~ember/update-manager/ubuntu.bug1002956

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
# Slovenian translation for update-manager
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 03:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-18 14:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../DistUpgrade/utils.py:416 ../UpdateManager/Core/utils.py:416
msgid "0 kB"
msgstr "0 kB"

#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../DistUpgrade/utils.py:419 ../UpdateManager/Core/utils.py:419
msgid "1 kB"
msgstr "1 kB"

#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB"
#: ../DistUpgrade/utils.py:422 ../UpdateManager/Core/utils.py:422
#, python-format
msgid "%.0f kB"
msgstr "%.0f kB"

#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../DistUpgrade/utils.py:425 ../UpdateManager/Core/utils.py:425
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../DistUpgrade/distro.py:210 ../DistUpgrade/distro.py:438
#, python-format
msgid "Server for %s"
msgstr "Strežnik za %s"

#. More than one server is used. Since we don't handle this case
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
#. append a list of all used servers
#: ../DistUpgrade/distro.py:228 ../DistUpgrade/distro.py:234
#: ../DistUpgrade/distro.py:250
msgid "Main server"
msgstr "Glavni strežnik"

#: ../DistUpgrade/distro.py:254
msgid "Custom servers"
msgstr "Strežniki po meri"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141
msgid "Could not calculate sources.list entry"
msgstr "Ni mogoče izračunati vnosa v sources.list"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:244
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
"Ni mogoče najti nobenih datotek s programskimi paketi. Morda vstavljen disk "
"ni Ubuntujev ali pa ni namenjen arhitekturi vašega računalnika."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:287
msgid "Failed to add the CD"
msgstr "Nosilca CD ni mogoče dodati"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288
#, python-format
msgid ""
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
"\n"
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Med dodajanjem nosilca je prišlo do napake, zato bo posodobitev prekinjena. "
"Če je to veljaven Ubuntu CD, je morda treba napako javiti kot poročilo o "
"hrošču.\n"
"\n"
"Sporočilo o napaki:\n"
"'%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:138
msgid "Remove package in bad state"
msgid_plural "Remove packages in bad state"
msgstr[0] "Odstrani pakete v slabem stanju"
msgstr[1] "Odstrani paket v slabem stanju"
msgstr[2] "Odstrani paketa v slabem stanju"
msgstr[3] "Odstrani pakete v slabem stanju"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:141
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
"to continue?"
msgid_plural ""
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
"now to continue?"
msgstr[0] ""
"Paketi '%s' so v neskladnem stanju in bi jih bilo treba ponovno namestiti, "
"vendar pa jih ni mogoče najti v nobenem arhivu. Ali želite odstraniti te "
"pakete in nadaljevati?"
msgstr[1] ""
"Paket '%s' je v neskladnem stanju in bi ga bilo treba ponovno namestiti, "
"vendar pa ga ni mogoče najti v nobenem arhivu. Ali želite odstraniti ta "
"paket in nadaljevati?"
msgstr[2] ""
"Paketa '%s' sta v neskladnem stanju in bi ju bilo treba ponovno namestiti, "
"vendar pa ju ni mogoče najti v nobenem arhivu. Ali želite odstraniti ta "
"paketa in nadaljevati?"
msgstr[3] ""
"Paketi '%s' so v neskladnem stanju in bi jih bilo treba ponovno namestiti, "
"vendar pa jih ni mogoče najti v nobenem arhivu. Ali želite odstraniti te "
"pakete in nadaljevati?"

#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
#. existing one here to avoid a new string
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:239
msgid "The server may be overloaded"
msgstr "Strežnik je najverjetneje preobremenjen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:352
msgid "Broken packages"
msgstr "Okvarjeni paketi"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:353
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
"Vaš sistem vsebuje okvarjene pakete, ki jih s tem programom ni mogoče "
"popraviti. Preden je mogoče nadaljevati, je treba namestitev popraviti s "
"programom synaptic ali orodjem apt-get."

#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:648
#, python-format
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
"%s\n"
"\n"
" This can be caused by:\n"
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
"\n"
msgstr ""
"Prišlo je do nerazrešljive napake med pripravljanjem nadgradnje:\n"
"%s\n"
"\n"
" Vzrok je lahko:\n"
" * nadgradnja na preizkusno različico distribucije Ubuntu,\n"
" * zagon trenutne preizkusne različice Ubuntu in\n"
" * neuradni programski paketi, ki jih distribucija ne podpira.\n"
"\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
msgstr "Napaka je verjetno le začasna, zato poskusite znova kasneje."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:661
msgid ""
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
msgstr ""
"V primeru da nič od tega ne velja, pošljite poročilo o hrošču z ukazom "
"'ubuntu-bug update-manager' v terminalu."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1023
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Ni mogoče preračunati nadgradnje"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:717
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Napaka overjanja pristnosti nekaterih paketov"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:718
msgid ""
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
"Nekaterih paketov ni mogoče overiti. Napaka je lahko prehodne narave in bo "
"kmalu odpravljena. Spodaj je izpisan seznam neoverjenih paketov."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:738
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
msgstr ""
"Paket '%s' je označen za odstranitev, vendar je na črnem seznamu paketov."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:742
#, python-format
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
msgstr ""
"Paket '%s', ki je pomemben za delovanje sistema, je označen za odstranitev."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:751
#, python-format
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
msgstr "Namešča se različica '%s', ki je na črnem seznamu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:869
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
msgstr "Ni mogoče namestiti '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:870
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
"using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
msgstr ""
"Zahtevanega paketa ni bilo mogoče namestiti. Poročajte to kot hrošč z ukazom "
"'ubuntu-bug update-manager' v terminalu."

#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:881
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Ni mogoče določiti metapaketa"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:882
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
"version of Ubuntu you are running.\n"
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
"Na sistemu ni nameščenega paketa ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
"desktop ali edubuntu-desktop, zato ni mogoče ugotoviti, katera različica "
"sistema Ubuntu je nameščena.\n"
"Pred nadaljevanjem s programom synaptic ali z ukazom apt-get namestite enega "
"od navedenih metapaketov."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:100
msgid "Reading cache"
msgstr "Branje predpomnilnika"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:205
msgid "Unable to get exclusive lock"
msgstr "Ni mogoče dobiti izključnega zaklepa"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:206
msgid ""
"This usually means that another package management application (like apt-get "
"or aptitude) already running. Please close that application first."
msgstr ""
"To običajno pomeni, da je program, ki zahteva dostop do paketov, že zagnan "
"(npr. apt-get ali aptitude). Pred nadaljevanjem je treba tak program končati."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:239
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
msgstr "Nadgradnja preko oddaljene povezave ni podprta"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:240
msgid ""
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
"upgrade'.\n"
"\n"
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
msgstr ""
"Sistem poskušate posodobiti preko oddaljene ssh povezave z vmesnikom, ki "
"tega ne omogoča. Poskusite uporabiti konzolni način z ukazom 'do-release-"
"upgrade'.\n"
"\n"
"Trenutna nadgradnja se bo zdaj preklicala. Poskusite brez ssh."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:254
msgid "Continue running under SSH?"
msgstr "Ali naj se nadaljuje izvajanje preko varnega SSH protokola?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:255
#, python-format
msgid ""
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
"to recover.\n"
"\n"
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Videti je, da je trenutna seja zagnana preko ssh povezave. Posodobitev preko "
"ssh ni priporočljiva, saj je v primeru napak sistem težje obnoviti.\n"
"\n"
"V kolikor boste posodobitev nadaljevali, bo na vratih '%s' zagnan dodaten "
"ozadnji program ssh.\n"
"Ali želite nadaljevati?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:269
msgid "Starting additional sshd"
msgstr "Zaganjanje dodatnega sshd"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:270
#, python-format
msgid ""
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
"still connect to the additional one.\n"
msgstr ""
"Za lažje odpravljanje morebitnih napak bo zagnan dodaten sshd na vratih "
"'%s'. V kolikor se pojavijo težave v delovanju dejavnega sshd, se bo še "
"najprej mogoče povezati na dodaten ozadnji program.\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:278
#, python-format
msgid ""
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
"with e.g.:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"V primeru da uporabljate požarni zid, boste morda morali ta vrata začasno "
"odpreti. Ker je to lahko nevarno, to ni storjeno samodejno. Vrata lahko "
"odprete na primer z:\n"
"'%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:394
msgid "Can not upgrade"
msgstr "Ni mogoče nadgraditi"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
#, python-format
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
msgstr "Nadgradnja iz '%s' v '%s' s tem orodjem ni podprta."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:359
msgid "Sandbox setup failed"
msgstr "Namestitev peskovnika je spodletela"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:360
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
msgstr "Ni mogoče ustvariti okolja peskovnika."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
msgid "Sandbox mode"
msgstr "Način peskovnika"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:367
#, python-format
msgid ""
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
"\n"
"*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
"permanent."
msgstr ""
"Nadgradnja teče v preizkusnem načinu peskovnika. Vse spremembe so zapisane v "
"'%s' in bodo izbrisane ob naslednjem zagonu sistema.\n"
"\n"
"*Nobena* sprememba, zapisana v sistemsko mapo te seje od zdaj do naslednjega "
"ponovnega zagona, ne bo ohranjena."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:395
msgid ""
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
msgstr ""
"Nameščeni python je okvarjen. Popravite simbolno povezavo '/usr/bin/python'."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:421
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
msgstr "Paket 'debsig-verify' je nameščen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:422
msgid ""
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
"run the upgrade again."
msgstr ""
"Nadgradnje ni mogoče nadaljevati, če bo ta paket nameščen.\n"
"Odstranite paket s programom Synaptic ali z ukazom 'apt-get remove debsig-"
"verify' in ponovno začnite z nadgradnjo."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:432
msgid "Include latest updates from the Internet?"
msgstr "Ali naj bodo vključene zadnje posodobitve z interneta?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:433
msgid ""
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
"connection this is highly recommended.\n"
"\n"
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
"latest updates soon after upgrading.\n"
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
msgstr ""
"Sistem za nadgradnjo lahko samodejno prejme najnovejše posodobitve in jih "
"namesti med nadgradnjo. Če imate delujočo omrežno povezavo, je to zelo "
"priporočljivo storiti.\n"
"\n"
"Nadgradnja bo sicer trajala dlje, vendar pa bo vaš sistem popolnoma "
"posodobljen. Korak je mogoče izpustiti, vendar je v tem primeru "
"priporočljivo, da posodobitve namestite takoj po končani nadgradnji.\n"
"V primeru izbire možnosti 'ne', dostop do omrežja ni zahtevan."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:653
#, python-format
msgid "disabled on upgrade to %s"
msgstr "onemogočeno ob nadgradnji na %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:680
msgid "No valid mirror found"
msgstr "Ni mogoče najti veljavnega zrcalnega strežnika"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:681
#, python-format
msgid ""
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
"information is out of date.\n"
"\n"
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
msgstr ""
"Med preiskovanjem podrobnosti o skladiščih ni bilo mogoče najti podatkov "
"zrcalnih strežnikov za nadgradnjo. To se lahko zgodi, če je določen notranji "
"zrcalni strežnik ali pa, če so podatki o takem strežniku zastareli.\n"
"\n"
"Ali naj se vsebina datoteke 'sources.list' prepiše? V kolikor izberete "
"možnost 'Da', se bodo vnosi od '%s' do '%s' posodobili.\n"
"\n"
"V kolikor izberete možnost 'Ne', bo nadgradnja preklicana."

#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:701
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Ali naj bodo ustvarjeni privzeti viri?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:702
#, python-format
msgid ""
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
"\n"
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
"will cancel."
msgstr ""
"V datoteki 'sources.list' ni mogoče najti veljavnih vnosov za '%s'.\n"
"\n"
"Ali naj se dodajo privzeti vnosi za '%s'? Zavrnitev dodajanja vnosov "
"prekliče nadgradnjo."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:737
msgid "Repository information invalid"
msgstr "Neveljavni podatki skladišč"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:738
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
"terminal."
msgstr ""
"Nadgradnja skladišča podatkov je povzročila neveljavno datoteko. Prijavite "
"to kot hrošč z uporabo ukaza 'ubuntu-bug update-manager' v terminalu."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:746
msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Viri tretjih oseb so onemogočeni"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:747
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
"package manager."
msgstr ""
"Določeni tretjeosebni vnosi v vaši datoteki sources.list so bili "
"onemogočeni. Po nadgradnji jih lahko ponovno omogočite z orodjem 'Programski "
"viri' ali z upravljalnikom paketov."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:787
msgid "Package in inconsistent state"
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
msgstr[0] "Paketi v neskladnem stanju"
msgstr[1] "Paket v neskladnem stanju"
msgstr[2] "Paketa v neskladnem stanju"
msgstr[3] "Paketi v neskladnem stanju"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:790
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
"remove it from the system."
msgid_plural ""
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
"or remove them from the system."
msgstr[0] ""
"Paketi \"%s\" so v neskladnem stanju in bi jih bilo treba ponovno namestiti, "
"vendar pa jih ni mogoče najti v nobenem arhivu. Ponovno namestite pakete "
"ročno, ali pa jih odstranite iz sistema."
msgstr[1] ""
"Paket \"%s\" je v neskladnem stanju in mora biti ponovno nameščen, vendar ga "
"ni mogoče najti v nobenem arhivu.  Ponovno namestite paket ročno, ali pa ga "
"odstranite iz sistema."
msgstr[2] ""
"Paketa \"%s\" sta v neskladnem stanju in morata biti ponovno nameščena, "
"vendar ju ni mogoče najti v nobenem arhivu. Ponovno namestite paketa ročno, "
"ali pa ju odstranite iz sistema."
msgstr[3] ""
"Paketi \"%s\" so v neskladnem stanju in bi jih bilo treba ponovno namestiti, "
"vendar pa jih ni mogoče najti v nobenem arhivu. Ponovno namestite pakete "
"ročno, ali pa jih odstranite iz sistema."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:838
msgid "Error during update"
msgstr "Napaka med posodabljanjem"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
msgid ""
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
"Med posodabljanjem je prišlo do napake. Običajno so vzrok napake težave z "
"omrežjem. Preverite omrežne nastavitve in poskusite znova."

#. print "on_button_install_clicked"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:848
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:747
msgid "Not enough free disk space"
msgstr "Ni dovolj prostora na disku"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:849
#, python-format
msgid ""
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
"Nadgradnja je bila prekinjena. Nadgradnja zahteva %s prostega prostora na "
"disku \"%s\". Sprostite vsaj %s dodatnega prostora na disku \"%s\". "
"Izpraznite smeti in izbrišite začasne pakete z ukazom 'sudo apt-get clean'  "
"v terminalu."

#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
#. do the dist-upgrade
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:878
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1630
msgid "Calculating the changes"
msgstr "Preračunavanje sprememb"

#. ask the user
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Ali želite začeti z nadgradnjo?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:976
msgid "Upgrade canceled"
msgstr "Nadgradnja je preklicana"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:977
msgid ""
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
"You can resume the upgrade at a later time."
msgstr ""
"Nadgradnja se bo zdaj preklicala. Obnovljeno bo izvirno stanje sistema. "
"Nadgradnjo lahko nadaljujete kasneje."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:983
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1109
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Paketov za nadgradnjo ni mogoče prejeti"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:984
msgid ""
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
msgstr ""
"Nadgradnja je bila preklicana. Preverite svojo internetno povezavo ali "
"namestitveni medij in poskusite znova. Vse do sedaj prejete datoteke so bile "
"obdržane."

#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
#. currently
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1097
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1202
msgid "Error during commit"
msgstr "Napaka med uveljavitvijo"

#. generate a new cache
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1062
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1099
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1241
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Obnavljanje prvotnega stanja sistema"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Ni mogoče namestiti nadgrajenih različic"

#. invoke the frontend now and show a error message
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1068
msgid ""
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
msgstr ""
"Nadgradnja je bila prekinjena. Vaš sistem je lahko v neuporabnem stanju. "
"Sedaj se bo zagnala obnovitev sistema  (dpkg --configure -a)."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1073
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
"terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Prijavite ta hrošč z uporabo ukaza 'ubuntu-bug update-manager' v terminalu "
"in v prijavo hrošča vključite datoteke v /var/log/dist-upgrade/.\n"
"%s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1110
msgid ""
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
"Nadgranja je bila prekinjena. Preverite svojo omrežno povezavo ali "
"namestitveni medij in poskusite znova. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1190
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Ali naj bodo zastareli paketi odstranjeni?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1191
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
msgid "_Keep"
msgstr "Ob_drži"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1191
msgid "_Remove"
msgstr "Od_strani"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1203
msgid ""
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
"Prišlo je do napake med čiščenjem paketov. Več podrobnosti je navedenih v "
"sporočilu spodaj. "

#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
#. here
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1279
msgid "Required depends is not installed"
msgstr "Zahtevani odvisni paketi niso nameščeni"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1280
#, python-format
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
msgstr "Zahtevan odvisni paket '%s' ni nameščen. "

#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1597
msgid "Checking package manager"
msgstr "Preverjanje upravljalnika paketov"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Priprava nadgradnje ni bila uspešna"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1533
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
"command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
"/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
msgstr ""
"Priprava sistema za nadgradnjo ni uspela. Prijavite to z uporabo ukaza "
"'ubuntu-bug update-manager' v terminalu in v prijavo hrošča vključite "
"datoteke v /var/log/dist-upgrade/."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1549
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
msgstr "Pridobivanje predpogojev za nadgradnjo je spodletelo"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1550
msgid ""
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
"will abort now and restore the original system state.\n"
"\n"
"Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in "
"a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
msgstr ""
"Sistem ni mogel dobiti predpogojev za nadgradnjo. Nadgradnja se bo zdaj "
"prekinila in obnovila prvotno stanje sistema.\n"
"\n"
"Prijavite to kot hrošč z uporabo ukaza 'ubuntu-bug update-manager' v "
"terminalu in v prijavo hrošča vključite datoteke v /var/log/dist-upgrade/."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
msgid "Updating repository information"
msgstr "Posodabljanje podatkov o skladiščih"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
msgid "Failed to add the cdrom"
msgstr "Dodajanje cd-roma je spodletelo"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
msgstr "Oprostite, dodajanje cd-roma ni bilo uspešno."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
msgid "Invalid package information"
msgstr "Neveljani podatki o paketu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1618
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
"This indicates a serious error, please report this bug using the command "
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
"/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
msgstr ""
"Potem ko so bile podrobnosti o vašem paketu nadgrajene nujnega paketa '%s' "
"ni bilo več mogoče najti.\n"
"To nakazuje na resno napako. Poročajte ta hrošč z uporabo ukaza 'ubuntu-bug "
"update-manager' v terminalu in v poročilo o hrošču vključite datoteke v "
"/var/log/dist-upgrade/."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1636
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
msgid "Fetching"
msgstr "Pridobivanje"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1642
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1693
msgid "Upgrading"
msgstr "Nadgrajevanje"

#. don't abort here, because it would restore the sources.list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1695
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1702
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1713
msgid "Upgrade complete"
msgstr "Nadgradnja je končana"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1696
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1703
msgid ""
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
msgstr ""
"Nadgradnja se je končala, vendar je med opravilom nadgradnje prišlo do napak."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1655
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Iskanje zastarelih programov"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Nadgradnja sistema je zaključena."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1714
msgid "The partial upgrade was completed."
msgstr "Delna nadgradnja je zaključena."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:201
msgid "evms in use"
msgstr "evms je v uporabi"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
msgid ""
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
"again when this is done."
msgstr ""
"Sistem uporablja upravljalnik podatkovnih nosilcev 'evms' v /proc/mounts. "
"Program 'evms' ni več podprt, zato ga je treba onemogočiti in nato ponovno "
"zagnati nadgradnjo."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:506
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
msgstr ""
"Vaša grafična strojna oprema morda ni v celoti podprta v Ubuntu 11.04."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:508
msgid ""
"The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and "
"you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with "
"the upgrade?"
msgstr ""
"Podpora v Ubuntu 11.04 za vašo grafično strojno opremo intel je omejena in "
"morda boste po nadgradnji naleteli na težave. Ali želite nadaljevati z "
"nadgradnjo?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:528
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:583
msgid ""
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
"graphically intensive programs."
msgstr ""
"Nadgradnja bo verjetno vplivala na učinke namizja, zmogljivost pri igrah in "
"drugih grafično zahtevnih programih."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:532
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:560
msgid ""
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
"version of this driver is available that works with your video card in "
"Ubuntu 10.04 LTS.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Sistem trenutno uporablja grafični gonilnik NVIDIA 'nvidia'. V Ubuntu 10.04 "
"LTS za to grafično kartico ni ustreznega gonilnika.\n"
"\n"
"Ali želite nadaljevati?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:587
msgid ""
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
"LTS.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Sistem trenutno uporablja grafični gonilnik AMD 'fglrx'. V Ubuntu 10.04 LTS "
"za to grafično kartico ni ustreznega gonilnika.\n"
"\n"
"Ali želite nadaljevati?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:617
msgid "No i686 CPU"
msgstr "Brez CPE i686"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:618
msgid ""
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
"Ubuntu release with this hardware."
msgstr ""
"Vaših sistem uporablja CPE i586 ali CPE, ki nima razširitve 'cmov'. Vsi "
"paketi so bili izgrajeni z optimizacijami, ki kot najmanjšo arhitekturo "
"zahtevajo i686. S to strojno opremo vašega sistema ni mogoče nadgraditi na "
"novo izdajo Ubuntuja."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:654
msgid "No ARMv6 CPU"
msgstr "Ni CPE ARMv6"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:655
msgid ""
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
"Ubuntu release with this hardware."
msgstr ""
"Sistem uporablja CPE ARM, ki je starejša od arhitekture ARMv6. Vsi paketi v "
"distribuciji so bili izgrajeni z možnostmi, ki zahtevajo ARMv6 kot najnižjo "
"različico arhitekture. Na trenutni strojni opremi ni mogoče nadgraditi "
"vašega sistema na novo izdajo distribucije Ubuntu."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:675
msgid "No init available"
msgstr "Init ni na voljo"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:676
msgid ""
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
"first.\n"
"\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Sistem je videti kot navidezno okolje brez ozadnjega programa init (npr. "
"Linux-VServer). Ubuntu 10.04 LTS v takšenem okolju ne more delovati, zato je "
"treba najprej posodobiti navidezno okolje.\n"
"\n"
"Ali res želite nadaljevati?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:45
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
msgstr "Nadgradnja peskovnika z aufs"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:47
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
msgstr "Uporabi navedeno pot za preiskovanje nosilcev s paketi za nadgradnjo"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:53
msgid ""
"Use frontend. Currently available: \n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
msgstr ""
"Uporabite vmesnik. Trenutno so na voljo:\n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:56
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
msgstr "*ZASTARELO* ta možnost bo bila prezrta"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:59
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
msgstr "Izvedi le delno nadgradnjo (ne prepiše datoteke sources.list)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:62
msgid "Disable GNU screen support"
msgstr "Onemogoči podporo zaslona GNU"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
msgid "Set datadir"
msgstr "Nastavi podatkovno mapo"

#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:189
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:147
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Vstavite '%s' v pogon '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:203
msgid "Fetching is complete"
msgstr "Pridobivanje je zaključeno"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:216
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li s hitrostjo %sB/s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:361
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr "Približni preostali čas: %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:219
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li"

#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:253
msgid "Applying changes"
msgstr "Uveljavljanje sprememb"

#. we do not report followup errors from earlier failures
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:266
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "težave z odvisnostmi - paket ne bo nastavljen"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:268
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
msgstr "Paketa '%s' ni bilo mogoče namestiti"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
#, python-format
msgid ""
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
"state. Please consider submitting a bug report about it."
msgstr ""
"Nadgradnja se bo nadaljevala vendar pa paket '%s' najverjetneje ne bo "
"deloval. Pošljite poročilo o hrošču."

#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:290
#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
"Ali naj se zamenja prilagojena nastavitvena datoteka\n"
"'%s'?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:291
msgid ""
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
"V kolikor se odločite za novejšo različico, bodo vse ročno nastavljene "
"spremembe izgubljene."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:313
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Ukaza 'diff' ni mogoče najti"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:90
msgid "A fatal error occurred"
msgstr "Prišlo je do usodne napake"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:470
msgid ""
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
"report. The upgrade has aborted.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Prijavite napako kot hrošč (če tega še niste storili) in v svojemu poročilu "
"vključite datoteki /var/log/dist-upgrade/main.log in /var/log/dist-"
"upgrade/apt.log. Nagradnja je bila prekinjena.\n"
"Izvorna datoteka sources.list je shranjena v "
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:481
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:487
msgid "Ctrl-c pressed"
msgstr "Sočasno sta bili pritisnjeni tipki Ctrl in C"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:488
msgid ""
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"S tem bo prekinjeno posodabljanje in sistem bo ostal v nedelujočem stanju. "
"Ali ste prepričani, da želite to narediti?"

#. append warning
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:621
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Da ne pride do izgube podatkov, zaprite vse odprte programe in dokumente."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:635
#, python-format
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
msgstr "Ni več podpore s strani podjetja Canonical (%s)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:636
#, python-format
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
msgstr "<b>Za podgradnjo (%s)</b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:637
#, python-format
msgid "Remove (%s)"
msgstr "Za odstranitev (%s)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:638
#, python-format
msgid "No longer needed (%s)"
msgstr "Ni več zahtevano (%s)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:639
#, python-format
msgid "Install (%s)"
msgstr "Za namestitev (%s)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:640
#, python-format
msgid "Upgrade (%s)"
msgstr "Za nadgradnjo (%s)"

#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:149
msgid "Media Change"
msgstr "Menjava nosilca podatkov"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:325
msgid "Show Difference >>>"
msgstr "Pokaži razlike >>>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:328
msgid "<<< Hide Difference"
msgstr "<<< Skrij razlike"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:543
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:555
msgid "&Cancel"
msgstr "&Prekliči"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
msgid "&Close"
msgstr "&Zapri"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:603
msgid "Show Terminal >>>"
msgstr "Pokaži Terminal >>>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:606
msgid "<<< Hide Terminal"
msgstr "<<< Skrij Terminal"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:686
msgid "Information"
msgstr "Podatki"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:737
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:763
#, python-format
msgid "No longer supported %s"
msgstr "Ni več podprto %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:765
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Odstrani %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
#, python-format
msgid "Remove (was auto installed) %s"
msgstr "Odstrani (samodejno nameščeno) %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Namesti %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Nadgradi %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:795
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
msgid "Restart required"
msgstr "Zahtevan je ponovni zagon"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:795
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Za dokončanje nadgradnje je treba ponovno zagnati sistem.</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:798 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
msgid "_Restart Now"
msgstr "_Ponovno zaženi sedaj"

#. FIXME make this user friendly
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:816
msgid ""
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly advised to resume the upgrade."
msgstr ""
"<b><big>Ali naj se prekine trenutna nadgradnja?</big></b>\n"
"\n"
"S tem bo nadgradnja prekinjena in sistem bo ostal v nedelujočem stanju. "
"Priporočamo vam, da nadgradnjo zaključite do konca."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
msgid "Cancel Upgrade?"
msgstr "Ali naj se nadgradnja prekliče?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
#, python-format
msgid "%li day"
msgid_plural "%li days"
msgstr[0] "%li dni"
msgstr[1] "%li dan"
msgstr[2] "%li dneva"
msgstr[3] "%li dni"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
#, python-format
msgid "%li hour"
msgid_plural "%li hours"
msgstr[0] "%li ur"
msgstr[1] "%li ura"
msgstr[2] "%li uri"
msgstr[3] "%li ure"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
#, python-format
msgid "%li minute"
msgid_plural "%li minutes"
msgstr[0] "%li minut"
msgstr[1] "%li minuta"
msgstr[2] "%li minuti"
msgstr[3] "%li minute"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
#, python-format
msgid "%li second"
msgid_plural "%li seconds"
msgstr[0] "%li sekund"
msgstr[1] "%li sekunda"
msgstr[2] "%li sekundi"
msgstr[3] "%li sekunde"

#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
#. 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
#. plural form
#. 
#. Note: most western languages will not need to change this
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:80
#, python-format
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"

#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
#. 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
#. plural form
#. 
#. Note: most western languages will not need to change this
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:98
#, python-format
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"

#. 56 kbit
#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:147
#, python-format
msgid ""
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
"with a 56k modem."
msgstr ""
"Prejemanje paketov bo trajalo približno %s z 1 Mbit DSL povezavo in "
"približno %s s 56k modemom."

#. if we have a estimated speed, use it
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151
#, python-format
msgid "This download will take about %s with your connection. "
msgstr "Prejemanje bo pri tej hitrosti povezave trajalo približno %s. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:253 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
msgid "Preparing to upgrade"
msgstr "Pripravljanje na nadgradnjo"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:254
msgid "Getting new software channels"
msgstr "Pridobivanje novih programskih kanalov"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
msgid "Getting new packages"
msgstr "Prejemanje novih paketov"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
msgid "Installing the upgrades"
msgstr "Nameščanje novih paketov"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
msgid "Cleaning up"
msgstr "Čiščenje zastarelih paketov"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:342
#, python-format
msgid ""
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
"still get support from the community."
msgid_plural ""
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
"still get support from the community."
msgstr[0] ""
"Podjetje Canonical %(amount)d nameščenih paketov ne podpira več. Podporo vam "
"še vedno nudi odprtokodna skupnost."
msgstr[1] ""
"Podjetje Canonical %(amount)d nameščenega paketa ne podpira več. Podporo vam "
"še vedno nudi odprtokodna skupnost."
msgstr[2] ""
"Podjetje Canonical %(amount)d nameščenih paketov ne podpira več. Podporo vam "
"še vedno nudi odprtokodna skupnost."
msgstr[3] ""
"Podjetje Canonical %(amount)d nameščenih paketov ne podpira več. Podporo vam "
"še vedno nudi odprtokodna skupnost."

#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
#. that the "%" applies to the result of ngettext
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:351
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "Odstranjenih bo %d paketov."
msgstr[1] "Odstranjen bo %d paket."
msgstr[2] "Odstranjena bosta %d paketa."
msgstr[3] "Odstranjeni bodo %d paketi."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:356
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "Nameščenih bo %d novih paketov."
msgstr[1] "Nameščen bo %d nov paket."
msgstr[2] "Nameščena bosta %d nova paketa."
msgstr[3] "Nameščeni bodo %d novi paketi."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "Nadgrajenih bo %d paketov."
msgstr[1] "Nadgrajen bo %d paket."
msgstr[2] "Nadgrajena bosta %d paketa."
msgstr[3] "Nadgrajeni bodo %d paketi."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:367
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Prejeti bo treba skupaj %s. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:371
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
"download has finished, the process cannot be cancelled."
msgstr ""
"Pridobivanje in nameščanje nadgradnje lahko traja več ur. Po končanem "
"prejemanju postopka ni več mogoče prekiniti."

#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377 ../UpdateManager/UpdateManager.py:664
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Uporabljate najnovejšo različico sistema."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr "Za vaš sistem nadgradnja ni na voljo. Postopek bo preklican."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391
msgid "Reboot required"
msgstr "Zahtevan je ponoven zagon"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
"Nadgradnja je končana. Zahtevan je ponoven zagon sistema. Ali želite sistem "
"ponovno zagnati takoj?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:132
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:132
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Orodja za nadgradnjo ni bilo mogoče zagnati"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:132
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:132
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
"using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
msgstr ""
"To je verjetno hrošč v orodju nadgradnje. Prijavite hrošč z uporabo ukaza "
"'ubuntu-bug update-manager'."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:207
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:207
msgid "Upgrade tool signature"
msgstr "Podpis orodja za nadgradnjo"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:214
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:214
msgid "Upgrade tool"
msgstr "Orodje za nadgradnjo"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
msgid "Failed to fetch"
msgstr "Pridobivanje paketov je spodletelo"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:249
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr ""
"Pridobivanje paketov nadgradnje je spodletelo. Morda je napaka v omrežni "
"povezavi. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
msgid "Failed to extract"
msgstr "Razširjanje paketov je spodletelo"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:254
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:254
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"Razširjanje paketov nadgradnje je spodletelo. Morda je prišlo do napake "
"omrežja ali strežniška. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259
msgid "Verification failed"
msgstr "Overitev je spodletela"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:260
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:260
msgid ""
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"Preverjanje nadgradnje je spodletelo. Morda je prišlo do ali strežniške "
"omrežja ali strežnika. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overitev je spodletela"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:266
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:266
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
"Overitev nadgradnje je spodletela. Morda je prišlo do napake omrežja ali "
"strežniška. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
msgid "Can not run the upgrade"
msgstr "Nadgradnje ni mogoče zagnati"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:281
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:281
msgid ""
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
"remount without noexec and run the upgrade again."
msgstr ""
"To se običajno zgodi na sistemu, kjer je /tmp priklopljen z zastavico "
"noexec. Ponovno priklopite nosilec brez zastavice noexec in ponovno zaženite "
"nadgradnjo."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:287
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:287
#, python-format
msgid "The error message is '%s'."
msgstr "Sporočilo o napaki je '%s'."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91
msgid ""
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
"upgrade has aborted.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Prijavite napako kot hrošča in v poročilo vključite datoteki /var/log/dist-"
"upgrade/main.log in /var/log/dist-upgrade/apt.log. Nadgradnja je bila "
"prekinjena.\n"
"Izvorna datoteka sources.list je shranjena v "
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:115
msgid "Aborting"
msgstr "Prekinjanje"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:120
msgid "Demoted:\n"
msgstr "Znižanje različice:\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127
msgid "To continue please press [ENTER]"
msgstr "Za nadaljevanje pritisnite [ENTER]"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200
msgid "Continue [yN] "
msgstr "Nadaljuj [d/N] "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
msgid "Details [d]"
msgstr "Podrobnosti [p]"

#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
msgid "y"
msgstr "d"

#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
msgid "n"
msgstr "n"

#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
msgid "d"
msgstr "p"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170
#, python-format
msgid "No longer supported: %s\n"
msgstr "Ni več podprto: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
#, python-format
msgid "Remove: %s\n"
msgstr "Odstranitev: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185
#, python-format
msgid "Install: %s\n"
msgstr "Namestitev: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190
#, python-format
msgid "Upgrade: %s\n"
msgstr "Nadgradnja: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207
msgid "Continue [Yn] "
msgstr "Nadaljuj [D/n] "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228
msgid ""
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
"If you select 'y' the system will be restarted."
msgstr ""
"Za končanje nadgradnje je treba sistem ponovno zagnati.\n"
"Če izberete 'd', se bo sistem takoj znova zagnal."

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
msgid ""
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
"<b><big>Ali naj se nadgradnja prekliče?</big></b>\n"
"\n"
"S tem bo posodabljanje prekinjeno in sistem bo ostal v nedelujočem stanju. "
"Priporočeno je, da se nadgradnja zaključi do konca."

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:5
msgid ""
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
"\n"
"Please save your work before continuing."
msgstr ""
"<b><big>Za dokončanje nadgradnje ponovno zaženite sistem</big></b>\n"
"\n"
"Pred nadaljevanjem shranite vse odprte dokumente."

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
msgstr "<b><big>Ali naj se nadgradnja začne?</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>"
msgstr "<b><big>Nadgrajevanje Ubuntuja na različico 11.10</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
msgid "Difference between the files"
msgstr "Razlike med datotekami"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Nadgradnja distribucije"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:17
msgid "Restarting the computer"
msgstr "Ponovno zaganjanje sistema"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
msgid "Setting new software channels"
msgstr "Nastavljanje novih programskih kanalov"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
msgid "_Cancel Upgrade"
msgstr "_Prekliči nadgradnjo"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
msgid "_Continue"
msgstr "_Nadaljuj"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Pošlji poročilo o napaki"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Nadaljuj z nadgradnjo"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
msgid "_Start Upgrade"
msgstr "_Začni z nadgradnjo"

#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:55
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Počakajte. Postopek je lahko dolgotrajen."

#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:57
msgid "Update is complete"
msgstr "Posodobitev je zaključena"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:102
msgid "Could not find the release notes"
msgstr "Ni mogoče najti opomb ob izdaji"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
msgid "The server may be overloaded. "
msgstr "Strežnik je najbrž preobremenjen. "

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:107
msgid "Could not download the release notes"
msgstr "Opomb ob izdaji ni bilo mogoče prejeti"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Preverite svojo internetno povezavo."

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:61
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:84
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadgradnja"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:88
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe ob izdaji"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:127
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:140
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:142
msgid "Downloading additional package files..."
msgstr "Prejemanje dodatnih paketov ..."

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:140
#, python-format
msgid "File %s of %s at %sB/s"
msgstr "Datoteka %s od %s s hitrostjo %sB/s"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:142
#, python-format
msgid "File %s of %s"
msgstr "Datoteka %s od %s"

#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:73
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Odpri povezavo v brskalniku"

#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:76
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr "Kopiraj povezavo v odložišče"

#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:159
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr ""
"Prejemanje %(current)li. od skupno %(total)li-h datotek s hitrostjo "
"%(speed)s/s"

#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:164
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Prejemanje %(current)li. od skupno %(total)li datotek."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105 ../do-release-upgrade:90
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
msgstr "Vaša izdaja Ubuntu ni več podprta."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
"upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
msgstr ""
"V prihodnje ne boste dobili varnostnih popravkov ali nujnih posodobitev. "
"Nadgradite na novejšo različico Ubuntu Linuxa."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:114
msgid "Upgrade information"
msgstr "Podrobnosti o nadgradnji"

#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:389
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Različica %s: \n"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:445
msgid ""
"No network connection detected, you can not download changelog information."
msgstr ""
"Ni bilo zaznane omrežne povezave. Podrobnosti dnevnika sprememb ne morete "
"prejeti."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Prejemanje seznama sprememb ..."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497
msgid "_Deselect All"
msgstr "_Odstrani izbor vsega"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:552
#, python-format
msgid "%(count)s update has been selected."
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
msgstr[0] "Izbranih je %(count)s posodobitev."
msgstr[1] "Izbrana je %(count)s posodobitev."
msgstr[2] "Izbrani sta %(count)s posodobitvi."
msgstr[3] "Izbrane so %(count)s posodobitve."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, python-format
msgid "%s will be downloaded."
msgstr "Prejetih bo %s."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:568
msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
msgstr[0] "Posodobitve so bile prejete, a ne nameščene."
msgstr[1] "Posodobitev je bila prejeta, a ne nameščena."
msgstr[2] "Posodobitvi sta bili prejeti, a ne nameščeni."
msgstr[3] "Posodobitve so bile prejete, a ne nameščene."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:573
msgid "There are no updates to install"
msgstr "Ni posodobitev za namestitev"

#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
#. updates and the download size string (if needed)
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:579
#, python-format
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:586
msgid "Unknown download size."
msgstr "Neznana velikost prejema."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:612
msgid ""
"It is unknown when the package information was updated last. Please click "
"the 'Check' button to update the information."
msgstr ""
"Ni znano kdaj so bili podatki o paketih zadnjič posodobljeni. Kliknite na "
"gumb 'Preveri' za posodobitev podatkov."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:618
#, python-format
msgid ""
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
"Press the 'Check' button below to check for new software updates."
msgstr ""
"Podatki o paketih so bili zadnjič posodobljeni pred %(days_ago)s dnevi.\n"
"Za preverjanje za nove posodobitve programov pritisnite gumb 'Preveri'."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:623
#, python-format
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
msgid_plural ""
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
msgstr[0] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(days_ago)s dnevi."
msgstr[1] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(days_ago)s dnevom."
msgstr[2] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(days_ago)s dnevoma."
msgstr[3] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(days_ago)s dnevi."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:627
#, python-format
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
msgid_plural ""
"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
msgstr[0] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(hours_ago)s urami."
msgstr[1] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(hours_ago)s uro."
msgstr[2] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(hours_ago)s urama."
msgstr[3] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(hours_ago)s urami."

#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:632 ../UpdateManager/UpdateManager.py:634
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:636
#, python-format
msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
msgstr ""
"Podatki o paketih so bili zadnjič posodobljeni pred približno %s minutami."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:638
msgid "The package information was just updated."
msgstr "Podatki o paketih so bili pravkar posodobljeni."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:658
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
"S posodobitvami se odpravljajo napake in varnostne luknje v programih in "
"dodajo nove zmožnosti programov."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
msgid "Software updates may be available for your computer."
msgstr "Mogoče so za vaš računalnik na voljo posodobitve programov."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685
msgid "Welcome to Ubuntu"
msgstr "Dobrodošli v Ubuntuju"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:687
msgid ""
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
"released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
"from Applications later."
msgstr ""
"Te posodobitve programske opreme so bile izdane po izidu te različice "
"Ubuntuja. V primeru, da jih ne želite namestiti zdaj, kasneje izberite "
"\"Upravljalnik posodobitev\" iz programov."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689
msgid ""
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
"released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
"from the Administration Menu later."
msgstr ""
"Te posodobitve programske opreme so bile izdane po izidu te različice "
"Ubuntuja. V primeru, da jih ne želite namestiti zdaj, kasneje izberite "
"\"Upravljalnik posodobitev\" v skrbniškem meniju."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692
msgid "Software updates are available for this computer"
msgstr "Na voljo so posodobitve programske opreme"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:694
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
"Applications later."
msgstr ""
"V primeru, da jih ne želite namestiti zdaj, izberite \"Upravljalnik "
"posodobitev\" iz programov kasneje."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""
"V kolikor paketov ne želite namestiti takoj, kasneje izberite program "
"\"Upravljalnik posodobitev\" v skrbniškem meniju."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:748
#, python-format
msgid ""
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
msgstr ""
"Nadgradnja zahteva %s prostora na disku '%s'. Sprostiti je treba vsaj %s "
"prostora na '%s'. Izpraznite smeti in odstranite začasne datoteke predhodnih "
"namestitev z uporabo ukaza 'sudo apt-get clean'."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
msgid ""
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
"work before continuing."
msgstr ""
"Računalnik se mora ponovno zagnati, da se dokonča posodobitev vseh paketov. "
"Pred nadaljevanjem shranite svoje delo."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:837
msgid "Reading package information"
msgstr "Branje podrobnosti o paketih"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:852
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje ..."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:869
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
msgstr ""
"Morda ne bo mogoče preveriti za posodobitve ali prejeti novih posodobitev."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:994
msgid "Could not initialize the package information"
msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov o paketih"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:995
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
"information.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"following error message:\n"
msgstr ""
"Prišlo je do nerešljive napake med začenjanjem podrobnosti paketov.\n"
"\n"
"Pošljite poročilo o napaki za  paket 'update-manager' in priložite naslednje "
"podrobnosti:\n"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1024
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"following error message:"
msgstr ""
"Prišlo je do nerešljive napake med pripravljanjem posodobitve.\n"
"\n"
"Pošljite poročilo o napaki za  paket 'update-manager' in priložite naslednje "
"podrobnosti:"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1049
msgid " (New install)"
msgstr " (Nova namestitev)"

#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(Velikost: %s)"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1058
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Iz različice %(old_version)s na %(new_version)s"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1062
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Različica %s"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1093 ../do-release-upgrade:102
msgid "Release upgrade not possible right now"
msgstr "Nadgradnja izdaje trenutno ni mogoča"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1094 ../do-release-upgrade:103
#, c-format, python-format
msgid ""
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
"The server reported: '%s'"
msgstr ""
"Nadgradnja izdaje trenutno ne more biti opravljena. Poskusite kasneje. "
"Strežnik je sporočil: '%s'"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1096 ../check-new-release-gtk:116
msgid "Downloading the release upgrade tool"
msgstr "Prejemanje orodja za nadgradnjo izdaje"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1103
#, python-format
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
msgstr "<b>Na voljo je nova izdaja Ubuntu '%s'</b>"

#. we assert a clean cache
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1142
msgid "Software index is broken"
msgstr "Kazalo programskih paketov je okvarjeno"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1143
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"Programov ni mogoče namestiti ali odstraniti. Pred nadaljevanjem odpravite "
"napako s pomočjo orodja \"Synaptic\" ali pa v ukazni lupini zaženite \"sudo "
"apt-get install -f\"."

#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57
msgid "Check for Updates"
msgstr "Preveri za posodobitve"

#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66
msgid "Install All Available Updates"
msgstr "Namesti vse razpoložljive posodobitve"

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:31
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32
msgid "Install"
msgstr "Namesti"

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:50
msgid "Building Updates List"
msgstr "Izgradnja seznama posodobitev"

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53
msgid ""
"\n"
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
"\n"
"\n"
"This can be caused by:\n"
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
" * Problems with some of the installed software\n"
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
msgstr ""
"\n"
"Ni mogoče pripraviti običajne nadgradnje, zato je treba zagnati: \n"
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
"\n"
"\n"
"Vzrok za težavo je lahko v:\n"
" * nedokončani predhodni nadgradnji.\n"
" * napakah nameščenih paketov.\n"
" * neuradnih programskih paketih, ki jih Ubuntu na zagotavlja.\n"
" * razvojni različici distribucije."

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:122
msgid "Downloading changelog"
msgstr "Prejemanje dnevnika sprememb"

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:128
#, python-format
msgid "Other updates (%s)"
msgstr "Druge posodobitve (%s)"

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:283
#, python-format
msgid ""
"Changes for the versions:\n"
"Installed version: %s\n"
"Available version: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Spremembe različic:\n"
"Nameščena različica: %s\n"
"Različica, ki je na voljo: %s\n"
"\n"

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:297
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
msgstr "Ta posodobitev ne prihaja iz vira, ki podpira dnevnike sprememb."

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:303 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:324
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
"Prejemanje seznama sprememb ni bilo uspešno. \n"
"Preverite svojo internetno povezavo."

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:313
#, python-format
msgid ""
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
"\n"
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""
"Dnevnik sprememb ne vsebuje pomembnih sprememb.\n"
"\n"
"Uporabite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"dokler dnevnik ne bo posodobljen ali pa poskusite kasneje."

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:318
#, python-format
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"\n"
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""
"Seznam sprememb še ni na voljo.\n"
"\n"
"Do takrat lahko uporabljate "
"http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"ali pa poskusite kasneje."

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:49
msgid "Failed to detect distribution"
msgstr "Zaznavanje distribucije je spodletelo"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
#, python-format
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
msgstr ""
"Prišlo je do napake '%s' med preverjanjem različice uporabljenega sistema."

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61
msgid "Important security updates"
msgstr "Pomembne varnostne posodobitve"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
msgid "Recommended updates"
msgstr "Priporočene posodobitve"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
msgid "Proposed updates"
msgstr "Predlagane posodobitve"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
msgid "Backports"
msgstr "Navzdol prikrojeno"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
msgid "Distribution updates"
msgstr "Posodobitve distribucije"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:70
msgid "Other updates"
msgstr "Druge posodobitve"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
msgid ""
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
msgstr ""
"<b><big>Za posodobitve je treba preveriti ročno</big></b>\n"
"\n"
"Sistem ni nastavljen za samodejno preverjanje posodobitev različice. Možnost "
"lahko omogočite med <i>Viri programov</i> v zavihku <i>Posodobitve</i>."

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
msgstr "<big><b>Vseh posodobitev ni mogoče namestiti</b></big>"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
msgstr "<big><b>Napajanje preko baterije</b></big>"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:6
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Začenjanje upravljalnika posodobitev</b></big>"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:7
msgid "Changes"
msgstr "Spremembe"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:8
msgid "Chec_k"
msgstr "_Preveri"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:9
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Na_daljuj"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:10
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:11
msgid "Description of update"
msgstr "Opis posodobitve"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
msgstr ""
"Varneje je, če svoj računalnik pred posodabljanjem priključite na električno "
"omrežje."

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:14
msgid ""
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
"\n"
"This can be caused by:\n"
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
" * Problems with some of the installed software\n"
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
msgstr ""
"Zaženite delno nadgradnjo za namestitev čim večjega števila posodobitev. \n"
"\n"
"Vzrok temu je lahko:\n"
" * predhodna nadgradnja ni bila uspešno končana.\n"
" * težava z že nameščenimi programi.\n"
" * namestitev neuradnih paketov programov.\n"
" * uporaba razvojne različice Ubuntu."

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "Pokaži potek nadgradnje za posamezne datoteke"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23
msgid "Starting Update Manager"
msgstr "Upravljalnik posodobitev se zaganja"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24
msgid "U_pgrade"
msgstr "Nad_gradi"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "Upravljalnik posodobitev"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
msgid "You are connected via a wireless modem."
msgstr "Povezani ste preko brezžičnega modema."

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27
msgid ""
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
"this update."
msgstr ""
"Prevezani ste preko gostovanja v omrežju, zato boste morda morali plačati za "
"podatke, ki jih bo porabila ta posodobitev."

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Sistem deluje na napetosti baterije. Ali ste prepričani, da želite "
"nadaljevati?"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
msgid "_Hide this information in the future"
msgstr "V prihodnje _skrij te podrobnosti"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
msgid "_Install Updates"
msgstr "_Namesti posodobitve"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
msgid "_Partial Upgrade"
msgstr "_Delno nadgradi"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "_Nastavitve ..."

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34
msgid "_Upgrade"
msgstr "_Nadgradi"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
msgid "updates"
msgstr "posodobitve"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
msgid ""
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
msgstr ""
"<b>Na voljo je nova različica Ubuntu. Ali želite sistem nadgraditi?</b>"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
msgid "Ask Me Later"
msgstr "Vprašaj me kasneje"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
msgid "Don't Upgrade"
msgstr "Ne izvedi nadgradnje"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
msgid "Yes, Upgrade Now"
msgstr "Da, nadgradi takoj"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
msgid ""
"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "
"\"Upgrade\"."
msgstr ""
"Sistem je mogoče nadgraditi kadarkoli preko možnosti \"Nadgradi\" "
"upravljalnika posodobitev."

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
msgstr "Zavrnili ste nadgradnjo na novo različico Ubuntuja."

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "Pokaži in namesti razpoložljive posodobitve"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "Posodobitve programov"

#: ../update-manager:54 ../do-release-upgrade:41
msgid "Show version and exit"
msgstr "Pokaži različico in končaj"

#: ../update-manager:57
msgid "Directory that contains the data files"
msgstr "Mapa, ki vsebuje podatkovne datoteke"

#: ../update-manager:60
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
msgstr "Preveri, ali je na voljo nova izdaja Ubuntu"

#: ../update-manager:63 ../do-release-upgrade:44 ../check-new-release-gtk:176
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
msgstr ""
"Preveri, ali je mogoče sistem nadgraditi na najnovejšo razvojno različico"

#: ../update-manager:67
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
msgstr ""
"Nadgradi z uporabo najnovejše predlagane različice programa za nadgradnjo"

#: ../update-manager:74
msgid "Do not focus on map when starting"
msgstr "Ob začenjanju ne postavi v žarišče"

#: ../update-manager:77
msgid "Try to run a dist-upgrade"
msgstr "Poskusite zagnati ukaz dist-upgrade"

#: ../update-manager:80
msgid "Do not check for updates when starting"
msgstr "Ob zagonu ne preveri za posodobitve"

#: ../update-manager:84 ../do-release-upgrade:60
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
msgstr "Preizkusna nadgradnja v  načinu peskovnika aufs"

#: ../update-manager:104
msgid "Running partial upgrade"
msgstr "Izvajanje delne nadgradnje"

#: ../do-release-upgrade:48 ../check-new-release-gtk:180
msgid ""
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
msgstr ""
"Poskusite nadgraditi na najnovejšo različico s pomočjo orodja za "
"nadgrajevanje iz $distro-proposed"

#: ../do-release-upgrade:52
msgid ""
"Run in a special upgrade mode.\n"
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
"for server systems are supported."
msgstr ""
"Zagon v posebnem načinu nadgradnje.\n"
"Trenutno sta podprta načina 'desktop' za namizne sisteme in 'server' za "
"strežniške sisteme."

#: ../do-release-upgrade:58
msgid "Run the specified frontend"
msgstr "Zaženi navedeno začelje"

#: ../do-release-upgrade:63
msgid ""
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
"via the exit code"
msgstr ""
"Preveri le, ali je na voljo nova različica distribucije in izpiši poročilo s "
"pomočjo izhodne kode"

#: ../do-release-upgrade:77
msgid "Checking for a new ubuntu release"
msgstr "Preverjanje za najnovejšo izdajo Ubuntuja"

#: ../do-release-upgrade:91
msgid ""
"For upgrade information, please visit:\n"
"%(url)s\n"
msgstr ""
"Za podrobnosti o posodobitvah obiščite:\n"
"%(url)s\n"

#: ../do-release-upgrade:97
msgid "No new release found"
msgstr "Ni novih izdaj"

#: ../do-release-upgrade:109
#, c-format
msgid "New release '%s' available."
msgstr "Na voljo je nova izdaja '%s'."

#: ../do-release-upgrade:110
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
msgstr "Za nadgradnjo na novo izdajo zaženite ukaz 'do-release-upgrade'."

#: ../check-new-release-gtk:91
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
msgstr "Na voljo je nadgradnja na Ubuntu %(version)s"

#: ../check-new-release-gtk:132
#, c-format
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
msgstr "Zavrnili ste nadgradnjo na Ubuntu %s"

#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
#, python-format
msgid "Unimplemented method: %s"
msgstr "Nepodprt način: %s"

#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
msgid "A file on disk"
msgstr "Datoteka na disku"

#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
msgid ".deb package"
msgstr "paket .deb"

#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
msgid "Install missing package."
msgstr "Namesti mankajoči paket."

#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
#, python-format
msgid "Package %s should be installed."
msgstr "Paket %s bi moral biti nameščen."

#. pragma: no cover
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
#, python-format
msgid "%i obsolete entries in the status file"
msgstr "%i zastarelih vnosov v datoteki stanja"

#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
msgstr "Zastareli vnosi v stanju dpkg"

#. pragma: no cover
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
msgid "Obsolete dpkg status entries"
msgstr "Zastareli vnosi stanja dpkg"

#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
msgid ""
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
msgstr ""
"Če je med nadgradnjo nameščen paket kdelibs4-dev, mora biti nameščen tudi "
"kdelibs5-dev. Več podrobnosti o hrošču si lahko ogledate na "
"bugs.launchpad.net, hrošč #279621."

#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
#, python-format
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
msgstr "%s mora biti označen kot ročno nameščen."

#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
msgid ""
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
msgstr ""
"Odstrani nalagalnik lilo, saj je nalagalnik grub tudi nameščen. (Za več "
"podrobnosti si poglejte podrobnosti hrošča #314004.)"

#~ msgid "0 KB"
#~ msgstr "0 KB"

#~ msgid "The window size"
#~ msgstr "Velikost okna"

#~ msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
#~ msgstr ""
#~ "Podatki o paketih so bili zadnjič posodobljeni pred manj kot eno uro."

#~ msgid "_Check All"
#~ msgstr "_Izberi vse"

#~ msgid "Auto close the install window after successful install"
#~ msgstr "Po uspešni namestitvi samodejno zapri namestitveno okno"

#, python-format
#~ msgid "%.0f KB"
#~ msgstr "%.0f KB"

#~ msgid "1 KB"
#~ msgstr "1 KB"

#~ msgid "First run welcome message"
#~ msgstr "Pozdravno sporočilo ob prvem zagonu"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Changes for the versions:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Spremembe različic:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Settings..."
#~ msgstr "Nastavitve ..."

#~ msgid ""
#~ "If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
#~ "report."
#~ msgstr ""
#~ "V nasprotnem primeru pošljite poročilo o hrošču paketa 'update-manager' in "
#~ "pripnite datoteke iz /var/log/dist-upgrade/."

#~ msgid ""
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
#~ "bug. "
#~ msgstr "Ni mogoče namestiti zahtevanega paketa. Pošljite poročilo o hrošču. "

#~ msgid ""
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
#~ "report this as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "Posodabljanje podrobnosti o shranjevanju paketov je povzročilo napako v "
#~ "datoteki. Pošljite poročilo o hrošču."

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
#~ "files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Pošljite poročilo o hrošču v paketu 'update-manager' in pripnite datoteke iz "
#~ "/var/log/dist-upgrade/.\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
#~ "upgrade/ in the bug report."
#~ msgstr ""
#~ "Priprava na nadgradnjo sistema je spodletela. Pošljite poročilo o hrošču v "
#~ "paketu 'update-manager' in pripnite datoteke iz mape /var/log/dist-upgrade/."

#~ msgid ""
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
#~ "will abort now and restore the original system state.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
#~ msgstr ""
#~ "Sistem ne izpolnjuje predpogojev za nadgradnjo. Nadgradnja je prekinjena in "
#~ "sistem bo povrnjen v prvotno stanje.\n"
#~ "\n"
#~ "Pošljite poročilo o hrošču v paketu 'update-manager' in pripnite datoteke iz "
#~ "/var/log/dist-upgrade/."

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
#~ "not be found anymore.\n"
#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
#~ "report."
#~ msgstr ""
#~ "Po posodobitvi seznama paketov ni več mogoče najti nujno zahtevanega paketa "
#~ "'%s'.\n"
#~ "To je resna napaka, za katero je priporočljivo poslati poročilo o hrošču v "
#~ "paketu 'update-manager' ter pripeti datoteke iz /var/log/dist-upgrade/."

#~ msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
#~ msgstr "*ZASTARELO* : ta možnost bo prezrta"

#~ msgid ""
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
#~ msgstr ""
#~ "Najverjetneje je to napaka v orodju za nadgradnjo. Pošljite poročilo o "
#~ "napaki."

#~ msgid ""
#~ "It is unknown when the package information was updated last. Please try "
#~ "clicking on the 'Check' button to update the information."
#~ msgstr ""
#~ "Datuma zadnje posodobitve podatkov o paketih ni mogoče določiti . Podatke o "
#~ "paketih lahko posodobite s klikom na gumb 'Preveri'."

#~ msgid "This change is not coming from a source that supports changelogs."
#~ msgstr "Sprememba ne prihaja iz vira, ki podpira dnevnike sprememb."

#~ msgid "Remind to reload the channel list"
#~ msgstr "Opomni na ponovno nalaganje seznama kanalov"

#~ msgid "Show details of an update"
#~ msgstr "Pokaži podrobnosti posodobitve"

#~ msgid "Show version in update list"
#~ msgstr "V seznamu posodobitev pokaži različico"

#~ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
#~ msgstr "Shrani velikosti pogovornega okna upravljalnika posodobitev"

#~ msgid ""
#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
#~ "description"
#~ msgstr ""
#~ "Shrani stanje razširitvenega polja, ki vsebuje seznam sprememb in opis"

#~ msgid ""
#~ "This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
#~ "upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
#~ "available and offer to upgrade (if possible)."
#~ msgstr ""
#~ "Ta ključ je zastarel. Nadomešča ga datoteka /etc/update-manager/release-"
#~ "upgrades. Sistem samodejno preveri, ali je na voljo novejša različica "
#~ "distribucije, ter v primeru, da je, ponudi možnost nadgradnje."

#~ msgid ""
#~ "This will permanently hide the new release prompt from check-new-release-"
#~ "gtk. Note that the small button in the main update-manager UI will still be "
#~ "there."
#~ msgstr ""
#~ "S tem bo trajno skrit poziv k nadgradnji na najnovejšo različico preko check-"
#~ "new-release-gtk. Ostal pa bo majhen gumb v upravljalniku posodobitev."

#~ msgid ""
#~ "This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
#~ "remount without noexec and run the upgrade again."
#~ msgstr ""
#~ "To se običajno zgodi na sistemu, kjer je mapa /tmp priklopljena z zastavico "
#~ "noexec. Mapo ponovno priklopite brez zastavice noexec in znova zaženite "
#~ "posodobitev."

#~ msgid "make check-new-release-gtk ignore a given new release"
#~ msgstr "naj check-new-release-gtk prezre dano novo izdajo"

#~ msgid "Show package summary before package name in update list"
#~ msgstr "Prikaži povzetek pred imenom paketa na seznamu posodobitev"

#~ msgid ""
#~ "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
#~ "installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
#~ msgstr ""
#~ "Nadgradnja je bila prekinjena. Preverite svojo omrežno povezavo ali "
#~ "namestitveni medij in poskusite znova. Vse prejete datoteke bodo ohranjene."

#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.04</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Nadgrajevanje na Ubuntu različico 11.04</big></b>"

#~ msgid "_Uncheck All"
#~ msgstr "_Odstrani izbiro vsega"

#~ msgid ""
#~ "These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
#~ "don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
#~ "Administration Menu later."
#~ msgstr ""
#~ "Te posodobitve programov so bile izdane po objavi zadnje različice "
#~ "distribucije Ubuntu. V kolikor jih ne želite namestiti takoj, lahko kasneje "
#~ "izberete možnost \"Upravljalnik posodobitev\" iz skrbniškega menija."

#~ msgid "Previous selected"
#~ msgstr "Predhodno izbrano"

#~ msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
#~ msgstr "*zastarelo* : preverite za novejše izdaje distribucije"

#~ msgid ""
#~ "If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
#~ "case."
#~ msgstr ""
#~ "Če je samodejno preverjanje posodobitev onemogočeno, je treba seznam kanalov "
#~ "ponovno naložiti ročno. Izbrana možnost prepreči prikazovanje tega opozorila."

#~ msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
#~ msgstr ""
#~ "Če je možnost omogočena, bo ob prvem zagonu prikazano pozdravno sporočilo."

#~ msgid ""
#~ "If this key is set the main update list window will show version information "
#~ "(from version to version)."
#~ msgstr ""
#~ "Če je možnost omogočena, bo glavno okno s seznamom posodobitev prikazovalo "
#~ "podrobnosti različic (iz katere v katero različico bo paket nadgrajen)."

#~ msgid ""
#~ "If this key is set the install window will be automatically closed on "
#~ "successful installation."
#~ msgstr ""
#~ "Če je možnost omogočena, se bo okno po uspešni namestitvi samodejno zaprlo."

#~ msgid ""
#~ "If this key is set, the main update list window will show the package "
#~ "summary before the package name."
#~ msgstr ""
#~ "Če je ta ključ nastavljen, bo glavno okno seznama posodobitev pokazalo "
#~ "povzetek paketa pred njegovim imenom."

#~ msgid ""
#~ "These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
#~ "don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from Applications "
#~ "later."
#~ msgstr ""
#~ "Posodobitve tega programa so bile izdane po izdaji Ubuntuja. V primeru da "
#~ "jih ne želite namestiti zdaj, izberite \"Upravljalnik posodobitev\" iz "
#~ "programov."