~ember/update-manager/ubuntu.bug1002956

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
# Vietnamese translation for Update Manager.
# Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager Gnome HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 03:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Lê Hoàng Phương <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-18 14:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"

#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../DistUpgrade/utils.py:416 ../UpdateManager/Core/utils.py:416
msgid "0 kB"
msgstr "0 kB"

#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../DistUpgrade/utils.py:419 ../UpdateManager/Core/utils.py:419
msgid "1 kB"
msgstr "1 kB"

#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB"
#: ../DistUpgrade/utils.py:422 ../UpdateManager/Core/utils.py:422
#, python-format
msgid "%.0f kB"
msgstr "%.0f kB"

#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../DistUpgrade/utils.py:425 ../UpdateManager/Core/utils.py:425
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../DistUpgrade/distro.py:210 ../DistUpgrade/distro.py:438
#, python-format
msgid "Server for %s"
msgstr "Máy chủ dành cho %s"

#. More than one server is used. Since we don't handle this case
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
#. append a list of all used servers
#: ../DistUpgrade/distro.py:228 ../DistUpgrade/distro.py:234
#: ../DistUpgrade/distro.py:250
msgid "Main server"
msgstr "Máy chủ chính"

#: ../DistUpgrade/distro.py:254
msgid "Custom servers"
msgstr "Tự chọn máy chủ"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141
msgid "Could not calculate sources.list entry"
msgstr "Không thể thống kê các mục trong sources.list"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:244
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
"Không tìm thấy các gói phần mềm, có thể do không đúng đĩa cài Ubuntu hoặc "
"sai hệ thống?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:287
msgid "Failed to add the CD"
msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ CD"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288
#, python-format
msgid ""
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
"\n"
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Có lỗi khi đọc dữ liệu từ CD, quá trình nâng cấp sẽ được hủy bỏ. Vui lòng "
"thông báo lại lỗi này nếu đây là đĩa CD Ubuntu hợp lệ.\n"
"Thông báo lỗi là:\n"
"'%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:138
msgid "Remove package in bad state"
msgid_plural "Remove packages in bad state"
msgstr[0] "Gỡ bỏ các gói ở tình trạng xấu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:141
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
"to continue?"
msgid_plural ""
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
"now to continue?"
msgstr[0] ""
"Gói '%s' ở trong trạng thái xung đột và cần cài đặt lại, nhưng không tìm "
"thấy lưu trữ nào của gói này. Bạn có muốn gỡ bỏ gói này bây giờ để tiếp tục?"

#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
#. existing one here to avoid a new string
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:239
msgid "The server may be overloaded"
msgstr "Máy chủ có thể bị quá tải"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:352
msgid "Broken packages"
msgstr "Gói bị lỗi"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:353
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
"Hệ thống của bạn chứa các gói tin bị lỗi và không thể sửa được bằng phần mềm "
"này. Hãy sửa chúng dùng các gói synaptic hoặc apt-get trước khi tiếp tục."

#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:648
#, python-format
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
"%s\n"
"\n"
" This can be caused by:\n"
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
"\n"
msgstr ""
"Có lỗi xảy ra khi nâng cấp:\n"
"%s\n"
"\n"
" Nguyên nhân có thể do:\n"
" * Nâng cấp phiên bản đang trong giai đoạn phát triển\n"
" * Đang sử dụng phiên bản đang trong giai đoạn phát triển\n"
" * Phần mềm không được cung cấp chính thức bởi Ubuntu\n"
"\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
msgstr "Nhiều khả năng đây chỉ là vấn đề tạm thời, vui lòng thử lại sau."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:661
msgid ""
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1023
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Không thể tính được dung lượng cần nâng cấp"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:717
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Gặp lỗi khi đang xác thực một số gói"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:718
msgid ""
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
"Không thể xác thực một số gói, có thể do lỗi tạm thời của hệ thống mạng. Bạn "
"vui lòng thử lại sau. Bên dưới là danh sách các gói chưa được xác thực đầy "
"đủ."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:738
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
msgstr ""
"Gói phần mềm '%s' được đánh dấu đề gỡ bỏ nhưng nó nằm trong danh sách các "
"phần mềm không thể gỡ bỏ."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:742
#, python-format
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
msgstr "Gói phần mềm quan trọng '%s' sẽ bị gỡ bỏ."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:751
#, python-format
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
msgstr "Đang cố gắng để cài đặt phiên bản danh sách đen '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:869
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
msgstr "Không thể cài đặt '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:870
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
"using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
msgstr ""
"Không thể cài đặt một gói cần thiết. Hãy báo cáo điều này là một lỗi sử dụng "
"'ubuntu-bug update-manager' trong một cửa sổ dòng lệnh."

#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:881
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Không thể đoán được gói gốc"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:882
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
"version of Ubuntu you are running.\n"
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
"Không thể xác định được phiên bản Ubuntu bạn đang sử dụng, do hệ thống không "
"tìm thấy các gói tin cài đặt giao diện người dùng như ubuntu-desktop, "
"kubuntu-desktop, xubuntu-desktop hoặc là edubuntu-desktop.\n"
" Xin vui lòng cài đặt một trong các gói trên trước, thông qua ứng dụng "
"synaptic hoặc apt-get."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:100
msgid "Reading cache"
msgstr "Đang đọc bộ nhớ đệm"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:205
msgid "Unable to get exclusive lock"
msgstr "Không thể tạo khóa độc quyền"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:206
msgid ""
"This usually means that another package management application (like apt-get "
"or aptitude) already running. Please close that application first."
msgstr ""
"Điều này thường có nghĩa là một chương trình quản lý gói khác đang chạy (vd "
"như apt-get hay aptitude). Xin hãy đóng chương trình đó trước."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:239
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
msgstr "Nâng cấp qua kết nối từ xa (remote connection) chưa được hỗ trợ"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:240
msgid ""
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
"upgrade'.\n"
"\n"
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
msgstr ""
"Bạn đang chạy việc nâng cấp qua kết nối ssh từ xa với một giao diện điều "
"khiển không hỗ trợ chuyện này. Hãy thử chế độ văn bản và cập nhật với 'do-"
"release-upgrade'.\n"
"Nâng cấp sẽ bị huỷ bỏ ngay bây giờ. Hãy thử lại mà không dùng ssh."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:254
msgid "Continue running under SSH?"
msgstr "Tiếp tục chạy với SSH?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:255
#, python-format
msgid ""
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
"to recover.\n"
"\n"
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Phiên làm việc này có vẻ như đang được thực hiện thông qua ssh. Việc cập "
"nhật thông qua ssh hiện tại không được khuyến khích vì khó phục hồi trong "
"trường hợp gặp lỗi.\n"
"\n"
"Nếu bạn muốn tiếp tục, một trình nền ssh bổ sung sẽ được khởi động ở cổng "
"'%s'.\n"
"Bạn có muốn tiếp tục không?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:269
msgid "Starting additional sshd"
msgstr "Đang khởi động tiến trình sshd"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:270
#, python-format
msgid ""
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
"still connect to the additional one.\n"
msgstr ""
"Để thực hiện phục hồi trong trường hợp có sự cố dễ dàng hơn, dịch vụ sshd bổ "
"sung sẽ được chạy ở cổng '%s'. Nếu gặp sự cố với phiên làm việc ssh hiện "
"tại, bạn có thể kết nối lại thông qua dịch vụ bổ sung trên.\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:278
#, python-format
msgid ""
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
"with e.g.:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Nếu bạn dùng tường lửa, có thể bạn cần tạm thời mở cổng này. Việc này không "
"được tiến hành tự động vì có thể gây nguy hiểm. Bạn có thể mở cổng với:\n"
"%s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:394
msgid "Can not upgrade"
msgstr "Không thể nâng cấp"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
#, python-format
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
msgstr ""
"Quá trình nâng cấp từ '%s' lên '%s' không được hỗ trợ với công cụ này."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:359
msgid "Sandbox setup failed"
msgstr "Có lỗi khi khởi tạo trong chế độ kiểm tra lỗi"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:360
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
msgstr "Không tạo được chế độ kiểm tra lỗi"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
msgid "Sandbox mode"
msgstr "Chế độ kiểm tra lỗi"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:367
#, python-format
msgid ""
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
"\n"
"*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
"permanent."
msgstr ""
"Nâng cấp trong chế độ kiểm tra lỗi. Những thay đổi cho '%s' sẽ bị mất sau "
"khi khởi động lại máy.\n"
"\n"
"Mọi thay đổi trong systemdir sẽ bị mất sau khi khởi động lại máy."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:395
msgid ""
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
msgstr ""
"Quá trình cài đặt python bị đứt đoạn. Vui lòng sửa lại liên kết tượng trưng "
"'/usr/bin/python'."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:421
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
msgstr "Gói 'debsig-verify' đã được cài đặt"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:422
msgid ""
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
"run the upgrade again."
msgstr ""
"Việc nâng cấp không thể thực hiện với gói đã cài đặt.\n"
"Vui lòng gỡ bỏ với synaptic hoặc chạy 'apt-get remove debsig-verify' trước "
"và thực hiện nâng cấp sau."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:432
msgid "Include latest updates from the Internet?"
msgstr "Bao gồm các cập nhật mới nhất từ Internet?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:433
msgid ""
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
"connection this is highly recommended.\n"
"\n"
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
"latest updates soon after upgrading.\n"
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
msgstr ""
"Quá trình nâng cấp sẽ tải và cài đặt các phần mềm mới nhất qua kết nối "
"internet. Đây là cách nâng cấp tốt nhất.\n"
"\n"
"Thời gian nâng cấp có thể lâu hơn, nhưng các phần mềm sẽ đều được cập nhật. "
"Bạn có thể quyết định không làm như trên, song sau đó bạn vẫn nên cái đặt "
"các phần mềm mới nhất.\n"
"Nếu bạn chọn \"Không\", sẽ không có gì được tải từ trên mạng."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:653
#, python-format
msgid "disabled on upgrade to %s"
msgstr "bị hủy khi nâng cấp %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:680
msgid "No valid mirror found"
msgstr "Không tìm thấy nguồn cập nhật hợp lệ"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:681
#, python-format
msgid ""
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
"information is out of date.\n"
"\n"
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
msgstr ""
"Trong khi quét kho phương tiện thông tin của bạn không có mục nhập cho nhân "
"bản nâng cấp đã được tìm thấy. Điều này có thể xảy ra nếu bạn chạy một máy "
"nhân bản nội bộ hoặc nếu thông tin là máy nhân lực.\n"
"Bạn có muốn ghi đè tập tin 'sources.list' của bạn không? Nếu bạn chọn 'Có' ở "
"đây nó sẽ cập nhật tất cả các '%s' to '%s' entries."

#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:701
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Tạo ra các nguồn cập nhật mặc định?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:702
#, python-format
msgid ""
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
"\n"
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
"will cancel."
msgstr ""
"Sau khi quét 'sources.list' của bạn, chương trình không tìm thấy mục hợp lệ "
"cho '%s'.\n"
"Bạn có muốn mặc định mục '%s' được thêm không? Nếu bạn chọn Không, nâng cấp "
"sẽ được huỷ bỏ."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:737
msgid "Repository information invalid"
msgstr "Thông tin về các nguồn cập nhật không hợp lệ"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:738
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
"terminal."
msgstr ""
"Nâng cấp thông tin kho phần mềm gây ra một tập tin hỏng. Hãy báo cáo điều "
"này là một lỗi sử dụng lệnh 'ubuntu-bug update-manager' trong một cửa sổ "
"dòng lệnh."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:746
msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Không cho phép sử dụng các nguồn cập nhật bên ngoài"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:747
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
"package manager."
msgstr ""
"Một số nguồn bên ngoài trong tập tin sources.list của bạn đã bị cấm. Bạn có "
"thể cho phép sử dụng chúng sau khi nâng cấp bằng công cụ 'tính-năng-của-phần-"
"mềm' hay bằng trình quản lý gói."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:787
msgid "Package in inconsistent state"
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
msgstr[0] "Gói ở tình trạng không ổn địng"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:790
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
"remove it from the system."
msgid_plural ""
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
"or remove them from the system."
msgstr[0] ""
"Gói '%s' ở trong trạng thái xung đột và cần được cài đặt lại, nhưng không có "
"lưu trữ nào cho gói này. Vui lòng cài đặt lại gói bằng cách thủ công hoặc gỡ "
"bỏ nó khỏi hệ thống."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:838
msgid "Error during update"
msgstr "Gặp lỗi trong quá trình cập nhật"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
msgid ""
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
"Đã có lỗi xuất hiện trong quá trình cập nhật. Thông thường là do các vấn đề "
"về mạng, hãy kiểm tra kết nối mạng và thử lại."

#. print "on_button_install_clicked"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:848
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:747
msgid "Not enough free disk space"
msgstr "Không còn không gian đĩa trống"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:849
#, python-format
msgid ""
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
"Quá trình nâng cấp bị hủy. Cần tổng cộng %s chỗ trống trên đĩa cứng '%s'. "
"Cần chuẩn bị %s trên đĩa '%s'. Dọn sạch rác và các gói tạm hay các gói đã "
"dùng để cài đặt chương trình mà bạn không cần nữa bằng lệnh 'sudo apt-get "
"clean'."

#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
#. do the dist-upgrade
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:878
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1630
msgid "Calculating the changes"
msgstr "Tính toán các thay đổi cần thực hiện"

#. ask the user
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Bạn có muốn bắt đầu nâng cấp?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:976
msgid "Upgrade canceled"
msgstr "Nâng cấp bị huỷ bỏ"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:977
msgid ""
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
"You can resume the upgrade at a later time."
msgstr ""
"Việc nâng cấp sẽ bị hủy ngay bây giờ và hệ thống ban đầu sẽ được khôi phục. "
"Bạn có thể tiếp tục nâng cấp vào một lần khác."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:983
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1109
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Không thể tải xuống các gói nâng cấp"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:984
msgid ""
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
msgstr ""
"Đã huỷ nâng cấp. Hãy kiểm tra kết nối mạng của bạn hay thiết bị cài đặt và "
"thử lại. Tất cả tập tin đã tải đều được giữ lại."

#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
#. currently
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1097
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1202
msgid "Error during commit"
msgstr "Lỗi trong quá trình thực hiện"

#. generate a new cache
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1062
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1099
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1241
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Khôi phục lại trạng thái hệ thống ban đầu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Không thể cài đặt các gói nâng cấp"

#. invoke the frontend now and show a error message
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1068
msgid ""
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
msgstr ""
"Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ. Trạng thái của hệ thống không thể sử dụng "
"được. Chạy hồi phục ngay (dpkg --configure -a)."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1073
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
"terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Hãy báo lỗi này sử dụng lệnh 'ubuntu-bug update-manager' trong một cửa sổ "
"dòng lệnh và thêm vào các tập tin trong /var/log/dist-upgrade/ trong báo cáo "
"lỗi.\n"
"%s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1110
msgid ""
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
"Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ. Xin kiểm tra lại kết nối Internet hay cài đặt "
"các phương tiện và thử lại. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1190
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Xóa các gói không còn dùng nữa"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1191
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
msgid "_Keep"
msgstr "_Giữ lại"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1191
msgid "_Remove"
msgstr "_Xóa bỏ"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1203
msgid ""
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
"Có lỗi trong quá trình kết thúc nâng cấp. Vui lòng xem thông báo bên dưới để "
"biết thông tin thêm. "

#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
#. here
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1279
msgid "Required depends is not installed"
msgstr "Các gói phụ thuộc chưa được cài đặt"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1280
#, python-format
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
msgstr "Gói phụ thuộc '%s' chưa được cài đặt. "

#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1597
msgid "Checking package manager"
msgstr "Đang kiểm tra trình quản lý gói"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Quá trình chuẩn bị để nâng cấp thất bại"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1533
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
"command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
"/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
msgstr ""
"Chuẩn bị hệ thống cho nâng cấp đã thất bại. Hãy báo điều này sử dụng lệnh "
"'ubuntu-bug update-manager' trong một cửa sổ dòng lệnh và thêm vào các tập "
"tin trong /var/log/dist-upgrade/ trong báo cáo lỗi."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1549
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
msgstr "Quá trình tải các gói phụ thuộc cần thiết để nâng cấp thất bại"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1550
msgid ""
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
"will abort now and restore the original system state.\n"
"\n"
"Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in "
"a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
msgstr ""
"Hệ thống không thể lấy điều kiện nâng cấp. Quá trình nâng cấp sẽ huỷ bỏ bây "
"giờ và phục hồi lại trạng thái hệ thống gốc.\n"
"\n"
"Hãy báo lỗi này sử dụng lệnh 'ubuntu-bug update-manager' trong một cửa sổ "
"dòng lệnh và thêm vào các tập tin trong /var/log/dist-upgrade/ trong báo cáo "
"lỗi."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
msgid "Updating repository information"
msgstr "Cập nhật thông tin về các nguồn cập nhật"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
msgid "Failed to add the cdrom"
msgstr "Không thể thêm cdrom"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
msgstr "Rất tiếc, việc thêm cdrom không thành công."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
msgid "Invalid package information"
msgstr "Thông tin gói không hợp lệ"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1618
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
"This indicates a serious error, please report this bug using the command "
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
"/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
msgstr ""
"Sau khi thông tin gói của bạn đã được cập nhật, gói thiết yếu '%s' không còn "
"thấy nữa.\n"
"Điều này biểu thị một lỗi nghiêm trọng, hãy báo lỗi này sử dụng lệnh 'ubuntu-"
"bug update-manager' trong một cửa sổ dòng lệnh và thêm vào các tập tin trong "
"/var/log/dist-upgrade/ trong báo cáo lỗi."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1636
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
msgid "Fetching"
msgstr "Đang lấy về"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1642
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1693
msgid "Upgrading"
msgstr "Đang nâng cấp"

#. don't abort here, because it would restore the sources.list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1695
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1702
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1713
msgid "Upgrade complete"
msgstr "Nâng cấp hoàn tất"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1696
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1703
msgid ""
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
msgstr ""
"Việc cập nhật đã hoàn thành nhưng có vài lỗi đã xảy ra trong quá trình đó."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1655
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Đang tìm các phần mềm không còn dùng nữa"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Quá trình nâng cấp hệ thống đã hoàn thành"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1714
msgid "The partial upgrade was completed."
msgstr "Quá trình nâng cấp từng phần kết thúc."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:201
msgid "evms in use"
msgstr "đang dùng evms"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
msgid ""
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
"again when this is done."
msgstr ""
"Hệ thống cũ dùng hệ thống quản lí tập tin 'evms' trong /proc/mounts. 'evms' "
"không còn được hỗ trợ, hãy tắt nó và thực hiện lại quá trình nâng cấp."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:506
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
msgstr ""
"Phần cứng đồ hoạ của bạn có thể không được hỗ trợ hoàn toàn trong Ubuntu "
"11.04."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:508
msgid ""
"The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and "
"you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with "
"the upgrade?"
msgstr ""
"Hỗ trợ trong Ubuntu 11.04 cho phần cứng đồ hoạ intel của bạn bị giới hạn và "
"bạn có thể gặp vấn đề sau nâng cấp. Bạn có muốn tiếp tục nâng cấp không?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:528
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:583
msgid ""
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
"graphically intensive programs."
msgstr ""
"Quá trình nâng cấp có thể làm giảm hiệu ứng đồ họa, hiệu năng các trò chơi "
"và các chương trình khác yêu cầu đồ họa cao."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:532
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:560
msgid ""
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
"version of this driver is available that works with your video card in "
"Ubuntu 10.04 LTS.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Máy tính sử dụng trình điều kiển đồ hoạ NVIDIA 'nvidia' . Không có phiên bản "
"của trình điều khiển tương đương nào việc với phần cứng của bạn trong Ubuntu "
"10.04 LTS\n"
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:587
msgid ""
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
"LTS.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Máy tính sử dụng trình điều kiển đồ hoạ AMD  'fglrx'. Không có phiên bản của "
"trình điều khiển tương đương nào làm việc với phần cứng của bạn trong Ubuntu "
"10.04 LTS\n"
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:617
msgid "No i686 CPU"
msgstr "Không dùng bộ xử lý i686"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:618
msgid ""
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
"Ubuntu release with this hardware."
msgstr ""
"Hệ thống của bạn sử dụng bộ xử lý i586 hoặc bộ xử lý không hỗ trợ phần mở "
"rọng 'cmov'. Tất cả các gói được built với dẫn tối ưu hóa đều yêu cầu phần "
"cứng với bộ xử lý tối thiểu là i686. Bạn không thể nâng cấp hệ thống lên đến "
"bản Ubuntu tiếp theo với cấu hình phần cứng này."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:654
msgid "No ARMv6 CPU"
msgstr "Không có ARMv6 CPU"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:655
msgid ""
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
"Ubuntu release with this hardware."
msgstr ""
"Hệ thống của bạn sử dụng một CPU ARM là kiến trúc cũ hơn ARMv6. Tất cả các "
"gói trong karmic được xây dựng với yêu cầu tối ưu ARMv6 như kiến trúc tối "
"thiểu. Không thể để nâng cấp hệ thống của bạn với một bản phát hành Ubuntu "
"mới với phần cứng này."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:675
msgid "No init available"
msgstr "Không init nào có sẵn"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:676
msgid ""
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
"first.\n"
"\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Hệ thống của bạn dường như là một môi trường mà không có một virtualised "
"init daemon, ví dụ: Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS không có chức năng này "
"trong vòng loại của môi trường, đòi hỏi một cập nhật cho cấu hình máy ảo của "
"bạn đầu tiên.\n"
"\n"
"Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục không?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:45
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
msgstr "Sanbox nâng cấp sử dụng aufs"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:47
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
msgstr "Hãy dùng đường dẫn sau để tìm các gói nâng cấp trên cdrom"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:53
msgid ""
"Use frontend. Currently available: \n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
msgstr ""
"Dùng trình có giao diện đồ họa. Các trình có thể dùng: \n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:56
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
msgstr "*ĐÃ LOẠI BỎ* tuỳ chọn này sẽ bị bỏ qua"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:59
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
msgstr "Thực hiện nâng cấp từng phần (không ghi lại tệp tin sources.list)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:62
msgid "Disable GNU screen support"
msgstr "Tắt hỗ trợ màn hình GNU"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
msgid "Set datadir"
msgstr "Thiết lập datadir"

#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:189
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:147
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Vui lòng đưa đĩa '%s' vào ổ '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:203
msgid "Fetching is complete"
msgstr "Quá trình tải cập nhật đã hoàn thành"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:216
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
msgstr "Đang tải file %li / %li tốc độ %sB/s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:361
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr "Còn khoảng %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:219
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Đang tải tập tin %li của %li"

#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:253
msgid "Applying changes"
msgstr "Đang áp dụng các thay đổi"

#. we do not report followup errors from earlier failures
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:266
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "có lỗi với các gói phụ thuộc - bỏ qua không cấu hình"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:268
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
msgstr "Không thể cài đặt '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
#, python-format
msgid ""
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
"state. Please consider submitting a bug report about it."
msgstr ""
"Việc nâng cấp sẽ tiếp tục nhưng gói '%s' có thể không hoạt động. Xin vui "
"lòng gửi một báo cáo lỗi về việc này."

#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:290
#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
"Thay thế tập tin cấu hình đã sửa đổi\n"
"'%s'?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:291
msgid ""
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
"Bạn sẽ mất tất cả các thay đổi đã chỉnh sửa trong tập tin cấu hình này nếu "
"bạn chọn thay thế nó bởi phiên bản mới."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:313
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Không tìm thấy lệnh 'diff'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:90
msgid "A fatal error occurred"
msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:470
msgid ""
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
"report. The upgrade has aborted.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Xin hãy báo cáo lỗi này (nếu như bạn chưa làm) và bao gồm các tập tin "
"/var/log/dist-upgrade/main.log và /var/log/dist-upgrade/apt.log trong bản "
"báo cáo. Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:481
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:487
msgid "Ctrl-c pressed"
msgstr "Nhắp Ctrl-c"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:488
msgid ""
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"Nó sẽ hủy bỏ hành động này và rời khỏi hệ thống trong một trạng thái xấu. "
"Bạn có chắc chắn muốn thực hiện nó."

#. append warning
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:621
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr "Để tránh mất mát dữ liệu, hãy đóng các ứng dụng và tài liệu đang mở."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:635
#, python-format
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
msgstr "Không còn được hỗ trợ bởi Canonical (%s)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:636
#, python-format
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
msgstr "<b>Hạ cấp (Downgrade) (%s)</b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:637
#, python-format
msgid "Remove (%s)"
msgstr "Loại bỏ (%s)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:638
#, python-format
msgid "No longer needed (%s)"
msgstr "Không còn cần thiết (%s)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:639
#, python-format
msgid "Install (%s)"
msgstr "Cài đặt (%s)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:640
#, python-format
msgid "Upgrade (%s)"
msgstr "Nâng cấp (%s)"

#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:149
msgid "Media Change"
msgstr "Đổi đĩa"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:325
msgid "Show Difference >>>"
msgstr "Hiển khác biệt >>>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:328
msgid "<<< Hide Difference"
msgstr "<<< Ẩn khác biệt"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:543
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:555
msgid "&Cancel"
msgstr "&Thôi"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
msgid "&Close"
msgstr "Đó&ng"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:603
msgid "Show Terminal >>>"
msgstr "Hiện cửa sổ dòng lệnh >>>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:606
msgid "<<< Hide Terminal"
msgstr "<<< Ẩn cửa sổ dòng lệnh"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:686
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:737
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:763
#, python-format
msgid "No longer supported %s"
msgstr "Không còn hỗ trợ %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:765
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Xóa %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
#, python-format
msgid "Remove (was auto installed) %s"
msgstr "Xóa %s (được cài tự động)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Cài đặt %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Nâng cấp %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:795
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
msgid "Restart required"
msgstr "Cần phải khởi động lại hệ thống"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:795
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
msgstr "<b><big>Khởi động lại hệ thống để hoàn tất nâng cấp</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:798 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
msgid "_Restart Now"
msgstr "_Khởi động lại ngay"

#. FIXME make this user friendly
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:816
msgid ""
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly advised to resume the upgrade."
msgstr ""
"<b><big>Hủy bỏ quá trình nâng cấp?</big></b>\n"
"\n"
"Hệ thống sẽ không làm việc ổn định nếu bạn hủy bỏ quá trình này. Khuyến cáo: "
"bạn hãy tiếp tục quá trình nâng cấp."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
msgid "Cancel Upgrade?"
msgstr "Hủy quá trình nâng cấp?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
#, python-format
msgid "%li day"
msgid_plural "%li days"
msgstr[0] "%li ngày"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
#, python-format
msgid "%li hour"
msgid_plural "%li hours"
msgstr[0] "%li giờ"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
#, python-format
msgid "%li minute"
msgid_plural "%li minutes"
msgstr[0] "%li phút"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
#, python-format
msgid "%li second"
msgid_plural "%li seconds"
msgstr[0] "%li giây"

#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
#. 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
#. plural form
#. 
#. Note: most western languages will not need to change this
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:80
#, python-format
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"

#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
#. 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
#. plural form
#. 
#. Note: most western languages will not need to change this
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:98
#, python-format
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"

#. 56 kbit
#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:147
#, python-format
msgid ""
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
"with a 56k modem."
msgstr ""
"Thời gian tải khoảng %s với kết nối DSL tốc độ 1Mbit và khoảng %s với modem "
"tốc độ 65k."

#. if we have a estimated speed, use it
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151
#, python-format
msgid "This download will take about %s with your connection. "
msgstr "Quá trình tải xuống sẽ mất %s với tốc độ kết nối hiện tại của bạn. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:253 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
msgid "Preparing to upgrade"
msgstr "Đang chuẩn bị nâng cấp"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:254
msgid "Getting new software channels"
msgstr "Đang sửa đổi các kênh cài đặt phần mềm"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
msgid "Getting new packages"
msgstr "Đang lấy các gói mới"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
msgid "Installing the upgrades"
msgstr "Đang cài đặt các bản nâng cấp"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
msgid "Cleaning up"
msgstr "Đang dọn dẹp hệ thống"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:342
#, python-format
msgid ""
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
"still get support from the community."
msgid_plural ""
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
"still get support from the community."
msgstr[0] ""
"Có %(amount)d gói không còn được hỗ trợ bởi Canonical. Tuy vậy, bạn có thể "
"nhận được sự hỗ trợ từ cộng đồng."

#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
#. that the "%" applies to the result of ngettext
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:351
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "%d gói sẽ được xóa khỏi hệ thống."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:356
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "%d gói mới sẽ được cài đặt."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%d gói sẽ được nâng cấp."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:367
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Bạn đã tải về tổng cộng %s. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:371
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
"download has finished, the process cannot be cancelled."
msgstr ""
"Việc cài đặt các bản nâng cấp và cài đặt có thể mất hàng giờ. Tiến trình cài "
"đặt không thể hủy bỏ giữa chừng sau khi quá trình tải xuống đã hoàn tất."

#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377 ../UpdateManager/UpdateManager.py:664
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Hệ thống của bạn đã được cập nhật mới nhất"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
"Hiện không có bản nâng cấp nào cho hệ thống. Quá trình nâng cấp sẽ được hủy "
"bỏ."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391
msgid "Reboot required"
msgstr "Cần phải khởi động lại hệ thống"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
"Quá trình nâng cấp đã hoàn thành và hệ thống cần được khởi động lại. Bạn có "
"muốn thực hiện ngay không?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:132
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:132
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Không thể chạy công cụ nâng cấp"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:132
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:132
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
"using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
msgstr ""
"Điều này hầu như có vẻ là một lỗi trong công cụ nâng cấp. Hãy báo cáo lỗi "
"này sử dụng lệnh 'ubuntu-bug update-manager'."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:207
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:207
msgid "Upgrade tool signature"
msgstr "Chữ ký của công cụ nâng cấp"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:214
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:214
msgid "Upgrade tool"
msgstr "Công cụ nâng cấp"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
msgid "Failed to fetch"
msgstr "Lỗi tải xuống"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:249
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr "Lỗi tải xuống bản nâng cấp. Có thể là do vấn đề về mạng. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
msgid "Failed to extract"
msgstr "Lỗi giải nén"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:254
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:254
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"Lỗi giải nén bản nâng cấp. Có thể có vấn đề về mạng hoặc với máy chủ. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259
msgid "Verification failed"
msgstr "Việc xác nhận thất bại"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:260
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:260
msgid ""
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"Lỗi xác minh gói nâng cấp. Có thể có vấn đề về mạng hoặc với máy chủ. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265
msgid "Authentication failed"
msgstr "Lỗi xác thực"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:266
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:266
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
"Lỗi xác thực bản nâng cấp. Có thể có vấn đề về mạng hoặc với máy chủ. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
msgid "Can not run the upgrade"
msgstr "Không thể thực hiện quá trình nâng cấp"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:281
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:281
msgid ""
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
"remount without noexec and run the upgrade again."
msgstr ""
"Điều này thường bị gây ra bởi một hệ thống có /tmp được gắn với tuỳ chọn "
"noexec. Hãy gắn lại mà không có noexec rồi chạy lại nâng cấp."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:287
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:287
#, python-format
msgid "The error message is '%s'."
msgstr "Thông báo lỗi: '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91
msgid ""
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
"upgrade has aborted.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Xin hãy báo cáo lỗi này và bao gồm các tập tin /var/log/dist-"
"upgrade/main.log và /var/log/dist-upgrade/apt.log trong bản báo cáo. Quá "
"trình nâng cấp bị hủy bỏ.\n"
"Tập tin gốc sources.list đã được lưu ở /etc/apt/sources.list.distUpgrade."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:115
msgid "Aborting"
msgstr "Đang dừng lại"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:120
msgid "Demoted:\n"
msgstr "Đã chuyển xuống phiên bản cũ:\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127
msgid "To continue please press [ENTER]"
msgstr "Để tiếp tục, hãy nhấn [ENTER]"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200
msgid "Continue [yN] "
msgstr "_Tiếp tục "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
msgid "Details [d]"
msgstr "Chi tiết [t]"

#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
msgid "y"
msgstr "y"

#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
msgid "n"
msgstr "k"

#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
msgid "d"
msgstr "d"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170
#, python-format
msgid "No longer supported: %s\n"
msgstr "Không còn hỗ trợ: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
#, python-format
msgid "Remove: %s\n"
msgstr "Gỡ bỏ: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185
#, python-format
msgid "Install: %s\n"
msgstr "Cài mới: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190
#, python-format
msgid "Upgrade: %s\n"
msgstr "Nâng cấp: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207
msgid "Continue [Yn] "
msgstr "Tiếp tục [Yn] "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228
msgid ""
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
"If you select 'y' the system will be restarted."
msgstr ""
"Để hoàn tất việc nâng cấp, bạn phải khởi động lại máy.\n"
"Nếu bạn chọn 'd' hệ thống sẽ được khởi động lại."

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
msgid ""
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
"<b><big>Hủy bỏ nâng cấp đang thực hiện?</big></b>\n"
"\n"
"Hệ thống có thể ở trong tình trạng không ổn định nếu bạn hủy nâng cấp này. "
"Tốt nhất bạn nên tiếp tục nâng cấp."

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:5
msgid ""
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
"\n"
"Please save your work before continuing."
msgstr ""
"<b><big>Khởi động lại hệ thống để tiếp tục nâng cấp</big></b>\n"
"\n"
"Hãy lưu những việc bạn đang làm trước khi tiếp tục."

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
msgstr "<b><big>Bắt đầu quá trình nâng cấp?</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>"
msgstr "<b><big>Nâng cấp Ubuntu lên phiên bản 11.10</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
msgid "Difference between the files"
msgstr "Khác biệt giữa hai tập tin"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Nâng cấp bản phân phối"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:17
msgid "Restarting the computer"
msgstr "Đang khởi động lại máy tính"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
msgid "Setting new software channels"
msgstr "Cài đặt các kênh phần mềm mới"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
msgid "Terminal"
msgstr "Cửa sổ dòng lệnh"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
msgid "_Cancel Upgrade"
msgstr "_Hủy bỏ nâng cấp"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
msgid "_Continue"
msgstr "_Tiếp tục"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
msgid "_Replace"
msgstr "_Thay thế"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Thông báo lỗi"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Tiếp tục Nâng cấp"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
msgid "_Start Upgrade"
msgstr "_Bắt đầu Nâng cấp"

#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:55
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Vui lòng đợi trong chốc lát."

#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:57
msgid "Update is complete"
msgstr "Cập nhật hoàn thành"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:102
msgid "Could not find the release notes"
msgstr "Không tìm thấy bản chú giải phát hành"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
msgid "The server may be overloaded. "
msgstr "Máy chủ có thể đang quá tải. "

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:107
msgid "Could not download the release notes"
msgstr "Không thể tải về bản chú giải phát hành"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Hãy kiểm tra kết nối internet của bạn."

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:61
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:84
msgid "Upgrade"
msgstr "Nâng cấp"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:88
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
msgid "Release Notes"
msgstr "Bản chú giải phát hành"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:127
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:140
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:142
msgid "Downloading additional package files..."
msgstr "Đang tải các gói bổ sung..."

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:140
#, python-format
msgid "File %s of %s at %sB/s"
msgstr "Tập tin %s / %s, tốc độ %sB/s"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:142
#, python-format
msgid "File %s of %s"
msgstr "Tập tin %s / %s"

#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:73
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Mở trong Trình duyệt"

#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:76
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr "Sao chép vào Bộ nhớ"

#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:159
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Đang tải tập tin %(current)li của %(total)li với tốc độ %(speed)s/s"

#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:164
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Đang tải tập tin %(current)li của %(total)li"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105 ../do-release-upgrade:90
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
msgstr "Phiên bản Ubuntu của bạn không còn được hỗ trợ."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
"upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
msgstr ""
"Bạn sẽ không nhận được bất kỳ bản cập nhật quan trọng hay sửa lỗi bảo mật "
"nào nữa. Xin vui lòng nâng cấp lên phiên bản Ubuntu Linux mới hơn."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:114
msgid "Upgrade information"
msgstr "Thông tin cập nhật"

#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:389
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Phiên bản %s: \n"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:445
msgid ""
"No network connection detected, you can not download changelog information."
msgstr ""
"Không tìm thấy kết nối mạng, bạn không thể tải xuống thông tin về các thay "
"đổi."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Đang tải danh sách các thay đổi"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497
msgid "_Deselect All"
msgstr "_Bỏ chọn tất cả"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
msgid "Select _All"
msgstr "C_họn tất cả"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:552
#, python-format
msgid "%(count)s update has been selected."
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
msgstr[0] "%(count)s thành phần cần nâng cấp đã được chọn."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
#, python-format
msgid "%s will be downloaded."
msgstr "%s sẽ được tải về"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:568
msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
msgstr[0] "Bản cập nhật đã được tải, nhưng chưa được cài đặt."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:573
msgid "There are no updates to install"
msgstr "Không có bản cập nhật nào được cài đặt"

#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
#. updates and the download size string (if needed)
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:579
#, python-format
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:586
msgid "Unknown download size."
msgstr "Không biết kích thước tải về."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:612
msgid ""
"It is unknown when the package information was updated last. Please click "
"the 'Check' button to update the information."
msgstr ""
"Không rõ khi nào thông tin gói được cập nhật lần cuối. Hãy nhấn nút 'Kiểm "
"tra' để cập nhật thông tin."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:618
#, python-format
msgid ""
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
"Press the 'Check' button below to check for new software updates."
msgstr ""
"Thông tin về gói cài đặt được cập nhật lần cuối vào %(days_ago)s ngày "
"trước.\n"
"Hãy nhấn nút 'Kiểm tra' bên dưới để kiểm tra cập nhật phần mềm mới."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:623
#, python-format
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
msgid_plural ""
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
msgstr[0] "Thông tin gói đã được cập nhật %(days_ago)s ngày trước."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:627
#, python-format
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
msgid_plural ""
"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
msgstr[0] "Thông tin gói đã được cập nhật %(hours_ago)s giờ trước."

#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:632 ../UpdateManager/UpdateManager.py:634
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:636
#, python-format
msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
msgstr "Thông tin gói được cập nhật lần cuối khoảng %s phút trước."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:638
msgid "The package information was just updated."
msgstr "Thông tin gói vừa được cập nhật."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:658
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
"Các bản cập nhật phần mềm giúp sửa lỗi, loại bỏ các lổ hổng bảo mật và cung "
"cấp các tính năng mới."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
msgid "Software updates may be available for your computer."
msgstr "Các bản cập nhật phần mềm có thể đã sẵn sàng cho máy tính của bạn."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685
msgid "Welcome to Ubuntu"
msgstr "Chào mừng đến với Ubuntu"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:687
msgid ""
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
"released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
"from Applications later."
msgstr ""
"Những bản cập nhật phần mềm này đã được đưa ra từ khi phiên bản Ubuntu này "
"được phát hành. Nếu bạn không muốn cài đặt chúng bầy giờ, hãy chọn \"Trình "
"quản lý cập nhật\" từ Ứng dụng sau."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689
msgid ""
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
"released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
"from the Administration Menu later."
msgstr ""
"Những bản cập nhật phần mềm này đã được đưa ra từ khi phiên bản Ubuntu này "
"được phát hành. Nếu bạn không muốn cài đặt chúng bầy giờ, hãy chọn \"Trình "
"quản lý cập nhật\" từ trình đơn quản trị sau."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692
msgid "Software updates are available for this computer"
msgstr "Có thông tin về cập nhật gói phần mềm"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:694
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
"Applications later."
msgstr ""
"Nếu bạn không muốn cài chúng bây giờ, hãy chọn \"Trình Quản lý cập nhật\" từ "
"Ứng dụng sau."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""
"Nếu không muốn cài chúng ngay bây giờ, bạn có thể cài sau này bằng \"Trình "
"Quản lý cập nhật\" từ trình đơn Quản lý"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:748
#, python-format
msgid ""
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
msgstr ""
"Quá trình nâng cấp cần %s không gian trống trên ổ đĩa '%s'. Hãy bảo đảm ít "
"nhất %s trống trên đĩa '%s'. Chẳng hạn: làm sạch Thùng rác và dùng 'sudo apt-"
"get clean' để xóa các tập tin tạm của các gói đã cài đặt."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
msgid ""
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
"work before continuing."
msgstr ""
"Cần khởi động lại máy tính để hoàn thiện cài đặt các bản cập nhật. Vui lòng "
"lưu lại công việc trước khi tiếp tục."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:837
msgid "Reading package information"
msgstr "Đang đọc thông tin về gói"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:852
msgid "Connecting..."
msgstr "Đang kết nối…"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:869
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
msgstr "Bạn có thể sẽ không kiểm tra hoặc tải về bản nâng cấp được nữa."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:994
msgid "Could not initialize the package information"
msgstr "Không thể khởi tạo thông tin về gói"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:995
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
"information.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"following error message:\n"
msgstr ""
"Có lỗi xảy ra khi chuẩn bị thông tin về các gói.\n"
"\n"
"Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' và kèm theo thông báo lỗi sau:\n"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1024
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"following error message:"
msgstr ""
"Có lỗi xảy ra khi chuẩn bị nâng cấp.\n"
"\n"
"Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' và kèm theo thông báo lỗi sau:"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1049
msgid " (New install)"
msgstr " (Mới cài đặt)"

#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(Dung lượng: %s)"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1058
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Từ phiên bản %(old_version)s lên %(new_version)s"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1062
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Phiên bản %s"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1093 ../do-release-upgrade:102
msgid "Release upgrade not possible right now"
msgstr "Không thể nâng cấp bản phát hành ngay được"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1094 ../do-release-upgrade:103
#, c-format, python-format
msgid ""
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
"The server reported: '%s'"
msgstr ""
"Không thể tiến hành nâng cấp bản phát hành ngay được, xin thử lại sau. Máy "
"chủ báo cáo: '%s'"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1096 ../check-new-release-gtk:116
msgid "Downloading the release upgrade tool"
msgstr "Đang tải công cụ nâng cấp bản phát hành"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1103
#, python-format
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
msgstr "Phiên bản Ubuntu mới '%s' sẵn sàng"

#. we assert a clean cache
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1142
msgid "Software index is broken"
msgstr "Chỉ mục phần mềm bị hỏng"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1143
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"Hiện không thể cài đặt hay gỡ bỏ bất kỳ phần mềm nào. Vui lòng dùng trình "
"quản lý gói \"Synaptic\" hoặc chạy lệnh \"sudo apt-get install -f\" trong "
"cửa sổ lệnh để sửa lỗi này trước tiên."

#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57
msgid "Check for Updates"
msgstr "Kiểm tra bản cập nhật"

#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66
msgid "Install All Available Updates"
msgstr "Cài đặt tất cả bản cập nhật sẵn sàng"

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:31
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:50
msgid "Building Updates List"
msgstr "Xây dựng danh sách cập nhật"

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53
msgid ""
"\n"
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
"\n"
"\n"
"This can be caused by:\n"
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
" * Problems with some of the installed software\n"
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
msgstr ""
"\n"
"Không thể nâng cấp theo cách bình thường, vui lòng chạy: \n"
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
"\n"
"\n"
"Nó có thể do những nguyên nhân:\n"
" * Một nâng cấp trước đó không hoàn thành\n"
" * Có lỗi khi cài đặt một số phần mềm\n"
" * Những gói phần mềm không được cung cấp bởi Ubuntu\n"
" * Những thay đổi bình thường của phiên bản Ubuntu thử nghiệm trước khi phát "
"hành"

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:122
msgid "Downloading changelog"
msgstr "Đang tải về bản ghi thay đổi"

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:128
#, python-format
msgid "Other updates (%s)"
msgstr "Cập nhật khác (%s)"

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:283
#, python-format
msgid ""
"Changes for the versions:\n"
"Installed version: %s\n"
"Available version: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Thay đổi cho phiên bản:\n"
"Phiên bản đã cài: %s\n"
"Phiên bản sẵn sàng: %s\n"
"\n"

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:297
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
msgstr "Cập nhật này không đến từ một nguồn hỗ trợ bản ghi thay đổi."

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:303 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:324
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
"Không tải được danh sách các thay đổi. \n"
"Hãy kiểm tra kết nối Internet của bạn."

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:313
#, python-format
msgid ""
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
"\n"
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""
"Bản ghi thay đổi không chưa bất kỳ thay đổi nào.\n"
"\n"
"Vui lòng xem tạm trên http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"đến khi thay đổi sẵn sàng hoặc thử lại sau."

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:318
#, python-format
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"\n"
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""
"Danh sách thay đổi chưa sẵn sàng.\n"
"\n"
"Vui lòng sử dụng http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"đến khi thay đổi sẵn sàng hoặc thử lại sau."

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:49
msgid "Failed to detect distribution"
msgstr "Không thể tìm ra bản phân phối"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
#, python-format
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
msgstr "Lỗi '%s' xảy ra khi đang kiểm tra hệ thống nào bạn đang dùng."

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61
msgid "Important security updates"
msgstr "Các bản cập nhật bảo mật quan trọng"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
msgid "Recommended updates"
msgstr "Các bản cập nhật được khuyến nghị"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
msgid "Proposed updates"
msgstr "Các bản cập nhật được đề xuất"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
msgid "Backports"
msgstr "Các bản cập nhật bảo trì"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
msgid "Distribution updates"
msgstr "Cập nhật bản phân phối"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:70
msgid "Other updates"
msgstr "Các bản cập nhật khác"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
msgid ""
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
msgstr ""
"<b><big>Bạn phải kiểm tra các cập nhật thủ công</big></b>\n"
"\n"
"Hệ thống của bạn không kiểm tra các cập nhật tự động. Bạn có thể cấu hình "
"chế độ này trong <i>Nguồn cài đặt phần mềm</i> trong tab <i>Cập nhật</i>."

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Không phải toàn bộ các bản cập nhật có thể được cài đặt</b></big>"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
msgstr "<big><b>Chạy trên pin</b></big>"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:6
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Đang khởi động trình quản lý cập nhật</b></big>"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:7
msgid "Changes"
msgstr "Các thay đổi"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:8
msgid "Chec_k"
msgstr "_Kiểm tra"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:9
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Tiếp tục"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:10
msgid "Description"
msgstr "Diễn giải"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:11
msgid "Description of update"
msgstr "Diễn giải các cập nhật"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
msgstr ""
"Sẽ an toàn hơn nếu cắm một nguồn điện xoay chiều vào máy tính trước khi cập "
"nhật."

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:14
msgid ""
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
"\n"
"This can be caused by:\n"
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
" * Problems with some of the installed software\n"
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
msgstr ""
"Khởi động nâng cấp một phần, để cài đặt như cập nhật nhiều nhất có thể. \n"
"\n"
"Điều này có thể được gây ra bởi:\n"
" * Một nâng cấp trước đó đã không hoàn thành\n"
" * Vấn đề với một số các phần mềm cài đặt\n"
" * Phần mềm không chính thức của các gói không được cung cấp bởi Ubuntu\n"
" * Bình thường thay đổi trước một phát hành phiên bản Ubuntu"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "Hiện tiến trình của từng tập tin đơn lẻ"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23
msgid "Starting Update Manager"
msgstr "Đang khởi động Trình quản lí Cập nhật"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24
msgid "U_pgrade"
msgstr "_Nâng cấp"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "Trình Quản lý Cập nhật"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
msgid "You are connected via a wireless modem."
msgstr "Bạn đang kết nối qua một modem không dây."

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27
msgid ""
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
"this update."
msgstr ""
"Bạn đang kết nối qua roaming và có thể phải trả phí dữ liệu cho bản cập nhật "
"này."

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Hệ thống của bạn có đang chạy trên pin. Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục không?"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
msgid "_Hide this information in the future"
msgstr "Ẩn thông tin này trong những lần sau"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
msgid "_Install Updates"
msgstr "_Cài đặt các cập nhật"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
msgid "_Partial Upgrade"
msgstr "_Nâng cấp một phần"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "Thiết _lập..."

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34
msgid "_Upgrade"
msgstr "_Nâng cấp"

#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
msgid "updates"
msgstr "các cập nhật"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
msgid ""
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
msgstr ""
"<b>Một phiên bản mới của Ubuntu đã sẵn sàng. Bạn có muốn nâng cấp không?</b>"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
msgid "Ask Me Later"
msgstr "Hỏi lại tôi sau"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
msgid "Don't Upgrade"
msgstr "Không nâng cấp"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
msgid "Yes, Upgrade Now"
msgstr "Vâng, nâng cấp ngay bây giờ"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
msgid ""
"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "
"\"Upgrade\"."
msgstr ""
"Bạn có thể nâng cấp sau bằng cách mở Trình quản lý cập nhật và nhấn vào "
"\"Nâng Cấp\"."

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
msgstr "Bạn vừa từ chối nâng cấp lên Ubuntu mới"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "Hiển thị và cài đặt các bản cập nhật đã sẵn sàng"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "Bản cập nhật phần mềm"

#: ../update-manager:54 ../do-release-upgrade:41
msgid "Show version and exit"
msgstr "Hiển thị phiên bản và thoát"

#: ../update-manager:57
msgid "Directory that contains the data files"
msgstr "Thư mục chứa các tập tin dữ liệu"

#: ../update-manager:60
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
msgstr "Kiểm tra nếu một Ubuntu mới phát hành có sẵn"

#: ../update-manager:63 ../do-release-upgrade:44 ../check-new-release-gtk:176
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
msgstr "Kiểm tra nếu có bản mới nhất phát hành trong giai đoạn phát triển"

#: ../update-manager:67
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
msgstr "Nâng cấp, sử dụng phiên bản mới nhất đề xuất của Upgrader phát hành"

#: ../update-manager:74
msgid "Do not focus on map when starting"
msgstr "Không tập trung vào bản đồ khi đang khởi động"

#: ../update-manager:77
msgid "Try to run a dist-upgrade"
msgstr "Hãy thử chạy dist-upgrade"

#: ../update-manager:80
msgid "Do not check for updates when starting"
msgstr "Đừng kiểm tra cập nhật khi khởi động."

#: ../update-manager:84 ../do-release-upgrade:60
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
msgstr "Thử nghiệm nâng cấp với một aufs chỗ thử bao"

#: ../update-manager:104
msgid "Running partial upgrade"
msgstr "Thực hiện nâng cấp một phần"

#: ../do-release-upgrade:48 ../check-new-release-gtk:180
msgid ""
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
msgstr ""
"Đang thử nâng cấp tới các phiên bản phát hành mới nhất sử dụng trình nâng "
"cấp từ $distro-proposed"

#: ../do-release-upgrade:52
msgid ""
"Run in a special upgrade mode.\n"
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
"for server systems are supported."
msgstr ""
"Chạy trong một chế độ nâng cấp đặc biệt.\n"
"Hiện nay 'desktop' cho nâng cấp thường xuyên của một hệ thống máy tính để "
"bàn và 'máy chủ' cho các hệ thống máy chủ được hỗ trợ."

#: ../do-release-upgrade:58
msgid "Run the specified frontend"
msgstr "Thực thi một trình quản lý chỉ định"

#: ../do-release-upgrade:63
msgid ""
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
"via the exit code"
msgstr ""
"Kiểm tra chỉ khi một bản phân phối mới có sẵn và thông báo kết quả thông qua "
"lệnh thoát"

#: ../do-release-upgrade:77
msgid "Checking for a new ubuntu release"
msgstr "Đang kiểm tra bản phát hành Ubuntu mới"

#: ../do-release-upgrade:91
msgid ""
"For upgrade information, please visit:\n"
"%(url)s\n"
msgstr ""
"Để xem thông tin nâng cấp, vui lòng truy cập:\n"
"%(url)s\n"

#: ../do-release-upgrade:97
msgid "No new release found"
msgstr "Chưa có bản phát hành mới nào"

#: ../do-release-upgrade:109
#, c-format
msgid "New release '%s' available."
msgstr "Phiên bản mới '%s' sẵn sàng."

#: ../do-release-upgrade:110
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
msgstr "Chạy 'do-release-upgrade' để nâng cấp."

#: ../check-new-release-gtk:91
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
msgstr "Ubuntu %(version)s hiện đang sẵn sàng"

#: ../check-new-release-gtk:132
#, c-format
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
msgstr "Bạn đã từ chối việc nâng cấp lên Ubuntu %s"

#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
#, python-format
msgid "Unimplemented method: %s"
msgstr "Không thực hiện được phương thức: %s"

#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
msgid "A file on disk"
msgstr "Một tệp tin trên đĩa"

#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
msgid ".deb package"
msgstr "gói .deb"

#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
msgid "Install missing package."
msgstr "Cài đặt các gói còn thiếu."

#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
#, python-format
msgid "Package %s should be installed."
msgstr "Gói %s nên được cài đặt."

#. pragma: no cover
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
#, python-format
msgid "%i obsolete entries in the status file"
msgstr "%i mục lỗi thời trong tệp trạng thái"

#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
msgstr "Những mục lỗi thời trong trạng thái dpkg"

#. pragma: no cover
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
msgid "Obsolete dpkg status entries"
msgstr "Dpkg tình trạng quá cũ mục"

#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
msgid ""
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
msgstr ""
"Khi nâng cấp, nếu kdelibs4-dev được cài đặt, kdelibs5-dev nhu cầu được cài "
"đặt. Xem bugs.launchpad.net, lỗi # 279621 để biết chi tiết."

#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
#, python-format
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
msgstr "%s phải được đánh dấu để cài thủ công."

#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
msgid ""
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
msgstr "Gỡ bỏ lilo vì grub đã được cài đặt.(Xem thêm lỗi số #314004.)"

#~ msgid "0 KB"
#~ msgstr "0 KB"

#~ msgid "The window size"
#~ msgstr "Kích thước cửa sổ"

#~ msgid ""
#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
#~ "description"
#~ msgstr "Lưu tình trạng của bộ giãn chứa danh sách các cập nhật và diễn giải"

#~ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
#~ msgstr "Lưu kích thước hộp thoại của trình update-manager"

#~ msgid "Show details of an update"
#~ msgstr "Hiện thông tin chi tiết của một cập nhật"

#~ msgid "Remind to reload the channel list"
#~ msgstr "Nhắc nạp lại danh sách các kênh cập nhật"

#~ msgid ""
#~ "If this key is set the install window will be automatically closed on "
#~ "successful installation."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu đặt khóa này, cửa sổ cài đặt sẽ được đóng tự động khi quá trình cài đặt "
#~ "thành công."

#~ msgid ""
#~ "If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
#~ "case."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu tắt kiểm tra cập nhật tự động, bạn phải nạp lại danh sách kênh cập nhật "
#~ "thủ công. Tùy chọn này cho phép giấu cửa sổ nhắc nhở cập nhật trong trường "
#~ "hợp này."

#~ msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
#~ msgstr "Thông tin về gói được cập nhật lần cuối chưa đầy một giờ."

#~ msgid ""
#~ "It is unknown when the package information was updated last. Please try "
#~ "clicking on the 'Check' button to update the information."
#~ msgstr ""
#~ "Không rõ thời gian lần cập nhật cuối thông tin về gói. Vui lòng nhấn nút "
#~ "'Kiểm tra' để cập nhật thông tin."

#~ msgid "_Check All"
#~ msgstr "_Chọn tất cả"

#~ msgid "_Uncheck All"
#~ msgstr "_Không chọn tất cả"

#~ msgid ""
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
#~ msgstr "Có thể có lỗi trong công cụ nâng cấp. Vui lòng thông báo lỗi này"

#~ msgid ""
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
#~ "report this as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "Quá trình nâng cấp thông tin về các nguồn cập nhật tạo ra một tập tin không "
#~ "hợp lệ. Vui lòng thông báo lỗi này."

#~ msgid "Auto close the install window after successful install"
#~ msgstr "Tự động đóng cửa sổ cài đặt sau khi cài đặt thành công"

#, python-format
#~ msgid "%.0f KB"
#~ msgstr "%.0f KB"

#~ msgid "1 KB"
#~ msgstr "1 KB"

#~ msgid "Previous selected"
#~ msgstr "Được chọn trước đó"

#~ msgid ""
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
#~ "bug. "
#~ msgstr ""
#~ "Không thể cài đặt được phần mềm. Hãy thông báo lỗi trên với chúng tôi. "

#~ msgid ""
#~ "If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
#~ "report."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu không thể thực hiện được như trên, hãy thông báo lỗi của 'update-"
#~ "manager' kèm theo tập tin /var/log/dist-upgrade/ trong báo cáo lỗi."

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
#~ "not be found anymore.\n"
#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
#~ "report."
#~ msgstr ""
#~ "Sau khi thông tin nâng cấp được cập nhật, không tìm thấy thông tin về gói "
#~ "phần mềm quan trọng '%s'..\n"
#~ "Đây là một lỗi nghiêm trọng, hãy thông báo lỗi của 'update-manager' kèm theo "
#~ "các tập tin trong /var/log/dist-upgrade/."

#~ msgid ""
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
#~ "upgrade/ in the bug report."
#~ msgstr ""
#~ "Có lỗi khi chuẩn bị để nâng cấp. Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' kèm "
#~ "theo các tập tin trong /var/log/dist-upgrade/."

#~ msgid ""
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
#~ "will abort now and restore the original system state.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
#~ msgstr ""
#~ "Không thể chuẩn bị cho nâng cấp. Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ và hệ thống sẽ "
#~ "quay trở lại trạng thái cũ.\n"
#~ "\n"
#~ "Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' kèm theo các tập tin trong "
#~ "/var/log/dist-upgrade/."

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
#~ "files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' kèm theo các tập tin trong "
#~ "/var/log/dist-upgrade/.\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
#~ "don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
#~ "Administration Menu later."
#~ msgstr ""
#~ "Những bản cập nhật phần mềm này được đưa ra từ khi Ubuntu phát hành. Nếu bạn "
#~ "không muốn cài đặt chúng ngay, chọn \"Trình Quản lý cập nhật\"  từ trình đơn "
#~ "Quản lý sau này."

#~ msgid "Show version in update list"
#~ msgstr "Hiển thị phiên bản trong danh sách cập nhật"

#~ msgid "First run welcome message"
#~ msgstr "Thông điệp chào mừng đầu tiên"

#~ msgid ""
#~ "If this key is set the main update list window will show version information "
#~ "(from version to version)."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu khóa này được đặt, cửa sổ danh sáchcập nhật chính sẽ hiển thị thông tin "
#~ "phiên bản (từ phiên bản tới phiên bản)."

#~ msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
#~ msgstr "Nếu khóa này được đặt, một thông điệp chạy trước sẽ được đưa ra"

#~ msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
#~ msgstr "*phản đối* Kiểm tra các phiên bản mới"

#~ msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
#~ msgstr "*PHẢN ĐỐI* lựa chọn này sẽ bị bỏ qua"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Changes for the versions:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Thay đổi cho phiên bản:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
#~ "remount without noexec and run the upgrade again."
#~ msgstr ""
#~ "Nguyên nhân có thể do thư mục /tmp không có thuộc tính thực thi (noexec). "
#~ "Hãy thiết lập gắn kết /tmp cho phép thực thi và thực hiện nâng cấp lại."

#~ msgid ""
#~ "This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
#~ "upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
#~ "available and offer to upgrade (if possible)."
#~ msgstr ""
#~ "Đây chính là bị phản đối trong lợi của tập tin /etc/update-manager/release. "
#~ "Kiểm tra tự động nâng cấp nếu một phiên bản mới của phân phối hiện có sẵn và "
#~ "cung cấp để nâng cấp (nếu có thể)."

#~ msgid "make check-new-release-gtk ignore a given new release"
#~ msgstr "Làm cho check-new-release-gtk lờ đi khi có một phiên bảnh mới"

#~ msgid ""
#~ "This will permanently hide the new release prompt from check-new-release-"
#~ "gtk. Note that the small button in the main update-manager UI will still be "
#~ "there."
#~ msgstr ""
#~ "Điều này sẽ ẩn hoàn toàn việc nhắc phiên bản mới từ check-new-release-gtk. "
#~ "Hãy nhớ rằng nút nhỏ của giao diện Trình quản lý cập nhật sẽ vẫn ở đó."

#~ msgid "This change is not coming from a source that supports changelogs."
#~ msgstr ""
#~ "Thay đổi này không được cung cấp bởi một nguồn hỗ trợ theo dõi thay đổi "
#~ "(changelogs)."

#~ msgid "Settings..."
#~ msgstr "Thiết lập..."

#~ msgid ""
#~ "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
#~ "installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
#~ msgstr ""
#~ "Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ. Xin kiểm tra lại kết nối Internet hay cài đặt "
#~ "các phương tiện và thử lại. Tất cả tập tin đã tải sẽ được giữ lại."

#~ msgid "Show package summary before package name in update list"
#~ msgstr "Hiển thị tóm tắt của gói trước tên gói trong danh sách cập nhật"

#~ msgid ""
#~ "If this key is set, the main update list window will show the package "
#~ "summary before the package name."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu khóa này được thiết lập, cửa sổ danh sách cập nhật chính sẽ hiển thị tóm "
#~ "tắt của gói trước tên gói."

#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.04</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Nâng cấp Ubuntu lên phiên bản 11.04</big></b>"