~elementary-apps/pantheon-terminal/appdata

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
# Urdu translation for pantheon-terminal
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the pantheon-terminal package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pantheon-terminal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-03 15:38-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Urdu <ur@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-04 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17862)\n"

#: ../src/SearchToolbar.vala:37
msgid "Find"
msgstr "تلاش کریں"

#: ../src/SearchToolbar.vala:49
msgid "Previous result"
msgstr ""

#: ../src/SearchToolbar.vala:55
msgid "Next result"
msgstr ""

#: ../src/ForegroundProcessDialog.vala:30
msgid "Are you sure you want to close this tab?"
msgstr ""

#: ../src/ForegroundProcessDialog.vala:31
msgid "There is an active process on this tab."
msgstr ""

#: ../src/ForegroundProcessDialog.vala:32
msgid "If you close it, the process will end."
msgstr ""

#: ../src/ForegroundProcessDialog.vala:36
#: ../src/ForegroundProcessDialog.vala:59
msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ کریں"

#: ../src/ForegroundProcessDialog.vala:40
msgid "Close Tab"
msgstr "ٹیب بند کریں"

#: ../src/ForegroundProcessDialog.vala:55
msgid "Are you sure you want to quit Terminal?"
msgstr ""

#: ../src/ForegroundProcessDialog.vala:56
msgid "There is an active process on this terminal."
msgstr ""

#: ../src/ForegroundProcessDialog.vala:57
msgid "If you quit Terminal, the process will end."
msgstr ""

#: ../src/ForegroundProcessDialog.vala:63
msgid "Quit Terminal"
msgstr ""

#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:33
msgid "This command is asking for Administrative access to your computer"
msgstr ""

#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:34
msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. "
msgstr ""

#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:35
msgid "Be sure you understand what each part of this command does."
msgstr ""

#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:39
msgid "Don't Paste"
msgstr ""

#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:42
msgid "Paste Anyway"
msgstr ""

#: ../src/PantheonTerminal.vala:46 ../src/PantheonTerminalWindow.vala:114
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:546 ../src/Constants.vala:7
msgid "Terminal"
msgstr "ٹرمنل"

#: ../src/PantheonTerminal.vala:62
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Waqar Ahmed https://launchpad.net/~waqar-17a"

#: ../src/PantheonTerminal.vala:124
msgid "Task finished"
msgstr ""

#: ../src/PantheonTerminal.vala:210
msgid "Print version info and exit"
msgstr "ورژن كى معلومات جانيں اوربند کریں"

#: ../src/PantheonTerminal.vala:211
msgid "Show about dialog"
msgstr ""

#: ../src/PantheonTerminal.vala:212
msgid "Run a program in terminal"
msgstr ""

#: ../src/PantheonTerminal.vala:213
msgid "Set shell working directory"
msgstr ""

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:172
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:770
msgid "Find…"
msgstr "تلاش کریں..."

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:753
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:754
msgid "Close"
msgstr "بند کریں"

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:758 ../src/Constants.vala:8
msgid "New Window"
msgstr "نیا دریچہ"

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:758
msgid "Open a new window"
msgstr "ایک نیا دریچہ کھولیں"

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:762
msgid "New Tab"
msgstr "نیا ٹیب"

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:762
msgid "Create a new tab"
msgstr ""

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:766
msgid "Copy"
msgstr "کاپی"

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:766
msgid "Copy the selected text"
msgstr ""

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:771
msgid "Search for a given string in the terminal"
msgstr ""

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:774
msgid "Paste"
msgstr "پیسٹ"

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:774
msgid "Paste some text"
msgstr ""

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:778
msgid "Select All"
msgstr "تمام منتخب کریں"

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:779
msgid "Select all the text in the terminal"
msgstr ""

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:781
msgid "About"
msgstr "متعلق"

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:782
msgid "Show about window"
msgstr ""

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:784
msgid "Next Tab"
msgstr "اگلا ٹیب"

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:785
msgid "Go to next tab"
msgstr ""

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:788
msgid "Previous Tab"
msgstr "سابقہ ٹیب"

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:789
msgid "Go to previous tab"
msgstr ""

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:792
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:793
msgid "Zoom in"
msgstr "زوم ان"

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:797
msgid "Zoom out"
msgstr "زوم آؤٹ"

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:801
msgid "Fullscreen"
msgstr "پوري اسکريين"

#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:801
msgid "Toggle/Untoggle fullscreen"
msgstr ""

#: ../src/Constants.vala:5
msgid "About Terminal"
msgstr "ٹرمنل کے متعلق"

#: ../src/Constants.vala:6
msgid "Use the command line"
msgstr "کمانڈ لائن استعمال کریں"

#: ../src/Constants.vala:9
msgid "New Root Tab"
msgstr ""

#: ../src/Constants.vala:10
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "یہاں ٹرمنل کھولیں"

#~ msgid "New Root Window"
#~ msgstr "نیا روٹ دریچہ"