~flexiondotorg/ubiquity-slideshow-ubuntu/ubuntu-mate-focal

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
# Turkish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-10 00:34+0000\n"
"Last-Translator: Serdar Sağlam <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-10-10 13:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build af2eefe214bd95389a09b7c956720881bab16807)\n"
"Language: tr\n"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
msgid "Welcome to Lubuntu"
msgstr "Lubuntu'ya Hoşgeldiniz"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
msgid ""
"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer "
"look!"
msgstr ""
"Lubuntu hafif, kolay ve hızlı olması için tasarlandı. Hadi yakından bakalım!"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1
msgid "Built on a solid foundation"
msgstr "Sağlam bir temel üzerine inşa edildi"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8
msgid ""
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
"energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with "
"both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience."
msgstr ""
"Lubuntu <em>LXDE Masaüstü Ortamı</em> tabanlıdır. LXDE, hızlı ve güç "
"tasarruflu masaüstü ortamıdır. LXDE, eski ve yeni bilgisayarlarda da "
"kanıtlanarak sorunsuz ve yumuşak masaüstü deneyimi yaşamanızı emin kılar."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Web'de gezin"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8
msgid ""
"Browse the web using <em>Firefox</em>, the open-source cross-platform web "
"browser used by millions around the world. It's safe, stable, fast and "
"supports customization through add-ons."
msgstr ""
"Internette gezinmek için <em>Firefox'u</em> kullanın; dünya çapında "
"milyonlarca kişi tarafından tercih edilen, açık kaynak, farklı işletim "
"sistemlerinde çalışabilen web tarayıcısıdır. Güvenli, kararlı ve hızlıdır, "
"eklentiler vasıtasıyla özelleştirmeyi destekler."

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12
msgid "Included software"
msgstr "Dahili yazılım"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:19
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19
msgid "Supported software"
msgstr "Desteklenen yazılım"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
msgid "Qupzilla"
msgstr "Qupzilla"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
msgid "Chromium"
msgstr "Chromium"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1
msgid "Create and edit documents"
msgstr "Belge oluştur ve düzenle"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8
msgid ""
"Use <em>Abiword</em> and <em>Gnumeric</em>, lightweight alternatives for "
"LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide "
"support for industry standard document types and will allow you to "
"collaborate on documents written by colleagues, friends or family."
msgstr ""
"Belge ve elektronik tablo oluşturmak için LibreOffice alternatifi olan hafif "
"<em>Abiword</em> ve <em>Gnumeric</em> kullanın. İki uygulama da endüstri "
"standardı belge türlerini destekler ve çalışma arkadaşlarınız, "
"arkadaşlarınız veya aileniz ile iş birliği yapmanıza izin verir."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20
msgid "Gnumeric"
msgstr "Gnumeric"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1
msgid "Enjoy your music and videos"
msgstr "Müzik ve videolarınızdan zevk alın"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
msgid ""
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome MPV</em>, the next "
"generation video player, with support for many formats."
msgstr ""
"En sevdiğiniz müziği <em>Kararlı</em>, basit ama güçlü bir ses oynatıcıyla "
"dinleyin. Ve birçok video kodec desteği ile <em>GNOME MPV</em>, yeni nesil "
"video oynatıcı ile tüm videolarınızı keyfini çıkarın."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
msgid ""
"You can also obtain additional codec support by installing the <em>lubuntu-"
"restricted-extras</em> package."
msgstr ""
"Ayrıca <em>lubuntu-restricted-extras</em> paketini yükleyerek ek kod çözücü "
"desteğini de elde edebilirsiniz."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
msgid "Gnome MPV"
msgstr "Gnome MPV"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
msgid "Exaile"
msgstr "Exaile"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC ortam oynatıcı"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1
msgid "Chat with your friends"
msgstr "Arkadaşlarınızla sohbet edin"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8
msgid ""
"With <em>Pidgin</em>, you will be able to keep in touch with all your "
"friends. It supports a wide range of chat services, such as AIM, Google Talk "
"and Facebook."
msgstr ""
"<em>Pidgin</em> ile, tüm arkadaşlarınızla iletişim kurabileceksiniz. Pidgin; "
"AIM, Google Talk ve Facebook gibi geniş yelpazedeki sohbet hizmetlerini "
"destekler."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23
msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/06_software.html:1
msgid "Download software with ease"
msgstr "Yazılımları kolaylıkla indirin"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/06_software.html:8
msgid ""
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
"software included. This means that thousands of new applications are ready "
"for your computer, free of charge. Use the revamped <em>Software</em> app "
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
"your favorite software."
msgstr ""
"Lubuntu ile tüm Ubuntu depolarına ve tüm yazılımlara erişebilirsiniz. Bu, "
"binlerce yeni uygulamanın bilgisayarınız için ücretsiz hazır olduğu anlamına "
"geliyor. Yenilenen <em>Software</em> uygulamayı kullanın ve oyunlar, bilim "
"ve eğitim gibi kategorileri araştırın veya en sevdiğiniz yazılımı arayın."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1
msgid "Need help?"
msgstr "Yardıma ihtiyacınız mı var?"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8
msgid ""
"One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that "
"comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
"problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to "
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>, as we've gathered all "
"the information you need."
msgstr ""
"Lubuntu'nun en büyük avantajlarından biri, onunla birlikte gelen mükemmel "
"topluluktur. Diğer kullanıcılar, sorunlarla karşılaşırsanız memnuniyetle "
"size yardım edecektir. Yardım almak için birçok farklı yol var; en kolay "
"yol, <a href=\"http://lubuntu.me/\"> web sitemizi </a> ziyaret etmektir; "
"zira ihtiyacınız olan tüm bilgilere ulaşabilirsiniz."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
msgid "Thank you for choosing Lubuntu"
msgstr "Lubuntu seçtiğiniz için teşekkür ederiz"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8
msgid ""
"The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
"the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."
msgstr ""
"Yükleme çok yakında sona erecek. Umarız Lubuntu'nun ve onunla birlikte gelen "
"tüm özgürlüğün keyfine varacaksınız. Bize geribildirim vererek veya projeye "
"dahil olmak yoluyla Lubuntu'yu iyileştirmemize yardımcı olmak isterseniz "
"lütfen <a href=\"http://lubuntu.me/\"> web sitemizi </a> ziyaret edin."