~elementary-apps/scratch/scratch

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
# Finnish translation for scratch
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the scratch package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scratch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-02 10:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Mario Guerriero <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"

#: ../src/MainWindow.vala:97
msgid "Zeitgeist Datasource for Scratch"
msgstr "Zeitgeist-datalähde Scratchille"

#: ../src/MainWindow.vala:187
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"

#: ../src/MainWindow.vala:671
msgid "Open some files"
msgstr "Avaa tiedostoja"

#: ../src/MainWindow.vala:796 ../src/MainWindow.vala:957
#: ../src/MainWindow.vala:958 ../src/MainWindow.vala:969
#: ../src/MainWindow.vala:970
msgid "Find…"
msgstr "Etsi…"

#: ../src/MainWindow.vala:798
msgid "Hide search bar"
msgstr "Piilota hakupalkki"

#: ../src/MainWindow.vala:864 ../src/MainWindow.vala:865
msgid "Go to line…"
msgstr "Siirry riville…"

#: ../src/MainWindow.vala:868 ../src/MainWindow.vala:869
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"

#: ../src/MainWindow.vala:872 ../src/MainWindow.vala:873
#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:84
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: ../src/MainWindow.vala:876 ../src/MainWindow.vala:877
#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:107
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"

#: ../src/MainWindow.vala:880
msgid "Reopen closed document"
msgstr "Avaa uudelleen suljettu asiakirja"

#: ../src/MainWindow.vala:881
msgid "Open last closed document in a new tab"
msgstr "Avaa viimeisin suljettu asiakirja uuteen välilehteen"

#: ../src/MainWindow.vala:884
msgid "Add New Tab"
msgstr "Lisää uusi välilehti"

#: ../src/MainWindow.vala:885
msgid "Add a new tab"
msgstr "Lisää uusi välilehti"

#: ../src/MainWindow.vala:888
msgid "Add New View"
msgstr "Lisää uusi näkymä"

#: ../src/MainWindow.vala:889
msgid "Add a new view"
msgstr "Lisää uusi näkymä"

#: ../src/MainWindow.vala:892
msgid "Remove Current View"
msgstr "Poista nykyinen näkymä"

#: ../src/MainWindow.vala:893
msgid "Remove this view"
msgstr "Poista tämä näkymä"

#: ../src/MainWindow.vala:896
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"

#: ../src/MainWindow.vala:897
msgid "Undo the last action"
msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"

#: ../src/MainWindow.vala:900
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"

#: ../src/MainWindow.vala:901
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Tee uudelleen viimeisin kumottu toiminto"

#: ../src/MainWindow.vala:904
msgid "Revert"
msgstr "Palauta"

#: ../src/MainWindow.vala:905
msgid "Restore this file"
msgstr "Palauta tämä tiedosto"

#: ../src/MainWindow.vala:908 ../src/MainWindow.vala:909
msgid "Duplicate selected strings"
msgstr "Toista valitut merkit"

#: ../src/MainWindow.vala:912 ../src/Utils.vala:31
#: ../plugins/filemanager/FileView.vala:230
msgid "Open"
msgstr "Avaa"

#: ../src/MainWindow.vala:913
msgid "Open a file"
msgstr "Avaa tiedosto"

#: ../src/MainWindow.vala:916
msgid "Clipboard"
msgstr "Leikepöytä"

#: ../src/MainWindow.vala:917
msgid "New file from Clipboard"
msgstr "Uusi tiedosto leikepöydältä"

#: ../src/MainWindow.vala:920
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomaus"

#: ../src/MainWindow.vala:921
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoomaus 1:1"

#: ../src/MainWindow.vala:924 ../src/Services/Document.vala:255
#: ../src/Services/Document.vala:581 ../src/Utils.vala:33
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: ../src/MainWindow.vala:925
msgid "Save this file"
msgstr "Tallenna tämä tiedosto"

#: ../src/MainWindow.vala:928 ../src/Services/Document.vala:574
msgid "Save As…"
msgstr "Tallenna nimellä…"

#: ../src/MainWindow.vala:929
msgid "Save this file with a different name"
msgstr "Tallenna tämä tiedosto eri nimellä"

#: ../src/MainWindow.vala:932 ../src/Services/TemplateManager.vala:194
msgid "Templates"
msgstr "Mallit"

#: ../src/MainWindow.vala:933
msgid "Project templates"
msgstr "Projektimallit"

#: ../src/MainWindow.vala:936 ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:56
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"

#: ../src/MainWindow.vala:937
msgid "Change Scratch settings"
msgstr "Muuta Scratchin asetuksia"

#: ../src/MainWindow.vala:940 ../src/MainWindow.vala:941
msgid "Next Tab"
msgstr "Seuraava välilehti"

#: ../src/MainWindow.vala:944 ../src/MainWindow.vala:945
msgid "Previous Tab"
msgstr "Edellinen välilehti"

#: ../src/MainWindow.vala:964 ../src/MainWindow.vala:965
msgid "Fullscreen"
msgstr "Koko näyttö"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:68
msgid "Behavior"
msgstr "Toiminta"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:69
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:80
msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:109
msgid "General"
msgstr "Yleiset"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:111
msgid "When Scratch starts:"
msgstr "Kun Scratch käynnistyy:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:113
msgid "Show welcome screen"
msgstr "Näytä tervetuloa-ikkuna"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:114
msgid "Show last open tabs"
msgstr "Näytä viimeisimmät avoimet välilehdet"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:117
msgid "Save files when changed:"
msgstr "Tallenna tiedostot muutoksien jälkeen:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:120
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:122
msgid "Automatic indentation:"
msgstr "Automaattinen sisennys:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:125
msgid "Insert spaces instead of tabs:"
msgstr "Käytä välilyöntejä sarkainten tilalla:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:128
msgid "Tab width:"
msgstr "Sarkaimen leveys:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:154
msgid "Editor"
msgstr "Muokkain"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:156
msgid "Highlight current line:"
msgstr "Korosta nykyinen rivi:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:159
msgid "Highlight matching brackets:"
msgstr "Korosta toisiaan vastaavat hakasulut:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:162
msgid "Line wrap:"
msgstr "Rivitys:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:165
msgid "Draw Spaces:"
msgstr "Piirrä välit:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:168
msgid "Show line numbers:"
msgstr "Näytä rivinumerot:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:172
msgid "Show Mini Map:"
msgstr "Näytä pienoiskartta:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:176
msgid "Line width guide:"
msgstr "Rivileveyden merkki:"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:184
msgid "Font and Color Scheme"
msgstr "Fontti- ja väriteema"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:186
msgid "Color scheme:"
msgstr "Värimaailma"

#: ../src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:191
msgid "Custom font:"
msgstr "Mukautettu fontti:"

#: ../src/Services/Document.vala:245
msgid "Save changes to document %s before closing?"
msgstr "Tallennetaanko tiedostoon %s tehdyt muutokset?"

#: ../src/Services/Document.vala:248
msgid ""
"If you don't save, changes from the last 4 seconds will be permanently lost."
msgstr ""
"Jos et tallenna, muutokset viimeiseltä neljältä sekunnilta katoavat "
"pysyvästi."

#: ../src/Services/Document.vala:250
msgid "Close without saving"
msgstr "Sulje tallentamatta"

#: ../src/Services/Document.vala:254 ../src/Utils.vala:29
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

#: ../src/Services/Document.vala:327
msgid "Save File"
msgstr "Tallenna tiedosto"

#: ../src/Services/Document.vala:440 ../src/config.vala:17
msgid "New Document"
msgstr "Uusi asiakirja"

#: ../src/Services/Document.vala:556
msgid ""
"File \"%s\" cannot be read. Maybe it is corrupt\n"
"or you do not have the necessary permissions to read it."
msgstr ""
"Tiedoston \"%s\" lukeminen epäonnistui. Kenties se on rikki\n"
"tai sinulla ei ole riittäviä oikeuksia sen lukemista varten."

#: ../src/Services/Document.vala:572
msgid ""
"The location containing the file \"%s\" was unmounted. Do you want to save "
"somewhere else?"
msgstr ""
"Liitos, jossa tiedosto \"%s\" sijaitsee, irrotettiin. Haluatko tallentaa "
"tiedoston jonnekin muualle?"

#: ../src/Services/Document.vala:579
msgid "File \"%s\" was deleted. Do you want to save it anyway?"
msgstr "Tiedosto \"%s\" poistettiin. Haluatko tallentaa sen silti?"

#: ../src/Services/Document.vala:592
msgid ""
"You cannot save changes on file \"%s\". Do you want to save the changes to "
"this file in a different location?"
msgstr ""
"Et  voi tallentaa muutoksia tiedostoon \"%s\". Haluatko tallentaa tähän "
"tiedostoon tehdyt muutokset toiseen sijaintiin?"

#: ../src/Services/Document.vala:594
msgid "Save changes elsewhere"
msgstr "Tallenna muutokset muualle"

#: ../src/Services/Document.vala:625
msgid ""
"File \"%s\" was modified by an external application. Do you want to load it "
"again or continue your editing?"
msgstr ""
"Tiedostoa \"%s\" muokattiin toisella sovelluksella. Haluatko ladata "
"tiedoston uudelleen vai jatkaa muokkaamista?"

#: ../src/Services/Document.vala:626
msgid "Load"
msgstr "Lataa"

#: ../src/Services/Document.vala:629
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"

#: ../src/config.vala:15
msgid "Edit text files"
msgstr "Muokkaa tekstitiedostoja"

#: ../src/config.vala:16
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstieditori"

#: ../src/config.vala:18 ../src/Scratch.vala:312
msgid "New Window"
msgstr "Uusi ikkuna"

#: ../src/config.vala:19
msgid "About Scratch"
msgstr "Tietoja - Scratch"

#: ../src/Widgets/DocumentView.vala:91
msgid "Text file from "
msgstr "Tekstitiedosto lähteestä "

#: ../src/Widgets/SourceView.vala:120
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaksin korostus"

#: ../src/Widgets/SourceView.vala:131
msgid "Normal Text"
msgstr "Normaali teksti"

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:45
msgid "No Files Open"
msgstr "Ei avoinna olevia tiedostoja"

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:46
msgid "Open a file to begin editing."
msgstr "Avaa tiedosto aloittaaksesi muokkauksen."

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:50
msgid "New file"
msgstr "Uusi tiedosto"

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:50
msgid "Create a new empty file."
msgstr "Luo uusi tyhjä tiedosto"

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:51
msgid "Open file"
msgstr "Avaa tiedosto"

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:51
msgid "Open a saved file."
msgstr "Avaa tallennettu tiedosto."

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:52
msgid "New file from clipboard"
msgstr "Uusi tiedosto leikepöydältä"

#: ../src/Widgets/SplitView.vala:52
msgid "Create a new file from the contents of your clipboard."
msgstr "Luo uusi tiedosto leikepöydän sisällöstä."

#: ../src/Widgets/ToolBar.vala:58
msgid "Share"
msgstr "Jaa"

#: ../src/Widgets/LoadingView.vala:33
msgid "Wait while restoring last session..."
msgstr "Odota, viimeisintä istuntoa palautetaan..."

#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:70
msgid "Find"
msgstr "Etsi"

#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:75
msgid "Replace With"
msgstr "Korvaava merkkijono"

#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:91
msgid "Search next"
msgstr "Etsi seuraava"

#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:97
msgid "Search previous"
msgstr "Etsi seuraava"

#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:104
msgid "Cyclic Search"
msgstr "Syklinen haku"

#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:112
msgid "Replace all"
msgstr "Korvaa kaikki"

#: ../src/Widgets/SearchManager.vala:121
msgid "Go To Line:"
msgstr "Siirry riville:"

#: ../src/Scratch.vala:68
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Erkka Juhaninmäki https://launchpad.net/~3rp3\n"
"  Jarkko Ruottinen https://launchpad.net/~jarruo\n"
"  Jarppi https://launchpad.net/~jarppi\n"
"  Jerry https://launchpad.net/~jyrbee\n"
"  Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n"
"  Jyrki Keinänen https://launchpad.net/~jyrki-k-keinanen\n"
"  Mario Guerriero https://launchpad.net/~mefrio-g\n"
"  Niila Magga https://launchpad.net/~nippe87\n"
"  Rami Selin https://launchpad.net/~rami-selin\n"
"  Teemu Kielinen https://launchpad.net/~teemu-kielinen\n"
"  topias https://launchpad.net/~topias-kinnunen"

#: ../src/Scratch.vala:166
msgid "Maybe you do not have the necessary permissions."
msgstr "Kenties sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia."

#: ../src/Scratch.vala:168
msgid "Maybe the file path provided is not valid."
msgstr "Kenties määritetty polku on virheellinen."

#: ../src/Scratch.vala:170
msgid "The location is read-only."
msgstr "Sijainti on \"vain luku\"-muodossa."

#: ../src/Scratch.vala:172
msgid "The parent directory doesn't exist."
msgstr "Ylätason kansiota ei ole olemassa."

#: ../src/Scratch.vala:179
msgid ""
"File \"%s\" cannot be created.\n"
"%s"
msgstr ""
"Tiedostoa \"%s\" ei voitu luoda.\n"
"%s"

#: ../src/Scratch.vala:189
msgid ""
"File \"%s\" cannot be opened.\n"
"%s"
msgstr ""
"Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata.\n"
"%s"

#: ../src/Scratch.vala:198
msgid "It is a mountable location."
msgstr "Kyseessä on liitettävä sijainti."

#: ../src/Scratch.vala:201
msgid "It is a directory."
msgstr "Kyseessä on kansio."

#: ../src/Scratch.vala:204
msgid ""
"It is a \"special\" file such as a socket,\n"
" fifo, block device, or character device."
msgstr ""
"Kyseessä on \"erityinen\" tiedosto, kuten pistoke,\n"
" FIFO, lohkolaite tai merkkilaite."

#: ../src/Scratch.vala:207
msgid "It is an \"unknown\" file type."
msgstr "Kyseessä on \"tuntematon\" tiedostotyyppi."

#: ../src/Scratch.vala:311
msgid "New Tab"
msgstr "Uusi välilehti"

#: ../src/Scratch.vala:313
msgid "Print version info and exit"
msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu"

#: ../src/Scratch.vala:314
msgid "Set of plugins"
msgstr "Laajennusjoukko"

#: ../src/Scratch.vala:315
msgid "Current working directory"
msgstr "Nykyinen työskentelyhakemisto"

#: ../src/Utils.vala:42
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"

#: ../src/Utils.vala:45
msgid "Text files"
msgstr "Tekstitiedostot"

#: ../plugins/browser-preview/BrowserView.vala:49
msgid "Close Inspector"
msgstr "Sulje tarkastaja"

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/browser-preview/browser-preview.vala:21
msgid "Browser Preview"
msgstr "Verkkoesikatselu"

#: ../plugins/browser-preview/browser-preview.vala:22
msgid "Get a preview your work in a web page"
msgstr "Näytä esikatselu työstäsi verkkosivulla"

#: ../plugins/browser-preview/browser-preview.vala:85
#: ../plugins/browser-preview/browser-preview.vala:111
msgid "Show Preview"
msgstr "Näytä esikatselu"

#: ../plugins/browser-preview/browser-preview.vala:107
#: ../plugins/browser-preview/browser-preview.vala:150
msgid "Web Preview"
msgstr "Web-esikatselu"

#: ../plugins/browser-preview/browser-preview.vala:108
msgid "Hide Preview"
msgstr "Piilota esikatselu"

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/clipboard-history/ClipboardHistory.vala:21
#: ../plugins/clipboard-history/ClipboardHistory.vala:89
msgid "Clipboard History"
msgstr "Leikepöydän historia"

#: ../plugins/clipboard-history/ClipboardHistory.vala:22
msgid "Clipboard to view history"
msgstr "Leikepöytä historian tarkasteluun"

#: ../plugins/clipboard-history/ClipboardHistory.vala:28
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../plugins/clipboard-history/ClipboardHistory.vala:156
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: ../plugins/clipboard-history/ClipboardHistory.vala:159
#: ../plugins/terminal/terminal.vala:313
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"

#: ../plugins/detect-indent/detect-indent.vala:1
msgid "Detect Indent"
msgstr "Tunnista sisennys"

#: ../plugins/detect-indent/detect-indent.vala:2
msgid "Heuristically detect tab or space settings"
msgstr ""

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/contractor/contractor.vala:21
msgid "Share your files with Contractor"
msgstr "Jaa tiedostoja Contractor-jakamispalvelun kautta"

#: ../plugins/word-completion/completion-provider.vala:80
msgid "Could not load icon theme: %s\n"
msgstr "Kuvaketeeman lataus epäonnistui: %s\n"

#: ../plugins/word-completion/plugin.vala:34
msgid "Words Completion"
msgstr "Sanojen täydennys"

#: ../plugins/word-completion/plugin.vala:35
msgid "Show a completion dialog with most used words from your files"
msgstr "Näytä täydennysikkuna tiedostojesi käytetyimmistä sanoista"

#: ../plugins/word-completion/plugin.vala:175
msgid "%s - Word Completion"
msgstr "%s - Sanojen täydennys"

#: ../plugins/outline/ValaProcessing/SymbolOutline.vala:21
#: ../plugins/outline/ValaProcessing/SymbolOutline.vala:99
#: ../plugins/outline/CtagsSymbolResolver.vala:35
#: ../plugins/outline/CtagsSymbolResolver.vala:68
#: ../plugins/outline/OutlinePlugin.vala:116
msgid "Symbols"
msgstr "Symbolit"

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/outline/OutlinePlugin.vala:21
msgid "Outline"
msgstr "Ääriviiva"

#: ../plugins/outline/OutlinePlugin.vala:22
msgid "Outline symbols in your current file in vala"
msgstr ""

#: ../plugins/spell/spell.vala:18
msgid "Spell Checker"
msgstr "Oikoluku"

#: ../plugins/spell/spell.vala:19
msgid "Checks the spelling of your documents"
msgstr "Suorittaa oikoluvun asiakirjoillesi"

#: ../plugins/spell/spell.vala:80
msgid ""
"No suitable dictionaries were found.\n"
"Please install at least one [aspell] dictionary"
msgstr ""

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/open-with/open-with.vala:21
msgid "Open With"
msgstr "Avaa sovelluksella"

#: ../plugins/open-with/open-with.vala:22
msgid "Open files you are editing with another application"
msgstr "Avaa muokkaamiasi tiedostoja muilla sovelluksilla"

#: ../plugins/open-with/open-with.vala:54
msgid "Open With…"
msgstr "Avaa sovelluksella…"

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:20
#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:197
msgid "Source Tree"
msgstr "Lähdepuu"

#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:21
msgid "Have a look at your sources organized in a nice tree"
msgstr ""

#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:42
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."

#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:175
msgid "Bookmark"
msgstr "Kirjanmerkki"

#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:234
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"

#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:235
msgid "Project"
msgstr "Projekti"

#: ../plugins/source-tree/SourceTreePlugin.vala:236
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/vim-emulation/vim-emulation.vala:21
msgid "Vim Emulation"
msgstr "Vim-emulaatio"

#: ../plugins/vim-emulation/vim-emulation.vala:22
msgid "Use Vim commands in Scratch"
msgstr "Käytä Vim-komentoja Scratchissa"

#: ../plugins/preserve-indent/preserve-indent.vala:24
msgid "Preserve Indent"
msgstr "Säilytä sisennys"

#: ../plugins/preserve-indent/preserve-indent.vala:25
msgid "Maintains indent level of pasted text when auto-indent is active"
msgstr ""
"Säilyttää liitetyn tekstin sisennykset, kun automaattinen sisennys on "
"valittuna"

#: ../plugins/strip-trailing-save/strip-trailing-save.vala:18
msgid "Strip trailing whitespace"
msgstr "Poista taakse jäävä tyhjätila"

#: ../plugins/strip-trailing-save/strip-trailing-save.vala:19
msgid "Strip trailing whitespace on save"
msgstr "Poista taakse jäävä tyhjätila tallennuksen yhteydessä"

#: ../plugins/filemanager/FileView.vala:73
msgid "/New File"
msgstr "/Uusi tiedosto"

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/filemanager/FileManagerPlugin.vala:21
#: ../plugins/folder-manager/FolderManagerPlugin.vala:21
msgid "Folder Manager"
msgstr "Kansiohallinta"

#: ../plugins/filemanager/FileManagerPlugin.vala:22
#: ../plugins/folder-manager/FolderManagerPlugin.vala:22
msgid "Basic folder manager with file browsing"
msgstr "Pelkistetty kansiohallinta tiedostoselauksella"

#: ../plugins/filemanager/FileManagerPlugin.vala:71
msgid "Go to parent"
msgstr "Siirry ylätason kansioon"

#: ../plugins/filemanager/FileManagerPlugin.vala:82
msgid "Add file"
msgstr "Lisää tiedosto"

#: ../plugins/filemanager/FileManagerPlugin.vala:89
msgid "Remove file"
msgstr "Poista tiedosto"

#: ../plugins/filemanager/FileManagerPlugin.vala:104
msgid "File Manager"
msgstr "Tiedostonhallinta"

#: ../plugins/terminal/terminal.vala:23 ../plugins/terminal/terminal.vala:116
#: ../plugins/terminal/terminal.vala:125 ../plugins/terminal/terminal.vala:172
#: ../plugins/terminal/terminal.vala:174
msgid "Terminal"
msgstr "Pääte"

#: ../plugins/terminal/terminal.vala:24
msgid "A terminal in your text editor"
msgstr "Pääte tekstieditorissasi"

#: ../plugins/terminal/terminal.vala:167 ../plugins/terminal/terminal.vala:178
msgid "Show Terminal"
msgstr "Näytä pääte"

#: ../plugins/terminal/terminal.vala:170
msgid "Hide Terminal"
msgstr "Piilota pääte"

#: ../plugins/terminal/terminal.vala:306
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"

#: ../plugins/terminal/terminal.vala:323
msgid "Terminal on Right"
msgstr "Pääte oikealla"

#: ../plugins/terminal/terminal.vala:331
msgid "Terminal on Bottom"
msgstr "Pääte alhaalla"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:254
msgid "Share via PasteBin"
msgstr "Jaa PasteBinin kautta"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:272
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:278
msgid "Format: "
msgstr "Muoto: "

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:280
msgid "Others..."
msgstr "Muut..."

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:305
msgid "Expiry time:"
msgstr "Vanhenemisaika:"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:310
msgid "Keep this paste private"
msgstr "Älä aseta julkiseksi"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:312
msgid "Upload"
msgstr "Lähetä"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:342
msgid "Other formats"
msgstr "Muut muodot"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:511
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:512
msgid "Ten minutes"
msgstr "Kymmenen minuuttia"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:513
msgid "One hour"
msgstr "Yksi tunti"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:514
msgid "One day"
msgstr "Yksi päivä"

#: ../plugins/pastebin/pastebin_dialog.vala:515
msgid "One month"
msgstr "Yksi kuukausi"

#: ../plugins/pastebin/pastebin.vala:23
msgid "Pastebin"
msgstr "Pastebin"

#: ../plugins/pastebin/pastebin.vala:24
msgid "Share files with pastebin service"
msgstr "Jaa tiedostoja pastebin-palvelussa"

#: ../plugins/pastebin/pastebin.vala:134
msgid "Upload to Pastebin"
msgstr "Lähetä Pastebiniin"

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/highlight-word-selection/highlight-word-selection.vala:21
msgid "Highlight Selected Words"
msgstr "Korosta valitut sanat"

#: ../plugins/highlight-word-selection/highlight-word-selection.vala:22
msgid "Highlights all occurrences of words that are selected"
msgstr "Korosta kaikki valittuna olevien sanojen toistumat"

#. /or modify it
#. under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3, as published
#. by the Free Software Foundation.
#. 
#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
#. MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
#. PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#. 
#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
#. with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. 
#. END LICENSE
#. **
#: ../plugins/brackets-completion/brackets-completion.vala:21
msgid "Brackets Completion"
msgstr "Sulkeiden täydennys"

#: ../plugins/brackets-completion/brackets-completion.vala:22
msgid "Complete brackets while typing"
msgstr "Täydennä sulkeet kirjoittaessa"

#: ../plugins/folder-manager/FolderManagerPlugin.vala:70
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"

#: ../plugins/folder-manager/FolderManagerPlugin.vala:88
#: ../plugins/folder-manager/FolderManagerPlugin.vala:89
msgid "Open a folder"
msgstr "Avaa kansio"

#: ../plugins/folder-manager/FolderManagerPlugin.vala:94
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"

#: ../plugins/folder-manager/FolderManagerPlugin.vala:95
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"

#: ../plugins/folder-manager/FileView.vala:294
msgid "Close Folder"
msgstr "Sulje kansio"

#~ msgid "No files are open."
#~ msgstr "Ei tiedostoja avoinna."

#~ msgid "Changes to this file haven't been saved."
#~ msgstr "Tiedostoon kohdistuvia muutoksia ei ole tallennettu."

#~ msgid "Do you want to save changes before closing this file?"
#~ msgstr "Haluatko tallentaa muutokset, ennen kuin tiedosto suljetaan?"

#~ msgid "New document"
#~ msgstr "Uusi asiakirja"

#~ msgid "General:"
#~ msgstr "Yleiset:"

#~ msgid "Show margin on right:"
#~ msgstr "Näytä reunus oikealla:"

#~ msgid "Margin width:"
#~ msgstr "Reunuksen leveys:"

#~ msgid "Do you want to reload it?"
#~ msgstr "Haluatko ladata sen uudelleen?"

#~ msgid "Create a new document in a new tab"
#~ msgstr "Luo uusi dokumentti uuteen välilehteen."

#~ msgid "Previous Search"
#~ msgstr "Edellinen haku"

#~ msgid "Next Search"
#~ msgstr "Seuraava haku"

#~ msgid "Context View"
#~ msgstr "Sisältönäkymä"

#~ msgid "Tabs:"
#~ msgstr "Sarkaimet:"

#~ msgid "Draw spaces:"
#~ msgstr "Väritä välilyönnit:"

#~ msgid "Save the current file"
#~ msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"

#~ msgid "Save as"
#~ msgstr "Tallenna nimellä"

#~ msgid "Save the current file with a different name"
#~ msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto eri nimellä"

#~ msgid "Go to line..."
#~ msgstr "Siirry riville..."

#~ msgid "Bottom Panel"
#~ msgstr "Alapaneeli"

#~ msgid "Status Bar"
#~ msgstr "Tilapalkki"

#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Sivupaneeli"

#~ msgid "Normal text"
#~ msgstr "Tavallinen teksti"

#~ msgid "Editor:"
#~ msgstr "Muokkain:"

#~ msgid "Save unsaved changes to file before closing?"
#~ msgstr "Tallennetaanko muutokset ennen sulkemista?"

#~ msgid "Find..."
#~ msgstr "Etsi..."

#~ msgid "Create a new document from a template"
#~ msgstr "Luo uusi asiakirja mallista"

#~ msgid "You can't save changes to:"
#~ msgstr "Muutosten tallennus ei onnistu kohteeseen:"

#~ msgid "Do you want to save the changes to this file in a different location?"
#~ msgstr "Haluatko tallentaa tämän tiedoston muutokset uuteen sijaintiin?"

#~ msgid "Choose the new location"
#~ msgstr "Valitse uusi sijainti"

#~ msgid "Do you want to create it again?"
#~ msgstr "Haluatko luoda sen uudelleen?"

#, c-format
#~ msgid "Save unsaved changes to file %s before closing?"
#~ msgstr "Tallennetaanko tiedostoon %s tehdyt muutokset ennen sulkemista?"

#, c-format
#~ msgid "The file %s was modified."
#~ msgstr "Tiedostoa %s muokattiin."

#, c-format
#~ msgid "The file %s was deleted."
#~ msgstr "Tiedosto %s poistettiin."

#~ msgid "There are unsaved changes in Scratch!"
#~ msgstr "Asiakirjassa on tallentamattomia muutoksia!"

#~ msgid "There are unsaved changes!"
#~ msgstr "Asiakirjassa on tallentamattomia muutoksia!"

#~ msgid "Create a new instance"
#~ msgstr "Luo uusi instanssi"

#~ msgid "Font and Color Scheme:"
#~ msgstr "Fontti- ja väriteema:"

#~ msgid "Select font:"
#~ msgstr "Valitse fontti:"