~elementary-apps/scratch/scratch

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
# Amharic translation for scratch
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the scratch package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scratch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-02 10:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Mario Guerriero <Unknown>\n"
"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-03 05:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"

#: ../src/MainWindow.vala:97
msgid "Zeitgeist Datasource for Scratch"
msgstr ""

#: ../src/MainWindow.vala:187
msgid "Trash"
msgstr "ቆሻሻ"

#: ../src/MainWindow.vala:671
msgid "Open some files"
msgstr "አንዳንድ ፋይሎች መክፈቻ"

#: ../src/MainWindow.vala:796 ../src/MainWindow.vala:957
#: ../src/MainWindow.vala:958 ../src/MainWindow.vala:969
#: ../src/MainWindow.vala:970
msgid "Find…"
msgstr "መፈለጊያ…"

#: ../src/MainWindow.vala:798
msgid "Hide search bar"
msgstr "የመፈለጊያ ባሩን መደበቂያ"

#: ../src/MainWindow.vala:864 ../src/MainWindow.vala:865
msgid "Go to line…"
msgstr "ወደ መስመር መሄጃ"

#: ../src/MainWindow.vala:868 ../src/MainWindow.vala:869
msgid "Quit"
msgstr "ማጥፊያ"

#: ../src/MainWindow.vala:872 ../src/MainWindow.vala:873
#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:84
msgid "Close"
msgstr "መዝጊያ"

#: ../src/MainWindow.vala:876 ../src/MainWindow.vala:877
#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:107
msgid "Replace"
msgstr "መቀየሪያ"

#: ../src/MainWindow.vala:880
msgid "Reopen closed document"
msgstr "የ ተዘጉ ሰነዶችን እንደገና መክፈቻ"

#: ../src/MainWindow.vala:881
msgid "Open last closed document in a new tab"
msgstr "መጨረሻ የተዘጋውን ሰነድ በ አዲስ መስኮት መክፈቻ"

#: ../src/MainWindow.vala:884
msgid "Add New Tab"
msgstr "አዲስ ንዑስ መስኮት መጨመሪያ"

#: ../src/MainWindow.vala:885
msgid "Add a new tab"
msgstr "አዲስ ንዑስ መስኮት መጨመሪያ"

#: ../src/MainWindow.vala:888
msgid "Add New View"
msgstr "አዲስ መመለከቻ መጨመሪያ"

#: ../src/MainWindow.vala:889
msgid "Add a new view"
msgstr "አዲስ መመለከቻ መጨመሪያ"

#: ../src/MainWindow.vala:892
msgid "Remove Current View"
msgstr "የ አሁኑን መመልከቻ ማስወገጃ"

#: ../src/MainWindow.vala:893
msgid "Remove this view"
msgstr "ይህን መመልከቻ ማስወገጃ"

#: ../src/MainWindow.vala:896
msgid "Undo"
msgstr "መተው"

#: ../src/MainWindow.vala:897
msgid "Undo the last action"
msgstr "የመጨረሻውን ተግባር መተው"

#: ../src/MainWindow.vala:900
msgid "Redo"
msgstr "እንደገና መስሪያ"

#: ../src/MainWindow.vala:901
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "መጨረሻ የተተወውን ተግባር እንደገና መስሪያ"

#: ../src/MainWindow.vala:904
msgid "Revert"
msgstr "ወደ ነበረበት መመለሻ"

#: ../src/MainWindow.vala:905
msgid "Restore this file"
msgstr "ይህን ፋይል እንደነበር መመለሻ"

#: ../src/MainWindow.vala:908 ../src/MainWindow.vala:909
msgid "Duplicate selected strings"
msgstr "የተመረጠውን ሐረግ ማባዣ"

#: ../src/MainWindow.vala:912 ../src/Utils.vala:31
#: ../plugins/filemanager/FileView.vala:230
msgid "Open"
msgstr "መክፈቻ"

#: ../src/MainWindow.vala:913
msgid "Open a file"
msgstr "ፋይል መክፈቻ"

#: ../src/MainWindow.vala:916
msgid "Clipboard"
msgstr "ቁራጭ ሰሌዳ"

#: ../src/MainWindow.vala:917
msgid "New file from Clipboard"
msgstr "አዲስ ፋይል ከ ቁራጭ ሰሌዳ"

#: ../src/MainWindow.vala:920
msgid "Zoom"
msgstr "ማሳያ"

#: ../src/MainWindow.vala:921
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "ማሳያ 1:1"

#: ../src/MainWindow.vala:924 ../src/Services/Document.vala:255
#: ../src/Services/Document.vala:581 ../src/Utils.vala:33
msgid "Save"
msgstr "ማስቀመጫ"

#: ../src/MainWindow.vala:925
msgid "Save this file"
msgstr "ይህን ፋይል ማስቀመጫ"

#: ../src/MainWindow.vala:928 ../src/Services/Document.vala:574
msgid "Save As…"
msgstr "ማስቀመጫ እንደ..."

#: ../src/MainWindow.vala:929
msgid "Save this file with a different name"
msgstr "ይህን ፋይል በ ሌላ ስም ማስቀመጫ"

#: ../src/MainWindow.vala:932 ../src/Services/TemplateManager.vala:194
msgid "Templates"
msgstr "ቴምፕሌትስ"

#: ../src/MainWindow.vala:933
msgid "Project templates"
msgstr "የ እቅድ ቴምፕሌቶች"

#: ../src/MainWindow.vala:936 ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:56
msgid "Preferences"
msgstr "ምርጫዎች"

#: ../src/MainWindow.vala:937
msgid "Change Scratch settings"
msgstr "የ ስክራች ማሰናጃዎች መቀየሪያ"

#: ../src/MainWindow.vala:940 ../src/MainWindow.vala:941
msgid "Next Tab"
msgstr "የሚቀጥለው ንዑስ መስኮት"

#: ../src/MainWindow.vala:944 ../src/MainWindow.vala:945
msgid "Previous Tab"
msgstr "ቀደም ያለው ንዑስ መስኮት"

#: ../src/MainWindow.vala:964 ../src/MainWindow.vala:965
msgid "Fullscreen"
msgstr "በሙሉ መመልከቻ ዘዴ"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:68
msgid "Behavior"
msgstr "ባህሪ"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:69
msgid "Interface"
msgstr "ግንኙነት"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:80
msgid "Extensions"
msgstr "ተጨማሪዎች"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:109
msgid "General"
msgstr ""

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:111
msgid "When Scratch starts:"
msgstr "ስክራች በሚጀምር ጊዜ:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:113
msgid "Show welcome screen"
msgstr "እንኳን ደህና መጡ መመልከቻ ማሳያ"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:114
msgid "Show last open tabs"
msgstr "መጨረሻ የተከፈተውን ንዑስ መስኮት"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:117
msgid "Save files when changed:"
msgstr "ፋይሎች በሚቀየሩ ጊዜ ማስቀመጫ:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:120
msgid "Tabs"
msgstr ""

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:122
msgid "Automatic indentation:"
msgstr "ራሱ በራሱ ማስረጊያ:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:125
msgid "Insert spaces instead of tabs:"
msgstr ""

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:128
msgid "Tab width:"
msgstr "የ ንዑስ መስኮት ስፋት:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:154
msgid "Editor"
msgstr ""

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:156
msgid "Highlight current line:"
msgstr "የ አሁኑን መስመር ማድመቂያ:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:159
msgid "Highlight matching brackets:"
msgstr "ተመሳሳይ ቅንፎችን ማድመቂያ:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:162
msgid "Line wrap:"
msgstr ""

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:165
msgid "Draw Spaces:"
msgstr ""

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:168
msgid "Show line numbers:"
msgstr "የ መስመር ቁጥር ማሳያ:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:172
msgid "Show Mini Map:"
msgstr ""

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:176
msgid "Line width guide:"
msgstr "የ መስመር ስፋት ምምሪያ:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:184
msgid "Font and Color Scheme"
msgstr ""

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:186
msgid "Color scheme:"
msgstr "የ ቀለም ገጽታ:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:191
msgid "Custom font:"
msgstr ""

#: ../src/Services/Document.vala:245
msgid "Save changes to document %s before closing?"
msgstr ""

#: ../src/Services/Document.vala:248
msgid ""
"If you don't save, changes from the last 4 seconds will be permanently lost."
msgstr ""

#: ../src/Services/Document.vala:250
msgid "Close without saving"
msgstr "ሳያስቀምጡ መዝጊያ"

#: ../src/Services/Document.vala:254 ../src/Utils.vala:29
msgid "Cancel"
msgstr "መሰረዣ"

#: ../src/Services/Document.vala:327
msgid "Save File"
msgstr "ፋይል ማስቀመጫ"

#: ../src/Services/Document.vala:440 ../src/config.vala:17
msgid "New Document"
msgstr "አዲስ ሰነድ"

#: ../src/Services/Document.vala:556
msgid ""
"File \"%s\" cannot be read. Maybe it is corrupt\n"
"or you do not have the necessary permissions to read it."
msgstr ""

#: ../src/Services/Document.vala:572
msgid ""
"The location containing the file \"%s\" was unmounted. Do you want to save "
"somewhere else?"
msgstr ""

#: ../src/Services/Document.vala:579
msgid "File \"%s\" was deleted. Do you want to save it anyway?"
msgstr ""

#: ../src/Services/Document.vala:592
msgid ""
"You cannot save changes on file \"%s\". Do you want to save the changes to "
"this file in a different location?"
msgstr ""

#: ../src/Services/Document.vala:594
msgid "Save changes elsewhere"
msgstr "ለውጦቹን ሌላ ቦታ ማስቀመጫ"

#: ../src/Services/Document.vala:625
msgid ""
"File \"%s\" was modified by an external application. Do you want to load it "
"again or continue your editing?"
msgstr ""

#: ../src/Services/Document.vala:626
msgid "Load"
msgstr "መጫኛ"

#: ../src/Services/Document.vala:629
msgid "Continue"
msgstr "ይቀጥሉ"

#: ../src/config.vala:15
msgid "Edit text files"
msgstr "የጽሁፍ ፋይሎች ማረሚያ"

#: ../src/config.vala:16
msgid "Text Editor"
msgstr "የጽሁፍ ማረሚያ"

#: ../src/config.vala:18 ../src/Scratch.vala:312
msgid "New Window"
msgstr "አዲስ መስኮት"

#: ../src/config.vala:19
msgid "About Scratch"
msgstr ""

#: ../src/Widgets/DocumentView.vala:91
msgid "Text file from "
msgstr ""

#: ../src/Widgets/SourceView.vala:120
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""

#: ../src/Widgets/SourceView.vala:131
msgid "Normal Text"
msgstr "መደበኛ ጽሁፍ"

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:45
msgid "No Files Open"
msgstr "የተከፈቱ ፋይሎች የሉም"

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:46
msgid "Open a file to begin editing."
msgstr "ፋይል መክፈቻ ለማረም"

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:50
msgid "New file"
msgstr "አዲስ ፋይል"

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:50
msgid "Create a new empty file."
msgstr "አዲስ ባዶ ፋይል መፍጠሪያ"

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:51
msgid "Open file"
msgstr "ፋይል መክፈቻ"

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:51
msgid "Open a saved file."
msgstr "የተቀመጠ ፋይል መክፈቻ"

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:52
msgid "New file from clipboard"
msgstr ""

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:52
msgid "Create a new file from the contents of your clipboard."
msgstr ""

#: ../src/Widgets/ToolBar.vala:58
msgid "Share"
msgstr "ማካፈያ"

#: ../src/Widgets/LoadingView.vala:33
msgid "Wait while restoring last session..."
msgstr "እባክዎን ይቆዩ የመጨረሻውን ክፍለ ጊዜ እንደነ በር እስከሚመለስ..."

#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:70
msgid "Find"
msgstr "መፈለጊያ"

#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:75
msgid "Replace With"
msgstr "መተኪያ በ"

#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:91
msgid "Search next"
msgstr ""

#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:97
msgid "Search previous"
msgstr ""

#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:104
msgid "Cyclic Search"
msgstr ""

#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:112
msgid "Replace all"
msgstr "ኩሉንም መቀየሪያ"

#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:121
msgid "Go To Line:"
msgstr "ወደ መስመር መሄጃ :"

#: ../src/Scratch.vala:68
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Mario Guerriero https://launchpad.net/~mefrio-g\n"
"  samson https://launchpad.net/~sambelet"

#: ../src/Scratch.vala:166
msgid "Maybe you do not have the necessary permissions."
msgstr ""

#: ../src/Scratch.vala:168
msgid "Maybe the file path provided is not valid."
msgstr ""

#: ../src/Scratch.vala:170
msgid "The location is read-only."
msgstr ""

#: ../src/Scratch.vala:172
msgid "The parent directory doesn't exist."
msgstr ""

#: ../src/Scratch.vala:179
msgid ""
"File \"%s\" cannot be created.\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/Scratch.vala:189
msgid ""
"File \"%s\" cannot be opened.\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/Scratch.vala:198
msgid "It is a mountable location."
msgstr ""

#: ../src/Scratch.vala:201
msgid "It is a directory."
msgstr ""

#: ../src/Scratch.vala:204
msgid ""
"It is a \"special\" file such as a socket,\n"
" fifo, block device, or character device."
msgstr ""

#: ../src/Scratch.vala:207
msgid "It is an \"unknown\" file type."
msgstr ""

#: ../src/Scratch.vala:311
msgid "New Tab"
msgstr "አዲስ ንዑስ መስኮት"

#: ../src/Scratch.vala:313
msgid "Print version info and exit"
msgstr "የ እትሙን መረጃ ማተሚያ እና መውጫ"

#: ../src/Scratch.vala:314
msgid "Set of plugins"
msgstr "የ ተሰኪዎች ማሰናጃ"

#: ../src/Scratch.vala:315
msgid "Current working directory"
msgstr ""

#: ../src/Utils.vala:42
msgid "All files"
msgstr "ሁሉንም ፋይሎች"

#: ../src/Utils.vala:45
msgid "Text files"
msgstr "የጽሁፍ ፋይሎች"

#: ../plugins/browser-preview/BrowserView.vala:49
msgid "Close Inspector"
msgstr ""

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/browser-preview/browser-preview.vala:21
msgid "Browser Preview"
msgstr ""

#: ../plugins/browser-preview/browser-preview.vala:22
msgid "Get a preview your work in a web page"
msgstr ""

#: ../plugins/browser-preview/browser-preview.vala:85
#: ../plugins/browser-preview/browser-preview.vala:111
msgid "Show Preview"
msgstr ""

#: ../plugins/browser-preview/browser-preview.vala:107
#: ../plugins/browser-preview/browser-preview.vala:150
msgid "Web Preview"
msgstr ""

#: ../plugins/browser-preview/browser-preview.vala:108
msgid "Hide Preview"
msgstr ""

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/clipboard-history/ClipboardHistory.vala:21
#: ../plugins/clipboard-history/ClipboardHistory.vala:89
msgid "Clipboard History"
msgstr ""

#: ../plugins/clipboard-history/ClipboardHistory.vala:22
msgid "Clipboard to view history"
msgstr ""

#: ../plugins/clipboard-history/ClipboardHistory.vala:28
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../plugins/clipboard-history/ClipboardHistory.vala:156
msgid "Delete"
msgstr "ማጥፊያ"

#: ../plugins/clipboard-history/ClipboardHistory.vala:159
#: ../plugins/terminal/terminal.vala:313
msgid "Paste"
msgstr "መለጠፊያ"

#: ../plugins/detect-indent/detect-indent.vala:1
msgid "Detect Indent"
msgstr ""

#: ../plugins/detect-indent/detect-indent.vala:2
msgid "Heuristically detect tab or space settings"
msgstr ""

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/contractor/contractor.vala:21
msgid "Share your files with Contractor"
msgstr ""

#: ../plugins/word-completion/completion-provider.vala:80
msgid "Could not load icon theme: %s\n"
msgstr ""

#: ../plugins/word-completion/plugin.vala:34
msgid "Words Completion"
msgstr ""

#: ../plugins/word-completion/plugin.vala:35
msgid "Show a completion dialog with most used words from your files"
msgstr ""

#: ../plugins/word-completion/plugin.vala:175
msgid "%s - Word Completion"
msgstr ""

#: ../plugins/outline/ValaProcessing/SymbolOutline.vala:21
#: ../plugins/outline/ValaProcessing/SymbolOutline.vala:99
#: ../plugins/outline/CtagsSymbolResolver.vala:35
#: ../plugins/outline/CtagsSymbolResolver.vala:68
#: ../plugins/outline/OutlinePlugin.vala:116
msgid "Symbols"
msgstr "ምልክቶች"

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/outline/OutlinePlugin.vala:21
msgid "Outline"
msgstr "ረቂቅ"

#: ../plugins/outline/OutlinePlugin.vala:22
msgid "Outline symbols in your current file in vala"
msgstr ""

#: ../plugins/spell/spell.vala:18
msgid "Spell Checker"
msgstr "ፊደል አራሚ"

#: ../plugins/spell/spell.vala:19
msgid "Checks the spelling of your documents"
msgstr ""

#: ../plugins/spell/spell.vala:80
msgid ""
"No suitable dictionaries were found.\n"
"Please install at least one [aspell] dictionary"
msgstr ""

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/open-with/open-with.vala:21
msgid "Open With"
msgstr "መከፈቻ በ"

#: ../plugins/open-with/open-with.vala:22
msgid "Open files you are editing with another application"
msgstr ""

#: ../plugins/open-with/open-with.vala:54
msgid "Open With…"
msgstr ""

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:20
#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:197
msgid "Source Tree"
msgstr ""

#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:21
msgid "Have a look at your sources organized in a nice tree"
msgstr ""

#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:42
msgid "Loading..."
msgstr "በመጫን ላይ..."

#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:175
msgid "Bookmark"
msgstr "ምልክት ማድረጊያ"

#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:234
msgid "Files"
msgstr "ፋይሎች"

#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:235
msgid "Project"
msgstr "እቅድ"

#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:236
msgid "Bookmarks"
msgstr "ምልክት ማድረጊያዎች"

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/vim-emulation/vim-emulation.vala:21
msgid "Vim Emulation"
msgstr ""

#: ../plugins/vim-emulation/vim-emulation.vala:22
msgid "Use Vim commands in Scratch"
msgstr ""

#: ../plugins/preserve-indent/preserve-indent.vala:24
msgid "Preserve Indent"
msgstr ""

#: ../plugins/preserve-indent/preserve-indent.vala:25
msgid "Maintains indent level of pasted text when auto-indent is active"
msgstr ""

#: ../plugins/strip-trailing-save/strip-trailing-save.vala:18
msgid "Strip trailing whitespace"
msgstr ""

#: ../plugins/strip-trailing-save/strip-trailing-save.vala:19
msgid "Strip trailing whitespace on save"
msgstr ""

#: ../plugins/filemanager/FileView.vala:73
msgid "/New File"
msgstr "/አዲስ ፋይል"

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/filemanager/FileManagerPlugin.vala:21
#: ../plugins/folder-manager/FolderManagerPlugin.vala:21
msgid "Folder Manager"
msgstr "የ ፎልደር አስተዳዳሪ"

#: ../plugins/filemanager/FileManagerPlugin.vala:22
#: ../plugins/folder-manager/FolderManagerPlugin.vala:22
msgid "Basic folder manager with file browsing"
msgstr ""

#: ../plugins/filemanager/FileManagerPlugin.vala:71
msgid "Go to parent"
msgstr ""

#: ../plugins/filemanager/FileManagerPlugin.vala:82
msgid "Add file"
msgstr "ፋይል መጨመሪያ"

#: ../plugins/filemanager/FileManagerPlugin.vala:89
msgid "Remove file"
msgstr "ፋይል ማስወገጃ"

#: ../plugins/filemanager/FileManagerPlugin.vala:104
msgid "File Manager"
msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ"

#: ../plugins/terminal/terminal.vala:23 ../plugins/terminal/terminal.vala:116
#: ../plugins/terminal/terminal.vala:125 ../plugins/terminal/terminal.vala:172
#: ../plugins/terminal/terminal.vala:174
msgid "Terminal"
msgstr "ተርሚናል"

#: ../plugins/terminal/terminal.vala:24
msgid "A terminal in your text editor"
msgstr ""

#: ../plugins/terminal/terminal.vala:167 ../plugins/terminal/terminal.vala:178
msgid "Show Terminal"
msgstr ""

#: ../plugins/terminal/terminal.vala:170
msgid "Hide Terminal"
msgstr ""

#: ../plugins/terminal/terminal.vala:306
msgid "Copy"
msgstr "ኮፒ"

#: ../plugins/terminal/terminal.vala:323
msgid "Terminal on Right"
msgstr ""

#: ../plugins/terminal/terminal.vala:331
msgid "Terminal on Bottom"
msgstr ""

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:254
msgid "Share via PasteBin"
msgstr ""

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:272
msgid "Name:"
msgstr "ስም :"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:278
msgid "Format: "
msgstr "አቀራረብ : "

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:280
msgid "Others..."
msgstr "ሌሎች..."

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:305
msgid "Expiry time:"
msgstr ""

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:310
msgid "Keep this paste private"
msgstr ""

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:312
msgid "Upload"
msgstr "መጫኛ"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:342
msgid "Other formats"
msgstr "ለሎች አቀራረቦች"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:511
msgid "Never"
msgstr "በፍጹም"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:512
msgid "Ten minutes"
msgstr "አስር ደቂቃ"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:513
msgid "One hour"
msgstr "አንድ ሰአት"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:514
msgid "One day"
msgstr "አንድ ቀን"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:515
msgid "One month"
msgstr "አንድ ወር"

#: ../plugins/pastebin/pastebin.vala:23
msgid "Pastebin"
msgstr ""

#: ../plugins/pastebin/pastebin.vala:24
msgid "Share files with pastebin service"
msgstr ""

#: ../plugins/pastebin/pastebin.vala:134
msgid "Upload to Pastebin"
msgstr ""

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/highlight-word-selection/highlight-word-selection.vala:21
msgid "Highlight Selected Words"
msgstr ""

#: ../plugins/highlight-word-selection/highlight-word-selection.vala:22
msgid "Highlights all occurrences of words that are selected"
msgstr ""

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/brackets-completion/brackets-completion.vala:21
msgid "Brackets Completion"
msgstr ""

#: ../plugins/brackets-completion/brackets-completion.vala:22
msgid "Complete brackets while typing"
msgstr ""

#: ../plugins/folder-manager/FolderManagerPlugin.vala:70
msgid "Folders"
msgstr "ፎልደሮች"

#: ../plugins/folder-manager/FolderManagerPlugin.vala:88
#: ../plugins/folder-manager/FolderManagerPlugin.vala:89
msgid "Open a folder"
msgstr "ፎልደር መክፈቻ"

#: ../plugins/folder-manager/FolderManagerPlugin.vala:94
msgid "_Cancel"
msgstr "_መሰረዣ"

#: ../plugins/folder-manager/FolderManagerPlugin.vala:95
msgid "_Open"
msgstr "_መክፈቻ"

#: ../plugins/folder-manager/FileView.vala:294
msgid "Close Folder"
msgstr "ፎልደር መዝጊያ"

#~ msgid "Go to line..."
#~ msgstr "ወደ መስመር መሄጃ..."

#~ msgid "Find..."
#~ msgstr "መፈለጊያ..."

#~ msgid "New document"
#~ msgstr "አዲስ ሰነድ"

#~ msgid "Previous Search"
#~ msgstr "ቀደም ያለው መፈለጊያ"

#~ msgid "Next Search"
#~ msgstr "የሚቀጥለው መፈለጊያ"

#~ msgid "Create a new document from a template"
#~ msgstr "ከቲምፕሌቱ ውስጥ አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ"

#~ msgid "Save as"
#~ msgstr "ማስቀመጫ እንደ"

#~ msgid "Save the current file"
#~ msgstr "የአሁኑን ፋይል ማስቀመጫ"

#~ msgid "Save the current file with a different name"
#~ msgstr "የአሁኑን ፋይል በሌላ ስም ማስቀመጫ"

#~ msgid "No files are open."
#~ msgstr "ምንም የተከፈቱ ፋይሎች የሉም"

#~ msgid "Normal text"
#~ msgstr "መደበኛ ጽሁፍ"

#~ msgid "General:"
#~ msgstr "ባጠቃላይ :"

#~ msgid "Select font:"
#~ msgstr "ፊደል ይምረጡ :"

#~ msgid "Editor:"
#~ msgstr "አራሚ:"

#~ msgid "Tabs:"
#~ msgstr "ንዑስ መስኮት:"

#~ msgid "Font and Color Scheme:"
#~ msgstr "የ ፊደል እና ቀለም ገጽታዎች:"

#~ msgid "Draw spaces:"
#~ msgstr "ክፍተት ማስገቢያ:"