~elementary-os/elementaryos/os-patch-unattended-upgrades-bionic

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unattended-upgrades-0.61\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-23 13:17+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 08:25-0300\n"
"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"

#: ../unattended-upgrade:219
#, python-format
msgid "Progress: %s %% (%s)"
msgstr "Progresso: %s %% (%s)"

#: ../unattended-upgrade:413 ../unattended-upgrade:430
#, python-format
msgid "Unable to parse %s."
msgstr ""

#: ../unattended-upgrade:517 ../unattended-upgrade:619
#: ../unattended-upgrade-shutdown:193
msgid "All upgrades installed"
msgstr "Todas as atualizações instaladas"

#: ../unattended-upgrade:519 ../unattended-upgrade:611
msgid "Installing the upgrades failed!"
msgstr "A instalação das atualizações falhou!"

#: ../unattended-upgrade:520 ../unattended-upgrade:612
#: ../unattended-upgrade:776 ../unattended-upgrade:778
#: ../unattended-upgrade:1539 ../unattended-upgrade:1541
#, fuzzy, python-format
#| msgid "error message: '%s'"
msgid "error message: %s"
msgstr "mensagem de erro: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:521 ../unattended-upgrade:613
#, fuzzy, python-format
#| msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details"
msgid "dpkg returned a error! See %s for details"
msgstr "O dpkg retornou um erro! Veja '%s' para mais detalhes"

#: ../unattended-upgrade:775 ../unattended-upgrade:777
#: ../unattended-upgrade:1538 ../unattended-upgrade:1540
#: ../unattended-upgrade-shutdown:139
#, fuzzy
#| msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details"
msgid "Apt returned an error, exiting"
msgstr "O dpkg retornou um erro! Veja '%s' para mais detalhes"

#: ../unattended-upgrade:964
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No '/usr/bin/mail', can not send mail. You probably want to install the "
#| "'mailx' package."
msgid ""
"No /usr/bin/mail or /usr/sbin/sendmail,can not send mail. You probably want "
"to install the mailx package."
msgstr ""
"'/usr/bin/mail' não encontrado. Incapaz de enviar email. Você provavelmente "
"gostaria de instalar o pacote 'mailx'."

#: ../unattended-upgrade:975
msgid "[reboot required]"
msgstr ""

#: ../unattended-upgrade:977
msgid "[package on hold]"
msgstr ""

#: ../unattended-upgrade:981
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "[reboot required] unattended-upgrades result for '%s'"
msgid ""
"{hold_flag}{reboot_flag} unattended-upgrades result for {machine}: {result}"
msgstr ""
"[É necessário reiniciar o computador] Resultado da atualização "
"desacompanhada para '%s'"

#: ../unattended-upgrade:985
#, python-format
msgid ""
"Unattended upgrade returned: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"A atualização desacompanhada retornou: %s\n"
"\n"

#: ../unattended-upgrade:988
msgid ""
"Warning: A reboot is required to complete this upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Atenção: é necessário reiniciar o computador para completar esta "
"atualização.\n"
"\n"

#: ../unattended-upgrade:990
#, fuzzy
#| msgid "Packages that are upgraded:\n"
msgid "Packages that were upgraded:\n"
msgstr "Pacotes atualizados:\n"

#: ../unattended-upgrade:992
#, fuzzy
#| msgid "Packages that are upgraded:\n"
msgid "Packages that attempted to upgrade:\n"
msgstr "Pacotes atualizados:\n"

#: ../unattended-upgrade:996
msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n"
msgstr "Pacotes atualizáveis na origem mas mantidos na versão atual:\n"

#: ../unattended-upgrade:1001
#, fuzzy
#| msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
msgid "Packages that were auto-removed:\n"
msgstr "Pacotes autorremovidos: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:1006
#, fuzzy
#| msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
msgid "Packages that were kept from being auto-removed:\n"
msgstr "Pacotes autorremovidos: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:1011
msgid "Package installation log:"
msgstr "Relatório de instalação de pacotes:"

#: ../unattended-upgrade:1014
msgid "Unattended-upgrades log:\n"
msgstr "Relatório da atualização desacompanhada:\n"

#: ../unattended-upgrade:1042
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Writing dpkg log to '%s'"
msgid "Writing dpkg log to %s"
msgstr "Escrevendo o relatório do dpkg em '%s'"

#: ../unattended-upgrade:1193
#, python-format
msgid "Found %s, but not rebooting because %s is logged in."
msgid_plural "Found %s, but not rebooting because %s are logged in."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../unattended-upgrade:1247
#, fuzzy, python-format
#| msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)"
msgid "package %s upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)"
msgstr ""
"o pacote '%s' é atualizável mas não é possível marcá-lo para atualização (%s)"

#: ../unattended-upgrade:1323
#, python-format
msgid ""
"Keeping the following auto-removable package(s) because they include %s "
"which is set to be kept unmodified: %s"
msgstr ""

#: ../unattended-upgrade:1330
#, python-format
msgid ""
"Keeping auto-removable %s package(s) because it would also remove the "
"following packages which should be kept in this step: %s"
msgstr ""

#: ../unattended-upgrade:1336
#, python-format
msgid ""
"Keeping %s auto-removable package(s) because it would also remove the "
"following packages which should be kept in this step: %s"
msgstr ""

#: ../unattended-upgrade:1347
#, python-format
msgid ""
"Keeping the following auto-removable package(s) because they include %s "
"which package is related to the running kernel: %s"
msgstr ""

#: ../unattended-upgrade:1407
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
msgid "Packages that were successfully auto-removed: %s"
msgstr "Pacotes autorremovidos: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:1409
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
msgid "Packages that are kept back: %s"
msgstr "Pacotes autorremovidos: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:1412
#, fuzzy
#| msgid "Installing the upgrades failed!"
msgid "Auto-removing the packages failed!"
msgstr "A instalação das atualizações falhou!"

#: ../unattended-upgrade:1413
#, fuzzy, python-format
#| msgid "error message: '%s'"
msgid "Error message: %s"
msgstr "mensagem de erro: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:1414
#, fuzzy, python-format
#| msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details"
msgid "dpkg returned an error! See %s for details"
msgstr "O dpkg retornou um erro! Veja '%s' para mais detalhes"

#: ../unattended-upgrade:1474
#, python-format
msgid "Initial blacklisted packages: %s"
msgstr "Pacotes inicialmente na lista negra: %s"

#: ../unattended-upgrade:1479
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Initial blacklisted packages: %s"
msgid "Initial whitelisted packages: %s"
msgstr "Pacotes inicialmente na lista negra: %s"

#: ../unattended-upgrade:1482
msgid "Starting unattended upgrades script"
msgstr "Iniciando o script da atualização desacompanhada"

#: ../unattended-upgrade:1491
#, python-format
msgid "Allowed origins are: %s"
msgstr "São origens permitidas: %s"

#: ../unattended-upgrade:1507 ../unattended-upgrade:1508
msgid "Unclean dpkg state detected, trying to correct"
msgstr "Tentando corrigir estado não-íntegro no dpkg"

#: ../unattended-upgrade:1519
#, python-format
msgid ""
"dpkg --configure -a output:\n"
"%s"
msgstr ""
"Saída de dpkg --configure -a:\n"
"%s"

#: ../unattended-upgrade:1528
msgid "Lock could not be acquired (another package manager running?)"
msgstr ""
"O lock não pôde ser obtido (outro gerenciador de pacotes em funcionamento?)"

#: ../unattended-upgrade:1530
msgid "Cache lock can not be acquired, exiting"
msgstr "O lock do cache não pode ser obtido, encerrando"

#: ../unattended-upgrade:1545 ../unattended-upgrade:1546
#: ../unattended-upgrade:1773 ../unattended-upgrade:1774
msgid "Cache has broken packages, exiting"
msgstr "O cache tem pacotes quebrados, encerrando"

#: ../unattended-upgrade:1595
#, fuzzy, python-format
#| msgid "GetArchives() failed: '%s'"
msgid "GetArchives() failed: %s"
msgstr "GetArchives() falhou: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:1612 ../unattended-upgrade:1613
#, fuzzy, python-format
#| msgid "An error ocured: '%s'"
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Ocorreu um erro; '%s'"

#: ../unattended-upgrade:1615 ../unattended-upgrade:1617
#, fuzzy, python-format
#| msgid "The URI '%s' failed to download, aborting"
msgid "The URI %s failed to download, aborting"
msgstr "O URI '%s' falhou no download, abortando"

#: ../unattended-upgrade:1621
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Download finished, but file '%s' not there?!?"
msgid "Download finished, but file %s not there?!?"
msgstr "Download terminado, mas o arquivo '%s' não está lá?!?"

#: ../unattended-upgrade:1637 ../unattended-upgrade:1641
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually"
msgid "Package %s has conffile prompt and needs to be upgraded manually"
msgstr ""
"O pacote '%s' possui um diálogo conffile e necessita ser atualizado "
"manualmente"

#: ../unattended-upgrade:1670
#, fuzzy, python-format
#| msgid "package '%s' not upgraded"
msgid "package %s not upgraded"
msgstr "o pacote '%s' não foi atualizado"

#: ../unattended-upgrade:1702
#, python-format
msgid "Removing unused kernel packages: %s"
msgstr ""

#: ../unattended-upgrade:1724
#, fuzzy
#| msgid "No packages found that can be upgraded unattended"
msgid ""
"No packages found that can be upgraded unattended and no pending auto-"
"removals"
msgstr ""
"Não foi encontrado nenhum pacote que possa ser atualizado desacompanhadamente"

#: ../unattended-upgrade:1754
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Packages that are upgraded: %s"
msgid "Packages that will be upgraded: %s"
msgstr "Pacotes atualizados: %s"

#: ../unattended-upgrade:1867
msgid "print debug messages"
msgstr "imprimir mensagens de depuração"

#: ../unattended-upgrade:1870
#, fuzzy
#| msgid "print debug messages"
msgid "make apt/libapt print verbose debug messages"
msgstr "imprimir mensagens de depuração"

#: ../unattended-upgrade:1873
#, fuzzy
#| msgid "print debug messages"
msgid "print info messages"
msgstr "imprimir mensagens de depuração"

#: ../unattended-upgrade:1876
msgid "Simulation, download but do not install"
msgstr "Simulação, baixar mas não instalar"

#: ../unattended-upgrade:1879
#, fuzzy
#| msgid "Simulation, download but do not install"
msgid "Only download, do not even try to install."
msgstr "Simulação, baixar mas não instalar"

#: ../unattended-upgrade:1882
msgid "Upgrade in minimal steps (and allow interrupting with SIGTERM"
msgstr "Atualizar em passos mínimos (e permitir interrupção com SIGTERM)"

#: ../unattended-upgrade:1891
msgid "You need to be root to run this application"
msgstr "Você precisa ser root para executar este aplicativo"

#: ../unattended-upgrade-shutdown:76
#, fuzzy
#| msgid "Unattended-upgrade in progress during shutdown, sleeping for 5s"
msgid ""
"Unattended-upgrade in progress during shutdown, please don't turn off the "
"computer"
msgstr ""
"Atualização desacompanhada em execução durante o encerramento do sistema, "
"atrasando 5s"

#: ../unattended-upgrade-shutdown:140
#, python-format
msgid "error message: '%s'"
msgstr "mensagem de erro: '%s'"

#: ../unattended-upgrade-shutdown:150
#, fuzzy
#| msgid "unattended-upgrades result for '%s'"
msgid "Running unattended-upgrades in shutdown mode"
msgstr "Resultado da atualização desacompanhada para '%s'"

#: ../unattended-upgrade-shutdown:176
#, python-format
msgid "Giving up on lockfile after %s delay"
msgstr "Desistindo do arquivo de lock após %s"

#: ../unattended-upgrade-shutdown:189
msgid ""
"Unattended-upgrades stopped. There may be upgrades left to be installed in "
"the next run."
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid "Packages that are upgraded: %s"
#~ msgid "Some packages can not be upgraded: %s"
#~ msgstr "Pacotes atualizados: %s"

#, fuzzy
#~| msgid "unattended-upgrades result for '%s'"
#~ msgid "unattended-upgrades result for '%s': '%s'"
#~ msgstr "Resultado da atualização desacompanhada para '%s'"

#~ msgid "Progress: %s %%: (%s)"
#~ msgstr "Progresso: %s %%: (%s)"

#~ msgid "pm.GetArchives() failed"
#~ msgstr "pm.GetArchives() falhou"