~fboucault/ubuntu-calendar-app/crossbuild_fixes

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

Trunk merged.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 10:45+0900\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:35+0530\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 17:59+0000\n"
12
12
"Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-30 05:41+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-02 05:40+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n"
20
20
 
21
 
#: ../AgendaView.qml:51 ../DayView.qml:40 ../MonthView.qml:39
22
 
#: ../WeekView.qml:44 ../YearView.qml:36
 
21
#: ../AgendaView.qml:52 ../DayView.qml:41 ../MonthView.qml:40
 
22
#: ../WeekView.qml:45 ../YearView.qml:43
23
23
msgid "Today"
24
24
msgstr "Avui"
25
25
 
26
 
#: ../AgendaView.qml:92
 
26
#: ../AgendaView.qml:62 ../calendar.qml:288 ../calendar.qml:509
 
27
msgid "Agenda"
 
28
msgstr "Agenda"
 
29
 
 
30
#: ../AgendaView.qml:101
27
31
msgid "No upcoming events"
28
32
msgstr "No hi ha cap esdeveniment proper"
29
33
 
30
 
#: ../AgendaView.qml:95
 
34
#: ../AgendaView.qml:104
31
35
msgid "You have no calendars enabled"
32
36
msgstr "No teniu cap calendari habilitat"
33
37
 
34
 
#: ../AgendaView.qml:105
 
38
#: ../AgendaView.qml:114
35
39
msgid "Enable calendars"
36
40
msgstr "Habilita calendaris"
37
41
 
38
42
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
39
43
#. while the second one (%2) refers to the end time
40
 
#: ../AgendaView.qml:168 ../EventBubble.qml:133
 
44
#: ../AgendaView.qml:177 ../EventBubble.qml:133
41
45
#, qt-format
42
46
msgid "%1 - %2"
43
47
msgstr "%1 - %2"
44
48
 
 
49
#: ../AgendaView.qml:183
 
50
#, qt-format
 
51
msgid "%1 %2 %3 %4 %5"
 
52
msgstr ""
 
53
 
45
54
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
46
55
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
56
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
59
68
msgstr[0] "%1 esdeveniment de tot el dia"
60
69
msgstr[1] "%1 esdeveniments de tot el dia"
61
70
 
62
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:60
 
71
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:63
63
72
msgid "Calendars"
64
73
msgstr "Calendaris"
65
74
 
66
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:37
 
75
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36 ../Settings.qml:31
67
76
msgid "Back"
68
77
msgstr "Enrere"
69
78
 
70
79
#. TRANSLATORS: Please translate this string  to 15 characters only.
71
80
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
72
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
 
81
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:37
73
82
msgid "Sync"
74
83
msgstr "Sincronitza"
75
84
 
76
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
 
85
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:37
77
86
msgid "Syncing"
78
87
msgstr "S'està sincronitzant"
79
88
 
80
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:70
 
89
#: ../CalendarChoicePopup.qml:72
81
90
msgid "Add online Calendar"
82
91
msgstr "Afegeix un calendari en línia"
83
92
 
101
110
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
102
111
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
103
112
#. It's used in the header of the month and week views
104
 
#: ../DayView.qml:59 ../MonthView.qml:60 ../WeekView.qml:63
 
113
#: ../DayView.qml:64 ../DayView.qml:157 ../MonthView.qml:62
 
114
#: ../MonthView.qml:149 ../WeekView.qml:68 ../WeekView.qml:180
105
115
msgid "MMMM yyyy"
106
116
msgstr "MMMM 'de' yyyy"
107
117
 
 
118
#: ../DayView.qml:155 ../MonthView.qml:144 ../WeekView.qml:178
 
119
#, qt-format
 
120
msgid "%1 %2"
 
121
msgstr ""
 
122
 
108
123
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
109
124
msgid "Delete Recurring Event"
110
125
msgstr "Suprimeix l'esdeveniment repetitiu"
138
153
msgid "Delete"
139
154
msgstr "Suprimeix-lo"
140
155
 
141
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:324
 
156
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:325
142
157
msgid "Edit Event"
143
158
msgstr "Edita l'esdeveniment"
144
159
 
158
173
msgid "Edit this"
159
174
msgstr "Edita-ho"
160
175
 
161
 
#: ../EventActions.qml:50 ../NewEvent.qml:324
 
176
#: ../EventActions.qml:52 ../NewEvent.qml:325
162
177
msgid "New Event"
163
178
msgstr "Esdeveniment nou"
164
179
 
 
180
#: ../EventActions.qml:75 ../Settings.qml:29
 
181
msgid "Settings"
 
182
msgstr ""
 
183
 
165
184
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
166
185
#. while the second one (%2) refers to title of event
167
186
#: ../EventBubble.qml:144 ../EventBubble.qml:149
169
188
msgid "%1 <b>%2</b>"
170
189
msgstr "%1 <b>%2</b>"
171
190
 
172
 
#: ../EventDetails.qml:43 ../NewEvent.qml:435
 
191
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:436
173
192
msgid "Event Details"
174
193
msgstr "Detalls de l'esdeveniment"
175
194
 
176
195
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
177
 
#: ../EventDetails.qml:68
 
196
#: ../EventDetails.qml:69
178
197
#, qt-format
179
198
msgid "%1 Calendar"
180
199
msgstr "Calendari %1"
181
200
 
182
 
#: ../EventDetails.qml:129
 
201
#: ../EventDetails.qml:143
 
202
#, qt-format
 
203
msgid "%1 %2 %3 - %4 %5 %6 (All Day)"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../EventDetails.qml:147
183
207
#, qt-format
184
208
msgid "%1 - %2 (All Day)"
185
209
msgstr "%1 - %2 (All Day)"
186
210
 
187
 
#: ../EventDetails.qml:133
 
211
#: ../EventDetails.qml:153
 
212
#, qt-format
 
213
msgid "%1 %2 %3 (All Day)"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../EventDetails.qml:156
188
217
#, qt-format
189
218
msgid "%1 (All Day)"
190
219
msgstr "%1 (esdeveniments de tot el dia)"
191
220
 
192
 
#: ../EventDetails.qml:203
 
221
#: ../EventDetails.qml:162
 
222
#, qt-format
 
223
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5 %6 %7, %8"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../EventDetails.qml:171
 
227
#, qt-format
 
228
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../EventDetails.qml:238
193
232
msgid "Edit"
194
233
msgstr "Edita"
195
234
 
196
 
#: ../EventDetails.qml:354 ../NewEvent.qml:537
 
235
#: ../EventDetails.qml:389 ../NewEvent.qml:538
197
236
msgid "Guests"
198
237
msgstr "Participants"
199
238
 
200
 
#: ../EventDetails.qml:397 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:634
 
239
#: ../EventDetails.qml:432 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:635
201
240
msgid "Reminder"
202
241
msgstr "Recordatori"
203
242
 
220
259
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
221
260
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
222
261
#. its repetition
223
 
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:618
 
262
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:619
224
263
msgid "Repeats"
225
264
msgstr "Es repeteix"
226
265
 
251
290
msgid "Weekly on %1"
252
291
msgstr "Setmanalment els %1"
253
292
 
 
293
#: ../HeaderDateComponent.qml:90
 
294
#, qt-format
 
295
msgid "%1 %2 %3"
 
296
msgstr ""
 
297
 
254
298
#: ../LimitLabelModel.qml:25
255
299
msgid "Never"
256
300
msgstr "Mai"
263
307
msgid "After Date"
264
308
msgstr "Després d'una data"
265
309
 
 
310
#: ../MonthComponent.qml:262
 
311
msgid "Wk"
 
312
msgstr ""
 
313
 
266
314
#: ../NewEvent.qml:84
267
315
msgid "Save"
268
316
msgstr "Desa"
271
319
msgid "End time can't be before start time"
272
320
msgstr "L'hora de finalització no pot ser abans de l'hora d'inici"
273
321
 
274
 
#: ../NewEvent.qml:334
 
322
#: ../NewEvent.qml:335
275
323
msgid "Error"
276
324
msgstr "S'ha produït un error"
277
325
 
278
 
#: ../NewEvent.qml:336
 
326
#: ../NewEvent.qml:337
279
327
msgid "OK"
280
328
msgstr "D'acord"
281
329
 
282
 
#: ../NewEvent.qml:389
 
330
#: ../NewEvent.qml:390
283
331
msgid "From"
284
332
msgstr "Des de"
285
333
 
286
 
#: ../NewEvent.qml:402
 
334
#: ../NewEvent.qml:403
287
335
msgid "To"
288
336
msgstr "Fins"
289
337
 
290
 
#: ../NewEvent.qml:419
 
338
#: ../NewEvent.qml:420
291
339
msgid "All day event"
292
340
msgstr "Esdeveniment de tot el dia"
293
341
 
294
 
#: ../NewEvent.qml:448
 
342
#: ../NewEvent.qml:449
295
343
msgid "Event Name"
296
344
msgstr "Nom de l'esdeveniment"
297
345
 
298
 
#: ../NewEvent.qml:466
 
346
#: ../NewEvent.qml:467
299
347
msgid "Description"
300
348
msgstr "Descripció"
301
349
 
302
 
#: ../NewEvent.qml:484
 
350
#: ../NewEvent.qml:485
303
351
msgid "Location"
304
352
msgstr "Ubicació"
305
353
 
306
 
#: ../NewEvent.qml:499 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
354
#: ../NewEvent.qml:500 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
307
355
msgid "Calendar"
308
356
msgstr "Calendari"
309
357
 
310
 
#: ../NewEvent.qml:541
 
358
#: ../NewEvent.qml:542
311
359
msgid "Add Guest"
312
360
msgstr "Afegeix un participant"
313
361
 
394
442
msgid "2 weeks"
395
443
msgstr "2 setmanes"
396
444
 
 
445
#: ../Settings.qml:55
 
446
msgid "Show week numbers"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../Settings.qml:71
 
450
msgid "Show lunar calendar"
 
451
msgstr ""
 
452
 
397
453
#: ../TimeLineBase.qml:73
398
454
msgid "Untitled"
399
455
msgstr "Sense títol"
400
456
 
401
457
#. TRANSLATORS: W refers to Week, followed by the actual week number (%1)
402
 
#: ../TimeLineHeader.qml:54
 
458
#: ../TimeLineHeader.qml:53
403
459
#, qt-format
404
460
msgid "W%1"
405
461
msgstr "S%1"
406
462
 
407
 
#: ../TimeLineHeader.qml:66
 
463
#: ../TimeLineHeader.qml:65
408
464
msgid "All Day"
409
465
msgstr "Tot el dia"
410
466
 
411
 
#: ../YearView.qml:54
 
467
#: ../YearView.qml:61 ../YearView.qml:112
412
468
#, qt-format
413
469
msgid "Year %1"
414
470
msgstr "Any %1"
415
471
 
416
 
#: ../calendar.qml:45
 
472
#: ../calendar.qml:46
417
473
msgid ""
418
474
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
419
475
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
422
478
"El Calendari accepta quatre arguments: --starttime, --endtime, --newevent "
423
479
"and --eventid, els quals són gestionats pel sistema."
424
480
 
425
 
#: ../calendar.qml:354
 
481
#: ../calendar.qml:256 ../calendar.qml:425
426
482
msgid "Year"
427
483
msgstr "Any"
428
484
 
429
 
#: ../calendar.qml:388
 
485
#: ../calendar.qml:264 ../calendar.qml:446
430
486
msgid "Month"
431
487
msgstr "Mes"
432
488
 
433
 
#: ../calendar.qml:421
 
489
#: ../calendar.qml:272 ../calendar.qml:467
434
490
msgid "Week"
435
491
msgstr "Setmana"
436
492
 
437
 
#: ../calendar.qml:459
 
493
#: ../calendar.qml:280 ../calendar.qml:488
438
494
msgid "Day"
439
495
msgstr "Dia"
440
496
 
441
 
#: ../calendar.qml:491
442
 
msgid "Agenda"
443
 
msgstr "Agenda"
444
 
 
445
497
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
446
498
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
447
499
msgstr "Un calendari per a l'Ubuntu que sincronitza amb comptes en línia."