~elfy/ubiquity-slideshow-ubuntu/thanks

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
# French translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Jean Marc <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-20 16:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/accessibility.html:2
msgid "Access for everyone"
msgstr "Accès pour tous"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/accessibility.html:10
msgid ""
"At the heart of the Ubuntu GNOME philosophy is the belief that computing is "
"for everyone. With advanced accessibility tools and options to change "
"language, color scheme and text size, Ubuntu GNOME makes computing easy – "
"whoever and wherever you are."
msgstr ""
"L'informatique pour tous est au cœur de la philosophie d'Ubuntu GNOME. Avec "
"des outils et des options d'accessibilité avancées pour changer de langue, "
"de couleurs et de taille de caractères, Ubuntu GNOME simplifie "
"l'informatique - qui que vous soyez et où que vous soyez."

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/accessibility.html:14
msgid "Customization options"
msgstr "Options de personnalisation"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/accessibility.html:18
msgid "Assistive technologies"
msgstr "Technologies d'assistance"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/accessibility.html:22
msgid "Language support"
msgstr "Prise en charge linguistique"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/browse.html:2
msgid "Make the most of the web"
msgstr "Tirez le meilleur parti du Web"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/browse.html:10
msgid ""
"Ubuntu GNOME has everything you need to browse the web. Firefox offers "
"powerful personalization, support for cutting-edge web standards, carefully "
"optimized performance, and advanced security while still remaining easy to "
"use."
msgstr ""
"Ubuntu GNOME a tout ce dont vous avez besoin pour naviguer sur le Web. "
"Firefox offre une personnalisation puissante, une prise en charge à la "
"pointe des standards Web, une performance soigneusement optimisé et une "
"sécurité avancée, tout en restant facile à utiliser."

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/browse.html:14
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:15
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/office.html:14
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/photos.html:14
msgid "Included software"
msgstr "Logiciels inclus"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/browse.html:18
msgid "Firefox Web Browser"
msgstr "Navigateur Web Firefox"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/browse.html:21
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:26
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/photos.html:21
msgid "Supported software"
msgstr "Logiciels pris en charge"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/browse.html:25
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/browse.html:29
msgid "Chromium"
msgstr "Chromium"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:2
msgid "Simple and easy to use"
msgstr "Simple et facile à utiliser"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:10
msgid ""
"<strong>The Activities Overview is an easy way to access all your basic "
"tasks. </strong>"
msgstr ""
"<strong>La vue d'ensemble des activités est un moyen facile d'accéder à "
"toutes vos tâches de base. </strong>"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:11
msgid ""
"Having everything in one place is convenient and means that you don't have "
"to learn your way around a maze of different technologies."
msgstr ""
"Avoir tout au même endroit est pratique et signifie que vous n'avez pas à "
"apprendre votre chemin dans un labyrinthe de technologies."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:18
msgid "Launch and manage <strong>your apps</strong> from the Dash"
msgstr ""
"Lancez et gérez <strong>vos applications</strong> depuis le tableau de bord"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:22
msgid "Check <strong>your notifications</strong> easily"
msgstr "Vérifiez <strong>vos notifications</strong> facilement"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/desktop.html:26
msgid "Enhance your workflow with <strong>dynamic workspaces</strong>"
msgstr ""
"Améliorez votre productivité avec <strong>des espaces de travail dynamiques</"
"strong>"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:2
msgid "Help and support"
msgstr "Aide et prise en charge"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:10
msgid "Thank you for choosing and installing Ubuntu GNOME."
msgstr "Merci d'avoir choisi et installé Ubuntu GNOME."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:11
msgid ""
"Learn more about Ubuntu GNOME from <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/"
"UbuntuGNOME/OneStopPage\">wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/OneStopPage</a>."
msgstr ""
"En savoir plus sur Ubuntu GNOME depuis <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/"
"UbuntuGNOME/OneStopPage\">wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/OneStopPage</a>."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:12
msgid ""
"For help and support, go to <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/"
"ContactUs\">wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/ContactUs</a>."
msgstr ""
"Pour de l'aide et du soutien, allez sur <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/"
"UbuntuGNOME/ContactUs\">wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/ContactUs</a>."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:13
msgid "Enjoy and have fun!"
msgstr "Profitez et amusez-vous !"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/goa.html:2
msgid "Easily access your personal cloud"
msgstr "Accédez facilement à votre cloud personnel"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/goa.html:10
msgid ""
"Ubuntu GNOME will seamlessly integrate with your online accounts, so that "
"all your data can be accessed from the same place. This takes the work out "
"of using online accounts and makes it easy to find things when you need them."
msgstr ""
"Ubuntu GNOME s'intègre de façon transparente à vos comptes en ligne, de "
"sorte que toutes vos données soient accessibles à partir du même endroit. "
"Cela simplifie l'utilisation des comptes en ligne et permet de trouver "
"facilement ce dont vous avez besoin."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/goa.html:17
msgid "Access <strong>your online documents</strong> natively"
msgstr "Accédez à <strong>vos documents en ligne</strong> nativement"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/goa.html:21
msgid "Manage <strong>your address book</strong> easily"
msgstr "Gérez facilement <strong>votre carnet d'adresses</strong>"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/goa.html:25
msgid "Chat with <strong>your friends</strong> from Facebook, Google, etc."
msgstr "Bavardez avec <strong>vos amis</strong> sur Facebook, Google, etc."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:2
msgid "Enjoy your music and videos"
msgstr "Profitez de votre musique et de vos vidéos"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:10
msgid ""
"Rhythmbox lets you organize your music and listen to Internet radio, "
"podcasts, and more."
msgstr ""
"Rhythmbox vous permet d'organiser votre musique et d'écouter la radio sur "
"Internet, des podcasts et plus encore."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:11
msgid ""
"GNOME Videos allows you to easily watch videos from your computer, DVD, or "
"streamed over the Internet."
msgstr ""
"GNOME Videos vous permet de regarder facilement des vidéos depuis votre "
"ordinateur, un DVD ou en diffusion en continu sur Internet."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:19
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Lecteur de musique Rhythmbox"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:23
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/media.html:30
msgid "Pitivi Video Editor"
msgstr "Éditeur vidéo Pitivi"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/office.html:2
msgid "Everything you need for the office"
msgstr "Tout ce dont vous avez besoin pour le bureau"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/office.html:10
msgid ""
"We understand how important your computer is for day-to-day tasks. Create "
"professional documents, spreadsheets and presentations with LibreOffice and "
"manage your local and online documents in a single place with GNOME "
"Documents."
msgstr ""
"Nous comprenons l'importance qu'a votre ordinateur pour les tâches "
"quotidiennes. Créez des documents professionnels, des tableaux et des "
"présentations avec LibreOffice et gérez vos documents locaux et en ligne "
"depuis un seul endroit avec GNOME Documents."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/office.html:18
msgid "LibreOffice Suite"
msgstr "Suite LibreOffice"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/office.html:22
msgid "Documents"
msgstr "Documents"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/office.html:26
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Visionneur de documents Evince"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/photos.html:2
msgid "Have fun with your photos"
msgstr "Profitez pleinement de vos photos"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/photos.html:10
msgid ""
"With Shotwell, you can quickly and easily import, organize, edit and view "
"your pictures. And you can share your favorite snaps on all popular photo "
"sites and social networks."
msgstr ""
"Avec Shotwell, vous pouvez rapidement et facilement importer, organiser, "
"éditer et visualiser vos photos. Et vous pouvez partager vos clichés "
"préférés sur tous les sites de photos les plus populaires ainsi que sur les "
"réseaux sociaux."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/photos.html:18
msgid "Shotwell Photo Manager"
msgstr "Gestionnaire de photos Shotwell"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/photos.html:25
msgid "GIMP Image Editor"
msgstr "Éditeur d'images GIMP"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/photos.html:29
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/usc.html:2
msgid "Find even more software"
msgstr "Obtenez encore plus de logiciels"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/usc.html:10
msgid "<strong>Say goodbye to searching the web for new software. </strong>"
msgstr ""
"<strong>Dites adieu à la recherche de nouveaux logiciels sur le Web.</strong>"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/usc.html:11
msgid ""
"Ubuntu Software Center gives you instant access to thousands of great games "
"and applications — some free and some available commercially. If you see "
"something you like, you can see more information and install it in just a "
"few clicks."
msgstr ""
"Ubuntu Software Center vous donne un accès instantané à des milliers de jeux "
"et applications - certains sont gratuits et d'autres disponibles dans le "
"commerce. Si vous voyez quelque chose qui vous plaît, vous pouvez obtenir "
"plus d'informations et l'installer en quelques clics."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/welcome.html:2
msgid "Welcome to Ubuntu GNOME 15.04"
msgstr "Bienvenue sur Ubuntu GNOME 15.04"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/welcome.html:10
msgid ""
"Ubuntu GNOME features the GNOME desktop on top of the popular Ubuntu "
"foundation."
msgstr "Ubuntu GNOME propose le bureau GNOME au-dessus d'une base Ubuntu."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/welcome.html:11
msgid ""
"We believe the combination of Ubuntu and GNOME is the best choice for those "
"looking for a beautiful, simple, and usable operating system."
msgstr ""
"Nous pensons que la combinaison de Ubuntu et GNOME est le meilleur choix "
"pour tout ceux qui recherchent un système d'exploitation élégant, simple et "
"convivial."