirati, ker nimate dovoljenj za pisanje na ciljnem "
"mestu."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3497
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "Prišlo je do napake med ustvarjanjem mape \"%B\"."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3626
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Datotek v mapi \"%B\" ni mogoče kopirati, ker nimate dovoljenja za ogled."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3671
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Mape \"%B\" ni mogoče kopirati, ker nimate dovoljenj za branje."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3716
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4417
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:5005
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "Napaka med premikanjem \"%B\"."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3717
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "Ni mogoče odstraniti izvorne mape."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3802
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3843
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4419
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4490
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "Napaka med kopiranjem \"%B\"."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3803
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Ni mogoče odstraniti datotek iz obstoječe mape %F."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:3844
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "Ni mogoče odstraniti že obstoječe datoteke %F."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4173
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4845
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Mape ni mogoče premakniti same vase."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4174
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4846
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Mape ni mogoče kopirati same vase."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4175
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4847
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Ciljna mapa je znotraj izvorne mape."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4206
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Datoteke ni mogoče premakniti preko same sebe."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4207
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Datoteke ni mogoče kopirati preko same sebe."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4208
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "Izvorna datoteka bo bila prepisana s ciljno datoteko."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4421
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "Ni mogoče odstraniti že obstoječe datoteke z enakim imenom v %F."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4491
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "Prišlo je do napake med kopiranjem datoteke v %F."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4719
msgid "Copying Files"
msgstr "Kopiranje datotek"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4745
msgid "Preparing to move to \"%B\""
msgstr "Pripravljanje na premik v \"%B\""

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:4757
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "Pripravljanje na premikanje %'d datotek"
msgstr[1] "Pripravljanje na premikanje %'d datoteke"
msgstr[2] "Pripravljanje na premikanje %'d datotek"
msgstr[3] "Pripravljanje na premikanje %'d datotek"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:5006
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Prišlo je do napake med premikanjem programa v %F."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:5269
msgid "Moving Files"
msgstr "Premikanje datotek"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:5299
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "Ustvarjanje povezav v \"%B\""

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:5310
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "Ustvarjanje povezave na %'d datotek"
msgstr[1] "Ustvarjanje povezave na %'d datoteko"
msgstr[2] "Ustvarjanje povezave na %'d datoteki"
msgstr[3] "Ustvarjanje povezave na %'d datoteke"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:5445
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "Napaka med ustvarjanjem povezave z %B."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:5447
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Simbolne povezave so podprte le za krajevne datoteke"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:5450
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "Cilj ne podpira simbolnih povezav."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:5453
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "Prišlo je do napake med ustvarjanjem simbolne povezave v %F."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:5781
#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:5784
msgid "Setting permissions"
msgstr "Nastavljanje dovoljenj"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:6035
msgid "untitled folder"
msgstr "neimenovana mapa"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:6043
msgid "new file"
msgstr "nova datoteka"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:6214
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape %B."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:6216
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke %B."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:6218
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "Prišlo je do napake med ustvarjanjem mape v %F."

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-operations.c:6535
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Praznjenje smeti"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (neveljaven Unicode znak)"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
msgid "Show more _details"
msgstr "Pokaži več _podrobnosti"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/gof-file.c:302
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "povezava do %s"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/gof-file.c:1761
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Razčlenitev datoteke namizja je spodletelo: %s"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/gof-file.c:1799
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Polje 'Exec' ni določeno"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/gof-file.c:1819
msgid "No URL field specified"
msgstr "Polje 'URL' ni določeno"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/gof-file.c:1825
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Neveljavna namizna datoteka"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/gof-file.c:2115
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Poševnice v imenik datotek niso dovoljene"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/gof-file.c:2135
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "Datotek vrhnje ravni ni mogoče preimenovati"

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-utilities.c:118
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "Ni mogoče določiti privzetega mesta \"%s\" "

#: /home/codygarver/f/po/../libcore/marlin-file-utilities.c:121
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "Predmeta ni mogoče obnoviti iz smeti."

#: /home/codygarver/f/po/../libwidgets/LocationBar.vala:311
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Izreže izbrano besedilo na odložišče"

#: /home/codygarver/f/po/../libwidgets/LocationBar.vala:315
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Kopira izbrano besedilo na odložišče"

#: /home/codygarver/f/po/../libwidgets/LocationBar.vala:319
#: /home/codygarver/f/po/../libwidgets/LocationBar.vala:323
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Prilepi besedilo, shranjeno na odložišču"

#: /home/codygarver/f/po/../libwidgets/LocationBar.vala:773
#, c-format
msgid "Go to %s"
msgstr "Pojdi v %s"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Chrome/ViewSwicher.vala:76
msgid "View as Grid"
msgstr "Pogled mreže"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Chrome/ViewSwicher.vala:79
msgid "View as List"
msgstr "Pogled seznama"

#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Chrome/ViewSwicher.vala:82
msgid "View in Columns"
msgstr "Pogled v stolpcih"

#: /home/codygarver/f/po/../plugins/marlin-trash/plugin.vala:38
msgid "These items may be deleted by emptying the trash."
msgstr "Te predmete odstranite z izpraznitvijo koša"

#: /home/codygarver/f/po/../plugins/marlin-trash/plugin.vala:39
msgid "Empty the Trash"
msgstr "Izprazni smeti"