~elementary-os/ubuntu-package-imports/grub2-trusty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
# Traditional Chinese translation for grub.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the grub package.
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grub 1.97+20110101\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-grub@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-27 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 02:26+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:143 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:158
#: grub-core/term/ieee1275/escc.c:169 grub-core/term/ns8250.c:199
#, fuzzy
msgid "unsupported serial port speed"
msgstr "設定序列埠速度。"

#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:149 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:164
#: grub-core/term/efi/serial.c:111 grub-core/term/ieee1275/escc.c:175
#: grub-core/term/ns8250.c:205 grub-core/term/serial.c:211
#, fuzzy
msgid "unsupported serial port parity"
msgstr "設定序列埠同位。"

#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:155 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:170
#: grub-core/term/efi/serial.c:116 grub-core/term/ieee1275/escc.c:181
#: grub-core/term/ns8250.c:210 grub-core/term/serial.c:224
#, fuzzy
msgid "unsupported serial port stop bits number"
msgstr "設定序列埠停止位元。"

#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:159 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:174
#: grub-core/term/efi/serial.c:120 grub-core/term/ieee1275/escc.c:185
#: grub-core/term/ns8250.c:214
#, fuzzy
msgid "unsupported serial port word length"
msgstr "設定序列埠單詞長度。"

#: grub-core/commands/acpi.c:42
msgid "Don't load host tables specified by comma-separated list."
msgstr "不要載入用半形逗號隔開的列表所指定的主控表。"

#: grub-core/commands/acpi.c:45
msgid "Load only tables specified by comma-separated list."
msgstr "僅載入用半形逗號隔開的列表所指定的主控表。"

#: grub-core/commands/acpi.c:46
#, fuzzy
msgid "Export version 1 tables to the OS."
msgstr "輸出變數。"

#: grub-core/commands/acpi.c:47
#, fuzzy
msgid "Export version 2 and version 3 tables to the OS."
msgstr "顯露 v2 以及 v3 表。"

#: grub-core/commands/acpi.c:48
msgid "Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT."
msgstr "設定 RSDP、XSDT、RSDT 的 OEMID。"

#: grub-core/commands/acpi.c:50
msgid "Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT."
msgstr "設定 RSDP、XSDT、RSDT 的 OEMTABLE ID。"

#: grub-core/commands/acpi.c:52
msgid "Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT."
msgstr "設定 RSDP、XSDT、RSDT 的 OEMTABLE 修訂版本。"

#: grub-core/commands/acpi.c:54
msgid "Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT."
msgstr "設定 RSDP、XSDT、RSDT 的建立者欄位。"

#: grub-core/commands/acpi.c:56
msgid "Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT."
msgstr "設定 RSDP、XSDT、RSDT 的建立者修訂版。"

#. TRANSLATORS: "hangs" here is a noun, not a verb.
#: grub-core/commands/acpi.c:58
#, fuzzy
msgid ""
"Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it "
"ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB."
msgstr ""
"不要更新 EBDA。這也許能修正某些 BIOS 上的失敗或凍住,但可能會讓 OS 無法從 "
"GRUB 接收 RSDP 而變得沒效率。"

#: grub-core/commands/acpi.c:644 grub-core/commands/acpi.c:661
#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:206 grub-core/commands/keylayouts.c:225
#: grub-core/commands/keylayouts.c:240 grub-core/commands/keylayouts.c:258
#: grub-core/efiemu/loadcore.c:347 grub-core/kern/elf.c:80
#: grub-core/kern/elf.c:141 grub-core/kern/elf.c:277 grub-core/kern/elf.c:331
#: grub-core/kern/elf.c:468 grub-core/loader/efi/chainloader.c:264
#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:284 grub-core/loader/i386/bsd.c:1245
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2103 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:20
#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:36 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:63
#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:345 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:359
#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:489 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:500
#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:573 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:592
#: grub-core/loader/i386/linux.c:697 grub-core/loader/i386/linux.c:805
#: grub-core/loader/i386/linux.c:1013 grub-core/loader/i386/linux.c:1132
#: grub-core/loader/i386/multiboot_mbi.c:80
#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:186
#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:112 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:289
#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:329 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:447
#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:395 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:478
#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:494 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:463
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:511 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:622
#: grub-core/loader/macho.c:82 grub-core/loader/macho.c:107
#: grub-core/loader/machoXX.c:33 grub-core/loader/machoXX.c:46
#: grub-core/loader/machoXX.c:76 grub-core/loader/machoXX.c:116
#: grub-core/loader/machoXX.c:131 grub-core/loader/machoXX.c:147
#: grub-core/loader/machoXX.c:196 grub-core/loader/machoXX.c:302
#: grub-core/loader/mips/linux.c:497 grub-core/loader/multiboot.c:335
#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:127
#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:174
#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:221
#: grub-core/loader/multiboot_mbi2.c:102
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:379
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:436 grub-core/loader/xnu.c:731
#: grub-core/loader/xnu.c:785 grub-core/loader/xnu.c:806
#: grub-core/loader/xnu.c:861 grub-core/loader/xnu.c:904
#: grub-core/loader/xnu.c:942 grub-core/loader/xnu_resume.c:68
#: grub-core/loader/xnu_resume.c:146 grub-core/loader/xnu_resume.c:158
#: util/grub-mkimagexx.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "premature end of file %s"
msgstr "無法開啟檔案 %s"

#: grub-core/commands/acpi.c:773
#, fuzzy
msgid ""
"[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] "
"[...]"
msgstr ""
"[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=table1,table2] FILE1 [FILE2] "
"[...]"

#: grub-core/commands/acpi.c:776
msgid "Load host ACPI tables and tables specified by arguments."
msgstr "載入主控 ACPI 表以及透過引數指定的表。"

#. TRANSLATORS: It's computer shutdown using ACPI, not disabling ACPI.
#: grub-core/commands/acpihalt.c:359
msgid "ACPI shutdown failed"
msgstr ""

#: grub-core/commands/arc/lsdev.c:47
#, fuzzy
msgid "List devices."
msgstr "列出 PCI 裝置。"

#: grub-core/commands/blocklist.c:85 grub-core/commands/cat.c:50
#: grub-core/commands/configfile.c:35 grub-core/commands/efi/loadbios.c:168
#: grub-core/commands/hexdump.c:47 grub-core/commands/legacycfg.c:199
#: grub-core/commands/legacycfg.c:304 grub-core/commands/minicmd.c:44
#: grub-core/commands/testload.c:53 grub-core/disk/loopback.c:91
#: grub-core/efiemu/main.c:293 grub-core/font/font_cmd.c:32
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1313 grub-core/loader/efi/chainloader.c:204
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1480 grub-core/loader/i386/bsd.c:1806
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2076
#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:91
#: grub-core/loader/i386/linux.c:686 grub-core/loader/i386/linux.c:1052
#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:274
#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:86 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:101
#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:369 grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:85
#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:349
#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:94
#: grub-core/loader/i386/xnu.c:538 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:499
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:577 grub-core/loader/mips/linux.c:266
#: grub-core/loader/mips/linux.c:452 grub-core/loader/multiboot.c:234
#: grub-core/loader/multiboot.c:285 grub-core/loader/multiboot.c:295
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:263
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:337
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:307
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:385 grub-core/loader/xnu.c:350
#: grub-core/loader/xnu.c:455 grub-core/loader/xnu.c:768
#: grub-core/loader/xnu.c:882 grub-core/loader/xnu.c:1232
#: grub-core/loader/xnu.c:1384 grub-core/loader/xnu.c:1410
#: grub-core/video/readers/jpeg.c:776 grub-core/video/readers/png.c:880
msgid "filename expected"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "embed" is a verb (command description).  "
#: grub-core/commands/blocklist.c:116 grub-core/commands/cat.c:97
#: grub-core/commands/configfile.c:65 grub-core/commands/configfile.c:68
#: grub-core/commands/configfile.c:74 grub-core/commands/configfile.c:80
#: grub-core/commands/configfile.c:86 grub-core/commands/hashsum.c:34
#: grub-core/commands/legacycfg.c:773 grub-core/commands/legacycfg.c:780
#: grub-core/commands/legacycfg.c:785 grub-core/commands/legacycfg.c:790
#: grub-core/commands/minicmd.c:189 grub-core/commands/testload.c:158
#: grub-core/efiemu/main.c:312 grub-core/kern/emu/main.c:87
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2124 grub-core/loader/i386/bsd.c:2127
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2130
#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:138
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:658 util/grub-mkfont.c:976
#: util/grub-mkimage.c:1651 util/grub-mkimage.c:1656 util/grub-mkimage.c:1659
#: util/grub-mklayout.c:45 util/grub-mklayout.c:47 util/grub-probe.c:737
#: util/grub-setup.c:947 util/grub-setup.c:949 util/grub-setup.c:953
#: util/grub-install.in:100 util/grub-install.in:101 util/grub-install.in:102
#: util/grub-install.in:103 util/grub-kbdcomp.in:31 util/grub-mkconfig.in:57
#: util/grub-mknetdir.in:72 util/grub-mkrescue.in:70
#: util/grub-mkstandalone.in:60 util/grub-mkstandalone.in:69
#: util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:55
msgid "FILE"
msgstr "FILE"

#: grub-core/commands/blocklist.c:116
msgid "Print a block list."
msgstr "列印區塊清單。"

#: grub-core/commands/boot.c:147 grub-core/commands/legacycfg.c:489
#: grub-core/commands/legacycfg.c:528 grub-core/loader/i386/bsd.c:1798
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2031 grub-core/loader/i386/linux.c:1058
#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:375 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:583
#: grub-core/loader/mips/linux.c:455 grub-core/loader/multiboot.c:299
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:343
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:391 grub-core/loader/xnu.c:563
#: grub-core/loader/xnu.c:656 grub-core/loader/xnu.c:771
#: grub-core/loader/xnu.c:885 grub-core/loader/xnu.c:1064
#: grub-core/loader/xnu.c:1213 grub-core/loader/xnu.c:1244
#: grub-core/loader/xnu.c:1387
msgid "you need to load the kernel first"
msgstr ""

#: grub-core/commands/boot.c:194
msgid "Boot an operating system."
msgstr "啟動作業系統。"

#: grub-core/commands/cacheinfo.c:38
#, c-format
msgid "Disk cache statistics: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/cacheinfo.c:43
msgid "No disk cache statistics available\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/cacheinfo.c:54
#, fuzzy
msgid "Get disk cache info."
msgstr "擷取裝置資訊。"

#: grub-core/commands/cat.c:32
msgid "Accept DOS-style CR/NL line endings."
msgstr "接受 DOS 風格的 CR/NL 列結尾。"

#: grub-core/commands/cat.c:97 grub-core/commands/minicmd.c:189
msgid "Show the contents of a file."
msgstr "顯示檔案的內容。"

#: grub-core/commands/cmp.c:43 grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:239
#: grub-core/commands/iorw.c:85 grub-core/commands/memrw.c:84
#: grub-core/commands/password.c:75 grub-core/commands/password_pbkdf2.c:93
#: grub-core/commands/regexp.c:110 grub-core/mmap/mmap.c:446
#: grub-core/net/dns.c:610
msgid "two arguments expected"
msgstr ""

#: grub-core/commands/cmp.c:45
#, c-format
msgid "Compare file `%s' with `%s':\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/cmp.c:54
#, c-format
msgid "Files differ in size: %llu [%s], %llu [%s]\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/cmp.c:81
#, c-format
msgid "Files differ at the offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: it's always exactly 2 files.
#: grub-core/commands/cmp.c:93
msgid "The files are identical.\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/cmp.c:113
msgid "FILE1 FILE2"
msgstr "FILE1 FILE2"

#: grub-core/commands/cmp.c:113
msgid "Compare two files."
msgstr "比較兩個檔案。"

#: grub-core/commands/configfile.c:65
msgid "Load another config file."
msgstr "載入另一個組態檔。"

#: grub-core/commands/configfile.c:69 grub-core/commands/configfile.c:87
msgid "Load another config file without changing context."
msgstr "載入另一個組態檔而不變更情境。"

#: grub-core/commands/configfile.c:75 grub-core/commands/configfile.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"Load another config file without changing context but take only menu entries."
msgstr "載入另一個組態檔而不變更情境,僅擷取選單條目。"

#: grub-core/commands/date.c:141
msgid "[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]"
msgstr "[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]"

#: grub-core/commands/date.c:142
#, fuzzy
msgid "Display/set current datetime."
msgstr "顯示/設定目前日期時間的指令。"

#: grub-core/commands/echo.c:30
msgid "Do not output the trailing newline."
msgstr "不要輸出曳尾換列。"

#: grub-core/commands/echo.c:31
msgid "Enable interpretation of backslash escapes."
msgstr "啟用反斜線跳出解譯。"

#: grub-core/commands/echo.c:134
msgid "[-e|-n] STRING"
msgstr "[-e|-n] STRING"

#: grub-core/commands/echo.c:134
msgid "Display a line of text."
msgstr "顯示文字的一列。"

#: grub-core/commands/efi/fixvideo.c:105
msgid "Fix video problem."
msgstr "修正視訊問題。"

#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:52
msgid "ROM image is present."
msgstr ""

#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:70
msgid "Can't enable ROM area."
msgstr ""

#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:209
msgid ""
"Create BIOS-like structures for backward compatibility with existing OS."
msgstr ""

#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:214
msgid "BIOS_DUMP [INT10_DUMP]"
msgstr ""

#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:215
msgid "Load BIOS dump."
msgstr "載入 BIOS 傾印。"

#. TRANSLATORS: It means that the specified partition e.g.
#. hd0,msdos1=/dev/sda1 doesn't exist.
#: grub-core/commands/gptsync.c:140 grub-core/kern/disk.c:289
msgid "no such partition"
msgstr ""

#: grub-core/commands/gptsync.c:238
#, c-format
msgid "New MBR is written to `%s'\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/gptsync.c:250
msgid "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..."
msgstr "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..."

#. TRANSLATORS: MBR type is one-byte partition
#. type id.
#: grub-core/commands/gptsync.c:253
msgid ""
"Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. Specified partitions will be a part of "
"hybrid MBR. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means "
"that partition is active. Only one partition can be active."
msgstr ""
"填入 GPT 裝置 DEVICE 的混合式 MBR。指定的分割區會成為混合式 MBR 的一部分。最"
"多允許 3 個分割區。TYPE 為 MBR 類型。+ 代表分割區為 active,僅有一個分割區能"
"有 active 標籤。"

#: grub-core/commands/halt.c:40
msgid ""
"Halts the computer.  This command does not work on all firmware "
"implementations."
msgstr "關閉電腦。這個指令不是對所有的韌體實作都有用。"

#: grub-core/commands/hashsum.c:32
msgid "Specify hash to use."
msgstr "指定要使用的雜湊。"

#: grub-core/commands/hashsum.c:32
msgid "HASH"
msgstr "HASH"

#: grub-core/commands/hashsum.c:33
msgid "Check hashes of files with hash list FILE."
msgstr ""

#: grub-core/commands/hashsum.c:35
msgid "Base directory for hash list."
msgstr "雜湊清單的基礎目錄。"

#: grub-core/commands/hashsum.c:35 grub-core/commands/ls.c:171
#: grub-core/kern/emu/main.c:90 util/grub-mkimage.c:1647
#: util/grub-mkimage.c:1650 util/grub-setup.c:951 util/grub-install.in:94
#: util/grub-install.in:99 util/grub-install.in:114 util/grub-mknetdir.in:70
#: util/grub-mknetdir.in:71 util/grub-mknetdir.in:75 util/grub-mkrescue.in:75
#: util/grub-mkstandalone.in:63 util/grub-reboot.in:54
#: util/grub-set-default.in:54
msgid "DIR"
msgstr "DIR"

#: grub-core/commands/hashsum.c:37
msgid "Don't stop after first error."
msgstr "在第一個錯誤後不要停止。"

#: grub-core/commands/hashsum.c:38
msgid "Uncompress file before checksumming."
msgstr "在處理校驗計算碼前解壓縮檔案。"

#: grub-core/commands/hashsum.c:148
#, c-format
msgid "%s: READ ERROR\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/hashsum.c:162
#, c-format
msgid "%s: HASH MISMATCH\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/hashsum.c:173
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/hashsum.c:264
#, fuzzy
msgid "-h HASH [-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]"
msgstr "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]"

#. TRANSLATORS: "hash checksum" is just to
#. be a bit more precise, you can treat it as
#. just "hash".
#: grub-core/commands/hashsum.c:269 grub-core/commands/hashsum.c:274
#: grub-core/commands/hashsum.c:279 grub-core/commands/hashsum.c:284
#: grub-core/commands/hashsum.c:289 grub-core/commands/hashsum.c:295
msgid "Compute or check hash checksum."
msgstr "計算或檢查雜湊校驗計算碼。"

#: grub-core/commands/hashsum.c:272 grub-core/commands/hashsum.c:277
#: grub-core/commands/hashsum.c:282 grub-core/commands/hashsum.c:287
#: grub-core/commands/hashsum.c:293
msgid "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]"
msgstr "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]"

#: grub-core/commands/hdparm.c:33
msgid ""
"Set Advanced Power Management\n"
"(1=low, ..., 254=high, 255=off)."
msgstr ""
"設定進階能源管理\n"
"(1=低,...254=高,255=關)。"

#: grub-core/commands/hdparm.c:36
#, fuzzy
msgid "Display power mode."
msgstr "檢查能源模式。"

#: grub-core/commands/hdparm.c:37
msgid "Freeze ATA security settings until reset."
msgstr "凍結 ATA 安全設定直至重設為止。"

#: grub-core/commands/hdparm.c:39
#, fuzzy
msgid "Display SMART health status."
msgstr "檢查 SMART 健康狀態。"

#: grub-core/commands/hdparm.c:40
msgid ""
"Set Automatic Acoustic Management\n"
"(0=off, 128=quiet, ..., 254=fast)."
msgstr ""
"設定自動聽覺管理\n"
"(0=關,128=安靜,...254=快)。"

#: grub-core/commands/hdparm.c:43
msgid ""
"Set standby timeout\n"
"(0=off, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)."
msgstr ""
"設定待機逾時期\n"
"(0=關,1=5秒,2=10秒,...240=20分,241=30分...)。"

#: grub-core/commands/hdparm.c:46
msgid "Set drive to standby mode."
msgstr "設定裝置為待機模式。"

#: grub-core/commands/hdparm.c:47
msgid "Set drive to sleep mode."
msgstr "設定裝置為睡眠模式。"

#: grub-core/commands/hdparm.c:48
msgid "Print drive identity and settings."
msgstr "列印裝置識別與設定。"

#: grub-core/commands/hdparm.c:50
#, fuzzy
msgid "Show raw contents of ATA IDENTIFY sector."
msgstr "傾印 ATA IDENTIFY 磁區內容。"

#: grub-core/commands/hdparm.c:52
msgid "Disable/enable SMART (0/1)."
msgstr "停用/啟用 SMART (0/1)。"

#: grub-core/commands/hdparm.c:53
msgid "Do not print messages."
msgstr "不要列印訊息。"

#: grub-core/commands/hdparm.c:286 grub-core/commands/iorw.c:47
#: grub-core/commands/legacycfg.c:709 grub-core/commands/legacycfg.c:735
#: grub-core/commands/memrw.c:47 grub-core/commands/search.c:280
#: grub-core/commands/search_wrap.c:178 grub-core/commands/setpci.c:242
#: grub-core/commands/sleep.c:71 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:267
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:346 grub-core/gettext/gettext.c:477
#: grub-core/kern/corecmd.c:71 grub-core/kern/corecmd.c:85
#: grub-core/mmap/mmap.c:364 grub-core/net/dns.c:657 grub-core/net/dns.c:673
#: grub-core/net/net.c:661 grub-core/net/net.c:973
#: grub-core/normal/context.c:189 grub-core/script/execute.c:130
#: grub-core/term/gfxterm.c:1196
msgid "one argument expected"
msgstr ""

#: grub-core/commands/hdparm.c:438
msgid "[OPTIONS] DISK"
msgstr "[OPTIONS] DISK"

#: grub-core/commands/hdparm.c:439
msgid "Get/set ATA disk parameters."
msgstr "取得/設定 ATA 磁碟參數。"

#: grub-core/commands/help.c:131 grub-core/gnulib/argp-help.c:1637
#: grub-core/lib/arg.c:107
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"

#: grub-core/commands/help.c:145
msgid "[PATTERN ...]"
msgstr "[PATTERN ...]"

#: grub-core/commands/help.c:146
msgid "Show a help message."
msgstr "顯示幫助訊息。"

#: grub-core/commands/hexdump.c:31
msgid "Skip offset bytes from the beginning of file."
msgstr "跳過檔案開頭的偏移位元組。"

#: grub-core/commands/hexdump.c:33
msgid "Read only LENGTH bytes."
msgstr "僅讀取 LENGTH 位元組。"

#: grub-core/commands/hexdump.c:125
msgid "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE"
msgstr "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE"

#: grub-core/commands/hexdump.c:126
#, fuzzy
msgid "Show raw contents of a file or memory."
msgstr "傾印檔案或記憶體的內容。"

#. TRANSLATORS: it's a standalone boolean value,
#. opposite of "true".
#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:63 grub-core/commands/i386/cpuid.c:57
#: grub-core/commands/keystatus.c:83 grub-core/commands/keystatus.c:87
#: grub-core/commands/keystatus.c:96 grub-core/commands/test.c:419
#: grub-core/commands/true.c:39 grub-core/script/execute.c:246
#: grub-core/script/execute.c:937
msgid "false"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:90 grub-core/commands/i386/cmostest.c:93
msgid "BYTE:BIT"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:91
msgid "Test bit at BYTE:BIT in CMOS."
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:94
msgid "Clean bit at BYTE:BIT in CMOS."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "(default)" at the end means that this option is used if
#. no argument is specified.
#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:41
#, fuzzy
msgid "Check if CPU supports 64-bit (long) mode (default)."
msgstr "檢查 long 模式旗幟 (預設)。"

#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:98
msgid "Check for CPU features."
msgstr "檢查 CPU 功能。"

#. TRANSLATORS: In this file "mapping" refers to a change GRUB makes so if
#. your language doesn't have an equivalent of "mapping" you can
#. use the word like "rerouting".
#.
#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:43
msgid "Show the current mappings."
msgstr "顯示目前的映射關係。"

#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:44
msgid "Reset all mappings to the default values."
msgstr "將所有映射關係重設為預設值。"

#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:45
msgid "Perform both direct and reverse mappings."
msgstr "執行直接映射關係以及反轉映射關係。"

#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:184
msgid "No drives have been remapped"
msgstr ""

#. TRANSLATORS:  This is the header of mapping list.
#. On the left is how OS will see the disks and
#. on the right current GRUB vision.
#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:191
msgid "OS disk #num ------> GRUB/BIOS device"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:413
msgid "-l | -r | [-s] grubdev osdisk."
msgstr "-l | -r | [-s] grubdev osdisk。"

#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:414
msgid "Manage the BIOS drive mappings."
msgstr "管理 BIOS 裝置映射關係。"

#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:31
msgid "Do not use APM to halt the computer."
msgstr "不要使用 APM 來關閉電腦。"

#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:119
msgid "Halt the system, if possible using APM."
msgstr "關閉系統,如果可能的話使用 APM。"

#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:75
msgid "no APM found"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:77
#, c-format
msgid ""
"Version %u.%u\n"
"32-bit CS = 0x%x, len = 0x%x, offset = 0x%x\n"
"16-bit CS = 0x%x, len = 0x%x\n"
"DS = 0x%x, len = 0x%x\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:86
msgid "16-bit protected interface supported\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:87
msgid "16-bit protected interface unsupported\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:89
msgid "32-bit protected interface supported\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:90
msgid "32-bit protected interface unsupported\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:92
msgid "CPU Idle slows down processor\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:93
msgid "CPU Idle doesn't slow down processor\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95
msgid "APM disabled\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95
msgid "APM enabled\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97
msgid "APM disengaged\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97
msgid "APM engaged\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:107
msgid "Show APM information."
msgstr "顯示 APM 資訊。"

#. TRANSLATORS: It's musical notes, not the notes
#. you take. Play command expects arguments which can
#. be either a filename or tempo+notes.
#. This error happens if none is specified.
#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:189
msgid "filename or tempo and notes expected"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:237 grub-core/fs/bfs.c:560
#: grub-core/fs/bfs.c:669 grub-core/fs/btrfs.c:1267 grub-core/fs/btrfs.c:1298
#: grub-core/fs/btrfs.c:1342 grub-core/fs/btrfs.c:1430
#: grub-core/fs/btrfs.c:1454 grub-core/fs/cpio.c:659 grub-core/fs/fat.c:940
#: grub-core/fs/fshelp.c:206 grub-core/fs/hfs.c:1120 grub-core/fs/hfs.c:1129
#: grub-core/fs/jfs.c:769 grub-core/fs/minix.c:462 grub-core/fs/ufs.c:553
#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:1784 grub-core/fs/zfs/zfs.c:1989
#: grub-core/net/http.c:120
#, c-format
msgid "file `%s' not found"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:248 grub-core/commands/i386/pc/play.c:257
#: grub-core/kern/misc.c:432 grub-core/script/execute.c:137
#: grub-core/script/execute.c:243
msgid "unrecognized number"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:276
msgid "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... "
msgstr "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... "

#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:277
msgid "Play a tune."
msgstr "播放音調。"

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:39
msgid "set numlock mode"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:40
#, fuzzy
msgid "set capslock mode"
msgstr "插入模組。"

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:41
msgid "set scrolllock mode"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:42
#, fuzzy
msgid "set insert mode"
msgstr "插入模組。"

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:43
#, fuzzy
msgid "set pause mode"
msgstr "插入模組。"

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:44
msgid "press left shift"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:45
msgid "press right shift"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:46
msgid "press SysRq"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:47
msgid "press NumLock key"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:48
msgid "press CapsLock key"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:49
msgid "press ScrollLock key"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:50
msgid "press Insert key"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:51
msgid "press left alt"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:52
msgid "press right alt"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:53
msgid "press left ctrl"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:54
msgid "press right ctrl"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:55
msgid "don't update LED state"
msgstr ""

#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:373
msgid "[KEYSTROKE1] [KEYSTROKE2] ..."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: It can emulate multiple
#. keypresses.
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:376
msgid "Emulate a keystroke sequence"
msgstr ""

#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:34
msgid "Run `go' to resume GRUB."
msgstr ""

#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:45
#, fuzzy
msgid "Return to IEEE1275 prompt."
msgstr "返回 Open Firmware 提示。"

#: grub-core/commands/iorw.c:34 grub-core/commands/memrw.c:33
#: grub-core/commands/setpci.c:73
msgid "Save read value into variable VARNAME."
msgstr "儲存讀取值至變數 VARNAME。"

#: grub-core/commands/iorw.c:35 grub-core/commands/memrw.c:34
#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/search_wrap.c:40
#: grub-core/commands/setpci.c:74
msgid "VARNAME"
msgstr "VARNAME"

#: grub-core/commands/iorw.c:123 grub-core/commands/iorw.c:127
#: grub-core/commands/iorw.c:131 grub-core/gdb/gdb.c:79
msgid "PORT"
msgstr "PORT"

#: grub-core/commands/iorw.c:123
#, fuzzy
msgid "Read 8-bit value from PORT."
msgstr "從 PORT 讀取位元組。"

#: grub-core/commands/iorw.c:127
#, fuzzy
msgid "Read 16-bit value from PORT."
msgstr "從 PORT 讀取位元組。"

#: grub-core/commands/iorw.c:131
#, fuzzy
msgid "Read 32-bit value from PORT."
msgstr "從 PORT 讀取位元組。"

#: grub-core/commands/iorw.c:135 grub-core/commands/iorw.c:139
msgid "PORT VALUE [MASK]"
msgstr "PORT VALUE [MASK]"

#: grub-core/commands/iorw.c:136
#, fuzzy
msgid "Write 8-bit VALUE to PORT."
msgstr "將位元組 VALUE 寫入 PORT。"

#: grub-core/commands/iorw.c:140
#, fuzzy
msgid "Write 16-bit VALUE to PORT."
msgstr "將位元組 VALUE 寫入 PORT。"

#: grub-core/commands/iorw.c:143 grub-core/commands/memrw.c:137
#: grub-core/commands/memrw.c:141 grub-core/commands/memrw.c:145
msgid "ADDR VALUE [MASK]"
msgstr "ADDR VALUE [MASK]"

#: grub-core/commands/iorw.c:144
#, fuzzy
msgid "Write 32-bit VALUE to PORT."
msgstr "將位元組 VALUE 寫入 PORT。"

#: grub-core/commands/keylayouts.c:210 grub-core/commands/loadenv.c:70
#: grub-core/efiemu/main.c:235 grub-core/font/font.c:445
#: grub-core/gfxmenu/gfxmenu.c:62 grub-core/kern/device.c:42
#: grub-core/kern/dl.c:717
#, c-format
msgid "variable `%s' isn't set"
msgstr ""

#: grub-core/commands/keylayouts.c:300
msgid "Load a keyboard layout."
msgstr "載入鍵盤配置。"

#. TRANSLATORS: "Check" in a sense that if this key is pressed then
#. "true" is returned, otherwise "false".
#: grub-core/commands/keystatus.c:32
msgid "Check Shift key."
msgstr "檢查 Shift 鍵。"

#: grub-core/commands/keystatus.c:33
msgid "Check Control key."
msgstr "檢查 Ctrl 鍵。"

#: grub-core/commands/keystatus.c:34
msgid "Check Alt key."
msgstr "檢查 Alt 鍵。"

#. TRANSLATORS: there are 3 modifiers.
#: grub-core/commands/keystatus.c:106
msgid "Check key modifier status."
msgstr "檢查按鍵的修飾鍵狀態。"

#: grub-core/commands/legacycfg.c:473 grub-core/commands/legacycfg.c:482
#: grub-core/commands/legacycfg.c:502 grub-core/commands/legacycfg.c:519
#: grub-core/commands/time.c:43 grub-core/script/function.c:109
#: util/grub-fstest.c:59 util/grub-mount.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find command `%s'"
msgstr "無法尋找指令 %s"

#: grub-core/commands/legacycfg.c:736 grub-core/normal/auth.c:222
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:137
msgid "Enter password: "
msgstr "輸入密碼:"

#. TRANSLATORS: "legacy config" means
#. "config as used by grub-legacy".
#: grub-core/commands/legacycfg.c:776
msgid "Parse legacy config in same context"
msgstr "於相同情境解析舊式組態"

#: grub-core/commands/legacycfg.c:781
msgid "Parse legacy config in new context"
msgstr "於新情境解析舊式組態"

#: grub-core/commands/legacycfg.c:786
#, fuzzy
msgid "Parse legacy config in same context taking only menu entries"
msgstr "於相同情境解析舊式組態,僅擷取條目"

#: grub-core/commands/legacycfg.c:791
#, fuzzy
msgid "Parse legacy config in new context taking only menu entries"
msgstr "於新情境解析舊式組態,僅擷取條目"

#: grub-core/commands/legacycfg.c:795
msgid "[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]"
msgstr "[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]"

#: grub-core/commands/legacycfg.c:796
#, fuzzy
msgid "Simulate grub-legacy `kernel' command"
msgstr "模擬 grub-legacy 內核指令"

#: grub-core/commands/legacycfg.c:800 grub-core/commands/legacycfg.c:804
msgid "FILE [ARG ...]"
msgstr "FILE [ARG ...]"

#: grub-core/commands/legacycfg.c:801
#, fuzzy
msgid "Simulate grub-legacy `initrd' command"
msgstr "模擬 grub-legacy initrd 指令"

#: grub-core/commands/legacycfg.c:805
#, fuzzy
msgid "Simulate grub-legacy `modulenounzip' command"
msgstr "模擬 grub-legacy modulenounzip 指令"

#: grub-core/commands/legacycfg.c:809 grub-core/commands/legacycfg.c:814
msgid "[--md5] PASSWD [FILE]"
msgstr "[--md5] PASSWD [FILE]"

#: grub-core/commands/legacycfg.c:810
#, fuzzy
msgid "Simulate grub-legacy `password' command"
msgstr "模擬 grub-legacy password 指令"

#: grub-core/commands/legacycfg.c:815
#, fuzzy
msgid "Simulate grub-legacy `password' command in menu entry mode"
msgstr "於選單條目模式模擬 grub-legacy password 指令"

#. TRANSLATORS: This option is used to override default filename
#. for loading and storing environment.
#: grub-core/commands/loadenv.c:37
msgid "Specify filename."
msgstr "指定檔名。"

#: grub-core/commands/loadenv.c:380 grub-core/commands/loadenv.c:384
msgid "[-f FILE]"
msgstr "[-f FILE]"

#: grub-core/commands/loadenv.c:381
msgid "Load variables from environment block file."
msgstr "從環境區塊檔載入變數。"

#: grub-core/commands/loadenv.c:385
msgid "List variables from environment block file."
msgstr "從環境區塊檔列出變數。"

#: grub-core/commands/loadenv.c:389
msgid "[-f FILE] variable_name [...]"
msgstr "[-f FILE] variable_name [...]"

#: grub-core/commands/loadenv.c:390
msgid "Save variables to environment block file."
msgstr "儲存變數至環境區塊檔。"

#: grub-core/commands/lsacpi.c:200
#, fuzzy
msgid "Show version 1 tables only."
msgstr "僅顯示 v1 表。"

#: grub-core/commands/lsacpi.c:201
#, fuzzy
msgid "Show version 2 and version 3 tables only."
msgstr "僅顯示 v2 與 v3 表。"

#: grub-core/commands/lsacpi.c:251
msgid "Show ACPI information."
msgstr "顯示 ACPI 資訊。"

#: grub-core/commands/ls.c:40
msgid "Show a long list with more detailed information."
msgstr "顯示有更多詳細資訊的長清單。"

#: grub-core/commands/ls.c:41
msgid "Print sizes in a human readable format."
msgstr "以人類可理解的格式列印大小。"

#: grub-core/commands/ls.c:42
msgid "List all files."
msgstr "列出所有檔案。"

#: grub-core/commands/ls.c:72
msgid "Network protocols:"
msgstr ""

#: grub-core/commands/ls.c:293
msgid "[-l|-h|-a] [FILE ...]"
msgstr "[-l|-h|-a] [FILE ...]"

#: grub-core/commands/ls.c:294
msgid "List devices and files."
msgstr "列出裝置與檔案。"

#: grub-core/commands/lsmmap.c:29
msgid "available RAM"
msgstr ""

#: grub-core/commands/lsmmap.c:30
msgid "reserved RAM"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this refers to memory where ACPI tables are stored
#. and which can be used by OS once it loads ACPI tables.
#: grub-core/commands/lsmmap.c:33
msgid "ACPI reclaimable RAM"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this refers to memory which ACPI-compliant OS
#. is required to save accross hibernations.
#: grub-core/commands/lsmmap.c:36
msgid "ACPI non-volatile storage RAM"
msgstr ""

#: grub-core/commands/lsmmap.c:37
msgid "faulty RAM (BadRAM)"
msgstr ""

#: grub-core/commands/lsmmap.c:38
msgid "RAM holding firmware code"
msgstr ""

#: grub-core/commands/lsmmap.c:39
msgid "Address range not associated with RAM"
msgstr ""

#: grub-core/commands/lsmmap.c:53
#, c-format
msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, %s\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/lsmmap.c:56
#, c-format
msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, type = 0x%x\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/lsmmap.c:72
msgid "List memory map provided by firmware."
msgstr "列出韌體提供的記憶體映射。"

#: grub-core/commands/lspci.c:230
msgid "List PCI devices."
msgstr "列出 PCI 裝置。"

#: grub-core/commands/memrw.c:125 grub-core/commands/memrw.c:129
#: grub-core/commands/memrw.c:133
msgid "ADDR"
msgstr "ADDR"

#: grub-core/commands/memrw.c:125
#, fuzzy
msgid "Read 8-bit value from ADDR."
msgstr "從 ADDR 讀取位元組。"

#: grub-core/commands/memrw.c:129
#, fuzzy
msgid "Read 16-bit value from ADDR."
msgstr "從 ADDR 讀取位元組。"

#: grub-core/commands/memrw.c:133
#, fuzzy
msgid "Read 32-bit value from ADDR."
msgstr "從 ADDR 讀取位元組。"

#: grub-core/commands/memrw.c:138
#, fuzzy
msgid "Write 8-bit VALUE to ADDR."
msgstr "將位元組 VALUE 寫入 ADDR。"

#: grub-core/commands/memrw.c:142
#, fuzzy
msgid "Write 16-bit VALUE to ADDR."
msgstr "將位元組 VALUE 寫入 ADDR。"

#: grub-core/commands/memrw.c:146
#, fuzzy
msgid "Write 32-bit VALUE to ADDR."
msgstr "將位元組 VALUE 寫入 ADDR。"

#: grub-core/commands/menuentry.c:31
msgid "Menu entry type."
msgstr "選單條目類型。"

#: grub-core/commands/menuentry.c:31 grub-core/commands/menuentry.c:38
#: grub-core/commands/menuentry.c:39 grub-core/gettext/gettext.c:505
#: util/grub-fstest.c:505 util/grub-mount.c:411
msgid "STRING"
msgstr "STRING"

#: grub-core/commands/menuentry.c:33
#, fuzzy
msgid "List of users allowed to boot this entry."
msgstr "使用者可以藉由此條目開機。"

#: grub-core/commands/menuentry.c:33
msgid "USERNAME[,USERNAME]"
msgstr ""

#: grub-core/commands/menuentry.c:36
#, fuzzy
msgid "Keyboard key to quickly boot this entry."
msgstr "此條目的鍵盤按鍵。"

#: grub-core/commands/menuentry.c:36
msgid "KEYBOARD_KEY"
msgstr ""

#: grub-core/commands/menuentry.c:38
msgid "Use STRING as menu entry body."
msgstr ""

#: grub-core/commands/menuentry.c:39
#, fuzzy
msgid "Menu entry identifier."
msgstr "選單條目類型。"

#. TRANSLATORS: menu entry can either be bootable by anyone or only by
#. handful of users. By default when security is active only superusers can
#. boot a given menu entry. With --unrestricted (this option)
#. anyone can boot it.
#: grub-core/commands/menuentry.c:44
msgid "This entry can be booted by any user."
msgstr ""

#: grub-core/commands/menuentry.c:323 grub-core/commands/menuentry.c:328
#: grub-core/tests/test_blockarg.c:46
msgid "BLOCK"
msgstr "BLOCK"

#: grub-core/commands/menuentry.c:323
#, fuzzy
msgid "Define a menu entry."
msgstr "定義選單條目。"

#: grub-core/commands/menuentry.c:328
msgid "Define a submenu."
msgstr "定義子選單。"

#. TRANSLATORS: this is module list header.  Name
#. is module name, Ref Count is a reference counter
#. (how many modules or open descriptors use it).
#. Dependencies are the other modules it uses.
#.
#: grub-core/commands/minicmd.c:153
msgid "Name\tRef Count\tDependencies\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/minicmd.c:192
msgid "Show this message."
msgstr "顯示這個訊息。"

#: grub-core/commands/minicmd.c:195
msgid "ADDR [SIZE]"
msgstr ""

#: grub-core/commands/minicmd.c:195
#, fuzzy
msgid "Show memory contents."
msgstr "顯示檔案的內容。"

#: grub-core/commands/minicmd.c:198 grub-core/kern/corecmd.c:193
#: util/grub-install.in:110
msgid "MODULE"
msgstr "MODULE"

#: grub-core/commands/minicmd.c:198
msgid "Remove a module."
msgstr "移除模組。"

#: grub-core/commands/minicmd.c:201
msgid "Show loaded modules."
msgstr "顯示載入的模組。"

#: grub-core/commands/minicmd.c:204
msgid "Exit from GRUB."
msgstr "離開 GRUB。"

#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:42
msgid "No CS5536 found"
msgstr ""

#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:45
#, c-format
msgid "CS5536 at %d:%d.%d\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: System management bus is often used to access components like
#. RAM (info only, not data) or batteries. I/O space is where in memory
#. its ports are.
#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:55
#, c-format
msgid "System management bus controller I/O space is at 0x%x\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: it's shown in a report in a way
#. like number 1: ... number 2: ...
#.
#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:66
#, c-format
msgid "RAM slot number %d\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:73
#, c-format
msgid "Written SPD bytes: %d B.\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:74
#, c-format
msgid "Total flash size: %d B.\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:79
msgid "Memory type: DDR2."
msgstr ""

#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Part no: %s.\n"
msgstr "錯誤:%s。\n"

#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:86
msgid "Memory type: Unknown."
msgstr ""

#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:97
#, fuzzy
msgid "Print Memory information."
msgstr "顯示 APM 資訊。"

#: grub-core/commands/parttool.c:40
msgid ""
"Perform COMMANDS on partition.\n"
"Use `parttool PARTITION help' for the list of available commands."
msgstr ""

#: grub-core/commands/parttool.c:131
msgid "=VAL"
msgstr ""

#: grub-core/commands/parttool.c:144
#, c-format
msgid "Sorry no parttool is available for %s\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/parttool.c:275 grub-core/lib/arg.c:282
#: grub-core/lib/arg.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "未知的額外引數「%s」。\n"

#: grub-core/commands/parttool.c:330
msgid "PARTITION COMMANDS"
msgstr "PARTITION COMMANDS"

#: grub-core/commands/password.c:85
msgid "USER PASSWORD"
msgstr "USER PASSWORD"

#: grub-core/commands/password.c:86
msgid "Set user password (plaintext). Unrecommended and insecure."
msgstr "設定使用者密碼 (純文字)。不建議且不安全。"

#. TRANSLATORS: it means that the string which
#. was supposed to be a password hash doesn't
#. have a correct format, not to password
#. mismatch.
#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:97
#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:111
#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:119
#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:146
#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:175
msgid "invalid PBKDF2 password"
msgstr ""

#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:198
msgid "USER PBKDF2_PASSWORD"
msgstr "USER PBKDF2_PASSWORD"

#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:199
msgid "Set user password (PBKDF2). "
msgstr "設定使用者密碼 (PBKDF2)。"

#: grub-core/commands/probe.c:40
msgid "Set a variable to return value."
msgstr "設定要傳回值的變數。"

#. TRANSLATORS: It's a driver that is currently in use to access
#. the diven disk.
#: grub-core/commands/probe.c:43
msgid "Determine driver."
msgstr "判斷驅動程式。"

#: grub-core/commands/probe.c:44
msgid "Determine partition map type."
msgstr "判斷分割對應類型。"

#: grub-core/commands/probe.c:45
msgid "Determine filesystem type."
msgstr "判斷檔案系統類型。"

#: grub-core/commands/probe.c:46
msgid "Determine filesystem UUID."
msgstr "判斷檔案系統 UUID。"

#: grub-core/commands/probe.c:47
msgid "Determine filesystem label."
msgstr "判斷檔案系統標籤。"

#: grub-core/commands/probe.c:115 grub-core/commands/probe.c:121
#: util/grub-probe.c:456
#, c-format
msgid "%s does not support UUIDs"
msgstr ""

#: grub-core/commands/probe.c:135 grub-core/commands/probe.c:142
#: util/grub-probe.c:468
#, c-format
msgid "filesystem `%s' does not support labels"
msgstr ""

#: grub-core/commands/probe.c:159 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:418
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-setup.c:1081
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"

#: grub-core/commands/probe.c:160
msgid "Retrieve device info."
msgstr "擷取裝置資訊。"

#: grub-core/commands/read.c:85
msgid "[ENVVAR]"
msgstr "[ENVVAR]"

#: grub-core/commands/read.c:86
msgid "Set variable with user input."
msgstr "以使用者輸入設定變數。"

#: grub-core/commands/reboot.c:40
msgid "Reboot the computer."
msgstr "重新開機。"

#. TRANSLATORS: in regexp you can mark some
#. groups with parentheses. These groups are
#. then numbered and you can save some of
#. them in variables. In other programs
#. those components aree often referenced with
#. back slash, e.g. \1. Compare
#. sed -e 's,\([a-z][a-z]*\),lowercase=\1,g'
#. The whole matching component is saved in VARNAME, not its number.
#.
#: grub-core/commands/regexp.c:44
msgid "Store matched component NUMBER in VARNAME."
msgstr ""

#: grub-core/commands/regexp.c:45
msgid "[NUMBER:]VARNAME"
msgstr "[NUMBER:]VARNAME"

#. TRANSLATORS: This are two arguments. So it's
#. two separate units to translate and pay
#. attention not to reverse them.
#: grub-core/commands/regexp.c:154
msgid "REGEXP STRING"
msgstr "REGEXP STRING"

#: grub-core/commands/regexp.c:155
msgid "Test if REGEXP matches STRING."
msgstr "測試 REGEXP 是否能比對到 STRING。"

#: grub-core/commands/search.c:300
msgid "NAME [VARIABLE] [HINTS]"
msgstr "NAME [VARIABLE] [HINTS]"

#: grub-core/commands/search_file.c:4
msgid ""
"Search devices by file. If VARIABLE is specified, the first device found is "
"set to a variable."
msgstr "透過檔案搜尋裝置。若有指定 VARIABLE,變數會被設為第一個找到的裝置。"

#: grub-core/commands/search_label.c:4
msgid ""
"Search devices by label. If VARIABLE is specified, the first device found is "
"set to a variable."
msgstr "透過標籤搜尋裝置。若有指定 VARIABLE,變數會被設為第一個找到的裝置。"

#: grub-core/commands/search_uuid.c:4
msgid ""
"Search devices by UUID. If VARIABLE is specified, the first device found is "
"set to a variable."
msgstr "透過 UUID 搜尋裝置。若有指定 VARIABLE,變數會被設為第一個找到的裝置。"

#: grub-core/commands/search_wrap.c:34
msgid "Search devices by a file."
msgstr "透過檔案搜尋裝置。"

#: grub-core/commands/search_wrap.c:35
msgid "Search devices by a filesystem label."
msgstr "透過檔案系統標籤搜尋裝置。"

#: grub-core/commands/search_wrap.c:37
msgid "Search devices by a filesystem UUID."
msgstr "透過檔案系統 UUID 搜尋裝置。"

#: grub-core/commands/search_wrap.c:40
msgid "Set a variable to the first device found."
msgstr "將變數設為第一個找到的裝置。"

#: grub-core/commands/search_wrap.c:42
msgid "Do not probe any floppy drive."
msgstr "不要探測任何軟碟裝置。"

#: grub-core/commands/search_wrap.c:44
msgid ""
"First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions"
msgstr "先嘗試裝置 HINT。若 HINT 以半形逗號結尾,也會嘗試子分割區"

#: grub-core/commands/search_wrap.c:45 grub-core/commands/search_wrap.c:49
#: grub-core/commands/search_wrap.c:53 grub-core/commands/search_wrap.c:57
#: grub-core/commands/search_wrap.c:61 grub-core/commands/search_wrap.c:65
msgid "HINT"
msgstr "HINT"

#: grub-core/commands/search_wrap.c:47
#, fuzzy
msgid ""
"First try the device HINT if currently running on IEEE1275. If HINT ends in "
"comma, also try subpartitions"
msgstr "先嘗試裝置 HINT。若 HINT 以半形逗號結尾,也會嘗試子分割區"

#: grub-core/commands/search_wrap.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"First try the device HINT if currently running on BIOS. If HINT ends in "
"comma, also try subpartitions"
msgstr "先嘗試裝置 HINT。若 HINT 以半形逗號結尾,也會嘗試子分割區"

#: grub-core/commands/search_wrap.c:55
#, fuzzy
msgid ""
"First try the device HINT if direct hardware access is supported. If HINT "
"ends in comma, also try subpartitions"
msgstr "先嘗試裝置 HINT。若 HINT 以半形逗號結尾,也會嘗試子分割區"

#: grub-core/commands/search_wrap.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"First try the device HINT if currently running on EFI. If HINT ends in "
"comma, also try subpartitions"
msgstr "先嘗試裝置 HINT。若 HINT 以半形逗號結尾,也會嘗試子分割區"

#: grub-core/commands/search_wrap.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"First try the device HINT if currently running on ARC. If HINT ends in "
"comma, also try subpartitions"
msgstr "先嘗試裝置 HINT。若 HINT 以半形逗號結尾,也會嘗試子分割區"

#: grub-core/commands/search_wrap.c:202
msgid "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME"
msgstr "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME"

#: grub-core/commands/search_wrap.c:204
#, fuzzy
msgid ""
"Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is "
"specified, the first device found is set to a variable. If no variable name "
"is specified, `root' is used."
msgstr ""
"透過檔案、檔案系統標籤或檔案系統 UUID 搜尋裝置。若有指定 --set,變數會被設為"
"第一個找到的裝置。如果沒有指定變數名稱,會使用「root」。"

#: grub-core/commands/setpci.c:69
msgid "Select device by vendor and device IDs."
msgstr ""

#: grub-core/commands/setpci.c:70
msgid "[vendor]:[device]"
msgstr ""

#: grub-core/commands/setpci.c:71
msgid "Select device by its position on the bus."
msgstr ""

#: grub-core/commands/setpci.c:72
msgid "[bus]:[slot][.func]"
msgstr ""

#: grub-core/commands/setpci.c:131
#, c-format
msgid "Register %x of %d:%d.%d is %x\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/setpci.c:182 grub-core/commands/setpci.c:213
#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3506 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1252
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1267 grub-core/kern/file.c:45
#, c-format
msgid "missing `%c' symbol"
msgstr ""

#: grub-core/commands/setpci.c:332
msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] [REGISTER][=VALUE[:MASK]]"
msgstr "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] [REGISTER][=VALUE[:MASK]]"

#: grub-core/commands/setpci.c:334
msgid "Manipulate PCI devices."
msgstr "處理 PCI 裝置。"

#: grub-core/commands/sleep.c:32
msgid "Verbose countdown."
msgstr "冗長倒數。"

#: grub-core/commands/sleep.c:33
#, fuzzy
msgid "Allow to interrupt with ESC."
msgstr "可以用 ESC 中斷。"

#: grub-core/commands/sleep.c:107
msgid "NUMBER_OF_SECONDS"
msgstr "NUMBER_OF_SECONDS"

#: grub-core/commands/sleep.c:108
msgid "Wait for a specified number of seconds."
msgstr "等候指定的秒數。"

#: grub-core/commands/terminal.c:90
msgid "no terminal specified"
msgstr "未指定終端機"

#: grub-core/commands/terminal.c:112 grub-core/commands/terminal.c:131
#, c-format
msgid "terminal `%s' isn't found"
msgstr ""

#: grub-core/commands/terminal.c:236
msgid "Active input terminals:"
msgstr "使用中輸入終端機:"

#: grub-core/commands/terminal.c:237
msgid "Available input terminals:"
msgstr "可用的輸入終端機:"

#: grub-core/commands/terminal.c:253
msgid "Active output terminals:"
msgstr "使用中輸出終端機:"

#: grub-core/commands/terminal.c:254
msgid "Available output terminals:"
msgstr "可用的輸出終端機:"

#: grub-core/commands/terminal.c:263 grub-core/commands/terminal.c:268
msgid "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..."
msgstr "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..."

#: grub-core/commands/terminal.c:265
msgid "List or select an input terminal."
msgstr "列出或選取輸入終端機。"

#: grub-core/commands/terminal.c:270
msgid "List or select an output terminal."
msgstr "列出或選取輸出終端機。"

#: grub-core/commands/test.c:427
msgid "EXPRESSION ]"
msgstr "EXPRESSION ]"

#: grub-core/commands/test.c:427 grub-core/commands/test.c:430
msgid "Evaluate an expression."
msgstr "評估表述式。"

#: grub-core/commands/test.c:430
msgid "EXPRESSION"
msgstr "EXPRESSION"

#: grub-core/commands/testload.c:159
msgid "Load the same file in multiple ways."
msgstr "以多種方式載入相同檔案。"

#: grub-core/commands/time.c:38 grub-core/script/execute.c:872
#, fuzzy
msgid "no command is specified"
msgstr "未指定指令。\n"

#: grub-core/commands/time.c:50
#, c-format
msgid "Elapsed time: %d.%03d seconds \n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/time.c:61
msgid "COMMAND [ARGS]"
msgstr ""

#: grub-core/commands/time.c:62
msgid "Measure time used by COMMAND"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: it's a command description.
#: grub-core/commands/true.c:50
msgid "Do nothing, successfully."
msgstr "什麼事都不做,成功。"

#. TRANSLATORS: it's a command description.
#: grub-core/commands/true.c:54
msgid "Do nothing, unsuccessfully."
msgstr "什麼事都不做,未成功。"

#: grub-core/commands/usbtest.c:212
msgid "Test USB support."
msgstr "測試 USB 支援。"

#: grub-core/commands/videoinfo.c:56
msgid "Text-only "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Direct color" is a mode when the color components
#. are written dirrectly into memory.
#: grub-core/commands/videoinfo.c:61
#, c-format
msgid "Direct color, mask: %d/%d/%d/%d  pos: %d/%d/%d/%d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: In "packed pixel" mode you write the index of the color
#. in the palette. Synonyms include "paletted color".
#: grub-core/commands/videoinfo.c:73
msgid "Packed pixel "
msgstr ""

#: grub-core/commands/videoinfo.c:75
msgid "YUV "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Planar" is the video memory where you have to write
#. in several different banks "plans" to control the different color
#. components of the same pixel.
#: grub-core/commands/videoinfo.c:80
msgid "Planar "
msgstr ""

#: grub-core/commands/videoinfo.c:82
msgid "Hercules "
msgstr ""

#: grub-core/commands/videoinfo.c:84
msgid "CGA "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Non-chain 4 is a 256-color planar
#. (unchained) video memory mode.
#: grub-core/commands/videoinfo.c:88
msgid "Non-chain 4 "
msgstr ""

#: grub-core/commands/videoinfo.c:90
msgid "Monochrome "
msgstr ""

#: grub-core/commands/videoinfo.c:92
msgid "Unknown video mode "
msgstr ""

#: grub-core/commands/videoinfo.c:106
msgid "  EDID checksum invalid"
msgstr ""

#: grub-core/commands/videoinfo.c:111
#, c-format
msgid "  EDID version: %u.%u\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/videoinfo.c:115
#, c-format
msgid "    Preferred mode: %ux%u\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/videoinfo.c:118
msgid "    No preferred mode available\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/videoinfo.c:140 grub-core/video/video.c:445
#: grub-core/video/video.c:453 grub-core/video/video.c:464
#: grub-core/video/video.c:475 grub-core/video/video.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid video mode specification `%s'"
msgstr "無效的根裝置「%s」"

#: grub-core/commands/videoinfo.c:162
msgid "List of supported video modes:"
msgstr ""

#: grub-core/commands/videoinfo.c:163
msgid "Legend: mask/position=red/green/blue/reserved"
msgstr ""

#: grub-core/commands/videoinfo.c:170
#, c-format
msgid "Adapter `%s':\n"
msgstr ""

#: grub-core/commands/videoinfo.c:174
msgid "  No info available"
msgstr ""

#: grub-core/commands/videoinfo.c:192
msgid "  Failed to initialize video adapter"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in,
#. like an identifier, so please don't
#. use better Unicode codepoints.
#: grub-core/commands/videoinfo.c:233 grub-core/commands/videoinfo.c:242
msgid "[WxH[xD]]"
msgstr ""

#: grub-core/commands/videoinfo.c:234 grub-core/commands/videoinfo.c:243
msgid ""
"List available video modes. If resolution is given show only modes matching "
"it."
msgstr "列出可用的視訊模式。若有給定解析度,僅顯示符合的模式。"

#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in,
#. like an identifier, so please don't
#. use better Unicode codepoints.
#: grub-core/commands/videotest.c:214
msgid "[WxH]"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Here, on the other hand, it's
#. nicer to use unicode cross instead of x.
#: grub-core/commands/videotest.c:217
msgid "Test video subsystem in mode WxH."
msgstr "以 WxH 模式測試視訊子系統。"

#: grub-core/commands/videotest.c:220
msgid "Test video subsystem."
msgstr "測試視訊子系統。"

#. TRANSLATORS: GRUBUUID stands for "filesystem
#. UUID as used in GRUB".
#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:105
#, fuzzy
msgid "[-l] GRUBUUID [VARNAME]"
msgstr "GRUBUUID [VARNAME]"

#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU. If -l is given keep it "
"lowercase as done by blkid."
msgstr "轉換 64 位元 UUID 為適合 XNU 的格式。"

#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:260 grub-core/disk/efi/efidisk.c:563
#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:475 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:520
#: grub-core/disk/ieee1275/nand.c:186 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:440
#, c-format
msgid "failure reading sector 0x%llx from `%s'"
msgstr ""

#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:296 grub-core/disk/efi/efidisk.c:592
#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:525 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:460
#, c-format
msgid "failure writing sector 0x%llx to `%s'"
msgstr ""

#: grub-core/disk/cryptodisk.c:42
msgid "Mount by UUID."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: It's still restricted to cryptodisks only.
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:44
msgid "Mount all."
msgstr ""

#: grub-core/disk/cryptodisk.c:45
msgid "Mount all volumes with `boot' flag set."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The first %s is the file being looked at, the second %s is
#. the error message.
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:505 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:381
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:609 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:913
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1014 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1228
#: util/getroot.c:740 util/getroot.c:2025 util/grub-editenv.c:123
#: util/grub-editenv.c:158 util/grub-editenv.c:211 util/grub-fstest.c:127
#: util/grub-fstest.c:553 util/grub-menulst2cfg.c:51
#: util/grub-menulst2cfg.c:66 util/grub-mkimage.c:1863
#: util/grub-mklayout.c:483 util/grub-mklayout.c:495 util/grub-mount.c:456
#: util/grub-setup.c:712 util/grub-setup.c:867 util/ieee1275/ofpath.c:313
#: util/ieee1275/ofpath.c:318 util/ieee1275/ofpath.c:354 util/misc.c:113
#: util/misc.c:137 util/raid.c:50 util/resolve.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open `%s': %s"
msgstr "無法開啟「%s」"

#: grub-core/disk/cryptodisk.c:564 grub-core/disk/cryptodisk.c:608
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1112 grub-core/kern/emu/hostfs.c:157
#: util/grub-editenv.c:175 util/grub-fstest.c:561 util/grub-mount.c:464
#: util/grub-setup.c:891 util/grub-setup.c:910 util/misc.c:117 util/misc.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read `%s': %s"
msgstr "無法正確讀取「%s」"

#: grub-core/disk/cryptodisk.c:974
msgid "SOURCE|-u UUID|-a|-b"
msgstr ""

#: grub-core/disk/cryptodisk.c:975
#, fuzzy
msgid "Mount a crypto device."
msgstr "設定根裝置。"

#. TRANSLATORS: This message kicks in during the detection of
#. which modules needs to be included in core image. This happens
#. in the case of degraded RAID and means that autodetection may
#. fail to include some of modules. It's an installation time
#. message, not runtime message.
#: grub-core/disk/diskfilter.c:333 grub-core/disk/diskfilter.c:364
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find physical volume `%s'. Some modules may be missing from core "
"image."
msgstr ""

#: grub-core/disk/diskfilter.c:491
#, c-format
msgid "physical volume %s not found"
msgstr ""

#: grub-core/disk/diskfilter.c:692 grub-core/disk/diskfilter.c:702
#: grub-core/fs/ntfs.c:492 grub-core/fs/zfs/zfs.c:1624
#: grub-core/normal/menu.c:373
#, c-format
msgid "module `%s' isn't loaded"
msgstr ""

#: grub-core/disk/geli.c:75
msgid "Couldn't load sha256"
msgstr ""

#: grub-core/disk/geli.c:85
msgid "Couldn't load sha512"
msgstr ""

#: grub-core/disk/geli.c:230
msgid "couldn't read ELI metadata"
msgstr ""

#: grub-core/disk/geli.c:239
msgid "wrong ELI magic or version"
msgstr ""

#: grub-core/disk/geli.c:422 grub-core/disk/luks.c:319
msgid "Attempting to decrypt master key..."
msgstr ""

#: grub-core/disk/geli.c:428 grub-core/disk/luks.c:335
#, c-format
msgid "Enter passphrase for %s%s%s (%s): "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: It's a cryptographic key slot: one element of an array
#. where each element is either empty or holds a key.
#: grub-core/disk/geli.c:517 grub-core/disk/luks.c:439
#, c-format
msgid "Slot %d opened\n"
msgstr ""

#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:468 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:592
#: grub-core/disk/scsi.c:722
msgid "cannot write to CD-ROM"
msgstr ""

#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:501 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:511
#: grub-core/kern/disk.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "attempt to read or write outside of disk `%s'"
msgstr "正試圖從 GRUB 讀取核心映像「%s」"

#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:643
msgid ""
"Native disk drivers are in use. Refusing to use firmware disk interface."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding,
#. not a partition embed into something. GRUB
#. install tools put core.img into a place
#. usable for bootloaders (called generically
#. "embedding zone") and this operation is
#. called "embedding".
#: grub-core/disk/ldm.c:973
msgid "your LDM embedding Partition is too small; embedding won't be possible"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding,
#. not a partition embed into something.
#: grub-core/disk/ldm.c:991
msgid "this LDM has no Embedding Partition; embedding won't be possible"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The disk is simply removed from the list of available ones,
#. not wiped, avoid to scare user.
#: grub-core/disk/loopback.c:43
#, fuzzy
msgid "Delete the specified loopback drive."
msgstr "刪除迴返裝置條目。"

#: grub-core/disk/loopback.c:228
#, fuzzy
msgid "[-d] DEVICENAME FILE."
msgstr "[-d|-p] DEVICENAME FILE。"

#. TRANSLATORS: The file itself is not destroyed
#. or transformed into drive.
#: grub-core/disk/loopback.c:231
#, fuzzy
msgid "Make a virtual drive from a file."
msgstr "製作一個檔案的裝置。"

#: grub-core/efiemu/i386/loadcore32.c:111
#: grub-core/efiemu/i386/loadcore64.c:124 grub-core/kern/i386/dl.c:106
#: grub-core/kern/ia64/dl.c:271 grub-core/kern/mips/dl.c:239
#: grub-core/kern/powerpc/dl.c:199 grub-core/kern/sparc64/dl.c:139
#: grub-core/kern/x86_64/dl.c:114 util/grub-mkimagexx.c:408
#: util/grub-mkimagexx.c:453 util/grub-mkimagexx.c:525
#: util/grub-mkimagexx.c:753
#, c-format
msgid "relocation 0x%x is not implemented yet"
msgstr ""

#: grub-core/efiemu/loadcore.c:197 grub-core/efiemu/loadcore.c:234
#: grub-core/kern/dl.c:358 grub-core/kern/i386/dl.c:58
#: grub-core/kern/ia64/dl.c:187 grub-core/kern/mips/dl.c:75
#: grub-core/kern/powerpc/dl.c:116 grub-core/kern/sparc64/dl.c:60
#: grub-core/kern/x86_64/dl.c:58 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:310
#: util/grub-mkimagexx.c:1046
msgid "no symbol table"
msgstr ""

#: grub-core/efiemu/loadcore.c:343 grub-core/kern/dl.c:609
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:385 grub-core/loader/mips/linux.c:276
#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:72
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:274
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:322
msgid "this ELF file is not of the right type"
msgstr ""

#: grub-core/efiemu/main.c:313
msgid "Load and initialize EFI emulator."
msgstr "載入並初始化 EFI 模擬器。"

#: grub-core/efiemu/main.c:317
msgid "Finalize loading of EFI emulator."
msgstr "終止 EFI 模擬器的載入。"

#: grub-core/efiemu/main.c:320
msgid "Unload EFI emulator."
msgstr "卸載 EFI 模擬器。"

#: grub-core/efiemu/symbols.c:92 grub-core/kern/dl.c:391
#, c-format
msgid "symbol `%s' not found"
msgstr ""

#: grub-core/font/font_cmd.c:52
#, fuzzy
msgid "Loaded fonts:"
msgstr "列出已載入的字型。"

#: grub-core/font/font_cmd.c:74
msgid "FILE..."
msgstr "FILE..."

#: grub-core/font/font_cmd.c:75
msgid "Specify one or more font files to load."
msgstr "指定一個或多個要載入的字型檔。"

#: grub-core/font/font_cmd.c:78
msgid "List the loaded fonts."
msgstr "列出已載入的字型。"

#: grub-core/fs/bfs.c:220 grub-core/kern/file.c:142
msgid "attempt to read past the end of file"
msgstr ""

#: grub-core/fs/bfs.c:684 grub-core/fs/bfs.c:900 grub-core/fs/btrfs.c:1237
#: grub-core/fs/btrfs.c:1506 grub-core/fs/fat.c:858 grub-core/fs/fat.c:1125
#: grub-core/fs/fshelp.c:133 grub-core/fs/fshelp.c:223 grub-core/fs/hfs.c:1102
#: grub-core/fs/hfs.c:1215 grub-core/fs/jfs.c:422 grub-core/fs/minix.c:454
#: grub-core/fs/minix.c:559 grub-core/fs/reiserfs.c:735 grub-core/fs/ufs.c:544
#: grub-core/fs/ufs.c:639 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2507
#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3905
msgid "not a directory"
msgstr ""

#: grub-core/fs/bfs.c:746 grub-core/fs/btrfs.c:1360 grub-core/fs/cpio.c:599
#: grub-core/fs/cpio.c:675 grub-core/fs/fshelp.c:160 grub-core/fs/jfs.c:781
#: grub-core/fs/minix.c:353 grub-core/fs/ufs.c:432
msgid "too deep nesting of symlinks"
msgstr ""

#: grub-core/fs/bfs.c:928 grub-core/fs/btrfs.c:1612 grub-core/fs/fat.c:1015
#: grub-core/fs/fshelp.c:221 grub-core/fs/hfs.c:1251 grub-core/fs/jfs.c:873
#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3513
msgid "not a regular file"
msgstr ""

#: grub-core/fs/btrfs.c:593 grub-core/fs/zfs/zfs.c:1216
msgid "couldn't find a necessary member device of multi-device filesystem"
msgstr ""

#: grub-core/fs/btrfs.c:1706 grub-core/fs/zfs/zfs.c:3929
#: grub-core/partmap/msdos.c:390
msgid "your core.img is unusually large.  It won't fit in the embedding area"
msgstr ""

#: grub-core/fs/fshelp.c:211 grub-core/fs/hfs.c:1085 grub-core/fs/minix.c:627
#: grub-core/fs/ufs.c:629 grub-core/fs/ufs.c:709 grub-core/kern/fs.c:167
#: grub-core/kern/fs.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file name `%s'"
msgstr "無效的根裝置「%s」"

#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:419
msgid "checksum verification failed"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:291
msgid "no decryption key available"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:303
msgid "MAC verification failed"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:405
msgid "Assume input is raw."
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:406
msgid "Assume input is hex."
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:407
msgid "Assume input is passphrase."
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:429 util/grub-fstest.c:538
#: util/grub-mount.c:441
#, fuzzy
msgid "Enter ZFS password: "
msgstr "輸入密碼:"

#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:468
#, fuzzy
msgid "[-h|-p|-r] [FILE]"
msgstr "[-l|-h|-a] [FILE ...]"

#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:469
msgid "Import ZFS wrapping key stored in FILE."
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:51
msgid "Virtual device is removed"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:57
msgid "Virtual device is faulted"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:63
#, fuzzy
msgid "Virtual device is offline"
msgstr "列出裝置或檔案。"

#. TRANSLATORS: degraded doesn't mean broken but that some of
#. component are missing but virtual device as whole is still usable.
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:70
msgid "Virtual device is degraded"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:73
#, fuzzy
msgid "Virtual device is online"
msgstr "列出裝置或檔案。"

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:89
msgid "Incorrect virtual device: no type available"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The virtual devices form a tree (in graph-theoretical
#. sense). The nodes like mirror or raidz have children: member devices.
#. The "real" devices which actually store data are called "leafs"
#. (again borrowed from graph theory) and can be either disks
#. (or partitions) or files.
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:105
msgid "Leaf virtual device (file or disk)"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:113
msgid "Bootpath: unavailable\n"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:115
#, c-format
msgid "Bootpath: %s\n"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:120
msgid "Path: unavailable"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:122
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:127
msgid "Devid: unavailable"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Devid: %s\n"
msgstr "裝置 %s:"

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:146
msgid "Incorrect mirror"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:149
#, c-format
msgid "Mirror with %d children\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not
#. total element number. And the number itself is fine,
#. only the element isn't.
#.
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:165
#, c-format
msgid "Mirror element number %d isn't correct\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not
#. total element number. This is used in enumeration
#. "Element number 1", "Element number 2", ...
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:172
#, c-format
msgid "Mirror element number %d:\n"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:181
#, c-format
msgid "Unknown virtual device type: %s\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Here we speak about ZFS pools it's semi-marketing,
#. semi-technical term by Sun/Oracle and should be translated in sync with
#. other ZFS-related software and documentation.
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:242
msgid "Pool state: active"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:243
msgid "Pool state: exported"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:244
msgid "Pool state: destroyed"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:245
msgid "Pool state: reserved for hot spare"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:246
msgid "Pool state: level 2 ARC device"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:247
msgid "Pool state: uninitialized"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:248
msgid "Pool state: unavailable"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:249
msgid "Pool state: potentially active"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:294
msgid "Pool name: unavailable"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:296
#, c-format
msgid "Pool name: %s\n"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:301
msgid "Pool GUID: unavailable"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:303
#, c-format
msgid "Pool GUID: %016llx\n"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:308
msgid "Unable to retrieve pool state"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:310
msgid "Unrecognized pool state"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: There are undetermined number of virtual devices
#. in a device tree, not just one.
#.
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:320
msgid "No virtual device tree available"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:419
msgid "Print ZFS info about DEVICE."
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:421
msgid "FILESYSTEM [VARIABLE]"
msgstr ""

#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:422
msgid "Print ZFS-BOOTFSOBJ or store it into VARIABLE"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: at this position GRUB waits for the user to do an action
#. in remote debugger, namely to tell it to establish connection.
#: grub-core/gdb/gdb.c:48
msgid "Now connect the remote debugger, please."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: GDB stub is a small part of
#. GDB functionality running on local host
#. which allows remote debugger to
#. connect to it.
#: grub-core/gdb/gdb.c:84
msgid "Start GDB stub on given port"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this refers to triggering
#. a breakpoint so that the user will land
#. into GDB.
#: grub-core/gdb/gdb.c:89
msgid "Break into GDB"
msgstr ""

#: grub-core/gdb/gdb.c:91
msgid "Stop GDB stub"
msgstr ""

#: grub-core/gettext/gettext.c:85
msgid "premature end of file"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: It refers to passing the string through gettext.
#. So it's "translate" in the same meaning as in what you're
#. doing now.
#.
#: grub-core/gettext/gettext.c:510
msgid "Translates the string with the current settings."
msgstr "以目前設定值來翻譯字串。"

#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:183 grub-core/normal/menu_text.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting "
"or `c' for a command-line. ESC to return previous menu."
msgstr ""
"按下 enter 啟動所選 OS,按下「e」在啟動前編輯指令,或是「c」取得指令列。按下 "
"ESC 返回前個選單。\n"

#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:187 grub-core/normal/menu_text.c:191
#, fuzzy
msgid ""
"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting "
"or `c' for a command-line."
msgstr ""
"按下 enter 啟動所選 OS,按下「e」在啟動前編輯指令,或是「c」取得指令列。\n"

#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:191
msgid "enter: boot, `e': options, `c': cmd-line"
msgstr ""

#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:281 grub-core/normal/menu_text.c:375
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be executed automatically in %ds."
msgstr "被突顯的條目會在 %d 秒內自動執行。"

#. TRANSLATORS:  's' stands for seconds.
#. It's a standalone timeout notification.
#. Please use the short form in your language.
#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:286
#, c-format
msgid "%ds remaining."
msgstr "剩下 %d 秒。"

#. TRANSLATORS:  's' stands for seconds.
#. It's a standalone timeout notification.
#. Please use the shortest form available in you language.
#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:291
#, c-format
msgid "%ds"
msgstr "%d 秒"

#: grub-core/gfxmenu/view.c:81
msgid "GRUB Boot Menu"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-help.c:147
#, c-format
msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-help.c:220
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-help.c:226
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-help.c:235
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-help.c:247
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1244
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
"optional for any corresponding short options."
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1641
msgid "  or: "
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1653
#, fuzzy
msgid " [OPTION...]"
msgstr "[OPTIONS...]"

#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "試試「%s --help」以取得更多資訊。\n"

#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1708
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1927 grub-core/gnulib/error.c:181
msgid "Unknown system error"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:81
#, fuzzy
msgid "give this help list"
msgstr "顯示本幫助並離開。"

#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:82
msgid "give a short usage message"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83 util/grub-mkfont.c:991
#, fuzzy
msgid "NAME"
msgstr "VARNAME"

#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83
msgid "set the program name"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:84 grub-core/kern/emu/main.c:93
msgid "SECS"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:85
msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:142
msgid "print program version"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:158
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:611
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:754
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/getopt.c:527 grub-core/gnulib/getopt.c:543
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/getopt.c:576 grub-core/gnulib/getopt.c:580
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/getopt.c:589 grub-core/gnulib/getopt.c:594
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/getopt.c:637 grub-core/gnulib/getopt.c:656
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/getopt.c:694 grub-core/gnulib/getopt.c:697
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/getopt.c:705 grub-core/gnulib/getopt.c:708
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/getopt.c:757 grub-core/gnulib/getopt.c:760
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/getopt.c:810 grub-core/gnulib/getopt.c:827
#: grub-core/gnulib/getopt.c:1035 grub-core/gnulib/getopt.c:1053
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/getopt.c:883 grub-core/gnulib/getopt.c:899
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/getopt.c:923 grub-core/gnulib/getopt.c:941
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/getopt.c:962 grub-core/gnulib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:138
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "評估表述式。"

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:558
msgid "unknown regexp error"
msgstr ""

#: grub-core/gnulib/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""

#: grub-core/hello/hello.c:36
#, fuzzy
msgid "Hello World"
msgstr "說「世界好」。"

#: grub-core/hello/hello.c:45
#, fuzzy
msgid "Say `Hello World'."
msgstr "說「世界好」。"

#: grub-core/io/gzio.c:399 grub-core/kern/file.c:185
msgid "attempt to seek outside of the file"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: It's about given file having some strange format, not
#. complete lack of gzip support.
#: grub-core/io/gzio.c:1179 grub-core/io/gzio.c:1185 grub-core/io/gzio.c:1192
msgid "unsupported gzip format"
msgstr ""

#: grub-core/io/lzopio.c:512
msgid "lzop file corrupted"
msgstr ""

#: grub-core/io/xzio.c:281
msgid "xz file corrupted or unsupported block options"
msgstr ""

#: grub-core/kern/corecmd.c:183
msgid "[ENVVAR=VALUE]"
msgstr "[ENVVAR=VALUE]"

#: grub-core/kern/corecmd.c:184
msgid "Set an environment variable."
msgstr "設定環境變數。"

#: grub-core/kern/corecmd.c:188
msgid "ENVVAR"
msgstr "ENVVAR"

#: grub-core/kern/corecmd.c:189
msgid "Remove an environment variable."
msgstr "移除環境變數。"

#: grub-core/kern/corecmd.c:191
msgid "[ARG]"
msgstr "[ARG]"

#: grub-core/kern/corecmd.c:191
msgid "List devices or files."
msgstr "列出裝置或檔案。"

#: grub-core/kern/corecmd.c:193
msgid "Insert a module."
msgstr "插入模組。"

#: grub-core/kern/disk.c:267 grub-core/net/net.c:1248
#, c-format
msgid "disk `%s' not found"
msgstr ""

#: grub-core/kern/disk.c:368
msgid "attempt to read or write outside of partition"
msgstr ""

#: grub-core/kern/dl.c:230 grub-core/kern/elf.c:43
#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:46 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:375
#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:65
msgid "invalid arch-independent ELF magic"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "stat" comes from the name of POSIX function.
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:259 util/getroot.c:1082 util/getroot.c:2166
#: util/getroot.c:2168 util/getroot.c:2188 util/getroot.c:2190
#: util/getroot.c:2609 util/getroot.c:2624 util/getroot.c:2770
#: util/getroot.c:2794 util/misc.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat `%s': %s"
msgstr "無法開啟「%s」"

#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:317 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:367
#, fuzzy
msgid "unaligned device size"
msgstr "無效的裝置「%s」。\n"

#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework.
#. Usually left untranslated.
#.
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:532 util/getroot.c:1253 util/getroot.c:1481
#: util/getroot.c:2459
#, fuzzy
msgid "couldn't open geom"
msgstr "無法開啟裝置"

#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework.
#. Usually left untranslated. "part" is the identifier of one of its
#. classes.
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:541
msgid "couldn't find geom `part' class"
msgstr ""

#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:778 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:789
#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:150 util/grub-editenv.c:163
#: util/grub-editenv.c:169 util/grub-fstest.c:306 util/misc.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek `%s': %s"
msgstr "無法開啟「%s」"

#. TRANSLATORS: it refers to the lack of free slots.
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:826 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1260
msgid "device count exceeds limit"
msgstr "裝置計數超出限制"

#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1147 util/grub-editenv.c:131
#: util/grub-editenv.c:216 util/grub-fstest.c:184 util/grub-mkfont.c:781
#: util/grub-mkfont.c:818 util/grub-mkfont.c:842 util/misc.c:157
#: util/misc.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write to `%s': %s"
msgstr "無法開啟「%s」"

#. TRANSLATORS: Only one entry is ignored. However the suggestion
#. is to correct/delete the whole file.
#. device.map is a file indicating which
#. devices are available at boot time. Fedora populated it with
#. entries like (hd0,1) /dev/sda1 which would mean that every
#. partition is a separate disk for BIOS. Such entries were
#. inactive in GRUB due to its bug which is now gone. Without
#. this additional check these entries would be harmful now.
#.
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1297
#, c-format
msgid ""
"the device.map entry `%s' is invalid. Ignoring it. Please correct or delete "
"your device.map"
msgstr ""

#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1342 util/getroot.c:1060 util/getroot.c:2755
#: util/grub-probe.c:330 util/ieee1275/ofpath.c:167
#, c-format
msgid "failed to get canonical path of %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: device.map is a filename. Not to be translated.
#. device.map specifies disk correspondance overrides. Previously
#. one could create any kind of device name with this. Due to
#. some problems we decided to limit it to just a handful
#. possibilities.
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1360
#, c-format
msgid ""
"the drive name `%s' in device.map is incorrect. Using %s instead. Please use "
"the form [hfc]d[0-9]* (E.g. `hd0' or `cd')"
msgstr ""

#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:80 grub-core/kern/emu/hostfs.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open `%s': %s"
msgstr "無法開啟「%s」"

#: grub-core/kern/emu/main.c:86 util/grub-fstest.c:501 util/grub-mount.c:410
msgid "DEVICE_NAME"
msgstr "DEVICE_NAME"

#: grub-core/kern/emu/main.c:86 grub-core/loader/i386/bsd.c:135
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-fstest.c:501
#: util/grub-mount.c:410
msgid "Set root device."
msgstr "設定根裝置。"

#. TRANSLATORS: There are many devices in device map.
#: grub-core/kern/emu/main.c:89 util/grub-probe.c:738 util/grub-setup.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "use FILE as the device map [default=%s]"
msgstr "使用 FILE 作為裝置映射 [預設=%s]"

#: grub-core/kern/emu/main.c:91 util/grub-setup.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=%s]"
msgstr "使用 DIR 目錄內的 GRUB 檔 [預設=%s]"

#: grub-core/kern/emu/main.c:92 util/grub-editenv.c:52 util/grub-fstest.c:510
#: util/grub-mkfont.c:1007 util/grub-mkimage.c:1662 util/grub-mklayout.c:49
#: util/grub-mount.c:416 util/grub-probe.c:741 util/grub-script-check.c:48
#: util/grub-setup.c:959
#, fuzzy
msgid "print verbose messages."
msgstr "列印冗長訊息。"

#: grub-core/kern/emu/main.c:93
msgid "wait until a debugger will attach"
msgstr ""

#: grub-core/kern/emu/main.c:147 util/grub-mkrelpath.c:57
#: util/grub-probe.c:890 util/grub-script-check.c:71 util/grub-setup.c:1061
#: util/grub-mknetdir.in:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown extra argument `%s'."
msgstr "未知的額外引數「%s」。\n"

#: grub-core/kern/emu/main.c:161
#, fuzzy
msgid "GRUB emulator."
msgstr "卸載 EFI 模擬器。"

#: grub-core/kern/emu/main.c:189 util/grub-editenv.c:282
#: util/grub-mkfont.c:1157 util/grub-mkimage.c:1846 util/grub-mklayout.c:473
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:128 util/grub-mkrelpath.c:94
#: util/grub-probe.c:879 util/grub-script-check.c:146 util/grub-setup.c:1121
msgid "Error in parsing command line arguments\n"
msgstr "解析指令列引數時發生錯誤\n"

#. TRANSLATORS: In this case GRUB tells user what he has to do.
#: grub-core/kern/emu/main.c:197
#, c-format
msgid "Run `gdb %s %d', and set ARGS.HOLD to zero.\n"
msgstr ""

#: grub-core/kern/emu/misc.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning:"
msgstr "%s:警告:"

#: grub-core/kern/emu/misc.c:89
#, c-format
msgid "%s: info:"
msgstr "%s:資訊:"

#: grub-core/kern/emu/misc.c:104 util/grub-fstest.c:552 util/grub-fstest.c:560
#: util/grub-mount.c:455 util/grub-mount.c:463
#, c-format
msgid "%s: error:"
msgstr "%s:錯誤:"

#: grub-core/kern/emu/misc.c:120 grub-core/kern/emu/misc.c:130
#: grub-core/kern/emu/misc.c:188 grub-core/kern/emu/mm.c:34
#: grub-core/kern/emu/mm.c:62 grub-core/kern/emu/mm.c:85
#: grub-core/kern/mm.c:331 grub-core/lib/relocator.c:1267
#: grub-core/lib/relocator.c:1378 grub-core/lib/relocator.c:1502
#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:277
#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:296 grub-core/script/lexer.c:156
#: grub-core/script/lexer.c:181
#, fuzzy
msgid "out of memory"
msgstr "傾印記憶體。"

#: grub-core/kern/emu/mm.c:81
msgid "grub_memalign is not supported on your system"
msgstr ""

#: grub-core/kern/err.c:122
#, c-format
msgid "error: %s.\n"
msgstr "錯誤:%s。\n"

#: grub-core/kern/fs.c:119
#, fuzzy
msgid "unknown filesystem"
msgstr "非已知檔案系統"

#: grub-core/kern/i386/dl.c:36 grub-core/kern/ia64/dl.c:37
#: grub-core/kern/mips/dl.c:47 grub-core/kern/powerpc/dl.c:36
#: grub-core/kern/sparc64/dl.c:36 grub-core/kern/x86_64/dl.c:36
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1463 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:49
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:381 grub-core/loader/mips/linux.c:326
#: grub-core/loader/multiboot.c:178 grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:69
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:288
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:333
msgid "invalid arch-dependent ELF magic"
msgstr ""

#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:182 grub-core/kern/mips/loongson/init.c:249
msgid "Shutdown failed"
msgstr ""

#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:194
msgid "Exit failed"
msgstr ""

#: grub-core/kern/misc.c:366 grub-core/kern/misc.c:421 include/grub/misc.h:311
#: include/grub/misc.h:320
msgid "overflow is detected"
msgstr ""

#: grub-core/kern/partition.c:51 grub-core/partmap/bsdlabel.c:109
#, c-format
msgid "Discarding improperly nested partition (%s,%s,%s%d)"
msgstr ""

#: grub-core/kern/rescue_parser.c:67 util/grub-editenv.c:312
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'.\n"
msgstr "未知指令「%s」。\n"

#: grub-core/lib/arg.c:31
msgid "Display this help and exit."
msgstr "顯示本幫助並離開。"

#: grub-core/lib/arg.c:33
msgid "Display the usage of this command and exit."
msgstr "顯示本指令的用法並離開。"

#: grub-core/lib/arg.c:359
#, c-format
msgid "missing mandatory option for `%s'"
msgstr ""

#: grub-core/lib/arg.c:381
#, c-format
msgid "the argument `%s' requires an integer"
msgstr ""

#: grub-core/lib/arg.c:404
#, c-format
msgid ""
"a value was assigned to the argument `%s' while it doesn't require an "
"argument"
msgstr ""

#: grub-core/lib/backtrace.c:64
#, fuzzy
msgid "Print backtrace."
msgstr "列印區塊清單。"

#: grub-core/lib/i386/halt.c:56
msgid "GRUB doesn't know how to halt this machine yet!"
msgstr ""

#: grub-core/lib/legacy_parse.c:805 grub-core/video/colors.c:295
#: grub-core/video/colors.c:304 grub-core/video/colors.c:310
#: grub-core/video/colors.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid color specification `%s'"
msgstr "無效的根裝置「%s」"

#: grub-core/lib/mips/arc/reboot.c:32 grub-core/lib/mips/loongson/reboot.c:55
msgid "Reboot failed"
msgstr ""

#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:227
#, fuzzy
msgid "[OPTS]"
msgstr "[OPTIONS...]"

#. TRANSLATORS: This command is used on EFI to
#. switch to BIOS mode and boot the OS requiring
#. BIOS.
#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:231
#, fuzzy
msgid "Boot BIOS-based system."
msgstr "啟動舊式系統。"

#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:371
#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:287
msgid "Load another boot loader."
msgstr "載入另一個開機載入程式。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:102
msgid "Display output on all consoles."
msgstr "顯示輸出於所有主控臺。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:103 grub-core/loader/i386/bsd.c:137
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:170
msgid "Use serial console."
msgstr "使用序列主控臺。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:104 grub-core/loader/i386/bsd.c:130
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:158
msgid "Ask for file name to reboot from."
msgstr "詢問要從何重新開機的檔名。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:105
#, fuzzy
msgid "Use CD-ROM as root."
msgstr "使用 CDROM 作為根。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:106
msgid "Invoke user configuration routing."
msgstr "喚起使用者組態路由。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:107 grub-core/loader/i386/bsd.c:134
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161
msgid "Enter in KDB on boot."
msgstr "開機時進入 KDB。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:108
msgid "Use GDB remote debugger instead of DDB."
msgstr "使用 GDB 遠端除錯器取代 DDB。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:109
msgid "Disable all boot output."
msgstr "停用所有開機輸出。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:111
msgid "Wait for keypress after every line of output."
msgstr "在每列輸出後等候按鍵按壓。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:113
#, fuzzy
msgid "Use compiled-in root device."
msgstr "使用內編譯的 rootdev。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:114 grub-core/loader/i386/bsd.c:133
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:164
msgid "Boot into single mode."
msgstr "啟動單人模式。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:115 grub-core/loader/i386/bsd.c:165
msgid "Boot with verbose messages."
msgstr "以冗長訊息開機。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:131 grub-core/loader/i386/bsd.c:159
msgid "Don't reboot, just halt."
msgstr "不要重新開機,關機就好。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:132 grub-core/loader/i386/bsd.c:160
msgid "Change configured devices."
msgstr "變更已設定的裝置。"

#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to
#. serial ports e.g. com1.
#.
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:141
msgid "comUNIT[,SPEED]"
msgstr "comUNIT[,SPEED]"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:156
msgid "Disable SMP."
msgstr "停用 SMP。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:157
msgid "Disable ACPI."
msgstr "停用 ACPI。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:163
msgid "Don't display boot diagnostic messages."
msgstr "不要顯示開機診斷訊息。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:166
msgid "Boot with debug messages."
msgstr "以除錯訊息開機。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:167
#, fuzzy
msgid "Suppress normal output (warnings remain)."
msgstr "抑制一般輸出 (仍保留警告訊息)。"

#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to
#. serial ports e.g. com1.
#.
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:174
msgid "[ADDR|comUNIT][,SPEED]"
msgstr "[ADDR|comUNIT][,SPEED]"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:465 grub-core/loader/i386/bsd.c:531
msgid "name"
msgstr ""

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:465 grub-core/loader/i386/bsd.c:531
msgid "type"
msgstr ""

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:465 grub-core/loader/i386/bsd.c:531
msgid "addr"
msgstr ""

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:466 grub-core/loader/i386/bsd.c:532
msgid "size"
msgstr ""

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1124 grub-core/loader/i386/linux.c:432
#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1037
#, fuzzy
msgid "Booting in blind mode"
msgstr "啟動單人模式。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2124
msgid "Load kernel of FreeBSD."
msgstr "載入 FreeBSD 內核。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2127
msgid "Load kernel of OpenBSD."
msgstr "載入 OpenBSD 內核。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2130
msgid "Load kernel of NetBSD."
msgstr "載入 NetBSD 內核。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2134
msgid "Load FreeBSD env."
msgstr "載入 FreeBSD env。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2137
msgid "Load FreeBSD kernel module."
msgstr "載入 FreeBSD 內核模組。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2140
msgid "Load NetBSD kernel module."
msgstr "載入 NetBSD 內核模組。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2143
msgid "Load NetBSD kernel module (ELF)."
msgstr "載入 NetBSD 內核模組 (ELF)。"

#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2146
msgid "Load FreeBSD kernel module (ELF)."
msgstr "載入 FreeBSD 內核模組 (ELF)。"

#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier,
#. it can be translated.
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2152
#, fuzzy
msgid "Load kOpenBSD ramdisk."
msgstr "載入 OpenBSD 內核。"

#. TRANSLATORS: "payload" is a term used
#. by coreboot and must be translated in
#. sync with coreboot. If unsure,
#. let it untranslated.
#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:143
#, fuzzy
msgid "Load another coreboot payload"
msgstr "載入另一個開機載入程式。"

#: grub-core/loader/i386/linux.c:893
msgid "Legacy `ask' parameter no longer supported."
msgstr ""

#: grub-core/loader/i386/linux.c:909 grub-core/loader/i386/linux.c:919
#: grub-core/loader/i386/linux.c:949
#, c-format
msgid "%s is deprecated. Use set gfxpayload=%s before linux command instead.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier,
#. so please don't use better Unicode codepoints.
#: grub-core/loader/i386/linux.c:932
#, c-format
msgid ""
"%s is deprecated. VGA mode %d isn't recognized. Use set "
"gfxpayload=WIDTHxHEIGHT[xDEPTH] before linux command instead.\n"
msgstr ""

#: grub-core/loader/i386/linux.c:1161 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:473
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:655 grub-core/loader/mips/linux.c:548
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:404
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:537
msgid "Load Linux."
msgstr "載入 Linux。"

#: grub-core/loader/i386/linux.c:1163 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:476
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:658 grub-core/loader/mips/linux.c:550
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:406
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:539
msgid "Load initrd."
msgstr "載入 initrd。"

#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:286
msgid "[--force|--bpb] FILE"
msgstr ""

#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:132
#, fuzzy
msgid "Load FreeDOS kernel.sys."
msgstr "載入 FreeBSD 內核模組。"

#: grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:155
msgid "Load NTLDR or BootMGR."
msgstr "載入 NTLDR 或 BootMGR。"

#. TRANSLATORS: it's about guessing which GRUB disk
#. is which Plan9 disk. If your language has no
#. word "mapping" you can use another word which
#. means that the GRUBDEVICE and PLAN9DEVICE are
#. actually the same device, just named differently
#. in OS and GRUB.
#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:58
msgid "Override guessed mapping of Plan9 devices."
msgstr ""

#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:59
msgid "GRUBDEVICE=PLAN9DEVICE"
msgstr ""

#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:527
msgid "KERNEL ARGS"
msgstr ""

#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:527
#, fuzzy
msgid "Load Plan9 kernel."
msgstr "載入 multiboot 內核。"

#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:161
#, fuzzy
msgid "Load a PXE image."
msgstr "載入 XNU 映像。"

#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Press any key to launch xnu"
msgstr "按下任意鍵繼續..."

#. TRANSLATORS: `device-properties'
#. is a variable name,
#. not a program.
#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1166
#, fuzzy
msgid "Load `device-properties' dump."
msgstr "載入裝置屬性傾印。"

#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:122
msgid "Could not locate FPSWA driver"
msgstr ""

#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:130
msgid "FPSWA protocol wasn't able to find the interface"
msgstr ""

#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:644
msgid "No FPSWA found"
msgstr ""

#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:646
#, c-format
msgid "FPSWA revision: %x\n"
msgstr ""

#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:655
#, fuzzy
msgid "FILE [ARGS...]"
msgstr "FILE [ARG ...]"

#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:661
msgid "Display FPSWA version."
msgstr ""

#: grub-core/loader/multiboot.c:194
msgid "WARNING: no console will be available to OS"
msgstr ""

#: grub-core/loader/multiboot.c:351
msgid "Load a multiboot 2 kernel."
msgstr "載入 multiboot 2 內核。"

#: grub-core/loader/multiboot.c:354
msgid "Load a multiboot 2 module."
msgstr "載入 multiboot 2 模組。"

#: grub-core/loader/multiboot.c:357
msgid "Load a multiboot kernel."
msgstr "載入 multiboot 內核。"

#: grub-core/loader/multiboot.c:360
msgid "Load a multiboot module."
msgstr "載入 multiboot 模組。"

#: grub-core/loader/xnu.c:1373 grub-core/term/gfxterm.c:1103
msgid "Background image mode."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This refers to background image mode (stretched or
#. in left-top corner). Note that GRUB will accept only original
#. keywords stretch and normal, not the translated ones.
#. So please put both in translation
#. e.g. stretch(=%STRETCH%)|normal(=%NORMAL%).
#. The percents mark the translated version. Since many people
#. may not know the word stretch or normal I recommend
#. putting the translation either here or in "Background image mode."
#. string.
#: grub-core/loader/xnu.c:1373 grub-core/term/gfxterm.c:1113
#, fuzzy
msgid "stretch|normal"
msgstr "[-m (stretch|normal)] FILE"

#: grub-core/loader/xnu.c:1439
msgid "Load XNU image."
msgstr "載入 XNU 映像。"

#: grub-core/loader/xnu.c:1441
msgid "Load 64-bit XNU image."
msgstr "載入 64 位元 XNU 映像。"

#: grub-core/loader/xnu.c:1443
msgid "Load XNU extension package."
msgstr "載入 XNU 擴充套件。"

#: grub-core/loader/xnu.c:1445
msgid "Load XNU extension."
msgstr "載入 XNU 擴充。"

#. TRANSLATORS: OSBundleRequired is a
#. variable name in xnu extensions
#. manifests. It behaves mostly like
#. GNU/Linux runlevels.
#.
#: grub-core/loader/xnu.c:1452
msgid "DIRECTORY [OSBundleRequired]"
msgstr "DIRECTORY [OSBundleRequired]"

#. TRANSLATORS: There are many extensions
#. in extension directory.
#: grub-core/loader/xnu.c:1455
msgid "Load XNU extension directory."
msgstr "載入 XNU 擴充目錄。"

#. TRANSLATORS: ramdisk here isn't identifier. It can be translated.
#: grub-core/loader/xnu.c:1458
msgid "Load XNU ramdisk. It will be available in OS as md0."
msgstr ""

#: grub-core/loader/xnu.c:1462
msgid "Load a splash image for XNU."
msgstr "為 XNU 載入 splash 影像。"

#: grub-core/loader/xnu.c:1467
#, fuzzy
msgid "Load an image of hibernated XNU."
msgstr "為 XNU 載入 splash 影像。"

#: grub-core/mmap/mmap.c:467
msgid "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]"
msgstr "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]"

#: grub-core/mmap/mmap.c:468
#, fuzzy
msgid "Declare memory regions as faulty (badram)."
msgstr "宣告記憶體區域為 badram。"

#: grub-core/mmap/mmap.c:470
msgid "FROM[K|M|G] TO[K|M|G]"
msgstr "FROM[K|M|G] TO[K|M|G]"

#: grub-core/mmap/mmap.c:471
msgid "Remove any memory regions in specified range."
msgstr "移除任何指定範圍內的記憶體區域。"

#: grub-core/net/bootp.c:321
msgid "four arguments expected"
msgstr ""

#: grub-core/net/bootp.c:329 grub-core/net/net.c:1074
#, c-format
msgid "unrecognised network interface `%s'"
msgstr ""

#: grub-core/net/bootp.c:332
msgid "no DHCP info found"
msgstr ""

#: grub-core/net/bootp.c:335 grub-core/net/bootp.c:347
msgid "no DHCP options found"
msgstr ""

#: grub-core/net/bootp.c:354 grub-core/net/bootp.c:364
#, c-format
msgid "no DHCP option %d found"
msgstr ""

#: grub-core/net/bootp.c:424
#, c-format
msgid "unrecognised DHCP option format specification `%s'"
msgstr ""

#: grub-core/net/bootp.c:567 grub-core/net/net.c:351
#, c-format
msgid "couldn't autoconfigure %s"
msgstr ""

#: grub-core/net/bootp.c:581
msgid "[CARD]"
msgstr ""

#: grub-core/net/bootp.c:582
msgid "perform a bootp autoconfiguration"
msgstr ""

#: grub-core/net/bootp.c:584
msgid "VAR INTERFACE NUMBER DESCRIPTION"
msgstr ""

#: grub-core/net/bootp.c:585
msgid ""
"retrieve DHCP option and save it into VAR. If VAR is - then print the value."
msgstr ""

#: grub-core/net/dns.c:443
msgid "no DNS servers configured"
msgstr ""

#: grub-core/net/dns.c:498
msgid "domain name component is too long"
msgstr ""

#: grub-core/net/dns.c:591
msgid "no DNS record found"
msgstr ""

#: grub-core/net/dns.c:599
msgid "no DNS reply received"
msgstr ""

#: grub-core/net/dns.c:687
msgid "ADDRESS DNSSERVER"
msgstr ""

#: grub-core/net/dns.c:688
msgid "Perform a DNS lookup"
msgstr ""

#: grub-core/net/dns.c:690 grub-core/net/dns.c:693
msgid "DNSSERVER"
msgstr ""

#: grub-core/net/dns.c:691
msgid "Add a DNS server"
msgstr ""

#: grub-core/net/dns.c:694
msgid "Remove a DNS server"
msgstr ""

#: grub-core/net/dns.c:696
#, fuzzy
msgid "List DNS servers"
msgstr "列出 PCI 裝置。"

#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:49 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:56
#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:68 grub-core/net/drivers/emu/emunet.c:44
#: grub-core/net/drivers/i386/pc/pxe.c:274
#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:85
msgid "couldn't send network packet"
msgstr ""

#: grub-core/net/http.c:105
msgid "unsupported HTTP response"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: GRUB HTTP code is pretty young. So even perfectly
#. valid answers like 403 will trigger this very generic message.
#: grub-core/net/http.c:126
#, c-format
msgid "unsupported HTTP error %d: %s"
msgstr ""

#: grub-core/net/http.c:423 grub-core/net/tftp.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "time out opening `%s'"
msgstr "無法開啟「%s」"

#: grub-core/net/net.c:194
msgid "timeout: could not resolve hardware address"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:522
#, c-format
msgid "unresolvable address %s"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:568
#, c-format
msgid "unrecognised network address `%s'"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:635
msgid "destination unreachable"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: route loop is a condition when e.g.
#. to contact server A you need to go through B
#. and to contact B you need to go through A.
#: grub-core/net/net.c:651
msgid "route loop detected"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:667
msgid "address not found"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:671
msgid "you can't delete this address"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:743 grub-core/net/net.c:759
#, c-format
msgid "Unsupported hw address type %d\n"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:780
#, c-format
msgid "Unsupported address type %d\n"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:938 grub-core/net/net.c:1050
msgid "three arguments expected"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:944
msgid "card not found"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: it refers to the network address.
#: grub-core/net/net.c:1086
msgid "temporary"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:1109
#, c-format
msgid "Unknown address type %d\n"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:1216
#, fuzzy
msgid "no server is specified"
msgstr "沒有指定裝置。\n"

#: grub-core/net/net.c:1451
#, c-format
msgid "timeout reading `%s'"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: HWADDRESS stands for
#. "hardware address".
#: grub-core/net/net.c:1567
msgid "SHORTNAME CARD ADDRESS [HWADDRESS]"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:1568
msgid "Add a network address."
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:1571
msgid "[CARD [HWADDRESS]]"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:1572
msgid "Perform an IPV6 autoconfiguration"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:1575 grub-core/net/net.c:1582
#, fuzzy
msgid "SHORTNAME"
msgstr "VARNAME"

#: grub-core/net/net.c:1576
#, fuzzy
msgid "Delete a network address."
msgstr "設定序列埠位址。"

#. TRANSLATORS: "gw" is a keyword.
#: grub-core/net/net.c:1579
msgid "SHORTNAME NET [INTERFACE| gw GATEWAY]"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:1580
msgid "Add a network route."
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:1583
msgid "Delete a network route."
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:1585
msgid "list network routes"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:1587
msgid "list network cards"
msgstr ""

#: grub-core/net/net.c:1589
msgid "list network addresses"
msgstr ""

#: grub-core/net/tcp.c:663
msgid "connection refused"
msgstr ""

#: grub-core/net/tcp.c:666
msgid "connection timeout"
msgstr ""

#: grub-core/normal/auth.c:217
msgid "Enter username: "
msgstr "輸入使用者名稱:"

#: grub-core/normal/auth.c:266
msgid "[USERLIST]"
msgstr "[USERLIST]"

#: grub-core/normal/auth.c:267
msgid "Check whether user is in USERLIST."
msgstr ""

#: grub-core/normal/cmdline.c:174 grub-core/normal/menu_entry.c:1110
msgid "Possible commands are:"
msgstr "可能的指令有:"

#: grub-core/normal/cmdline.c:177 grub-core/normal/menu_entry.c:1114
msgid "Possible devices are:"
msgstr "可能的裝置有:"

#: grub-core/normal/cmdline.c:180 grub-core/normal/menu_entry.c:1118
msgid "Possible files are:"
msgstr "可能的檔案有:"

#: grub-core/normal/cmdline.c:183 grub-core/normal/menu_entry.c:1122
msgid "Possible partitions are:"
msgstr "可能的分割區有:"

#: grub-core/normal/cmdline.c:186 grub-core/normal/menu_entry.c:1126
msgid "Possible arguments are:"
msgstr "可能的參數有:"

#. TRANSLATORS: this message is used if none of above matches.
#. This shouldn't happen but please use the general term for
#. "thing" or "object".
#: grub-core/normal/cmdline.c:192 grub-core/normal/menu_entry.c:1130
msgid "Possible things are:"
msgstr "可能的東西有:"

#: grub-core/normal/color.c:81
#, c-format
msgid "Warning: syntax error (missing slash) in `%s'\n"
msgstr "警告:語法錯誤 (遺失正斜線) 於「%s」\n"

#: grub-core/normal/color.c:90
#, c-format
msgid "Warning: invalid foreground color `%s'\n"
msgstr "警告:無效的前景色彩「%s」\n"

#: grub-core/normal/color.c:96
#, c-format
msgid "Warning: invalid background color `%s'\n"
msgstr "警告:無效的背景色彩「%s」\n"

#: grub-core/normal/context.c:201
msgid "ENVVAR [ENVVAR] ..."
msgstr "ENVVAR [ENVVAR] ..."

#: grub-core/normal/context.c:202
msgid "Export variables."
msgstr "輸出變數。"

#: grub-core/normal/datetime.c:25
msgid "Sunday"
msgstr ""

#: grub-core/normal/datetime.c:26
msgid "Monday"
msgstr ""

#: grub-core/normal/datetime.c:27
msgid "Tuesday"
msgstr ""

#: grub-core/normal/datetime.c:28
msgid "Wednesday"
msgstr ""

#: grub-core/normal/datetime.c:29
msgid "Thursday"
msgstr ""

#: grub-core/normal/datetime.c:30
msgid "Friday"
msgstr ""

#: grub-core/normal/datetime.c:31
msgid "Saturday"
msgstr ""

#: grub-core/normal/dyncmd.c:187
#, fuzzy
msgid "module isn't loaded"
msgstr "未載入"

#: grub-core/normal/main.c:229
#, c-format
msgid "GNU GRUB  version %s"
msgstr "GNU GRUB 版本 %s"

#: grub-core/normal/main.c:374
#, c-format
msgid ""
"Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists "
"possible command completions. Anywhere else TAB lists possible device or "
"file completions. %s"
msgstr ""
"支援最基本的類 BASH 列編輯。對於輸入的第一個單詞,TAB 可以列出可能的指令補"
"完。其他地方的 TAB 可以列出可能的裝置或檔案補完。%s"

#: grub-core/normal/main.c:377
msgid "ESC at any time exits."
msgstr "任何時刻的 ESC 都能離開。"

#. TRANSLATORS: it's command line prompt.
#: grub-core/normal/main.c:405
msgid ">"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: it's command line prompt.
#: grub-core/normal/main.c:408
msgid "grub>"
msgstr ""

#: grub-core/normal/main.c:520
msgid "Clear the screen."
msgstr "清除畫面。"

#: grub-core/normal/main.c:529
msgid "Enter normal mode."
msgstr "輸入一般密碼。"

#: grub-core/normal/main.c:531
msgid "Exit from normal mode."
msgstr "離開一般模式。"

#: grub-core/normal/menu.c:50 grub-core/normal/menu_entry.c:1483
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "按下任意鍵繼續..."

#: grub-core/normal/menu.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Booting `%s'"
msgstr "正在啟動「%s」"

#: grub-core/normal/menu.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "Falling back to `%s'"
msgstr "正在退回「%s」"

#: grub-core/normal/menu.c:704
msgid "Failed to boot both default and fallback entries.\n"
msgstr "無法啟動預設條目以及後備條目。\n"

#: grub-core/normal/menu_entry.c:1236
msgid "Booting a command list"
msgstr "正在啟動指令清單"

#: grub-core/normal/menu_text.c:155
msgid ""
"Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press "
"Ctrl-x or F10 to boot, Ctrl-c or F2 for a command-line or ESC to discard "
"edits and return to the GRUB menu."
msgstr ""
"支援基本的類 Emacs 編輯畫面。TAB 鍵可以列出補完。按下 Ctrl-x 或是 F10 可以開"
"機,Ctrl-c 或 F12 可以取得指令列,而 ESC 可以放棄編輯並返回 GRUB 選單。"

#: grub-core/normal/menu_text.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted."
msgstr "使用 %C 以及 %C 鍵來選取要突顯哪個條目。\n"

#: grub-core/normal/misc.c:42
#, c-format
msgid "Partition %s:"
msgstr "分割區 %s:"

#: grub-core/normal/misc.c:47
#, c-format
msgid "Device %s:"
msgstr "裝置 %s:"

#: grub-core/normal/misc.c:53
msgid "Filesystem cannot be accessed"
msgstr "無法存取檔案系統"

#: grub-core/normal/misc.c:67
#, c-format
msgid "Filesystem type %s"
msgstr "檔案系統類型 %s"

#: grub-core/normal/misc.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "- Label `%s'"
msgstr "- 標籤「%s」"

#. TRANSLATORS: Arguments are year, month, day, hour, minute,
#. second, day of the week (translated).
#: grub-core/normal/misc.c:94
#, c-format
msgid "- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s"
msgstr "- 上次修改時間 %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s"

#: grub-core/normal/misc.c:117
#, fuzzy
msgid "No known filesystem detected"
msgstr "非已知檔案系統"

#: grub-core/normal/misc.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid " - Partition start at %llu"
msgstr " - 分割區起始於 %u"

#: grub-core/normal/misc.c:123
msgid " - Total size unknown"
msgstr " - 總大小未知"

#: grub-core/normal/misc.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid " - Total size %llu sectors"
msgstr " - 總大小 %u 個磁區"

#. TRANSLATORS: This has to fit on one line.  It's ok to include few
#. words but don't write poems.
#: grub-core/normal/term.c:77
msgid "--MORE--"
msgstr ""

#: grub-core/partmap/gpt.c:181
msgid ""
"this GPT partition label contains no BIOS Boot Partition; embedding won't be "
"possible"
msgstr ""

#: grub-core/partmap/gpt.c:186
msgid "your BIOS Boot Partition is too small; embedding won't be possible"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: MBR gap and boot track is the same thing and is the space
#. between MBR and first partitition. If your language translates well only
#. "boot track", you can just use it everywhere. Next two messages are about
#. RAID controllers/software bugs which GRUB has to live with. Please spread
#. the message that these are bugs in other software and not merely
#. suboptimal behaviour.
#: grub-core/partmap/msdos.c:51
#, c-format
msgid ""
"Sector %llu is already in use by raid controller `%s'; avoiding it.  Please "
"ask the manufacturer not to store data in MBR gap"
msgstr ""

#: grub-core/partmap/msdos.c:54
#, c-format
msgid ""
"Sector %llu is already in use by the program `%s'; avoiding it.  This "
"software may cause boot or other problems in future.  Please ask its authors "
"not to store data in the boot track"
msgstr ""

#: grub-core/partmap/msdos.c:374
msgid ""
"other software is using the embedding area, and there is not enough room for "
"core.img.  Such software is often trying to store data in a way that avoids "
"detection.  We recommend you investigate"
msgstr ""

#: grub-core/partmap/msdos.c:385
msgid ""
"this msdos-style partition label has no post-MBR gap; embedding won't be "
"possible"
msgstr ""

#: grub-core/partmap/msdos.c:394
msgid "your embedding area is unusually small.  core.img won't fit in it."
msgstr ""

#: grub-core/parttool/msdospart.c:39
#, fuzzy
msgid "Make partition active"
msgstr "可能的分割區有:"

#: grub-core/parttool/msdospart.c:51
msgid "not a primary partition"
msgstr ""

#: grub-core/parttool/msdospart.c:69
#, c-format
msgid "Partition %d is active now. \n"
msgstr ""

#: grub-core/parttool/msdospart.c:74
#, c-format
msgid "Cleared active flag on %d. \n"
msgstr ""

#: grub-core/parttool/msdospart.c:87
#, fuzzy
msgid "Change partition type"
msgstr "判斷分割對應類型。"

#: grub-core/parttool/msdospart.c:88
#, fuzzy
msgid "Set `hidden' flag in partition type"
msgstr "判斷分割對應類型。"

#: grub-core/parttool/msdospart.c:130
#, c-format
msgid "the partition type 0x%x isn't valid"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: In this case we're actually writing to the disk and actively
#. modifying partition type rather than just defining it.
#: grub-core/parttool/msdospart.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting partition type to 0x%x\n"
msgstr "判斷分割對應類型。"

#. TRANSLATORS: 0 is a quantifier. "break" (similar to bash)
#. can be used e.g. to break 3 loops at once.
#. But asking it to break 0 loops makes no sense.
#: grub-core/script/execute.c:142
msgid "can't break 0 loops"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: It's about not being
#. inside a function. "return" can be used only
#. in a function and this error occurs if it's used
#. anywhere else.
#: grub-core/script/execute.c:226
msgid "not in function body"
msgstr ""

#: grub-core/script/execute.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid variable name `%s'"
msgstr "無效的根裝置「%s」"

#: grub-core/script/lexer.c:144 util/grub-fstest.c:316
msgid "unexpected end of file"
msgstr ""

#: grub-core/script/main.c:54 grub-core/script/main.c:56
#: grub-core/script/main.c:58 grub-core/script/main.c:66
msgid "[NUM]"
msgstr ""

#: grub-core/script/main.c:54
msgid "Exit from loops"
msgstr "離開迴圈"

#: grub-core/script/main.c:56
msgid "Continue loops"
msgstr "繼續迴圈"

#. TRANSLATORS: Positional arguments are
#. arguments $0, $1, $2, ...
#: grub-core/script/main.c:61
msgid "Shift positional parameters."
msgstr "推移位置參數。"

#: grub-core/script/main.c:63
msgid "[VALUE]..."
msgstr "[VALUE]..."

#: grub-core/script/main.c:64
msgid "Set positional parameters."
msgstr "設定位置參數。"

#. TRANSLATORS: It's a command description
#. and "Return" is a verb, not a noun. The
#. command in question is "return" and
#. has exactly the same semanics as bash
#. equivalent.
#: grub-core/script/main.c:72
msgid "Return from a function."
msgstr "從函式回傳。"

#: grub-core/term/gfxterm.c:1265
msgid "[-m (stretch|normal)] FILE"
msgstr "[-m (stretch|normal)] FILE"

#: grub-core/term/gfxterm.c:1266
msgid "Load background image for active terminal."
msgstr "為使用中終端機載入背景映像。"

#: grub-core/term/gfxterm.c:1271
msgid "COLOR"
msgstr ""

#: grub-core/term/gfxterm.c:1272
#, fuzzy
msgid "Set background color for active terminal."
msgstr "為使用中終端機載入背景映像。"

#: grub-core/term/serial.c:42
msgid "Set the serial unit."
msgstr "設定序列單位。"

#: grub-core/term/serial.c:43
msgid "Set the serial port address."
msgstr "設定序列埠位址。"

#: grub-core/term/serial.c:44
msgid "Set the serial port speed."
msgstr "設定序列埠速度。"

#: grub-core/term/serial.c:45
msgid "Set the serial port word length."
msgstr "設定序列埠單詞長度。"

#: grub-core/term/serial.c:46
msgid "Set the serial port parity."
msgstr "設定序列埠同位。"

#: grub-core/term/serial.c:47
msgid "Set the serial port stop bits."
msgstr "設定序列埠停止位元。"

#: grub-core/term/serial.c:190
#, c-format
msgid "serial port `%s' isn't found"
msgstr ""

#: grub-core/term/serial.c:375
msgid "[OPTIONS...]"
msgstr "[OPTIONS...]"

#: grub-core/term/serial.c:376
msgid "Configure serial port."
msgstr "設定序列埠。"

#: grub-core/term/terminfo.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown terminfo type `%s'"
msgstr "未知的額外引數「%s」。\n"

#: grub-core/term/terminfo.c:626
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"

#: grub-core/term/terminfo.c:629
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"

#. TRANSLATORS: visually ordered UTF-8 is a non-compliant encoding
#. based on UTF-8 with right-to-left languages written in reverse.
#. Used on some terminals. Normal UTF-8 is refered as
#. "logically-ordered UTF-8" by opposition.
#: grub-core/term/terminfo.c:635
#, fuzzy
msgid "visually-ordered UTF-8"
msgstr "終端機為視覺排序 UTF-8。"

#: grub-core/term/terminfo.c:638
#, fuzzy
msgid "Unknown encoding"
msgstr "未知"

#: grub-core/term/terminfo.c:642
msgid "Current terminfo types:"
msgstr ""

#: grub-core/term/terminfo.c:657
msgid "Terminal is ASCII-only [default]."
msgstr "終端機僅為 ASCII [預設]。"

#: grub-core/term/terminfo.c:658
msgid "Terminal is logical-ordered UTF-8."
msgstr "終端機為邏輯排序 UTF-8。"

#: grub-core/term/terminfo.c:659
msgid "Terminal is visually-ordered UTF-8."
msgstr "終端機為視覺排序 UTF-8。"

#: grub-core/term/terminfo.c:661
#, fuzzy
msgid "Terminal has specified geometry."
msgstr "終端機已給定幾何狀態。"

#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, so please don't
#. use better Unicode codepoints.
#: grub-core/term/terminfo.c:664
msgid "WIDTHxHEIGHT."
msgstr "WIDTHxHEIGHT。"

#: grub-core/term/terminfo.c:704
msgid "incorrect terminal dimensions specification"
msgstr ""

#: grub-core/term/terminfo.c:734
#, c-format
msgid "terminal %s isn't found or it's not handled by terminfo"
msgstr ""

#: grub-core/term/terminfo.c:747
msgid "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]"
msgstr "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]"

#: grub-core/term/terminfo.c:748
msgid "Set terminfo type of TERM  to TYPE.\n"
msgstr "將 TERM 的 terminfo 類型設定為 TYPE。\n"

#. TRANSLATORS: this is the BLOCK-argument, not
#. environment block.
#: grub-core/tests/test_blockarg.c:49
msgid "Print and execute block argument."
msgstr "列印執行區塊引數。"

#. TRANSLATORS: We're speaking about bitmap images like
#. JPEG or PNG.
#: grub-core/video/bitmap.c:209
#, c-format
msgid "bitmap file `%s' is of unsupported format"
msgstr ""

#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1192
#, c-format
msgid "  VBE info:   version: %d.%d  OEM software rev: %d.%d\n"
msgstr ""

#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1199
#, c-format
msgid "              total memory: %d KiB\n"
msgstr ""

#: grub-core/video/video.c:548 grub-core/video/video.c:712
msgid "no suitable video mode found"
msgstr ""

#: include/grub/crypto.h:318
msgid "access denied"
msgstr ""

#: util/getroot.c:233
#, c-format
msgid "Unable to create pipe: %s"
msgstr ""

#: util/getroot.c:239
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr ""

#: util/getroot.c:357 util/getroot.c:1339 util/getroot.c:1406
#, c-format
msgid "Unable to open stream from %s: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: On GNU/Hurd, a "translator" is similar to a filesystem
#. mount, but handled by a userland daemon, whose invocation command line
#. is being fetched here.  First %s is the file being looked at (for which
#. we are fetching the "translator" command line), second %s is the error
#. message.
#.
#: util/getroot.c:751
#, c-format
msgid "cannot get translator command line for path `%s': %s"
msgstr ""

#: util/getroot.c:754
#, c-format
msgid "translator command line is empty for path `%s'"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: we expect to get something like
#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something
#.
#: util/getroot.c:770
#, c-format
msgid ""
"translator `%s' for path `%s' has several non-option words, at least `%s' "
"and `%s'"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: we expect to get something like
#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something
#.
#: util/getroot.c:781
#, c-format
msgid ""
"translator `%s' for path `%s' is given only options, cannot find device part"
msgstr ""

#: util/getroot.c:874 util/getroot.c:924 util/getroot.c:933
#, fuzzy
msgid "cannot restore the original directory"
msgstr "無法壓縮內核映像"

#: util/getroot.c:1134
msgid "Failed to create `device-mapper' tree"
msgstr ""

#: util/getroot.c:1499 util/getroot.c:2478
msgid "couldn't find geli consumer"
msgstr ""

#: util/getroot.c:1519 util/getroot.c:1564
#, c-format
msgid "can't mount encrypted volume `%s': %s"
msgstr ""

#: util/getroot.c:2289
#, c-format
msgid "disk does not exist, so falling back to partition device %s"
msgstr ""

#: util/getroot.c:2483
msgid "couldn't retrieve geli UUID"
msgstr ""

#: util/getroot.c:2568
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown kind of RAID device `%s'"
msgstr "無效的根裝置「%s」"

#: util/getroot.c:2640
msgid "cygwin_conv_path() failed"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: canonical pathname is the
#. complete one e.g. /etc/fstab. It has
#. to contain `/' normally, if it doesn't
#. we're in trouble and throw this error.
#: util/getroot.c:2787
msgid "no `/' in canonical filename"
msgstr ""

#: util/grub-editenv.c:39 util/grub-fstest.c:491
msgid "Commands:"
msgstr "指令:"

#: util/grub-editenv.c:41
msgid "Create a blank environment block file."
msgstr "建立空白環境區塊檔。"

#: util/grub-editenv.c:43
msgid "List the current variables."
msgstr "列出目前的變數。"

#. TRANSLATORS: "set" is a keyword. It's a summary of "set" subcommand.
#: util/grub-editenv.c:45
#, fuzzy
msgid "set [NAME=VALUE ...]"
msgstr "[VALUE]..."

#: util/grub-editenv.c:46
msgid "Set variables."
msgstr "設定變數。"

#. TRANSLATORS: "unset" is a keyword. It's a summary of "unset" subcommand.
#: util/grub-editenv.c:48
msgid "unset [NAME ...]"
msgstr ""

#: util/grub-editenv.c:49
msgid "Delete variables."
msgstr "刪除變數。"

#: util/grub-editenv.c:51
msgid "Options:"
msgstr "選項:"

#: util/grub-editenv.c:78
msgid "You need to specify at least one command.\n"
msgstr "您必須指定至少一個指令。\n"

#: util/grub-editenv.c:103
msgid "FILENAME COMMAND"
msgstr "FILENAME COMMAND"

#: util/grub-editenv.c:104
msgid "Tool to edit environment block."
msgstr "編輯環境區塊的工具。"

#: util/grub-editenv.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "If FILENAME is `-', the default value %s is used."
msgstr "若 FILENAME 為「-」,將使用預設值 %s。"

#: util/grub-editenv.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename the file %s to %s"
msgstr "無法開啟檔案 %s"

#: util/grub-editenv.c:182
#, fuzzy
msgid "invalid environment block"
msgstr "編輯環境區塊的工具。"

#: util/grub-editenv.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid parameter %s"
msgstr "設定位置參數。"

#: util/grub-editenv.c:240
msgid "environment block too small"
msgstr ""

#: util/grub-fstest.c:108
#, c-format
msgid "disk read fails at offset %lld, length %d"
msgstr "於偏移 %lld 處磁碟讀取失敗,長度 %d"

#: util/grub-fstest.c:136
#, c-format
msgid "invalid skip value %lld"
msgstr "無效的跳過值 %lld"

#: util/grub-fstest.c:156 util/grub-fstest.c:235
#, c-format
msgid "read error at offset %llu: %s"
msgstr "讀取偏移 %llu 處時發生錯誤:%s"

#: util/grub-fstest.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open OS file `%s': %s"
msgstr "無法開啟檔案 %s"

#: util/grub-fstest.c:213 util/misc.c:169
#, c-format
msgid "cannot write to the stdout: %s"
msgstr ""

#: util/grub-fstest.c:247
#, c-format
msgid "compare fail at offset %llu"
msgstr "比較偏移 %llu 處的失敗"

#: util/grub-fstest.c:256 util/grub-fstest.c:265 util/grub-fstest.c:300
#, c-format
msgid "OS file %s open error: %s"
msgstr ""

#: util/grub-fstest.c:387 util/grub-mount.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "`loopback' command fails: %s"
msgstr "迴返指令失敗"

#: util/grub-fstest.c:398 util/grub-mount.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "`cryptomount' command fails: %s"
msgstr "迴返指令失敗"

#: util/grub-fstest.c:459 util/grub-fstest.c:463
msgid "couldn't retrieve UUID"
msgstr ""

#: util/grub-fstest.c:492
msgid "ls PATH"
msgstr "ls PATH"

#: util/grub-fstest.c:492
msgid "List files in PATH."
msgstr "列出 PATH 內的檔案。"

#: util/grub-fstest.c:493
msgid "cp FILE LOCAL"
msgstr "cp FILE LOCAL"

#: util/grub-fstest.c:493
msgid "Copy FILE to local file LOCAL."
msgstr "複製 FILE 至本地檔案 LOCAL。"

#: util/grub-fstest.c:494
#, fuzzy
msgid "cat FILE"
msgstr "crc FILE"

#: util/grub-fstest.c:494
msgid "Copy FILE to standard output."
msgstr ""

#: util/grub-fstest.c:495
msgid "cmp FILE LOCAL"
msgstr "cmp FILE LOCAL"

#: util/grub-fstest.c:495
msgid "Compare FILE with local file LOCAL."
msgstr "比較 FILE 與本地檔案 LOCAL。"

#: util/grub-fstest.c:496
msgid "hex FILE"
msgstr "hex FILE"

#: util/grub-fstest.c:496
#, fuzzy
msgid "Show contents of FILE in hex."
msgstr "顯示檔案的內容。"

#: util/grub-fstest.c:497
msgid "crc FILE"
msgstr "crc FILE"

#: util/grub-fstest.c:497
msgid "Get crc32 checksum of FILE."
msgstr "取得 FILE 的 crc32 校驗計算碼。"

#: util/grub-fstest.c:498
msgid "blocklist FILE"
msgstr "blocklist FILE"

#: util/grub-fstest.c:498
msgid "Display blocklist of FILE."
msgstr "顯示 FILE 的區塊檔案。"

#: util/grub-fstest.c:499
msgid "xnu_uuid DEVICE"
msgstr ""

#: util/grub-fstest.c:499
msgid "Compute XNU UUID of the device."
msgstr ""

#: util/grub-fstest.c:502 util/grub-fstest.c:503 util/grub-fstest.c:504
#: util/grub-mkfont.c:983 util/grub-mkfont.c:996 util/grub-mkfont.c:997
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:40 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:41
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:42
msgid "NUM"
msgstr ""

#: util/grub-fstest.c:502
msgid "Skip N bytes from output file."
msgstr "跳過輸出檔的 N 位元組。"

#: util/grub-fstest.c:503
msgid "Handle N bytes in output file."
msgstr "處理輸出檔的 N 位元組。"

#: util/grub-fstest.c:504
#, fuzzy
msgid "Specify the number of input files."
msgstr "指定一個或多個要載入的字型檔。"

#: util/grub-fstest.c:505 util/grub-mount.c:411
msgid "Set debug environment variable."
msgstr "設定除錯環境變數。"

#: util/grub-fstest.c:506 util/grub-mount.c:412
#, fuzzy
msgid "Mount crypto devices."
msgstr "設定根裝置。"

#. TRANSLATORS: "prompt" is a keyword.
#: util/grub-fstest.c:509 util/grub-mount.c:415
msgid "FILE|prompt"
msgstr ""

#: util/grub-fstest.c:509 util/grub-mount.c:415
msgid "Load zfs crypto key."
msgstr ""

#: util/grub-fstest.c:511
msgid "Uncompress data."
msgstr ""

#: util/grub-fstest.c:590
msgid "Invalid disk count.\n"
msgstr "無效的磁碟計數。\n"

#. TRANSLATORS: disk count is optional but if it's there it must
#. be before disk list. So please don't imply disk count as mandatory.
#.
#: util/grub-fstest.c:598
msgid "Disk count must precede disks list.\n"
msgstr "磁碟計數必須在磁碟清單之前。\n"

#: util/grub-fstest.c:618
msgid "No command is specified.\n"
msgstr "未指定指令。\n"

#: util/grub-fstest.c:623
msgid "Not enough parameters to command.\n"
msgstr "指令缺少足夠的參數。\n"

#: util/grub-fstest.c:696
#, c-format
msgid "Invalid command %s.\n"
msgstr "無效指令 %s。\n"

#: util/grub-fstest.c:709
msgid "IMAGE_PATH COMMANDS"
msgstr "IMAGE_PATH COMMANDS"

#: util/grub-fstest.c:710 util/grub-mount.c:509
msgid "Debug tool for filesystem driver."
msgstr "檔案系統驅動程式的除錯工具。"

#: util/grub-menulst2cfg.c:42
#, c-format
msgid "Usage: %s [INFILE [OUTFILE]]\n"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:142
#, c-format
msgid "Freetype Error %d loading glyph 0x%x for U+0x%x%s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: These qualifiers are used for cursive typography,
#. mainly Arabic. Note that the terms refer to the visual position
#. and not logical order and if used in left-to-right script then
#. leftmost is initial but with right-to-left script like Arabic
#. rightmost is the initial.
#: util/grub-mkfont.c:150
msgid " (medial)"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:151
msgid " (leftmost)"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:152
msgid " (rightmost)"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:478
#, c-format
msgid "Out of range substitution (%d, %d)\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "lookup" is taken directly from font specifications
#. which are formulated as "Under condition X replace LOOKUP with
#. SUBSTITUITION".  "
#: util/grub-mkfont.c:493
#, c-format
msgid "Out of range lookup: %d\n"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:501
#, c-format
msgid "Unsupported substitution type: %d\n"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:507
#, c-format
msgid "Unsupported substitution flag: 0x%x\n"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:537
#, c-format
msgid "Unsupported substitution specification: %d\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: most font transformations apply only to
#. some glyphs. Those glyphs are described as "coverage".
#. There are 2 coverage specifications: list and range.
#. This warning is thrown when another coverage specification
#. is detected.
#: util/grub-mkfont.c:568
#, c-format
msgid "Unsupported coverage specification: %d\n"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:607
#, c-format
msgid "WARNING: unsupported font feature parameters: %x\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: It's gsub feature, not gsub font.
#: util/grub-mkfont.c:638
#, c-format
msgid "Unknown gsub font feature 0x%x (%s)\n"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:976 util/grub-kbdcomp.in:31 util/grub-mkrescue.in:73
#: util/grub-mkstandalone.in:60
msgid "save output in FILE [required]"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: bitmaps are images like e.g. in JPEG.
#: util/grub-mkfont.c:978
msgid "save only the ASCII bitmaps"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this refers to creating a file containing the width of
#. every glyph but not the glyphs themselves.
#: util/grub-mkfont.c:982
msgid "create width summary file"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: some font files may have multiple faces (fonts).
#. This option is used to chose among them, the first face being '0'.
#. Rarely used.
#: util/grub-mkfont.c:987
msgid "select face index"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:988
msgid "FROM-TO[,FROM-TO]"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font.
#: util/grub-mkfont.c:990
msgid "set font range"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "family name" for font is just a generic name without suffix
#. like "Bold".
#: util/grub-mkfont.c:994
msgid "set font family name"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:995
msgid "SIZE"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:995
msgid "set font size"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:996
#, fuzzy
msgid "set font descent"
msgstr "設定根裝置。"

#: util/grub-mkfont.c:997
msgid "set font ascent"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:998
msgid "convert to bold font"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:999
msgid "force autohint"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:1000
msgid "disable hinting"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: some fonts contain bitmap rendering for
#. some sizes. This option forces rerendering even if
#. pre-rendered bitmap is available.
#.
#: util/grub-mkfont.c:1006
msgid "ignore bitmap strikes when loading"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font.
#: util/grub-mkfont.c:1075 util/grub-mkfont.c:1091
msgid "invalid font range"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:1132
#, fuzzy
msgid "[OPTIONS] FONT_FILES"
msgstr "[OPTIONS] DISK"

#: util/grub-mkfont.c:1133
msgid "Convert common font file formats into PF2"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:1164
msgid "Option --ascii-bitmaps doesn't accept ranges (it always uses ASCII)."
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:1179 util/grub-kbdcomp.in:72 util/grub-mkrescue.in:157
#: util/grub-mkstandalone.in:135
#, fuzzy
msgid "output file must be specified"
msgstr "沒有指定裝置。\n"

#: util/grub-mkfont.c:1182
msgid "FT_Init_FreeType fails"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:1196
#, c-format
msgid "can't open file %s, index %d: error %d"
msgstr ""

#: util/grub-mkfont.c:1224
#, c-format
msgid "can't set %dx%d font size"
msgstr ""

#: util/grub-mkimage.c:599 util/grub-mkimage.c:628 util/grub-mkimage.c:645
msgid "cannot compress the kernel image"
msgstr "無法壓縮內核映像"

#: util/grub-mkimage.c:677 util/grub-mkimage.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compression %d\n"
msgstr "未知指令「%s」。\n"

#: util/grub-mkimage.c:924
#, fuzzy
msgid "Decompressor is too big"
msgstr "核心映像過大"

#: util/grub-mkimage.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "core image is too big (0x%x > 0x%x)"
msgstr "核心映像過大 (%p > %p)"

#: util/grub-mkimage.c:1009 util/grub-mkimage.c:1293
#, c-format
msgid "diskboot.img size must be %u bytes"
msgstr "diskboot.img 大小必須為 %u 位元組"

#: util/grub-mkimage.c:1362
msgid ""
"fwstart.img doesn't match the known good version. proceed at your own risk"
msgstr ""

#: util/grub-mkimage.c:1366 util/grub-mkimage.c:1390
#, fuzzy
msgid "firmware image is too big"
msgstr "核心映像過大"

#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated.
#: util/grub-mkimage.c:1649 util/grub-mknetdir.in:74
#: util/grub-mkstandalone.in:62
#, c-format
msgid "use images and modules under DIR [default=%s/<platform>]"
msgstr ""

#: util/grub-mkimage.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "set prefix directory [default=%s]"
msgstr "使用 DIR 目錄內的 GRUB 檔 [預設=%s]"

#. TRANSLATORS: "memdisk" here isn't an identifier, it can be translated.
#. "embed" is a verb (command description).  "
#: util/grub-mkimage.c:1654
msgid "embed FILE as a memdisk image"
msgstr ""

#: util/grub-mkimage.c:1656
msgid "embed FILE as an early config"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: NOTE is a name of segment.
#: util/grub-mkimage.c:1658
msgid "add NOTE segment for CHRP IEEE1275"
msgstr ""

#: util/grub-mkimage.c:1659
msgid "output a generated image to FILE [default=stdout]"
msgstr ""

#: util/grub-mkimage.c:1660 util/grub-mkstandalone.in:64
msgid "FORMAT"
msgstr ""

#: util/grub-mkimage.c:1661 util/grub-mkstandalone.in:67
msgid "choose the compression to use"
msgstr ""

#: util/grub-mkimage.c:1693 util/grub-mkstandalone.in:64
msgid "generate an image in FORMAT"
msgstr ""

#: util/grub-mkimage.c:1694 util/grub-mkstandalone.in:65
#, fuzzy
msgid "available formats:"
msgstr "可用的輸出終端機:"

#: util/grub-mkimage.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown target format %s\n"
msgstr "未知的額外引數「%s」。\n"

#: util/grub-mkimage.c:1788
msgid "grub-mkimage is compiled without XZ support"
msgstr ""

#: util/grub-mkimage.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown compression format %s"
msgstr "未知指令「%s」。\n"

#: util/grub-mkimage.c:1821
#, fuzzy
msgid "[OPTION]... [MODULES]"
msgstr "[OPTIONS...]"

#: util/grub-mkimage.c:1822
msgid "Make a bootable image of GRUB."
msgstr ""

#: util/grub-mkimage.c:1853 util/grub-mkstandalone.in:142
msgid "Target format not specified (use the -O option)."
msgstr ""

#: util/grub-mklayout.c:46
msgid "set input filename. Default is STDIN"
msgstr ""

#: util/grub-mklayout.c:48
msgid "set output filename. Default is STDOUT"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: scan identifier is keyboard key symbolic name.
#: util/grub-mklayout.c:293
#, c-format
msgid "Unknown keyboard scan identifier %s\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: scan code is keyboard key numeric identifier.
#: util/grub-mklayout.c:397
#, c-format
msgid "Unknown keyboard scan code 0x%02x\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this error is triggered when input doesn't contain any
#. key descriptions.
#: util/grub-mklayout.c:417
msgid "ERROR: no valid keyboard layout found. Check the input.\n"
msgstr ""

#: util/grub-mklayout.c:455 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:80
#, fuzzy
msgid "[OPTIONS]"
msgstr "[OPTIONS...]"

#. TRANSLATORS: "one" is a shortcut for "keyboard layout".
#: util/grub-mklayout.c:457
msgid "Generate GRUB keyboard layout from Linux console one."
msgstr ""

#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:40
msgid "Number of PBKDF2 iterations"
msgstr ""

#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:41
msgid "Length of generated hash"
msgstr ""

#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:42
msgid "Length of salt"
msgstr ""

#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:81
msgid "Generate PBKDF2 password hash."
msgstr ""

#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:144 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:153
msgid "failure to read password"
msgstr ""

#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:146
#, fuzzy
msgid "Reenter password: "
msgstr "輸入密碼:"

#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:164
msgid "passwords don't match"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The generator might still be secure just GRUB isn't sure about it.
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:170
msgid "WARNING: your random generator isn't known to be secure\n"
msgstr ""

#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:185 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:196
msgid "couldn't retrieve random data for salt"
msgstr ""

#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:217
#, c-format
msgid "cryptographic error number %d"
msgstr ""

#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:230
#, c-format
msgid "PBKDF2 hash of your password is %s\n"
msgstr ""

#: util/grub-mkrelpath.c:63
#, fuzzy
msgid "No path is specified.\n"
msgstr "未指定指令。\n"

#: util/grub-mkrelpath.c:74
#, fuzzy
msgid "PATH"
msgstr "ls PATH"

#: util/grub-mkrelpath.c:75
msgid "Transform a system filename into GRUB one."
msgstr ""

#: util/grub-mount.c:508
msgid "IMAGE1 [IMAGE2 ...] MOUNTPOINT"
msgstr ""

#: util/grub-mount.c:533
msgid "need an image and mountpoint"
msgstr ""

#: util/grub-probe.c:336
#, c-format
msgid "cannot find a device for %s (is /dev mounted?)"
msgstr ""

#: util/grub-probe.c:378
#, c-format
msgid "cannot find a GRUB drive for %s.  Check your device.map"
msgstr ""

#: util/grub-probe.c:736
msgid "given argument is a system device, not a path"
msgstr ""

#: util/grub-probe.c:740
msgid ""
"print filesystem module, GRUB drive, system device, partition map module, "
"abstraction module or cryptographic container UUID [default=fs]"
msgstr ""

#: util/grub-probe.c:837
#, fuzzy
msgid "No path or device is specified.\n"
msgstr "沒有指定裝置。\n"

#: util/grub-probe.c:853
#, fuzzy
msgid "[OPTION]... [PATH|DEVICE]"
msgstr "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE"

#: util/grub-probe.c:854
msgid ""
"Probe device information for a given path (or device, if the -d option is "
"given)."
msgstr ""

#: util/grub-script-check.c:83
#, fuzzy
msgid "[PATH]"
msgstr "ls PATH"

#: util/grub-script-check.c:84
msgid "Checks GRUB script configuration file for syntax errors."
msgstr ""

#: util/grub-script-check.c:191
#, c-format
msgid "Syntax error at line %u\n"
msgstr ""

#: util/grub-setup.c:178
msgid "the first sector of the core file is not sector-aligned"
msgstr "核心檔的第一磁區不是磁區對齊形式"

#: util/grub-setup.c:193
msgid "non-sector-aligned data is found in the core file"
msgstr "在核心檔內找到非磁區對齊形式的資料"

#: util/grub-setup.c:212
msgid "the sectors of the core file are too fragmented"
msgstr "核心檔的磁區過於零散"

#: util/grub-setup.c:225
#, c-format
msgid "the size of `%s' is not %u"
msgstr "「%s」的大小不是 %u"

#: util/grub-setup.c:235
#, c-format
msgid "the size of `%s' is too small"
msgstr "「%s」的大小過小"

#: util/grub-setup.c:238
#, c-format
msgid "the size of `%s' is too large"
msgstr "「%s」的大小過大"

#: util/grub-setup.c:379
msgid ""
"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both "
"partition label and filesystem.  This is not supported yet."
msgstr ""
"正試圖安裝 GRUB 至有多分割區標籤,或有分割區以及檔案系統的磁碟上。這尚未支"
"援。"

#: util/grub-setup.c:393
#, c-format
msgid "unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed"
msgstr "無法辨識 %s 內的檔案系統;無法執行安全檢查"

#. TRANSLATORS: Filesystem may reserve the space just GRUB isn't sure about it.
#: util/grub-setup.c:397
#, c-format
msgid ""
"%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for "
"DOS-style boot.  Installing GRUB there could result in FILESYSTEM "
"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe "
"disables this check, use at your own risk)"
msgstr ""
"%s 似乎包含 %s 檔案系統,該檔案系統不知道是否為 DOS 式開機所保留的空間。如果"
"那裡存有富價值的資料,將 GRUB 安裝在那裡可能會導致「檔案系統摧毀」,資料會被 "
"grub-setup 覆寫 (加上 --skip-fs-probe 可以停用本檢查,但請自行承擔風險)"

#. TRANSLATORS: Partition map may reserve the space just GRUB isn't sure about it.
#: util/grub-setup.c:410
#, c-format
msgid ""
"%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space "
"for DOS-style boot.  Installing GRUB there could result in FILESYSTEM "
"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe "
"disables this check, use at your own risk)"
msgstr ""
"%s 似乎包含 %s 分割區映射,該映射不知道是否為 DOS 式開機所保留的空間。如果那"
"裡存有富價值的資料,將 GRUB 安裝在那裡可能會導致「檔案系統摧毀」,資料會被 "
"grub-setup 覆寫 (加上 --skip-fs-probe 可以停用本檢查,但請自行承擔風險)"

#: util/grub-setup.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s appears to contain a %s partition map and LDM which isn't known to be a "
"safe combination.  Installing GRUB there could result in FILESYSTEM "
"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe "
"disables this check, use at your own risk)"
msgstr ""
"%s 似乎包含 %s 分割區映射,該映射不知道是否為 DOS 式開機所保留的空間。如果那"
"裡存有富價值的資料,將 GRUB 安裝在那裡可能會導致「檔案系統摧毀」,資料會被 "
"grub-setup 覆寫 (加上 --skip-fs-probe 可以停用本檢查,但請自行承擔風險)"

#: util/grub-setup.c:440
msgid ""
"Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition.  This "
"is a BAD idea."
msgstr "正試圖安裝 GRUB 至無分割的磁碟,或是某分割區上。這是個「壞」主意。"

#: util/grub-setup.c:445
#, fuzzy
msgid ""
"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels.  This "
"is not supported yet."
msgstr ""
"正試圖安裝 GRUB 至有多分割區標籤,或有分割區以及檔案系統的磁碟上。這尚未支"
"援。"

#: util/grub-setup.c:451
#, c-format
msgid "Partition style `%s' doesn't support embedding"
msgstr ""

#: util/grub-setup.c:458
#, c-format
msgid "File system `%s' doesn't support embedding"
msgstr ""

#: util/grub-setup.c:483
msgid "Your embedding area is unusually small.  core.img won't fit in it."
msgstr ""

#: util/grub-setup.c:505 util/grub-setup.c:696 util/grub-setup.c:921
msgid "no terminator in the core image"
msgstr "核心映像內沒有終止器"

#: util/grub-setup.c:540
msgid "core.img version mismatch"
msgstr ""

#: util/grub-setup.c:566
#, fuzzy
msgid ""
"embedding is not possible, but this is required for RAID and LVM install"
msgstr "不可能內嵌,但是這對於跨磁碟安裝來說是必要的"

#: util/grub-setup.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "can't determine filesystem on %s"
msgstr "判斷檔案系統類型。"

#: util/grub-setup.c:576
#, c-format
msgid "filesystem `%s' doesn't support blocklists"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: cross-disk refers to /boot being on one disk
#. but MBR on another.
#: util/grub-setup.c:585
msgid "embedding is not possible, but this is required for cross-disk install"
msgstr "不可能內嵌,但是這對於跨磁碟安裝來說是必要的"

#: util/grub-setup.c:591
msgid ""
"Embedding is not possible.  GRUB can only be installed in this setup by "
"using blocklists.  However, blocklists are UNRELIABLE and their use is "
"discouraged."
msgstr ""
"不可能內嵌。GRUB 在本設置中僅能藉由區塊清單來安裝。然而,使用區塊清單不僅「不"
"可靠」甚至令人挫折。"

#. TRANSLATORS: Here GRUB refuses to continue with blocklist install.
#: util/grub-setup.c:596
msgid "will not proceed with blocklists"
msgstr "不會繼續處理區塊清單"

#: util/grub-setup.c:618
#, c-format
msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB"
msgstr "正試圖從 GRUB 讀取核心映像「%s」"

#: util/grub-setup.c:619
#, c-format
msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again"
msgstr "正試圖從 GRUB 再次讀取核心映像「%s」"

#: util/grub-setup.c:678
#, c-format
msgid "cannot read `%s' correctly"
msgstr "無法正確讀取「%s」"

#: util/grub-setup.c:729 util/grub-setup.c:739 util/grub-setup.c:773
#, c-format
msgid "can't retrieve blocklists: %s"
msgstr ""

#: util/grub-setup.c:732
msgid "blocksize is not divisible by 512"
msgstr ""

#: util/grub-setup.c:818
msgid "failed to read the first sector of the core image"
msgstr "無法讀取核心映像的第一磁區"

#: util/grub-setup.c:824
msgid "failed to read the rest sectors of the core image"
msgstr "無法讀取核心映像的剩餘磁區"

#: util/grub-setup.c:894 util/grub-setup.c:914
msgid "blocklists are invalid"
msgstr ""

#: util/grub-setup.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "use FILE as the boot image [default=%s]"
msgstr "使用 FILE 作為開機映像 [預設=%s]"

#: util/grub-setup.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "use FILE as the core image [default=%s]"
msgstr "使用 FILE 作為核心映像 [預設=%s]"

#: util/grub-setup.c:956 util/grub-install.in:108
#, fuzzy
msgid "install even if problems are detected"
msgstr "即使偵測到問題也要安裝"

#: util/grub-setup.c:958
#, fuzzy
msgid "do not probe for filesystems in DEVICE"
msgstr "不要探測 DEVICE 內的檔案系統"

#. TRANSLATORS: The potential breakage isn't limited to floppies but it's
#. likely to make the install unbootable from HDD.
#. TRANSLATORS: "may break" doesn't just mean that option wouldn't have any
#. effect but that it will make the resulting install unbootable from HDD.
#: util/grub-setup.c:963 util/grub-install.in:106
#, fuzzy
msgid ""
"make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break "
"on some BIOSes."
msgstr ""
"讓裝置也可以作為軟碟開機 (為 fdX 裝置的預設值)。在某些 BIOS 上可能會失敗。"

#: util/grub-setup.c:1068
msgid "No device is specified.\n"
msgstr "沒有指定裝置。\n"

#: util/grub-setup.c:1082
msgid ""
"Set up images to boot from DEVICE.\n"
"\n"
"You should not normally run this program directly.  Use grub-install instead."
msgstr ""
"設置要從 DEVICE 啟動的裝置。\n"
"\n"
"您應該不能直接執行這個程式。請改用 grub-install。"

#: util/grub-setup.c:1086
msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda)."
msgstr "DEVICE 必須為 OS 裝置 (例:/dev/sda)。"

#: util/grub-setup.c:1156
#, c-format
msgid "Invalid device `%s'.\n"
msgstr "無效的裝置「%s」。\n"

#: util/ieee1275/grub-ofpathname.c:41 util/ieee1275/ofpath.c:498
#, c-format
msgid "Usage: %s DEVICE\n"
msgstr ""

#: util/ieee1275/ofpath.c:134
#, c-format
msgid "'obppath' not found in parent dirs of %s, no IEEE1275 name discovery"
msgstr ""

#: util/ieee1275/ofpath.c:480
#, c-format
msgid "unknown device type %s\n"
msgstr ""

#: util/raid.c:54
#, c-format
msgid "ioctl RAID_VERSION error: %s"
msgstr ""

#: util/raid.c:60 util/raid.c:64
#, c-format
msgid "unsupported RAID version: %d.%d"
msgstr ""

#: util/raid.c:69
#, c-format
msgid "ioctl GET_ARRAY_INFO error: %s"
msgstr ""

#: util/raid.c:78
#, c-format
msgid "ioctl GET_DISK_INFO error: %s"
msgstr ""

#: util/resolve.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line format: %s"
msgstr "無效指令 %s。\n"

#: util/grub.d/00_header.in:131
msgid ""
"Requested serial terminal but GRUB_SERIAL_COMMAND is unspecified. Default "
"parameters will be used."
msgstr ""

#: util/grub.d/00_header.in:222
msgid "Found theme: %s\\n"
msgstr ""

#: util/grub.d/00_header.in:258
msgid "Found background: %s\\n"
msgstr ""

#: util/grub.d/00_header.in:263
msgid "Unsupported image format"
msgstr ""

#: util/grub.d/10_hurd.in:48
#, fuzzy
msgid "Found GNU Mach: %s"
msgstr "正在載入 GNU Mach ..."

#: util/grub.d/10_hurd.in:63
msgid "Found Hurd module: %s"
msgstr ""

#: util/grub.d/10_hurd.in:77
msgid "Some Hurd stuff found, but not enough to boot."
msgstr ""

#: util/grub.d/10_hurd.in:91
#, fuzzy
msgid "%s, with Hurd %s (recovery mode)"
msgstr "%s,採用 Linux %s (復原模式)"

#: util/grub.d/10_hurd.in:94
#, fuzzy
msgid "%s, with Hurd %s"
msgstr "%s,採用 Linux %s"

#: util/grub.d/10_hurd.in:100 util/grub.d/10_kfreebsd.in:87
#: util/grub.d/10_linux.in:97 util/grub.d/10_netbsd.in:113
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:105 util/grub.d/30_os-prober.in:228
msgid ""
"Please don't use old title `%s' for GRUB_DEFAULT, use `%s' (for versions "
"before 2.00) or `%s' (for 2.00 or later)"
msgstr ""

#: util/grub.d/10_hurd.in:112
msgid "Loading GNU Mach ..."
msgstr "正在載入 GNU Mach ..."

#: util/grub.d/10_hurd.in:128
msgid "Loading the Hurd ..."
msgstr "正在載入 Hurd ..."

#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name
#: util/grub.d/10_hurd.in:164 util/grub.d/10_kfreebsd.in:222
#: util/grub.d/10_linux.in:239 util/grub.d/10_netbsd.in:168
#: util/grub.d/30_os-prober.in:204
msgid "Advanced options for %s"
msgstr ""

#: util/grub.d/10_illumos.in:40
#, fuzzy
msgid "Loading kernel of Illumos ..."
msgstr "正在載入 FreeBSD %s 的內核 ..."

#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:79
msgid "%s, with kFreeBSD %s (recovery mode)"
msgstr "%s,採用 kFreeBSD %s (復原模式)"

#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:81
msgid "%s, with kFreeBSD %s"
msgstr "%s,採用 kFreeBSD %s"

#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:101
msgid "Loading kernel of FreeBSD %s ..."
msgstr "正在載入 FreeBSD %s 的內核 ..."

#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:161
#, fuzzy
msgid "Found kernel of FreeBSD: %s\\n"
msgstr "載入 FreeBSD 內核。"

#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:210
msgid "Found kernel module directory: %s\\n"
msgstr ""

#: util/grub.d/10_linux.in:89
msgid "%s, with Linux %s (recovery mode)"
msgstr "%s,採用 Linux %s (復原模式)"

#: util/grub.d/10_linux.in:91
msgid "%s, with Linux %s"
msgstr "%s,採用 Linux %s"

#: util/grub.d/10_linux.in:135 util/grub.d/20_linux_xen.in:121
msgid "Loading Linux %s ..."
msgstr "正在載入 Linux %s ..."

#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier. Should be translated.
#: util/grub.d/10_linux.in:142 util/grub.d/20_linux_xen.in:130
msgid "Loading initial ramdisk ..."
msgstr "正在載入初始 ramdisk ..."

#: util/grub.d/10_linux.in:185 util/grub.d/20_linux_xen.in:206
msgid "Found linux image: %s\\n"
msgstr ""

#: util/grub.d/10_linux.in:222 util/grub.d/20_linux_xen.in:229
msgid "Found initrd image: %s\\n"
msgstr ""

#: util/grub.d/10_netbsd.in:105
msgid "%s, with kernel %s (via %s, recovery mode)"
msgstr "%s,採用內核 %s (透過 %s,復原模式)"

#: util/grub.d/10_netbsd.in:107
msgid "%s, with kernel %s (via %s)"
msgstr "%s,採用內核 %s (透過 %s)"

#: util/grub.d/10_netbsd.in:158
#, fuzzy
msgid "Found NetBSD kernel: %s\\n"
msgstr "載入 NetBSD 內核模組。"

#: util/grub.d/10_windows.in:70
msgid "Windows Vista/7 (loader)"
msgstr ""

#: util/grub.d/10_windows.in:74
msgid "Windows NT/2000/XP (loader)"
msgstr ""

#: util/grub.d/10_windows.in:85
msgid "Found %s on %s (%s)\\n"
msgstr ""

#: util/grub.d/20_linux_xen.in:97
msgid "%s, with Xen %s and Linux %s (recovery mode)"
msgstr "%s,採用 Xen %s 與 Linux %s (復原模式)"

#: util/grub.d/20_linux_xen.in:99
msgid "%s, with Xen %s and Linux %s"
msgstr "%s,採用 Xen %s 與 Linux %s"

#: util/grub.d/20_linux_xen.in:109
#, fuzzy
msgid "%s, with Xen hypervisor"
msgstr "%s,採用 Linux %s"

#: util/grub.d/20_linux_xen.in:120
msgid "Loading Xen %s ..."
msgstr "正在載入 Xen %s ..."

#: util/grub.d/20_linux_xen.in:202 util/grub.d/20_linux_xen.in:246
msgid "Xen hypervisor, version %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:245
msgid "Advanced options for %s (with Xen hypervisor)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (32-bit)
#: util/grub.d/30_os-prober.in:47
msgid "(32-bit)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (64-bit)
#: util/grub.d/30_os-prober.in:50
msgid "(64-bit)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: it refers on the OS residing on device %s
#: util/grub.d/30_os-prober.in:53 util/grub.d/30_os-prober.in:125
#: util/grub.d/30_os-prober.in:172 util/grub.d/30_os-prober.in:242
msgid "(on %s)"
msgstr ""

#: util/grub.d/30_os-prober.in:120
msgid "Found %s on %s\\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s is replaced by OS name.
#: util/grub.d/30_os-prober.in:270
msgid "%s is not yet supported by grub-mkconfig.\\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: INSTALL_DEVICE isn't an identifier and is the DEVICE you
#. install to.
#: util/grub-install.in:86
#, fuzzy
msgid "Usage: %s [OPTION] [INSTALL_DEVICE]"
msgstr "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE"

#: util/grub-install.in:88
msgid "Install GRUB on your drive."
msgstr ""

#: util/grub-install.in:90 util/grub-kbdcomp.in:29 util/grub-mkconfig.in:58
#: util/grub-mknetdir.in:67 util/grub-mkrescue.in:71
#: util/grub-mkstandalone.in:58 util/grub-reboot.in:51
#: util/grub-set-default.in:51 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:52
#, fuzzy
msgid "print this message and exit"
msgstr "顯示本幫助並離開。"

#: util/grub-install.in:91 util/grub-kbdcomp.in:30 util/grub-mkconfig.in:59
#: util/grub-mknetdir.in:68 util/grub-mkrescue.in:72
#: util/grub-mkstandalone.in:59 util/grub-reboot.in:52
#: util/grub-set-default.in:52 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:53
msgid "print the version information and exit"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:92 util/grub-mknetdir.in:69 util/grub-mkrescue.in:74
#: util/grub-mkstandalone.in:68 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:54
#, fuzzy
msgid "MODULES"
msgstr "MODULE"

#: util/grub-install.in:92 util/grub-mknetdir.in:69 util/grub-mkrescue.in:74
#: util/grub-mkstandalone.in:68 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:54
msgid "pre-load specified modules MODULES"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:93
msgid ""
"install GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "TARGET" as in "target platform".
#: util/grub-install.in:96
msgid "TARGET"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "current" refers to the platform user's currently running on
#: util/grub-install.in:98
msgid "install GRUB for TARGET platform [default=current]"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:99
msgid "use GRUB images from DIR. Takes precedence over target"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:100
msgid "use FILE as grub-setup"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:101 util/grub-mknetdir.in:72 util/grub-mkrescue.in:78
#: util/grub-mkstandalone.in:69 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:55
msgid "use FILE as grub-mkimage"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:102
msgid "use FILE as grub-mkrelpath"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:103
msgid "use FILE as grub-probe"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:107
msgid "delete device map if it already exists"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:109
msgid "use identifier file even if UUID is available"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:110
msgid ""
"disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on "
"BIOS target."
msgstr ""

#: util/grub-install.in:111
msgid ""
"don't update the `boot-device' NVRAM variable. This option is only available "
"on IEEE1275 targets."
msgstr ""

#: util/grub-install.in:112
msgid ""
"the installation device is removable. This option is only available on EFI."
msgstr ""

#: util/grub-install.in:113
msgid "ID"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:113
msgid "the ID of bootloader. This option is only available on EFI."
msgstr ""

#: util/grub-install.in:114
msgid "use DIR as the EFI System Partition root."
msgstr ""

#: util/grub-install.in:116
msgid "INSTALL_DEVICE must be system device filename."
msgstr ""

#: util/grub-install.in:119
msgid ""
"%s copies GRUB images into %s, and uses grub-setup\n"
"to install grub into the boot sector.\\n"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:122 util/grub-kbdcomp.in:35 util/grub-mkconfig.in:61
#: util/grub-mknetdir.in:79 util/grub-mkrescue.in:84
#: util/grub-mkstandalone.in:71 util/grub-reboot.in:58
#: util/grub-set-default.in:58 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:59
msgid "Report bugs to <bug-grub@gnu.org>."
msgstr ""

#: util/grub-install.in:130 util/grub-kbdcomp.in:43 util/grub-mkconfig.in:69
#: util/grub-mknetdir.in:87 util/grub-mkrescue.in:93
#: util/grub-mkstandalone.in:79 util/grub-reboot.in:66
#: util/grub-set-default.in:66 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:67
msgid "%s: option requires an argument -- `%s'\\n"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:257 util/grub-mkconfig.in:94 util/grub-mknetdir.in:141
#: util/grub-reboot.in:98 util/grub-set-default.in:98
msgid "Unrecognized option `%s'\\n"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:263
msgid "More than one install device?"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:325
msgid "Unable to determine your platform. Use --target."
msgstr ""

#: util/grub-install.in:333
msgid "%s doesn't exist. Please specify --target or --directory\\n"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:359
#, fuzzy
msgid "Install device isn't specified."
msgstr "沒有指定裝置。\n"

#: util/grub-install.in:443
msgid "%s doesn't look like an EFI partition.\\n"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:518
msgid "The drive %s is defined multiple times in the device map %s\\n"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:561
msgid ""
"Path `%s' is not readable by GRUB on boot. Installation is impossible. "
"Aborting.\\n"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:575
msgid "Auto-detection of a filesystem of %s failed.\\n"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:576
msgid "Try with --recheck."
msgstr ""

#: util/grub-install.in:578
msgid ""
"If the problem persists please report this together with the output of %s to "
"<%s>"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:667
msgid "No hints available for your platform. Expect reduced performance."
msgstr ""

#: util/grub-install.in:748
msgid "The chosen partition is not a PReP partition."
msgstr ""

#: util/grub-install.in:755
msgid "Failed to copy Grub to the PReP partition."
msgstr ""

#: util/grub-install.in:760
msgid ""
"The PReP partition is not empty. If you are sure you want to use it, run dd "
"to clear it:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "device tree path" is the name of the device
#. for IEEE1275
#: util/grub-install.in:792 util/grub-install.in:805
msgid ""
"Couldn't find IEEE1275 device tree path for %s.\\nYou will have to set `boot-"
"device' variable manually.\\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The %s will be replaced by an external program name.
#: util/grub-install.in:812
msgid "`%s' failed.\\n"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:813
msgid ""
"You will have to set `boot-device' variable manually.  At the IEEE1275 "
"prompt, type:"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:821
msgid "You will have to set `SystemPartition' and `OSLoader' manually."
msgstr ""

#: util/grub-install.in:854
msgid ""
"Can't find GRUB drive for %s; unable to create EFI Boot Manager entry.\\n"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:862
msgid "WARNING: no platform-specific install was performed"
msgstr ""

#: util/grub-install.in:866
msgid "Installation finished. No error reported."
msgstr ""

#: util/grub-kbdcomp.in:26
msgid "Usage: %s -o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS...\\n"
msgstr ""

#: util/grub-kbdcomp.in:27
#, fuzzy
msgid "Make GRUB keyboard layout file."
msgstr "載入鍵盤配置。"

#: util/grub-kbdcomp.in:33
msgid "%s generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp\\n"
msgstr ""

#: util/grub-mkconfig.in:54 util/grub-mknetdir.in:64
msgid "Usage: %s [OPTION]\\n"
msgstr ""

#: util/grub-mkconfig.in:55
#, fuzzy
msgid "Generate a grub config file"
msgstr "載入另一個組態檔。"

#: util/grub-mkconfig.in:57
msgid "output generated config to FILE [default=stdout]"
msgstr ""

#: util/grub-mkconfig.in:118
msgid "%s: You must run this as root\\n"
msgstr ""

#: util/grub-mkconfig.in:227
msgid "Generating grub.cfg ..."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s is replaced by filename
#: util/grub-mkconfig.in:259
msgid ""
"Syntax errors are detected in generated GRUB config file.\n"
"Ensure that there are no errors in /etc/default/grub\n"
"and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with\n"
"%s file attached."
msgstr ""

#: util/grub-mkconfig.in:269
msgid "done"
msgstr ""

#: util/grub-mkconfig_lib.in:44
msgid "Warning:"
msgstr ""

#: util/grub-mknetdir.in:70
msgid "root directory of TFTP server"
msgstr ""

#: util/grub-mknetdir.in:71
msgid "relative subdirectory on network server"
msgstr ""

#: util/grub-mknetdir.in:77
msgid "%s copies GRUB images into net_directory/subdir/target_cpu-platform\\n"
msgstr ""

#: util/grub-mknetdir.in:158 util/grub-mkrescue.in:167
msgid "%s: Not found.\\n"
msgstr ""

#: util/grub-mknetdir.in:217
msgid "Unsupported platform %s\\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: First %s is replaced by platform name. Second one by filename.
#: util/grub-mknetdir.in:227
msgid ""
"Netboot directory for %s created. Configure your DHCP server to point to %s"
"\\n"
msgstr ""

#: util/grub-mkrescue.in:66 util/grub-mkstandalone.in:55
#: util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:49
msgid "Usage: %s [OPTION] SOURCE...\\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: it generates one single image which is bootable through any method.
#: util/grub-mkrescue.in:68 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:50
msgid "Make GRUB CD-ROM, disk, pendrive and floppy bootable image."
msgstr ""

#: util/grub-mkrescue.in:75
msgid "save ROM images in DIR [optional]"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: xorriso is a program for creating ISOs and burning CDs
#: util/grub-mkrescue.in:77
msgid "use FILE as xorriso [optional]"
msgstr ""

#: util/grub-mkrescue.in:80 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:57
msgid ""
"%s generates a bootable rescue image with specified source files, source "
"directories, or mkisofs options listed by the output of `%s'\\n"
msgstr ""

#: util/grub-mkrescue.in:82
msgid "Option -- switches to native xorriso command mode."
msgstr ""

#: util/grub-mkrescue.in:85
msgid "Mail xorriso support requests to <bug-xorriso@gnu.org>."
msgstr ""

#: util/grub-mkrescue.in:206 util/grub-mkrescue.in:293
msgid "Enabling %s support ...\\n"
msgstr ""

#: util/grub-mkstandalone.in:56
msgid ""
"Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format"
msgstr ""

#: util/grub-reboot.in:48 util/grub-set-default.in:48
msgid "Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\\n"
msgstr ""

#: util/grub-reboot.in:49
msgid "Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only."
msgstr ""

#: util/grub-reboot.in:53 util/grub-set-default.in:53
msgid ""
"expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory"
msgstr ""

#: util/grub-reboot.in:56 util/grub-set-default.in:56
msgid "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier."
msgstr ""

#: util/grub-reboot.in:104 util/grub-set-default.in:104
msgid "More than one menu entry?"
msgstr ""

#: util/grub-reboot.in:114 util/grub-set-default.in:114
#, fuzzy
msgid "Menu entry not specified."
msgstr "選單條目類型。"

#: util/grub-set-default.in:49
msgid "Set the default boot menu entry for GRUB."
msgstr ""

#~ msgid "Expose v1 tables."
#~ msgstr "顯露 v1 表。"

#~ msgid "Fake BIOS."
#~ msgstr "偽 BIOS。"

#~ msgid "Check hash list file."
#~ msgstr "檢查雜湊清單檔。"

#~ msgid "DIRECTORY"
#~ msgstr "DIRECTORY"

#~ msgid "Unload PXE environment."
#~ msgstr "卸載 PXE 環境。"

#~ msgid "Read word from PORT."
#~ msgstr "從 PORT 讀取單詞。"

#~ msgid "Read dword from PORT."
#~ msgstr "從 PORT 讀取 dword。"

#~ msgid "Write word VALUE to PORT."
#~ msgstr "將單詞 VALUE 寫入 PORT。"

#~ msgid "Write dword VALUE to PORT."
#~ msgstr "將 dword VALUE 寫入 PORT。"

#~ msgid "[--shift] [--ctrl] [--alt]"
#~ msgstr "[--shift] [--ctrl] [--alt]"

#~ msgid "[-1|-2]"
#~ msgstr "[-1|-2]"

#~ msgid "Read word from ADDR."
#~ msgstr "從 ADDR 讀取單詞。"

#~ msgid "Read dword from ADDR."
#~ msgstr "從 ADDR 讀取 dword。"

#~ msgid "Write word VALUE to ADDR."
#~ msgstr "將單詞 VALUE 寫入 ADDR。"

#~ msgid "Write dword VALUE to ADDR."
#~ msgstr "將 dword VALUE 寫入 ADDR。"

#~ msgid "Menu entry definition as a string."
#~ msgstr "選單條目定義為字串。"

#~ msgid "[DEVICE]"
#~ msgstr "[DEVICE]"

#~ msgid "Variable names to update with matches."
#~ msgstr "要用符合項目來更新的變數名稱。"

#~ msgid "Load XNU hibernate image."
#~ msgstr "載入 XNU 休眠映像。"

#~ msgid "Authenticate users"
#~ msgstr "驗證使用者"

#~ msgid "[n]"
#~ msgstr "[n]"

#~ msgid "UTF-8 visual"
#~ msgstr "UTF-8 視覺"

#~ msgid "write error"
#~ msgstr "寫入發生錯誤"

#~ msgid "open error"
#~ msgstr "開啟發生錯誤"

#~ msgid "seek error"
#~ msgstr "查詢發生錯誤"

#~ msgid "Hex dump FILE."
#~ msgstr "以十六進位傾印 FILE。"

#~ msgid "N input files."
#~ msgstr "N 個輸出檔。"

#~ msgid "Must use absolute path.\n"
#~ msgstr "必須使用絕對路徑。\n"

#~ msgid "the core image is too small"
#~ msgstr "核心映像過小"

#~ msgid "prefix is too long"
#~ msgstr "前綴過長"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MODULES]\n"
#~ "\n"
#~ "Make a bootable image of GRUB.\n"
#~ "\n"
#~ "  -d, --directory=DIR     use images and modules under DIR [default=%s/"
#~ "@platform@]\n"
#~ "  -p, --prefix=DIR        set grub_prefix directory [default=%s]\n"
#~ "  -m, --memdisk=FILE      embed FILE as a memdisk image\n"
#~ "  -c, --config=FILE       embed FILE as boot config\n"
#~ "  -n, --note              add NOTE segment for CHRP Open Firmware\n"
#~ "  -o, --output=FILE       output a generated image to FILE "
#~ "[default=stdout]\n"
#~ "  -O, --format=FORMAT     generate an image in format\n"
#~ "                          available formats: %s\n"
#~ "  -C, --compression=(xz|none|auto)  choose the compression to use\n"
#~ "  -h, --help              display this message and exit\n"
#~ "  -V, --version           print version information and exit\n"
#~ "  -v, --verbose           print verbose messages\n"
#~ "\n"
#~ "Report bugs to <%s>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:%s [OPTION]... [MODULES]\n"
#~ "\n"
#~ "建立 GRUB 的可開機映像。\n"
#~ "\n"
#~ "  -d, --directory=DIR     使用 DIR 下的映像與模組 [預設=%s/@platform@]\n"
#~ "  -p, --prefix=DIR        設定 grub_prefix 目錄 [預設=%s]\n"
#~ "  -m, --memdisk=FILE      將 FILE 內嵌為 memdisk 映像\n"
#~ "  -c, --config=FILE       將 FILE 內嵌為開機組態\n"
#~ "  -n, --note              為 CHRP Open Firmware 加入 NOTE 區段\n"
#~ "  -o, --output=FILE       將產生的映像輸出至 FILE [預設=stdout]\n"
#~ "  -O, --format=FORMAT     產生可使用格式的映像檔:\n"
#~ "                          %s\n"
#~ "  -C, --compression=(xz|none|auto)  選擇要使用的壓縮方式\n"
#~ "  -h, --help              顯示本訊息並離開\n"
#~ "  -V, --version           列印版本資訊並離開\n"
#~ "  -v, --verbose           列印冗長訊息\n"
#~ "\n"
#~ "請回報臭蟲至 <%s>。\n"

#~ msgid "cannot open %s"
#~ msgstr "無法開啟 %s"

#~ msgid ""
#~ "embedding is not possible, but this is required when the root device is "
#~ "on a RAID array or LVM volume"
#~ msgstr ""
#~ "不可能內嵌,但是這對於根裝置位於 RAID 陣列或是 LVM 儲區上時來說是必要的"

#~ msgid "DEV"
#~ msgstr "DEV"

#~ msgid "Use DEV as the root device [default=guessed]"
#~ msgstr "使用 DEV 作為根裝置 [預設=guessed]"

#~ msgid "cannot guess the root device. Specify the option `--root-device'"
#~ msgstr "無法猜測根裝置。請指定「--root-device」選項"