~fboucault/ubuntu-calendar-app/crossbuild_fixes

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

Trunk merged.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 10:45+0900\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:35+0530\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-12-01 08:25+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-30 05:41+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-02 05:40+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n"
21
21
 
22
 
#: ../AgendaView.qml:51 ../DayView.qml:40 ../MonthView.qml:39
23
 
#: ../WeekView.qml:44 ../YearView.qml:36
 
22
#: ../AgendaView.qml:52 ../DayView.qml:41 ../MonthView.qml:40
 
23
#: ../WeekView.qml:45 ../YearView.qml:43
24
24
msgid "Today"
25
25
msgstr "Dzisiaj"
26
26
 
27
 
#: ../AgendaView.qml:92
 
27
#: ../AgendaView.qml:62 ../calendar.qml:288 ../calendar.qml:509
 
28
msgid "Agenda"
 
29
msgstr "Agenda"
 
30
 
 
31
#: ../AgendaView.qml:101
28
32
msgid "No upcoming events"
29
33
msgstr "Brak nadchodzących wydarzeń"
30
34
 
31
 
#: ../AgendaView.qml:95
 
35
#: ../AgendaView.qml:104
32
36
msgid "You have no calendars enabled"
33
37
msgstr "Brak aktywnych kalendarzy"
34
38
 
35
 
#: ../AgendaView.qml:105
 
39
#: ../AgendaView.qml:114
36
40
msgid "Enable calendars"
37
41
msgstr "Aktywuj kalendarz"
38
42
 
39
43
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
40
44
#. while the second one (%2) refers to the end time
41
 
#: ../AgendaView.qml:168 ../EventBubble.qml:133
 
45
#: ../AgendaView.qml:177 ../EventBubble.qml:133
42
46
#, qt-format
43
47
msgid "%1 - %2"
44
48
msgstr "%1 – %2"
45
49
 
 
50
#: ../AgendaView.qml:183
 
51
#, qt-format
 
52
msgid "%1 %2 %3 %4 %5"
 
53
msgstr ""
 
54
 
46
55
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
47
56
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
48
57
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
61
70
msgstr[1] "%1 wydarzenia całodniowe"
62
71
msgstr[2] "%1 wydarzeń całodniowych"
63
72
 
64
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:60
 
73
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:63
65
74
msgid "Calendars"
66
75
msgstr "Kalendarze"
67
76
 
68
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:37
 
77
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36 ../Settings.qml:31
69
78
msgid "Back"
70
79
msgstr "Powrót"
71
80
 
72
81
#. TRANSLATORS: Please translate this string  to 15 characters only.
73
82
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
74
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
 
83
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:37
75
84
msgid "Sync"
76
85
msgstr "Synchronizuj"
77
86
 
78
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
 
87
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:37
79
88
msgid "Syncing"
80
89
msgstr "Synchronizowanie"
81
90
 
82
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:70
 
91
#: ../CalendarChoicePopup.qml:72
83
92
msgid "Add online Calendar"
84
93
msgstr "Dodaj kalendarz online"
85
94
 
103
112
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
104
113
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
105
114
#. It's used in the header of the month and week views
106
 
#: ../DayView.qml:59 ../MonthView.qml:60 ../WeekView.qml:63
 
115
#: ../DayView.qml:64 ../DayView.qml:157 ../MonthView.qml:62
 
116
#: ../MonthView.qml:149 ../WeekView.qml:68 ../WeekView.qml:180
107
117
msgid "MMMM yyyy"
108
118
msgstr "MMMM yyyy"
109
119
 
 
120
#: ../DayView.qml:155 ../MonthView.qml:144 ../WeekView.qml:178
 
121
#, qt-format
 
122
msgid "%1 %2"
 
123
msgstr ""
 
124
 
110
125
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
111
126
msgid "Delete Recurring Event"
112
127
msgstr "Usuń powtarzające się zdarzenie"
138
153
msgid "Delete"
139
154
msgstr "Usuń"
140
155
 
141
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:324
 
156
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:325
142
157
msgid "Edit Event"
143
158
msgstr "Edytuj wydarzenie"
144
159
 
156
171
msgid "Edit this"
157
172
msgstr "Edytuj tylko to"
158
173
 
159
 
#: ../EventActions.qml:50 ../NewEvent.qml:324
 
174
#: ../EventActions.qml:52 ../NewEvent.qml:325
160
175
msgid "New Event"
161
176
msgstr "Nowe wydarzenie"
162
177
 
 
178
#: ../EventActions.qml:75 ../Settings.qml:29
 
179
msgid "Settings"
 
180
msgstr ""
 
181
 
163
182
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
164
183
#. while the second one (%2) refers to title of event
165
184
#: ../EventBubble.qml:144 ../EventBubble.qml:149
167
186
msgid "%1 <b>%2</b>"
168
187
msgstr "%1 <b>%2</b>"
169
188
 
170
 
#: ../EventDetails.qml:43 ../NewEvent.qml:435
 
189
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:436
171
190
msgid "Event Details"
172
191
msgstr "Szczegóły wydarzenia"
173
192
 
174
193
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
175
 
#: ../EventDetails.qml:68
 
194
#: ../EventDetails.qml:69
176
195
#, qt-format
177
196
msgid "%1 Calendar"
178
197
msgstr "Kalendarz %1"
179
198
 
180
 
#: ../EventDetails.qml:129
 
199
#: ../EventDetails.qml:143
 
200
#, qt-format
 
201
msgid "%1 %2 %3 - %4 %5 %6 (All Day)"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../EventDetails.qml:147
181
205
#, qt-format
182
206
msgid "%1 - %2 (All Day)"
183
207
msgstr "%1 - %2 (Cały dzień)"
184
208
 
185
 
#: ../EventDetails.qml:133
 
209
#: ../EventDetails.qml:153
 
210
#, qt-format
 
211
msgid "%1 %2 %3 (All Day)"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../EventDetails.qml:156
186
215
#, qt-format
187
216
msgid "%1 (All Day)"
188
217
msgstr "%1 (cały dzień)"
189
218
 
190
 
#: ../EventDetails.qml:203
 
219
#: ../EventDetails.qml:162
 
220
#, qt-format
 
221
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5 %6 %7, %8"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../EventDetails.qml:171
 
225
#, qt-format
 
226
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../EventDetails.qml:238
191
230
msgid "Edit"
192
231
msgstr "Edycja"
193
232
 
194
 
#: ../EventDetails.qml:354 ../NewEvent.qml:537
 
233
#: ../EventDetails.qml:389 ../NewEvent.qml:538
195
234
msgid "Guests"
196
235
msgstr "Goście"
197
236
 
198
 
#: ../EventDetails.qml:397 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:634
 
237
#: ../EventDetails.qml:432 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:635
199
238
msgid "Reminder"
200
239
msgstr "Przypomnienie"
201
240
 
218
257
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
219
258
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
220
259
#. its repetition
221
 
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:618
 
260
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:619
222
261
msgid "Repeats"
223
262
msgstr "Powtarzanie"
224
263
 
250
289
msgid "Weekly on %1"
251
290
msgstr "Co tydzień w %1"
252
291
 
 
292
#: ../HeaderDateComponent.qml:90
 
293
#, qt-format
 
294
msgid "%1 %2 %3"
 
295
msgstr ""
 
296
 
253
297
#: ../LimitLabelModel.qml:25
254
298
msgid "Never"
255
299
msgstr "Nigdy"
262
306
msgid "After Date"
263
307
msgstr "Po dacie"
264
308
 
 
309
#: ../MonthComponent.qml:262
 
310
msgid "Wk"
 
311
msgstr ""
 
312
 
265
313
#: ../NewEvent.qml:84
266
314
msgid "Save"
267
315
msgstr "Zapisz"
270
318
msgid "End time can't be before start time"
271
319
msgstr "Czas zakończenia nie może zostać ustawiony przed czasem rozpoczęcia"
272
320
 
273
 
#: ../NewEvent.qml:334
 
321
#: ../NewEvent.qml:335
274
322
msgid "Error"
275
323
msgstr "Błąd"
276
324
 
277
 
#: ../NewEvent.qml:336
 
325
#: ../NewEvent.qml:337
278
326
msgid "OK"
279
327
msgstr "OK"
280
328
 
281
 
#: ../NewEvent.qml:389
 
329
#: ../NewEvent.qml:390
282
330
msgid "From"
283
331
msgstr "Od"
284
332
 
285
 
#: ../NewEvent.qml:402
 
333
#: ../NewEvent.qml:403
286
334
msgid "To"
287
335
msgstr "Do"
288
336
 
289
 
#: ../NewEvent.qml:419
 
337
#: ../NewEvent.qml:420
290
338
msgid "All day event"
291
339
msgstr "Wydarzenie całodniowe"
292
340
 
293
 
#: ../NewEvent.qml:448
 
341
#: ../NewEvent.qml:449
294
342
msgid "Event Name"
295
343
msgstr "Nazwa wydarzenia"
296
344
 
297
 
#: ../NewEvent.qml:466
 
345
#: ../NewEvent.qml:467
298
346
msgid "Description"
299
347
msgstr "Opis"
300
348
 
301
 
#: ../NewEvent.qml:484
 
349
#: ../NewEvent.qml:485
302
350
msgid "Location"
303
351
msgstr "Lokalizacja"
304
352
 
305
 
#: ../NewEvent.qml:499 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
353
#: ../NewEvent.qml:500 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
306
354
msgid "Calendar"
307
355
msgstr "Kalendarz"
308
356
 
309
 
#: ../NewEvent.qml:541
 
357
#: ../NewEvent.qml:542
310
358
msgid "Add Guest"
311
359
msgstr "Dodaj gościa"
312
360
 
393
441
msgid "2 weeks"
394
442
msgstr "2 tygodnie"
395
443
 
 
444
#: ../Settings.qml:55
 
445
msgid "Show week numbers"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../Settings.qml:71
 
449
msgid "Show lunar calendar"
 
450
msgstr ""
 
451
 
396
452
#: ../TimeLineBase.qml:73
397
453
msgid "Untitled"
398
454
msgstr "Bez tytułu"
399
455
 
400
456
#. TRANSLATORS: W refers to Week, followed by the actual week number (%1)
401
 
#: ../TimeLineHeader.qml:54
 
457
#: ../TimeLineHeader.qml:53
402
458
#, qt-format
403
459
msgid "W%1"
404
460
msgstr "T%1"
405
461
 
406
 
#: ../TimeLineHeader.qml:66
 
462
#: ../TimeLineHeader.qml:65
407
463
msgid "All Day"
408
464
msgstr "Cały dzień"
409
465
 
410
 
#: ../YearView.qml:54
 
466
#: ../YearView.qml:61 ../YearView.qml:112
411
467
#, qt-format
412
468
msgid "Year %1"
413
469
msgstr "Rok %1"
414
470
 
415
 
#: ../calendar.qml:45
 
471
#: ../calendar.qml:46
416
472
msgid ""
417
473
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
418
474
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
422
478
"newevent, --eventid. Będą one zarządzane przez system. Więcej informacji na "
423
479
"ten temat w źródłach programu"
424
480
 
425
 
#: ../calendar.qml:354
 
481
#: ../calendar.qml:256 ../calendar.qml:425
426
482
msgid "Year"
427
483
msgstr "Rok"
428
484
 
429
 
#: ../calendar.qml:388
 
485
#: ../calendar.qml:264 ../calendar.qml:446
430
486
msgid "Month"
431
487
msgstr "Miesiąc"
432
488
 
433
 
#: ../calendar.qml:421
 
489
#: ../calendar.qml:272 ../calendar.qml:467
434
490
msgid "Week"
435
491
msgstr "Tydzień"
436
492
 
437
 
#: ../calendar.qml:459
 
493
#: ../calendar.qml:280 ../calendar.qml:488
438
494
msgid "Day"
439
495
msgstr "Dzień"
440
496
 
441
 
#: ../calendar.qml:491
442
 
msgid "Agenda"
443
 
msgstr "Agenda"
444
 
 
445
497
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
446
498
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
447
499
msgstr "Kalendarz Ubuntu z synchronizacją kont online"