~flexiondotorg/aptdaemon/aptdaemon-lp1623856

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
# Ukrainian translation for aptdaemon
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the aptdaemon package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Сергій Найтінгейл <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-09 23:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
msgid "List keys of trusted vendors"
msgstr "Перелік ключів надійних постачальників ПЗ"

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate."
msgstr "Щоб переглянути перелік довірених ключів, треба автентифікуватись."

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3 ../aptdaemon/console.py:619
msgid "Remove downloaded package files"
msgstr "Вилучити завантажені пакунки"

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
msgid "To clean downloaded package files, you need to authenticate."
msgstr "Для вилучення завантажених пакунків треба автентифікуватись."

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
msgid "Change software configuration"
msgstr "Змінити налаштування програмного забезпечення"

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
msgid "To change software settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"Щоб мати змогу змінювати налаштування програм, треба автентифікуватись."

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
msgid "Change software repository"
msgstr "Змінити сховище програм"

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
msgid "To change software repository settings, you need to authenticate."
msgstr "Для зміни налаштувань сховищ програм, вам треба автентифікуватися."

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
msgid "Install package file"
msgstr "Встановлення файла пакунка"

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
msgid "To install this package, you need to authenticate."
msgstr "Щоб встановити цей пакунок, треба автентифікуватись."

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
msgid "Update package information"
msgstr "Оновлення інформації про пакунки"

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
msgid "To update the software catalog, you need to authenticate."
msgstr "Щоб оновити перелік програм, треба автентифікуватись."

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
msgid "Install or remove packages"
msgstr "Встановити чи вилучити пакунки"

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
msgid "To install or remove software, you need to authenticate."
msgstr "Для встановлення і вилучення програм, треба автентифікуватися."

#. This priviledge will be requested when installing a package
#. from a high trusted repository that can be explicitely whitelisted.
#.
#. The defaults for this action are the same as
#. "org.debian.apt.install-or-remove-packages".
#.
#. The admin can override them to e.g. allow passwordless installs for
#. leightweight applications like unity-webapps or for packages
#. comming from high trust repositories (like internal repositories)
#.
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25
msgid "Install software from a high-trust whitelisted repository."
msgstr ""

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26
msgid "To install software, you need to authenticate."
msgstr ""

#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
#.
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
#. the aptdaemon methods.
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32
msgid "Add a new repository and install packages from it"
msgstr "Додати нове сховище і встановити з нього пакунки."

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33
msgid "To install software from a new source, you need to authenticate."
msgstr "Щоб встановити програми з нового джерела, треба автентифікуватись."

#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
#.
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
#. the aptdaemon methods.
#.
#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording
#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center.
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:42
msgid "Add a new repository of purchased software and install packages from it"
msgstr "Додати сховище для платних програм і встановити з нього пакунки"

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:43
msgid "To install purchased software, you need to authenticate."
msgstr "Щоб встановити платні програми, треба автентифікуватись."

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:44
msgid "Upgrade packages"
msgstr "Оновлення пакунків"

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:45
msgid "To install updated software, you need to authenticate."
msgstr "Щоб встановити оновлення, требя автентифікуватись"

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:46
msgid "Cancel the task of another user"
msgstr "Скасувати завдання іншого користувача"

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:47
msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate."
msgstr "Щоб скасувати чужі зміни в ПЗ, треба автентифікуватися."

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:48
msgid "Set a proxy for software downloads"
msgstr "Налаштувати проксі для завантаження програм"

#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:49
msgid ""
"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate."
msgstr ""
"Щоб використовувати проксі сервер для завантаження програм, треба "
"автентифікуватись."

#: ../aptdaemon/console.py:215
msgid "ERROR"
msgstr "ПОМИЛКА"

#: ../aptdaemon/console.py:249
#, fuzzy, python-format
msgid "Downloaded %(cur)sB of %(total)sB at %(rate)sB/s"
msgstr "Завантажено %sB з %sB за %sB/s"

#: ../aptdaemon/console.py:255
#, fuzzy, python-format
msgid "Downloaded %(cur)sB of %(total)sB"
msgstr "Завантажено %sB з %sB"

#: ../aptdaemon/console.py:385 ../aptdaemon/console.py:390
msgid "ERROR:"
msgstr "ПОМИЛКА:"

#: ../aptdaemon/console.py:386
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Ви не можете виконувати цю дію."

#: ../aptdaemon/console.py:409 ../aptdaemon/console.py:537
msgid "Queuing"
msgstr "Створення черги"

#: ../aptdaemon/console.py:417 ../aptdaemon/enums.py:527
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Розв’язання залежностей"

#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
#: ../aptdaemon/console.py:459
#, python-format
msgid "The following NEW package will be installed (%(count)s):"
msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%(count)s):"
msgstr[0] "Буде встановлено наступний НОВИЙ пакунок (%(count)s):"
msgstr[1] "Буде встановлено наступні НОВІ пакунки (%(count)s):"
msgstr[2] "Буде встановлено наступні НОВІ пакунки (%(count)s):"

#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
#: ../aptdaemon/console.py:467
#, python-format
msgid "The following package will be upgraded (%(count)s):"
msgid_plural "The following packages will be upgraded (%(count)s):"
msgstr[0] "Наступний пакунок буде оновлений (%(count)s):"
msgstr[1] "Наступні пакунки будуть оновлені (%(count)s):"
msgstr[2] "Наступні пакунки будуть оновлені (%(count)s):"

#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
#: ../aptdaemon/console.py:475
#, python-format
msgid "The following package will be REMOVED (%(count)s):"
msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%(count)s):"
msgstr[0] "Наступний пакунок буде ВИЛУЧЕНО (%(count)s):"
msgstr[1] "Наступні пакунки буде ВИЛУЧЕНО (%(count)s):"
msgstr[2] "Наступні пакунки буде ВИЛУЧЕНО (%(count)s):"

#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
#: ../aptdaemon/console.py:484
#, python-format
msgid "The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):"
msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):"
msgstr[0] "Буде встановлено СТАРА ВЕРСІЯ наступного пакунку (%(count)s):"
msgstr[1] "Буде встановлено СТАРІ ВЕРСІЇ наступних пакунків (%(count)s):"
msgstr[2] "Буде встановлено СТАРІ ВЕРСІЇ наступних пакунків (%(count)s):"

#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
#: ../aptdaemon/console.py:492
#, python-format
msgid "The following package will be reinstalled (%(count)s):"
msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%(count)s):"
msgstr[0] "Наступний пакунок буде перевстановлено (%(count)s):"
msgstr[1] "Наступні пакунки буде перевстановлено (%(count)s):"
msgstr[2] "Наступні пакунки буде перевстановлено (%(count)s):"

#: ../aptdaemon/console.py:499
#, python-format
msgid "The following package has been kept back (%(count)s):"
msgid_plural "The following packages have been kept back (%(count)s):"
msgstr[0] "Наступний пакунок буде утримано (%(count)s):"
msgstr[1] "Наступні пакунки буде утримано (%(count)s):"
msgstr[2] "Наступні пакунки буде утримано (%(count)s):"

#: ../aptdaemon/console.py:507
#, python-format
msgid "Need to get %sB of archives."
msgstr "Треба отримати архіви розміром %sБ"

#: ../aptdaemon/console.py:510
#, python-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used."
msgstr "Після проведення операції буде використано %sБ вільного місця диску."

#: ../aptdaemon/console.py:514
#, python-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed."
msgstr "Після проведення операції буде звільнено %sБ на диску."

#: ../aptdaemon/console.py:522 ../aptdaemon/console.py:524
msgid "Do you want to continue [Y/n]?"
msgstr "Бажаєте продовжити [Т/н]?"

#: ../aptdaemon/console.py:545
msgid ""
"To operate on more than one package put the package names in quotation "
"marks:\n"
"aptdcon --install \"foo bar\""
msgstr ""
"Щоб обробити декілька пакунків, візьміть їхні назви у лапки:\n"
"aptdcon --install \"foo bar\""

#: ../aptdaemon/console.py:551
msgid "Refresh the cache"
msgstr "Оновити кеш"

#: ../aptdaemon/console.py:554
msgid ""
"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it "
"could try to remove many packages."
msgstr ""
"Спробувати налагодити порушені залежності. Ця операція потенційно "
"небезпечна, оскільки може призвести до вилучення великої кількості пакунків."

#: ../aptdaemon/console.py:559
msgid "Try to finish a previous incompleted installation"
msgstr "Спробувати закінчити попереднє незавершене встановлення"

#: ../aptdaemon/console.py:563 ../aptdaemon/console.py:576
msgid "Install the given packages"
msgstr "Встановити вказані пакунки"

#: ../aptdaemon/console.py:566
msgid "Reinstall the given packages"
msgstr "Перевстановлення вказаних пакунків"

#: ../aptdaemon/console.py:569
msgid "Remove the given packages"
msgstr "Вилучити вказані пакунки"

#: ../aptdaemon/console.py:572
msgid "Remove the given packages including configuration files"
msgstr "Вилучити вказані пакунки разом з налаштуваннями"

#: ../aptdaemon/console.py:579
msgid "Downgrade the given packages"
msgstr "Встановити стару версію вказаних пакунків"

#: ../aptdaemon/console.py:582
msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade"
msgstr "Застаріло: використовуйте --safe-upgrade"

#: ../aptdaemon/console.py:586
msgid "Upgrade the system in a safe way"
msgstr "Оновити систему безпечним чином"

#: ../aptdaemon/console.py:589
msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages"
msgstr "Оновити систему, можливо встановлюючи та вилучаючи пакунки"

#: ../aptdaemon/console.py:593
msgid "Add the vendor to the trusted ones"
msgstr "Додати розповсюджувача ПЗ до списку тих, кому можна довіряти"

#: ../aptdaemon/console.py:596
msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)"
msgstr ""
"Додати keyid розповсюджувача ПЗ (також вимагає використання опції --"
"keyserver)"

#: ../aptdaemon/console.py:600
msgid "Use the given keyserver for looking up keys"
msgstr "Використовувати вказаний сервер для пошуку ключів"

#: ../aptdaemon/console.py:604
msgid "Add new repository from the given deb-line"
msgstr "Додати нове сховище із вказаного deb-рядка"

#: ../aptdaemon/console.py:608
msgid ""
"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be "
"added."
msgstr ""
"Вказати альтернативний файл sources.list.d, у який треба додавати сховища."

#: ../aptdaemon/console.py:612
msgid "List trusted vendor keys"
msgstr "Показати ключі довірених розпосюджувачів ПЗ"

#: ../aptdaemon/console.py:615
msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint"
msgstr "Вилучити довірчий ключ для цього цифрового підпису"

#: ../aptdaemon/console.py:622
msgid ""
"Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions "
"can be specified"
msgstr ""
"Переналаштувати встановлені пакунки. Можливо, потрібно буде відповісти на "
"кілька запитань"

#: ../aptdaemon/console.py:627
msgid "The minimum debconf priority of question to be displayed"
msgstr "Будуть показанні запитання із низьким приоритетом"

#: ../aptdaemon/console.py:631
msgid "Do not attach to the apt terminal"
msgstr "Не прив’язуватись до apt терміналу"

#: ../aptdaemon/console.py:635
msgid "Allow packages from unauthenticated sources"
msgstr "Дозволити пакунки з неавтентифікованих джерел"

#: ../aptdaemon/console.py:639
msgid ""
"Show additional information about the packages. Currently only the version "
"number"
msgstr "Показати додаткову інформацію про пакунки. Наразі лише номер версії"

#: ../aptdaemon/console.py:647 ../aptdaemon/enums.py:532
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Очікування завершення автентифікації"

#: ../aptdaemon/core.py:2135
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
msgstr "Не вимикайте фонову службу через її неактивність"

#: ../aptdaemon/core.py:2140
msgid "Do not load any plugins"
msgstr "Не завантажувати жодних втулків"

#: ../aptdaemon/core.py:2144
msgid "Show internal processing information"
msgstr "Показувати інформацію про внутрішню обробку"

#: ../aptdaemon/core.py:2149
msgid "Quit and replace an already running daemon"
msgstr "Вийти і замінити вже запущену службу"

#: ../aptdaemon/core.py:2154
msgid "Listen on the DBus session bus (Only required for testing"
msgstr "Слухати транспорт сесій DBus (Потрібен лише для тестування)"

#: ../aptdaemon/core.py:2158
msgid "Perform operations in the given chroot"
msgstr "Виконати операцію в окремому середовищі"

#: ../aptdaemon/core.py:2163
msgid "Store profile stats in the specified file"
msgstr "Зберігати статистику профілю у вказаному файлі"

#: ../aptdaemon/core.py:2168
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
msgstr "Не вносьте жодних змін до системи (тільки для розробників)"

#: ../aptdaemon/enums.py:337
msgid "Installed file"
msgstr "Встановлений файл"

#: ../aptdaemon/enums.py:338
msgid "Installed packages"
msgstr "Встановлені пакунки"

#: ../aptdaemon/enums.py:339
msgid "Added key from file"
msgstr "Доданий з файла ключ"

#: ../aptdaemon/enums.py:340
msgid "Updated cache"
msgstr "Кэш оновлений"

#: ../aptdaemon/enums.py:341
msgid "Search done"
msgstr "Пошук завершено"

#: ../aptdaemon/enums.py:342
msgid "Removed trusted key"
msgstr "Вилучений довірчий ключ"

#: ../aptdaemon/enums.py:343
msgid "Removed packages"
msgstr "Вилучені пакунки"

#: ../aptdaemon/enums.py:344
msgid "Updated packages"
msgstr "Оновлені пакунки"

#: ../aptdaemon/enums.py:345
msgid "Upgraded system"
msgstr "Система оновлена"

#: ../aptdaemon/enums.py:346
msgid "Applied changes"
msgstr "Застосовані зміни"

#: ../aptdaemon/enums.py:347
msgid "Repaired incomplete installation"
msgstr "Виправлене незавершене встановлення"

#: ../aptdaemon/enums.py:348
msgid "Repaired broken dependencies"
msgstr "Виправлені порушені залежності"

#: ../aptdaemon/enums.py:349
msgid "Added software source"
msgstr "Додано джерело программного забезпечення"

#: ../aptdaemon/enums.py:350
msgid "Enabled component of the distribution"
msgstr "Увімкнено компонент дистрибутива"

#: ../aptdaemon/enums.py:351
msgid "Removed downloaded package files"
msgstr "Вилучені файли завантажених пакунків"

#: ../aptdaemon/enums.py:352
msgid "Reconfigured installed packages"
msgstr "Переналаштовано встановлені пакунки"

#: ../aptdaemon/enums.py:356
msgid "Successful"
msgstr "Успішно"

#: ../aptdaemon/enums.py:357
msgid "Canceled"
msgstr "Скасовано"

#: ../aptdaemon/enums.py:358 ../aptdaemon/enums.py:569
msgid "Failed"
msgstr "Збій"

#: ../aptdaemon/enums.py:361
msgid "Installing file"
msgstr "Встановлення файлу"

#: ../aptdaemon/enums.py:362
msgid "Installing packages"
msgstr "Встановлення пакунків"

#: ../aptdaemon/enums.py:363
msgid "Adding key from file"
msgstr "Додавання ключа з файлу"

#: ../aptdaemon/enums.py:364
msgid "Updating cache"
msgstr "Оновлення кешу"

#: ../aptdaemon/enums.py:365
msgid "Removing trusted key"
msgstr "Вилучення довірчого ключа"

#: ../aptdaemon/enums.py:366
msgid "Removing packages"
msgstr "Вилучення пакунків"

#: ../aptdaemon/enums.py:367
msgid "Updating packages"
msgstr "Оновлення пакунків"

#: ../aptdaemon/enums.py:368
msgid "Upgrading system"
msgstr "Оновлення системи"

#: ../aptdaemon/enums.py:369 ../aptdaemon/enums.py:528
msgid "Applying changes"
msgstr "Застосування змін"

#: ../aptdaemon/enums.py:370
msgid "Repairing incomplete installation"
msgstr "Виправлення незавершеного встановлення"

#: ../aptdaemon/enums.py:371
msgid "Repairing installed software"
msgstr "Виправлення встановленого програмного забезпечення"

#: ../aptdaemon/enums.py:372
msgid "Adding software source"
msgstr "Додавання джерела программного забезпечення"

#: ../aptdaemon/enums.py:373
msgid "Enabling component of the distribution"
msgstr "Вмикання компоненту дистрибутива"

#: ../aptdaemon/enums.py:374
msgid "Removing downloaded package files"
msgstr "ВИлучення завантажених файлів пакунків"

#: ../aptdaemon/enums.py:375
msgid "Reconfiguring installed packages"
msgstr "Переналаштування встановлених пакунків"

#: ../aptdaemon/enums.py:376 ../aptdaemon/enums.py:517
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"

#: ../aptdaemon/enums.py:380
msgid "Installation of the package file failed"
msgstr "Збій встановлення файлу пакунка"

#: ../aptdaemon/enums.py:381
msgid "Installation of software failed"
msgstr "Збій встановлення програмного забезпечення"

#: ../aptdaemon/enums.py:382
msgid "Adding the key to the list of trusted software vendors failed"
msgstr ""

#: ../aptdaemon/enums.py:384
msgid "Refreshing the software list failed"
msgstr "Збій оновлення списку програмного забезпечення"

#: ../aptdaemon/enums.py:385
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
msgstr ""
"Збій вилучення елемента  зі списку надійних розповсюджувачів програмного "
"забезпечення"

#: ../aptdaemon/enums.py:387
msgid "Removing software failed"
msgstr "Збій вилучення програмного забезпечення"

#: ../aptdaemon/enums.py:388
msgid "Updating software failed"
msgstr "Збій оновлення програмного забезпечення"

#: ../aptdaemon/enums.py:389
msgid "Upgrading the system failed"
msgstr "Збій оновлення системи"

#: ../aptdaemon/enums.py:390
msgid "Applying software changes failed"
msgstr "Збій застосування змін програмного забезпечення"

#: ../aptdaemon/enums.py:391
msgid "Repairing incomplete installation failed"
msgstr "Збій виправлення незавершеного встановлення"

#: ../aptdaemon/enums.py:393
msgid "Repairing broken dependencies failed"
msgstr "Не вдалося задовольнити порушені залежності"

#: ../aptdaemon/enums.py:394
msgid "Adding software source failed"
msgstr "Збій додавання джерела программного забезпечення"

#: ../aptdaemon/enums.py:395
msgid "Enabling component of the distribution failed"
msgstr "Збій вмикання компоненту дистрибутива"

#: ../aptdaemon/enums.py:397 ../aptdaemon/enums.py:398
msgid "Removing downloaded package files failed"
msgstr "Збій під час вилучення завантажених файлів пакунків"

#: ../aptdaemon/enums.py:399
msgid "Search failed"
msgstr "Не вдалося виконати пошук"

#: ../aptdaemon/enums.py:400
msgid "Adding license key"
msgstr "Додавання ліцензійного ключа"

#: ../aptdaemon/enums.py:404 ../aptdaemon/enums.py:405
msgid "Check your Internet connection."
msgstr "Перевірте інтернет-з’єднання"

#: ../aptdaemon/enums.py:406
msgid ""
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
"they are a common source of problems.\n"
"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f"
msgstr ""
"Якщо Ви використовуєте сторонні джерела програм, відключіть їх, оскільки "
"вони часто є джерелом проблем.\n"
"Потім виконайте в терміналі наступну команду: apt-get install -f"

#: ../aptdaemon/enums.py:411
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr "Вибраний файл, можливо, не є файлом GPG ключа або він пошкоджений."

#: ../aptdaemon/enums.py:413
msgid ""
"The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid "
"fingerprint."
msgstr ""
"Не вдалося вилучити вибраний ключ. Переконайтесь, що вказано коректний "
"цифровий підпис."

#: ../aptdaemon/enums.py:415
msgid ""
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time."
msgstr ""
"Перевірте чи не запущено іншу програму керування пакунками, наприклад "
"Synaptic чи aptitude. Не можна використовувати кілька програм одночасно."

#: ../aptdaemon/enums.py:418
msgid ""
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
"please report an error to the developers."
msgstr ""
"Це серйозна проблема. Спробуйте повторити пізніше. Якщо проблема виникне "
"знову, будь ласка, надішліть звіт про помилку розробникам."

#: ../aptdaemon/enums.py:421
msgid ""
"Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository "
"is enabled."
msgstr ""
"Перевірте написання назви пакунку і що відповідне сховище дозволено "
"використовувати."

#: ../aptdaemon/enums.py:423
msgid "There isn't any need for an update."
msgstr "Немає потреби в оновленні."

#: ../aptdaemon/enums.py:424
msgid "There isn't any need for an installation"
msgstr "Немає потреби в установці."

#: ../aptdaemon/enums.py:426
msgid "There isn't any need for a removal."
msgstr "Немає потреби у вилученні."

#: ../aptdaemon/enums.py:427
msgid ""
"You requested to remove a package which is an essential part of your system."
msgstr "Ви запросили вилучення пакунка, який є невід’ємною частиною системи."

#: ../aptdaemon/enums.py:430
msgid ""
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
"crashed."
msgstr "Втрачено з’єднання з фоновою службою. Швидше за все, вона впала."

#: ../aptdaemon/enums.py:432
msgid "The installation or removal of a software package failed."
msgstr "Збій під час встановлення або вилучення пакунка."

#: ../aptdaemon/enums.py:434
msgid "The requested feature is not supported."
msgstr "Запитаний параметр не підтримується."

#: ../aptdaemon/enums.py:435
msgid ""
"There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows "
"you to install/remove software and to perform other package management "
"related tasks."
msgstr ""
"Схоже, виникла програмна помилка  в aptdaemon — програмі, що дозволяє "
"встановлювати/вилучати програмне забезпечення та виконати інші пов’язані з "
"ним завдання"

#: ../aptdaemon/enums.py:439
msgid ""
"This error could be caused by required additional software packages which "
"are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict "
"between software packages which are not allowed to be installed at the same "
"time."
msgstr ""
"Ця помилка може бути зумовлена потребою додаткових програмних пакунків, які "
"відсутні або не можуть бути встановлені. Крім того, певні пакунки можуть "
"конфліктувати між собою, тому їх не можна встановлювати одночасно."

#: ../aptdaemon/enums.py:445
msgid "This requires installing packages from unauthenticated sources."
msgstr ""

#: ../aptdaemon/enums.py:447
msgid ""
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
"repair this before you can install or remove any further software."
msgstr ""
"Збій під час встановлення міг виникнути через помилки у відповідному "
"пакунку, або воно було перерване у неприпустимий спосіб. Вам слід виправити "
"ці помилки, перш ніж ви зможете встановлювати або вилучати будь-які інші "
"програми."

#: ../aptdaemon/enums.py:453
msgid ""
"Please copy the file to your local computer and check the file permissions."
msgstr ""
"Будь-ласка, скопіюйте файл на локальний комп’ютер та перевірте права на "
"нього."

#: ../aptdaemon/enums.py:456
msgid ""
"The installation of a package which violates the quality standards isn't "
"allowed. This could cause serious problems on your computer. Please contact "
"the person or organisation who provided this package file and include the "
"details beneath."
msgstr ""
"Встановлення пакунку, що порушує стандарти якості не дозволено. Це може "
"призвести до серйозних проблем для Вашого комп’ютера. Будь-ласка, зверніться "
"до особи або організації, що надали цей пакунок та додайте деталі, приведені "
"нижче."

#: ../aptdaemon/enums.py:463
msgid ""
"The downloaded license key which is required to run this piece of software "
"is not valid or could not be installed correctly.\n"
"See the details for more information."
msgstr ""
"Завантажений ключ ліцензії, який потребує дане програмне забезпечення, не "
"дійсний або міг бути встановлений\n"
"не правильно. Перегляньте деталі для більш конкретної інформації."

#: ../aptdaemon/enums.py:469
msgid "All available upgrades have already been installed."
msgstr "Всі можливі оновлення встановлені."

#: ../aptdaemon/enums.py:471
msgid ""
"The license key which allows you to use this piece of software could not be "
"downloaded. Please check your network connection."
msgstr ""
"Ліцензійний ключ, що дозволяє використовувати дане програмне забезпечення не "
"можливо завантажити. Будь-ласка перевірте Ваше з’єднання з мережею."

#: ../aptdaemon/enums.py:475
#, fuzzy
msgid "You don't have the required privileges to perform this action."
msgstr "Ви не можете виконувати цю дію."

#: ../aptdaemon/enums.py:477
msgid ""
"You either provided a wrong password or cancelled the authorization.\n"
"Furthermore there could also be a technical reason for this error if you "
"haven't seen a password dialog: your desktop environment doesn't provide a "
"PolicyKit session agent."
msgstr ""

#: ../aptdaemon/enums.py:485
msgid "Failed to download package files"
msgstr "Не вдалось завантажити файли пакунка"

#: ../aptdaemon/enums.py:486
msgid "Failed to download repository information"
msgstr "Не вдалося завантажити інформацію про сховище"

#: ../aptdaemon/enums.py:488
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
msgstr "Залежності пакунків не можуть бути розв’язані"

#: ../aptdaemon/enums.py:489
msgid "The package system is broken"
msgstr "Система пакунків пошкоджена"

#: ../aptdaemon/enums.py:490
msgid "Key was not installed"
msgstr "Ключ не встановлений"

#: ../aptdaemon/enums.py:491
msgid "Key was not removed"
msgstr "Ключ не вилучений"

#: ../aptdaemon/enums.py:492
msgid "Failed to lock the package manager"
msgstr "Не вдалося заблокувати менеджер пакунків"

#: ../aptdaemon/enums.py:493
msgid "Failed to load the package list"
msgstr "Не вдалося завантажити список пакунків"

#: ../aptdaemon/enums.py:494
msgid "Package does not exist"
msgstr "Пакунка не існує"

#: ../aptdaemon/enums.py:495
msgid "Package is already up to date"
msgstr "Пакунок вже оновлено"

#: ../aptdaemon/enums.py:496
msgid "Package is already installed"
msgstr "Пакунок вже встановлено"

#: ../aptdaemon/enums.py:497
msgid "Package isn't installed"
msgstr "Пакунок не встановлений"

#: ../aptdaemon/enums.py:498
msgid "Failed to remove essential system package"
msgstr "Не вдається вилучити важливий системний пакунок"

#: ../aptdaemon/enums.py:500
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
msgstr "Завдання не може бути відстежене чи проконтрольоване"

#: ../aptdaemon/enums.py:501
msgid "Package operation failed"
msgstr "Помилка операції з пакунком"

#: ../aptdaemon/enums.py:502
msgid "Requires installation of untrusted packages"
msgstr "Потрібне встановлення ненадійних пакунків"

#: ../aptdaemon/enums.py:504
msgid "Previous installation hasn't been completed"
msgstr "Попередне встановленя не було завершене"

#: ../aptdaemon/enums.py:505
msgid "The package is of bad quality"
msgstr "Пакунок поганої якості"

#: ../aptdaemon/enums.py:506
msgid "Package file could not be opened"
msgstr "Неможливо відкрити файл пакунку"

#: ../aptdaemon/enums.py:507
msgid "Not supported feature"
msgstr "Функція не підтримується"

#: ../aptdaemon/enums.py:508
msgid "Failed to download the license key"
msgstr "Невдале завантаження ліцензійного ключа"

#: ../aptdaemon/enums.py:509
msgid "Failed to install the license key"
msgstr "Помилка при встановленні ліцензійного ключа"

#: ../aptdaemon/enums.py:510
msgid "The system is already up to date"
msgstr "Систему оновлено"

#: ../aptdaemon/enums.py:511
msgid "You could not be authorized"
msgstr ""

#: ../aptdaemon/enums.py:512
msgid "You are not allowed to perform this action"
msgstr ""

#: ../aptdaemon/enums.py:513
msgid "An unhandlable error occured"
msgstr "Виникла неконтрольована помилка"

#: ../aptdaemon/enums.py:516
msgid "Waiting for service to start"
msgstr "Очікування запуску служби"

#: ../aptdaemon/enums.py:518
msgid "Waiting"
msgstr "Очікування"

#: ../aptdaemon/enums.py:519
msgid "Waiting for required medium"
msgstr "Очікування потрібного носія з інформацією"

#: ../aptdaemon/enums.py:520
msgid "Waiting for other software managers to quit"
msgstr "Очікування закінчення роботи інших менеджерів програмного забезпечення"

#: ../aptdaemon/enums.py:521
msgid "Waiting for configuration file prompt"
msgstr "Очікування запиту конфігураційного файла"

#: ../aptdaemon/enums.py:523
msgid "Running task"
msgstr "Виконання завдання"

#: ../aptdaemon/enums.py:524
msgid "Downloading"
msgstr "Звантаження"

#: ../aptdaemon/enums.py:525
msgid "Querying software sources"
msgstr "Запит джерел програмного забезпечення"

#: ../aptdaemon/enums.py:526
msgid "Cleaning up"
msgstr "Очищення"

#: ../aptdaemon/enums.py:529
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"

#: ../aptdaemon/enums.py:530
msgid "Cancelling"
msgstr "Скасування"

#: ../aptdaemon/enums.py:531
msgid "Loading software list"
msgstr "Завантаження списку програм"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:536
#, python-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Встановлення %s"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:538
#, python-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Налаштування %s"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:540
#, python-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Вилучення %s"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:542
#, python-format
msgid "Completely removing %s"
msgstr "Повне вилучення %s"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:544
#, python-format
msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr "Нічого не відзначено з %s"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:546
#, python-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr "Запуск після-інсталяційного тригера %s"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:548
#, python-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr "Оновлення %s"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:550
#, python-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Розпакування %s"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:552
#, python-format
msgid "Preparing installation of %s"
msgstr "Підготовка до встановлення %s"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:554
#, python-format
msgid "Preparing configuration of %s"
msgstr "Підготовка налаштувань %s"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:556
#, python-format
msgid "Preparing removal of %s"
msgstr "Підготовка вилучення %s"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:558
#, python-format
msgid "Preparing complete removal of %s"
msgstr "Підготовка повного вилучення %s"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:560
#, python-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Встановлено %s"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:562
#, python-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Повністю вилучено %s"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:564
#, python-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Вилучено %s"

#: ../aptdaemon/enums.py:567
msgid "Done"
msgstr "Виконано"

#: ../aptdaemon/enums.py:568
msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка автентификації"

#: ../aptdaemon/enums.py:570
msgid "Fetching"
msgstr "Отримання"

#: ../aptdaemon/enums.py:571
msgid "Idle"
msgstr "Очікування"

#: ../aptdaemon/enums.py:572
msgid "Network isn't available"
msgstr "Мережеве з’єднання недоступне"

#: ../aptdaemon/enums.py:704
#, python-format
msgid "Processing %s"
msgstr "Опрацювання %s"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:306
#, python-format
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
msgstr "Завантажено %sB з %sB за %sB/s"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:311 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:510
#, python-format
msgid "Downloaded %sB of %sB"
msgstr "Завантажено %sB з %sB"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:323
msgid "Details"
msgstr "Докладніше"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:474
msgid "File"
msgstr "Файл"

#. TRANSLATORS: header of the progress download column
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:479
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:515
#, python-format
msgid "Downloaded %sB"
msgstr "Завантажено %sБ"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:518
msgid "Downloaded"
msgstr "Завантажено"

#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:853
#, python-format
msgid "CD/DVD '%s' is required"
msgstr "Потрібен CD/DVD '%s'"

#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:855
#, python-format
msgid ""
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
"packages from it."
msgstr ""
"Будь-ласка, вставте вищевказаний CD/DVD диск до приводу '%s', щоб встановити "
"пакунки з нього."

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:859 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:880
msgid "C_ontinue"
msgstr "П_родовжити"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:931
msgid "Install"
msgstr "Встановити"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:932
msgid "Reinstall"
msgstr "Перевстановити"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:933
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:934
msgid "Purge"
msgstr "Очистити"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:935
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновити"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:936
msgid "Downgrade"
msgstr "Понизити версію"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:937
msgid "Skip upgrade"
msgstr "Пропустити оновлення"

#. If there is only one type of changes (e.g. only installs) expand the
#. tree
#. FIXME: adapt the title and message accordingly
#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only
#. initial packages or both?
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:948
msgid "Please take a look at the list of changes below."
msgstr "Будь-ласка, гляньте на перелік змін нижче."

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:956
msgid "Additional software has to be installed"
msgstr "Треба встановити додаткове програмне забезпечення"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:958
msgid "Additional software has to be re-installed"
msgstr "Треба перевстановити додаткове програмне забезпечення"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:960
msgid "Additional software has to be removed"
msgstr "Треба вилучити додаткове програмне забезпечення"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:962
msgid "Additional software has to be purged"
msgstr "Треба очистити додаткове програмне забезпечення"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:964
msgid "Additional software has to be upgraded"
msgstr "Треба оновити додаткове програмне забезпечення"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:966
msgid "Additional software has to be downgraded"
msgstr "Треба понизити версію додаткового програмного забезпечення"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:968
msgid "Updates will be skipped"
msgstr "Оновлення буде пропущено"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:976
msgid "Additional changes are required"
msgstr "Треба внести додаткові зміни"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:981
#, python-format
msgid "%sB will be downloaded in total."
msgstr "Загалом буде завантажено %sБ"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:985
#, python-format
msgid "%sB of disk space will be freed."
msgstr "%sБ диску буде звільнено"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:989
#, python-format
msgid "%sB more disk space will be used."
msgstr "Буде використано %sБ вільного місця на диску"

#. TRANSLATORS: %s is a file path
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1061
#, python-format
msgid ""
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
msgstr "Замінити ваші зміни в '%s' новішою версією файлу налаштувань?"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1063
msgid ""
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
"replace it."
msgstr ""
"Якщо ви не знаєте, що це за файл і нащо він там, зазвичай можна безпечно "
"його замінити."

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1072
msgid "_Changes"
msgstr "_Зміни"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1075
msgid "_Keep"
msgstr "З_алишити як є"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1076
msgid "_Replace"
msgstr "_Замінити"

#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1179
msgid "_Details"
msgstr "_Детальніше"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a package manager
#: ../aptdaemon/lock.py:182
#, python-format
msgid "Waiting for %s to exit"
msgstr "Очікую завершення %s"

#. TRANSLATORS: %s is a list of package names
#: ../aptdaemon/progress.py:169
#, python-format
msgid "Downloading %(files)s"
msgid_plural "Downloading %(files)s"
msgstr[0] "Завантаження %(files)s"
msgstr[1] "Завантаження %(files)s"
msgstr[2] "Завантаження %(files)s"

#. TRANSLATORS: the string is used as a fallback if we cannot
#. get the URI of a local repository
#: ../aptdaemon/progress.py:281 ../aptdaemon/progress.py:320
msgid "local repository"
msgstr "локальне сховище"

#. TRANSLATORS: %s is a list of repository names
#: ../aptdaemon/progress.py:284
#, python-format
msgid "Downloading from %s"
msgid_plural "Downloading from %s"
msgstr[0] "Завантаження з %s"
msgstr[1] "Завантаження з %s"
msgstr[2] "Завантаження з %s"

#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository
#: ../aptdaemon/progress.py:324
#, python-format
msgid "Structure of %s"
msgstr "Структура %s"

#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository
#: ../aptdaemon/progress.py:327
#, python-format
msgid "Description of %s"
msgstr "Опис %s"

#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository
#: ../aptdaemon/progress.py:330
#, python-format
msgid "Description signature of %s"
msgstr "Опис підпису %s"

#: ../aptdaemon/progress.py:335
#, python-format
msgid "Available packages from %s"
msgstr "Доступні пакунки з %s"

#: ../aptdaemon/progress.py:339
#, python-format
msgid "Available sources from %s"
msgstr "Доступне джерело %s"

#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository
#: ../aptdaemon/progress.py:342
#, python-format
msgid "Available translations from %s"
msgstr "Доступний переклад %s"

#: ../aptdaemon/progress.py:359
#, python-format
msgid "Translations for %s (%s) from %s"
msgstr "Переклад для %s (%s) з %s"

#. TRANSLATORS: %s is the name of a language. The second one is
#. the name of the repository
#: ../aptdaemon/progress.py:363
#, python-format
msgid "Translations for %s from %s"
msgstr "Переклад для %s з %s"

#. TRANSLATORS: %s is the code of a language, e.g. ru_RU.
#. The second one is the name of the repository
#: ../aptdaemon/progress.py:368
#, python-format
msgid "Translations (%s) from %s"
msgstr "Переклад (%s) з %s"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:374 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:671
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:748 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:791
#, python-format
msgid "Package %s isn't available"
msgstr "Пакунок %s недоступний"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:379 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:675
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:752 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:795
#, python-format
msgid "Package %s isn't installed"
msgstr "Пакунок %s не встановлено"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:383
#, python-format
msgid "The version %s of %s isn't installed"
msgstr "Версія %s з %s не встановлена"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:398
#, python-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Пакунок %s вже встановлено"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:407 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:821
#, python-format
msgid "The version %s of %s isn't available."
msgstr "Версія %s з %s відсутня"

#. TRANSLATORS: %s is the URL of GnuPG
#. keyserver
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:565
#, python-format
msgid "The keyserver URL is invalid: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s is the URL of GnuPG
#. keyserver
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:571
#, python-format
msgid "Invalid protocol of the server: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s is the id of a GnuPG key
#. e.g. E08ADE95
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:579 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:623
#, python-format
msgid "Invalid key id: %s"
msgstr ""

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:587
#, python-format
msgid ""
"Failed to download and install the key %s from %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Помилка завантаження та встановлення ключа %s з %s:\n"
"%s"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:604
#, python-format
msgid "Key file %s couldn't be installed: %s"
msgstr "Файл ключа %s не може бути встановлений: %s"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:628
#, python-format
msgid "Key with fingerprint %s couldn't be removed: %s"
msgstr "Ключ з відбитком %s не може бути вилученим: %s"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:679
#, python-format
msgid "Package %s cannot be removed."
msgstr "Неможливо вилучити пакунок %s."

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:683
#, python-format
msgid "The version %s of %s is not installed"
msgstr "Версія %s з %s не встановлена"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:763
#, python-format
msgid "The former version %s of %s is already installed"
msgstr "Попередня версія %s з %s вже встановлена"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:768 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:814
#, python-format
msgid "The version %s of %s is already installed"
msgstr "Версію %s з %s вже встановлено"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:775
#, python-format
msgid "The version %s of %s isn't available"
msgstr "Версія %s з %s відсутня"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:779
#, python-format
msgid "You need to specify a version to downgrade %s to"
msgstr ""
"Ви повинні вказати версію %s, до якої потрібно виконати зниження версії"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:807
#, python-format
msgid "The later version %s of %s is already installed"
msgstr "Найпізніша версія %s з %s вже встановлена"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:838
#, python-format
msgid "The package %s isn't available in the %s release."
msgstr "Пакунок %s відсутній у випуску %s"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1026
#, python-format
msgid "Package %s cannot be removed"
msgstr "Пакунок %s не може бути вилучений"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1123
msgid ""
"The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian "
"Policy 5.6.20."
msgstr ""
"Пакунок не надає відповідного контрольного поля Installed-Size. Див. Правила "
"Debian 5.6.20."

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1265
msgid "The license key is empty"
msgstr "Ключ ліцензії відсутній"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1281
msgid "The license key is not allowed to contain executable code."
msgstr "Ліцензійний ключ не має містити в собі коду для виконання."

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1290
#, python-format
msgid "The license key path %s is invalid"
msgstr "%s  невірний шлях для ключа ліцензії"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1294
#, python-format
msgid "The license key already exists: %s"
msgstr "Ключ ліцензії існує: %s"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1299
#, python-format
msgid ""
"The location of the license key is unsecure since it contains symbolic "
"links. The path %s maps to %s"
msgstr ""
"Розташування ключа ліцензії небезпечне з тих пір, як шлях містить символічні "
"посилання. Шлях %s — символічне посилання %s"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1307
#, python-format
msgid "The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s"
msgstr "Шлях куди встановлюється ключ більше не існує: %s"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1318
#, python-format
msgid "Failed to write key file to: %s"
msgstr "Збій запису файлу ключа до %s"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1353
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Наступні пакунки мають незадоволені залежності:"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1406
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "але це віртуальний пакунок"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1409
msgid "but it is not installed"
msgstr "але він не встановлений"

#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1411
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "але він не буде встановлений"

#. TRANSLATORS: %s is a version number
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1415
#, python-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "але %s встановлено"

#. TRANSLATORS: %s is a version number
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1419
#, python-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "але %s має бути встановлено"

#~ msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
#~ msgstr ""
#~ "Збій додавання ключа до списку надійних розповсюджувачів програмного "
#~ "забезпечення"