~fboucault/ubuntu-calendar-app/crossbuild_fixes

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ug.po

Trunk merged.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 10:45+0900\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:35+0530\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-10-28 14:07+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Eltikin <eltikinuyghur@hotmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-30 05:42+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-02 05:40+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n"
20
20
 
21
 
#: ../AgendaView.qml:51 ../DayView.qml:40 ../MonthView.qml:39
22
 
#: ../WeekView.qml:44 ../YearView.qml:36
 
21
#: ../AgendaView.qml:52 ../DayView.qml:41 ../MonthView.qml:40
 
22
#: ../WeekView.qml:45 ../YearView.qml:43
23
23
msgid "Today"
24
24
msgstr "بۈگۈن"
25
25
 
26
 
#: ../AgendaView.qml:92
 
26
#: ../AgendaView.qml:62 ../calendar.qml:288 ../calendar.qml:509
 
27
msgid "Agenda"
 
28
msgstr "كۈنتەرتىپ"
 
29
 
 
30
#: ../AgendaView.qml:101
27
31
msgid "No upcoming events"
28
32
msgstr "پىلاندا ھادىسىلەر يوق"
29
33
 
30
 
#: ../AgendaView.qml:95
 
34
#: ../AgendaView.qml:104
31
35
msgid "You have no calendars enabled"
32
36
msgstr "ھېچقانداق يىلنامە ئىناۋەتلىك ئەمەس"
33
37
 
34
 
#: ../AgendaView.qml:105
 
38
#: ../AgendaView.qml:114
35
39
msgid "Enable calendars"
36
40
msgstr "يىلنامىلەرنى ئىناۋەتلىك قىل"
37
41
 
38
42
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
39
43
#. while the second one (%2) refers to the end time
40
 
#: ../AgendaView.qml:168 ../EventBubble.qml:133
 
44
#: ../AgendaView.qml:177 ../EventBubble.qml:133
41
45
#, qt-format
42
46
msgid "%1 - %2"
43
47
msgstr "%1 - %2"
44
48
 
 
49
#: ../AgendaView.qml:183
 
50
#, qt-format
 
51
msgid "%1 %2 %3 %4 %5"
 
52
msgstr ""
 
53
 
45
54
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
46
55
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
56
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
58
67
msgid_plural "%1 all day events"
59
68
msgstr[0] "%1 دانە پۈتۈن كۈنلۈك ھادىسە"
60
69
 
61
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:60
 
70
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:63
62
71
msgid "Calendars"
63
72
msgstr "يىلنامىلەر"
64
73
 
65
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:37
 
74
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36 ../Settings.qml:31
66
75
msgid "Back"
67
76
msgstr "كەينى"
68
77
 
69
78
#. TRANSLATORS: Please translate this string  to 15 characters only.
70
79
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
71
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
 
80
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:37
72
81
msgid "Sync"
73
82
msgstr "قەدەمداشلا"
74
83
 
75
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
 
84
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:37
76
85
msgid "Syncing"
77
86
msgstr "قەدەمداشلاۋاتىدۇ"
78
87
 
79
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:70
 
88
#: ../CalendarChoicePopup.qml:72
80
89
msgid "Add online Calendar"
81
90
msgstr "تور يىلنامىسى قۇشۇش"
82
91
 
100
109
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
101
110
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
102
111
#. It's used in the header of the month and week views
103
 
#: ../DayView.qml:59 ../MonthView.qml:60 ../WeekView.qml:63
 
112
#: ../DayView.qml:64 ../DayView.qml:157 ../MonthView.qml:62
 
113
#: ../MonthView.qml:149 ../WeekView.qml:68 ../WeekView.qml:180
104
114
msgid "MMMM yyyy"
105
115
msgstr "MMMM yyyy"
106
116
 
 
117
#: ../DayView.qml:155 ../MonthView.qml:144 ../WeekView.qml:178
 
118
#, qt-format
 
119
msgid "%1 %2"
 
120
msgstr ""
 
121
 
107
122
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
108
123
msgid "Delete Recurring Event"
109
124
msgstr "قايتىلانغان ھادىسىنى ئۆچۈرۈش"
137
152
msgid "Delete"
138
153
msgstr "ئۆچۈر"
139
154
 
140
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:324
 
155
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:325
141
156
msgid "Edit Event"
142
157
msgstr "ھادىسە تەھرىرلە"
143
158
 
157
172
msgid "Edit this"
158
173
msgstr "بۇنى تەھرىرلە"
159
174
 
160
 
#: ../EventActions.qml:50 ../NewEvent.qml:324
 
175
#: ../EventActions.qml:52 ../NewEvent.qml:325
161
176
msgid "New Event"
162
177
msgstr "يېڭى ھادىسە"
163
178
 
 
179
#: ../EventActions.qml:75 ../Settings.qml:29
 
180
msgid "Settings"
 
181
msgstr ""
 
182
 
164
183
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
165
184
#. while the second one (%2) refers to title of event
166
185
#: ../EventBubble.qml:144 ../EventBubble.qml:149
168
187
msgid "%1 <b>%2</b>"
169
188
msgstr "%1 <b>%2</b>"
170
189
 
171
 
#: ../EventDetails.qml:43 ../NewEvent.qml:435
 
190
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:436
172
191
msgid "Event Details"
173
192
msgstr "ھادىسە تەپسىلاتلىرى"
174
193
 
175
194
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
176
 
#: ../EventDetails.qml:68
 
195
#: ../EventDetails.qml:69
177
196
#, qt-format
178
197
msgid "%1 Calendar"
179
198
msgstr "%1 يىلنامە"
180
199
 
181
 
#: ../EventDetails.qml:129
 
200
#: ../EventDetails.qml:143
 
201
#, qt-format
 
202
msgid "%1 %2 %3 - %4 %5 %6 (All Day)"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../EventDetails.qml:147
182
206
#, qt-format
183
207
msgid "%1 - %2 (All Day)"
184
208
msgstr "%1 - %2 (كۈن بۇيى)"
185
209
 
186
 
#: ../EventDetails.qml:133
 
210
#: ../EventDetails.qml:153
 
211
#, qt-format
 
212
msgid "%1 %2 %3 (All Day)"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../EventDetails.qml:156
187
216
#, qt-format
188
217
msgid "%1 (All Day)"
189
218
msgstr "%1 (پۈتۈن كۈن)"
190
219
 
191
 
#: ../EventDetails.qml:203
 
220
#: ../EventDetails.qml:162
 
221
#, qt-format
 
222
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5 %6 %7, %8"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../EventDetails.qml:171
 
226
#, qt-format
 
227
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../EventDetails.qml:238
192
231
msgid "Edit"
193
232
msgstr "تەھرىرلە"
194
233
 
195
 
#: ../EventDetails.qml:354 ../NewEvent.qml:537
 
234
#: ../EventDetails.qml:389 ../NewEvent.qml:538
196
235
msgid "Guests"
197
236
msgstr "مېھمانلار"
198
237
 
199
 
#: ../EventDetails.qml:397 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:634
 
238
#: ../EventDetails.qml:432 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:635
200
239
msgid "Reminder"
201
240
msgstr "ئەسكەرتكۈچ"
202
241
 
219
258
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
220
259
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
221
260
#. its repetition
222
 
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:618
 
261
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:619
223
262
msgid "Repeats"
224
263
msgstr "قايتىلىنىش"
225
264
 
249
288
msgid "Weekly on %1"
250
289
msgstr "ھەر ھەپتىنىڭ %1 كۈنلىرى"
251
290
 
 
291
#: ../HeaderDateComponent.qml:90
 
292
#, qt-format
 
293
msgid "%1 %2 %3"
 
294
msgstr ""
 
295
 
252
296
#: ../LimitLabelModel.qml:25
253
297
msgid "Never"
254
298
msgstr "ھەرگىز"
261
305
msgid "After Date"
262
306
msgstr "چېسلا كېيىن"
263
307
 
 
308
#: ../MonthComponent.qml:262
 
309
msgid "Wk"
 
310
msgstr ""
 
311
 
264
312
#: ../NewEvent.qml:84
265
313
msgid "Save"
266
314
msgstr "ساقلا"
269
317
msgid "End time can't be before start time"
270
318
msgstr "ئاخىرلىشىش ۋاقتى باشلىنىش ۋاقتىدىن بۇرۇن بولسا بولمايدۇ"
271
319
 
272
 
#: ../NewEvent.qml:334
 
320
#: ../NewEvent.qml:335
273
321
msgid "Error"
274
322
msgstr "خاتالىق"
275
323
 
276
 
#: ../NewEvent.qml:336
 
324
#: ../NewEvent.qml:337
277
325
msgid "OK"
278
326
msgstr "تامام"
279
327
 
280
 
#: ../NewEvent.qml:389
 
328
#: ../NewEvent.qml:390
281
329
msgid "From"
282
330
msgstr "يوللىغۇچى"
283
331
 
284
 
#: ../NewEvent.qml:402
 
332
#: ../NewEvent.qml:403
285
333
msgid "To"
286
334
msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى"
287
335
 
288
 
#: ../NewEvent.qml:419
 
336
#: ../NewEvent.qml:420
289
337
msgid "All day event"
290
338
msgstr "پۈتۈن كۈنلۈك ھادىسە"
291
339
 
292
 
#: ../NewEvent.qml:448
 
340
#: ../NewEvent.qml:449
293
341
msgid "Event Name"
294
342
msgstr "ھادىسە ئاتى"
295
343
 
296
 
#: ../NewEvent.qml:466
 
344
#: ../NewEvent.qml:467
297
345
msgid "Description"
298
346
msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
299
347
 
300
 
#: ../NewEvent.qml:484
 
348
#: ../NewEvent.qml:485
301
349
msgid "Location"
302
350
msgstr "ئورنى"
303
351
 
304
 
#: ../NewEvent.qml:499 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
352
#: ../NewEvent.qml:500 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
305
353
msgid "Calendar"
306
354
msgstr "يىلنامە"
307
355
 
308
 
#: ../NewEvent.qml:541
 
356
#: ../NewEvent.qml:542
309
357
msgid "Add Guest"
310
358
msgstr "مېھمان قوش"
311
359
 
392
440
msgid "2 weeks"
393
441
msgstr "2 ھەپتە"
394
442
 
 
443
#: ../Settings.qml:55
 
444
msgid "Show week numbers"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: ../Settings.qml:71
 
448
msgid "Show lunar calendar"
 
449
msgstr ""
 
450
 
395
451
#: ../TimeLineBase.qml:73
396
452
msgid "Untitled"
397
453
msgstr "نام بېرىلمىگەن"
398
454
 
399
455
#. TRANSLATORS: W refers to Week, followed by the actual week number (%1)
400
 
#: ../TimeLineHeader.qml:54
 
456
#: ../TimeLineHeader.qml:53
401
457
#, qt-format
402
458
msgid "W%1"
403
459
msgstr "W%1"
404
460
 
405
 
#: ../TimeLineHeader.qml:66
 
461
#: ../TimeLineHeader.qml:65
406
462
msgid "All Day"
407
463
msgstr "كۈن بويى"
408
464
 
409
 
#: ../YearView.qml:54
 
465
#: ../YearView.qml:61 ../YearView.qml:112
410
466
#, qt-format
411
467
msgid "Year %1"
412
468
msgstr "يىل %1"
413
469
 
414
 
#: ../calendar.qml:45
 
470
#: ../calendar.qml:46
415
471
msgid ""
416
472
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
417
473
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
421
477
"and --eventid. بۇلار سىستېما تەرىپىدىن باشقۇرۇلۇشى مۇمكىن. بۇنىڭ تەپسىلىي "
422
478
"چۈشەندۈرۈلۈشى ئۈچۈن ئەسلى كودى قاراڭ."
423
479
 
424
 
#: ../calendar.qml:354
 
480
#: ../calendar.qml:256 ../calendar.qml:425
425
481
msgid "Year"
426
482
msgstr "يىل"
427
483
 
428
 
#: ../calendar.qml:388
 
484
#: ../calendar.qml:264 ../calendar.qml:446
429
485
msgid "Month"
430
486
msgstr "ئاي"
431
487
 
432
 
#: ../calendar.qml:421
 
488
#: ../calendar.qml:272 ../calendar.qml:467
433
489
msgid "Week"
434
490
msgstr "ھەپتە"
435
491
 
436
 
#: ../calendar.qml:459
 
492
#: ../calendar.qml:280 ../calendar.qml:488
437
493
msgid "Day"
438
494
msgstr "كۈن"
439
495
 
440
 
#: ../calendar.qml:491
441
 
msgid "Agenda"
442
 
msgstr "كۈنتەرتىپ"
443
 
 
444
496
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
445
497
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
446
498
msgstr "توردىكى ھېساباتلار بىلەن قەدەمداشلىغىلى بولىدىغان ئۇبۇنتۇ يىلنامىسى."