8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 10:45+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:35+0530\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-03-30 10:16+0000\n"
12
12
"Last-Translator: ☠Jay ZDLin☠ <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-30 05:41+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-02 05:40+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n"
22
#: ../AgendaView.qml:51 ../DayView.qml:40 ../MonthView.qml:39
23
#: ../WeekView.qml:44 ../YearView.qml:36
22
#: ../AgendaView.qml:52 ../DayView.qml:41 ../MonthView.qml:40
23
#: ../WeekView.qml:45 ../YearView.qml:43
27
#: ../AgendaView.qml:92
27
#: ../AgendaView.qml:62 ../calendar.qml:288 ../calendar.qml:509
31
#: ../AgendaView.qml:101
28
32
msgid "No upcoming events"
29
33
msgstr "Нет предстоящих событий"
31
#: ../AgendaView.qml:95
35
#: ../AgendaView.qml:104
32
36
msgid "You have no calendars enabled"
33
37
msgstr "Нет активных календарей"
35
#: ../AgendaView.qml:105
39
#: ../AgendaView.qml:114
36
40
msgid "Enable calendars"
37
41
msgstr "Активировать календари"
39
43
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
40
44
#. while the second one (%2) refers to the end time
41
#: ../AgendaView.qml:168 ../EventBubble.qml:133
45
#: ../AgendaView.qml:177 ../EventBubble.qml:133
50
#: ../AgendaView.qml:183
52
msgid "%1 %2 %3 %4 %5"
46
55
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
47
56
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
48
57
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
61
70
msgstr[1] "%1 события на весь день"
62
71
msgstr[2] "%1 событий на весь день"
64
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:60
73
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:63
68
#: ../CalendarChoicePopup.qml:37
77
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36 ../Settings.qml:31
72
81
#. TRANSLATORS: Please translate this string to 15 characters only.
73
82
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
74
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
83
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:37
76
85
msgstr "Синхронизация"
78
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
87
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:37
80
89
msgstr "Синхронизируется"
82
#: ../CalendarChoicePopup.qml:70
91
#: ../CalendarChoicePopup.qml:72
83
92
msgid "Add online Calendar"
103
112
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
104
113
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
105
114
#. It's used in the header of the month and week views
106
#: ../DayView.qml:59 ../MonthView.qml:60 ../WeekView.qml:63
115
#: ../DayView.qml:64 ../DayView.qml:157 ../MonthView.qml:62
116
#: ../MonthView.qml:149 ../WeekView.qml:68 ../WeekView.qml:180
107
117
msgid "MMMM yyyy"
108
118
msgstr "ММММ гггг"
120
#: ../DayView.qml:155 ../MonthView.qml:144 ../WeekView.qml:178
110
125
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
111
126
msgid "Delete Recurring Event"
112
127
msgstr "Удалить повторяющееся событие"
156
171
msgid "Edit this"
157
172
msgstr "Редактировать данное"
159
#: ../EventActions.qml:50 ../NewEvent.qml:324
174
#: ../EventActions.qml:52 ../NewEvent.qml:325
160
175
msgid "New Event"
161
176
msgstr "Новое событие"
178
#: ../EventActions.qml:75 ../Settings.qml:29
163
182
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
164
183
#. while the second one (%2) refers to title of event
165
184
#: ../EventBubble.qml:144 ../EventBubble.qml:149
167
186
msgid "%1 <b>%2</b>"
168
187
msgstr "%1 <b>%2</b>"
170
#: ../EventDetails.qml:43 ../NewEvent.qml:435
189
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:436
171
190
msgid "Event Details"
172
191
msgstr "Детали события"
174
193
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
175
#: ../EventDetails.qml:68
194
#: ../EventDetails.qml:69
177
196
msgid "%1 Calendar"
178
197
msgstr "%1 календарь"
180
#: ../EventDetails.qml:129
199
#: ../EventDetails.qml:143
201
msgid "%1 %2 %3 - %4 %5 %6 (All Day)"
204
#: ../EventDetails.qml:147
182
206
msgid "%1 - %2 (All Day)"
183
207
msgstr "%1 - %2 (Весь день)"
185
#: ../EventDetails.qml:133
209
#: ../EventDetails.qml:153
211
msgid "%1 %2 %3 (All Day)"
214
#: ../EventDetails.qml:156
187
216
msgid "%1 (All Day)"
188
217
msgstr "%1 (Весь день)"
190
#: ../EventDetails.qml:203
219
#: ../EventDetails.qml:162
221
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5 %6 %7, %8"
224
#: ../EventDetails.qml:171
226
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5"
229
#: ../EventDetails.qml:238
192
231
msgstr "Изменить"
194
#: ../EventDetails.qml:354 ../NewEvent.qml:537
233
#: ../EventDetails.qml:389 ../NewEvent.qml:538
196
235
msgstr "Участники"
198
#: ../EventDetails.qml:397 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:634
237
#: ../EventDetails.qml:432 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:635
200
239
msgstr "Напоминание"
218
257
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
219
258
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
220
259
#. its repetition
221
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:618
260
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:619
223
262
msgstr "Повторение"
270
318
msgid "End time can't be before start time"
271
319
msgstr "Дата окончания не может быть раньше даты начала события"
273
#: ../NewEvent.qml:334
321
#: ../NewEvent.qml:335
277
#: ../NewEvent.qml:336
325
#: ../NewEvent.qml:337
281
#: ../NewEvent.qml:389
329
#: ../NewEvent.qml:390
285
#: ../NewEvent.qml:402
333
#: ../NewEvent.qml:403
289
#: ../NewEvent.qml:419
337
#: ../NewEvent.qml:420
290
338
msgid "All day event"
291
339
msgstr "Событие на весь день"
293
#: ../NewEvent.qml:448
341
#: ../NewEvent.qml:449
294
342
msgid "Event Name"
295
343
msgstr "Название события"
297
#: ../NewEvent.qml:466
345
#: ../NewEvent.qml:467
298
346
msgid "Description"
299
347
msgstr "Описание"
301
#: ../NewEvent.qml:484
349
#: ../NewEvent.qml:485
303
351
msgstr "Местоположение"
305
#: ../NewEvent.qml:499 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
353
#: ../NewEvent.qml:500 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
307
355
msgstr "Календарь"
309
#: ../NewEvent.qml:541
357
#: ../NewEvent.qml:542
310
358
msgid "Add Guest"
311
359
msgstr "Добавить участника"
394
442
msgstr "2 недели"
444
#: ../Settings.qml:55
445
msgid "Show week numbers"
448
#: ../Settings.qml:71
449
msgid "Show lunar calendar"
396
452
#: ../TimeLineBase.qml:73
400
456
#. TRANSLATORS: W refers to Week, followed by the actual week number (%1)
401
#: ../TimeLineHeader.qml:54
457
#: ../TimeLineHeader.qml:53
406
#: ../TimeLineHeader.qml:66
462
#: ../TimeLineHeader.qml:65
408
464
msgstr "Весь день"
410
#: ../YearView.qml:54
466
#: ../YearView.qml:61 ../YearView.qml:112
415
#: ../calendar.qml:45
471
#: ../calendar.qml:46
417
473
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
418
474
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
421
477
"Календарь принимает четыре аргумента: --starttime, --endtime, --newevent и --"
422
478
"eventid. Они управляются системой. Подробную информацию см. в исходных данных"
424
#: ../calendar.qml:354
480
#: ../calendar.qml:256 ../calendar.qml:425
428
#: ../calendar.qml:388
484
#: ../calendar.qml:264 ../calendar.qml:446
432
#: ../calendar.qml:421
488
#: ../calendar.qml:272 ../calendar.qml:467
436
#: ../calendar.qml:459
492
#: ../calendar.qml:280 ../calendar.qml:488
440
#: ../calendar.qml:491
442
msgstr "Повестка дня"
444
496
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
445
497
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."