8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 10:45+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:35+0530\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 17:59+0000\n"
12
12
"Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-30 05:41+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-02 05:40+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n"
21
#: ../AgendaView.qml:51 ../DayView.qml:40 ../MonthView.qml:39
22
#: ../WeekView.qml:44 ../YearView.qml:36
21
#: ../AgendaView.qml:52 ../DayView.qml:41 ../MonthView.qml:40
22
#: ../WeekView.qml:45 ../YearView.qml:43
26
#: ../AgendaView.qml:92
26
#: ../AgendaView.qml:62 ../calendar.qml:288 ../calendar.qml:509
30
#: ../AgendaView.qml:101
27
31
msgid "No upcoming events"
28
32
msgstr "No hi ha cap esdeveniment proper"
30
#: ../AgendaView.qml:95
34
#: ../AgendaView.qml:104
31
35
msgid "You have no calendars enabled"
32
36
msgstr "No teniu cap calendari habilitat"
34
#: ../AgendaView.qml:105
38
#: ../AgendaView.qml:114
35
39
msgid "Enable calendars"
36
40
msgstr "Habilita calendaris"
38
42
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
39
43
#. while the second one (%2) refers to the end time
40
#: ../AgendaView.qml:168 ../EventBubble.qml:133
44
#: ../AgendaView.qml:177 ../EventBubble.qml:133
49
#: ../AgendaView.qml:183
51
msgid "%1 %2 %3 %4 %5"
45
54
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
46
55
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
56
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
59
68
msgstr[0] "%1 esdeveniment de tot el dia"
60
69
msgstr[1] "%1 esdeveniments de tot el dia"
62
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:60
71
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:63
64
73
msgstr "Calendaris"
66
#: ../CalendarChoicePopup.qml:37
75
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36 ../Settings.qml:31
70
79
#. TRANSLATORS: Please translate this string to 15 characters only.
71
80
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
72
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
81
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:37
74
83
msgstr "Sincronitza"
76
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
85
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:37
78
87
msgstr "S'està sincronitzant"
80
#: ../CalendarChoicePopup.qml:70
89
#: ../CalendarChoicePopup.qml:72
81
90
msgid "Add online Calendar"
82
91
msgstr "Afegeix un calendari en línia"
101
110
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
102
111
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
103
112
#. It's used in the header of the month and week views
104
#: ../DayView.qml:59 ../MonthView.qml:60 ../WeekView.qml:63
113
#: ../DayView.qml:64 ../DayView.qml:157 ../MonthView.qml:62
114
#: ../MonthView.qml:149 ../WeekView.qml:68 ../WeekView.qml:180
105
115
msgid "MMMM yyyy"
106
116
msgstr "MMMM 'de' yyyy"
118
#: ../DayView.qml:155 ../MonthView.qml:144 ../WeekView.qml:178
108
123
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
109
124
msgid "Delete Recurring Event"
110
125
msgstr "Suprimeix l'esdeveniment repetitiu"
158
173
msgid "Edit this"
159
174
msgstr "Edita-ho"
161
#: ../EventActions.qml:50 ../NewEvent.qml:324
176
#: ../EventActions.qml:52 ../NewEvent.qml:325
162
177
msgid "New Event"
163
178
msgstr "Esdeveniment nou"
180
#: ../EventActions.qml:75 ../Settings.qml:29
165
184
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
166
185
#. while the second one (%2) refers to title of event
167
186
#: ../EventBubble.qml:144 ../EventBubble.qml:149
169
188
msgid "%1 <b>%2</b>"
170
189
msgstr "%1 <b>%2</b>"
172
#: ../EventDetails.qml:43 ../NewEvent.qml:435
191
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:436
173
192
msgid "Event Details"
174
193
msgstr "Detalls de l'esdeveniment"
176
195
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
177
#: ../EventDetails.qml:68
196
#: ../EventDetails.qml:69
179
198
msgid "%1 Calendar"
180
199
msgstr "Calendari %1"
182
#: ../EventDetails.qml:129
201
#: ../EventDetails.qml:143
203
msgid "%1 %2 %3 - %4 %5 %6 (All Day)"
206
#: ../EventDetails.qml:147
184
208
msgid "%1 - %2 (All Day)"
185
209
msgstr "%1 - %2 (All Day)"
187
#: ../EventDetails.qml:133
211
#: ../EventDetails.qml:153
213
msgid "%1 %2 %3 (All Day)"
216
#: ../EventDetails.qml:156
189
218
msgid "%1 (All Day)"
190
219
msgstr "%1 (esdeveniments de tot el dia)"
192
#: ../EventDetails.qml:203
221
#: ../EventDetails.qml:162
223
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5 %6 %7, %8"
226
#: ../EventDetails.qml:171
228
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5"
231
#: ../EventDetails.qml:238
196
#: ../EventDetails.qml:354 ../NewEvent.qml:537
235
#: ../EventDetails.qml:389 ../NewEvent.qml:538
198
237
msgstr "Participants"
200
#: ../EventDetails.qml:397 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:634
239
#: ../EventDetails.qml:432 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:635
202
241
msgstr "Recordatori"
220
259
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
221
260
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
222
261
#. its repetition
223
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:618
262
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:619
225
264
msgstr "Es repeteix"
271
319
msgid "End time can't be before start time"
272
320
msgstr "L'hora de finalització no pot ser abans de l'hora d'inici"
274
#: ../NewEvent.qml:334
322
#: ../NewEvent.qml:335
276
324
msgstr "S'ha produït un error"
278
#: ../NewEvent.qml:336
326
#: ../NewEvent.qml:337
282
#: ../NewEvent.qml:389
330
#: ../NewEvent.qml:390
286
#: ../NewEvent.qml:402
334
#: ../NewEvent.qml:403
290
#: ../NewEvent.qml:419
338
#: ../NewEvent.qml:420
291
339
msgid "All day event"
292
340
msgstr "Esdeveniment de tot el dia"
294
#: ../NewEvent.qml:448
342
#: ../NewEvent.qml:449
295
343
msgid "Event Name"
296
344
msgstr "Nom de l'esdeveniment"
298
#: ../NewEvent.qml:466
346
#: ../NewEvent.qml:467
299
347
msgid "Description"
300
348
msgstr "Descripció"
302
#: ../NewEvent.qml:484
350
#: ../NewEvent.qml:485
304
352
msgstr "Ubicació"
306
#: ../NewEvent.qml:499 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
354
#: ../NewEvent.qml:500 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
308
356
msgstr "Calendari"
310
#: ../NewEvent.qml:541
358
#: ../NewEvent.qml:542
311
359
msgid "Add Guest"
312
360
msgstr "Afegeix un participant"
395
443
msgstr "2 setmanes"
445
#: ../Settings.qml:55
446
msgid "Show week numbers"
449
#: ../Settings.qml:71
450
msgid "Show lunar calendar"
397
453
#: ../TimeLineBase.qml:73
399
455
msgstr "Sense títol"
401
457
#. TRANSLATORS: W refers to Week, followed by the actual week number (%1)
402
#: ../TimeLineHeader.qml:54
458
#: ../TimeLineHeader.qml:53
407
#: ../TimeLineHeader.qml:66
463
#: ../TimeLineHeader.qml:65
409
465
msgstr "Tot el dia"
411
#: ../YearView.qml:54
467
#: ../YearView.qml:61 ../YearView.qml:112
416
#: ../calendar.qml:45
472
#: ../calendar.qml:46
418
474
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
419
475
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
422
478
"El Calendari accepta quatre arguments: --starttime, --endtime, --newevent "
423
479
"and --eventid, els quals són gestionats pel sistema."
425
#: ../calendar.qml:354
481
#: ../calendar.qml:256 ../calendar.qml:425
429
#: ../calendar.qml:388
485
#: ../calendar.qml:264 ../calendar.qml:446
433
#: ../calendar.qml:421
489
#: ../calendar.qml:272 ../calendar.qml:467
437
#: ../calendar.qml:459
493
#: ../calendar.qml:280 ../calendar.qml:488
441
#: ../calendar.qml:491
445
497
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
446
498
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
447
499
msgstr "Un calendari per a l'Ubuntu que sincronitza amb comptes en línia."