~focus-follows-mouse/ubuntu/precise/compiz/fix-883383

1.1.1 by Matthew Garrett
Import upstream version 0.0.13.37
1
# translation of compiz.po to Finnish
2
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3
# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
4
#
5
# Michael Hintsala <mhintsa@fi.ibm.com>, 2003. 2001.
6
# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2006.
7
# Jouni Hätinen <jounihat@iki.fi>, 2006.
8
# Jani-Matti Hätinen <jani-matti.hatinen@iki.fi>, 2006.
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
9
# Jani Hyytiäinen <janihy@gmail.com>, 2008.
10
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
1.1.1 by Matthew Garrett
Import upstream version 0.0.13.37
11
msgid ""
12
msgstr ""
13
"Project-Id-Version: compiz\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
15
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:12+0100\n"
16
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 10:05+0200\n"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
17
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
18
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
1.1.1 by Matthew Garrett
Import upstream version 0.0.13.37
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
0.72.1 by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.0+git20080227
24
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
25
#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
26
msgid "Desktop"
27
msgstr "Työpöytä"
28
29
#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1
30
msgid "Window Management"
31
msgstr "Ikkunoiden hallinta"
32
33
#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1
34
msgid "Compiz"
35
msgstr "Compiz"
36
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
37
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
38
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
39
msgid "None"
40
msgstr "Ei mitään"
41
42
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
43
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
44
msgid "Shade"
45
msgstr "Näytä rullattuna"
46
47
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
48
msgid "Maximize"
49
msgstr "Suurenna"
50
51
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
52
msgid "Maximize Horizontally"
53
msgstr "Suurenna vaakatasossa"
54
55
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
56
msgid "Maximize Vertically"
57
msgstr "Suurenna pystytasossa"
58
59
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
60
msgid "Minimize"
61
msgstr "Pienennä"
62
63
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
64
msgid "Raise"
65
msgstr "Nosta"
66
67
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
68
msgid "Lower"
69
msgstr "Laske"
70
71
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
72
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
73
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
74
msgid "Window Menu"
75
msgstr "Ikkunavalikko"
76
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
77
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
78
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
79
msgstr ""
80
"Suoritettava toiminto kun hiiren kiekkoa rullataan ikkunan otsikkopalkissa"
81
82
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
83
msgid "Blur type"
84
msgstr "Sumennustyyppi"
85
86
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
87
msgid "Metacity theme active window opacity"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
88
msgstr ""
89
"Aktiivisen Metacity-ikkunan läpinäkyvyysMetacity-teeman aktiivisen ikkunan "
90
"läpinäkyvyys"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
91
92
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
93
msgid "Metacity theme active window opacity shade"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
94
msgstr "Metacity-teeman aktiivisen ikkunan läpinäkyvyyden varjo"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
95
96
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
97
msgid "Metacity theme opacity"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
98
msgstr "Metacity-teeman läpinäkyvyys"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
99
100
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
101
msgid "Metacity theme opacity shade"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
102
msgstr "Metacity-teeman läpinäkyvyyden varjo"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
103
104
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
105
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
106
msgstr ""
107
"Läpinäkyvyys aktiivisessa ikkunassa käytettäessä Metacity-teemaa kehyksineen"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
108
109
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
110
msgid "Opacity to use for metacity theme decorations"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
111
msgstr "Metacity-teeman kehyksiin käytettävä läpinäkyvyys"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
112
113
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9
114
msgid ""
115
"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
116
"translucent"
117
msgstr ""
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
118
"Varjosta aktiiviset ikkunat Metacity-teemaa kehyksineen käytettäessä "
119
"läpikuultamattomasta läpikuultavaan"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
120
121
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
122
msgid ""
123
"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
124
msgstr ""
125
"Varjosta ikkunat Metacity-teemaa kehyksineen käytettäessä "
126
"läpikuultamattomasta läpikuultavaan"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
127
128
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
129
msgid "Title bar mouse wheel action"
130
msgstr "Hiiren rullan napsautuksen vaikutus ikkunan otsikkoon"
131
132
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
133
msgid "Type of blur used for window decorations"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
134
msgstr "Sumennustyyppi ikkunan kehyksille"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
135
136
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
137
msgid "Use metacity theme"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
138
msgstr "Käytä Metacity-teemaa"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
139
140
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
141
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
142
msgstr "Käytä Metacity-teemaa ikkunoiden kehyksissä"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
143
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
144
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
145
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
0.62.1 by Michael Vogt
Import upstream version 0.6.99+git20080102
146
msgid "Close Window"
147
msgstr "Sulje ikkuna"
148
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
149
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
150
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
151
msgid "Unmaximize Window"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
152
msgstr "Palauta suurennettu ikkuna"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
153
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
154
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
155
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
0.62.1 by Michael Vogt
Import upstream version 0.6.99+git20080102
156
msgid "Maximize Window"
157
msgstr "Suurenna ikkuna"
158
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
159
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
160
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
0.62.1 by Michael Vogt
Import upstream version 0.6.99+git20080102
161
msgid "Minimize Window"
162
msgstr "Pienennä ikkuna"
163
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
164
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
165
msgid "Make Above"
166
msgstr "Näytä päällimmäisenä"
167
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
168
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
169
msgid "Stick"
170
msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä"
171
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
172
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
173
msgid "Unshade"
174
msgstr "Älä näytä rullattuna"
175
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
176
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
177
msgid "Unmake Above"
178
msgstr "Älä näytä päällimmäisenä"
179
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
180
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
181
msgid "Unstick"
182
msgstr "Älä näytä kaikilla työpöydillä"
183
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
184
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
185
#, c-format
186
msgid "The window \"%s\" is not responding."
187
msgstr "Ikkuna \"%s\" ei vastaa."
188
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
189
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
190
msgid ""
191
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
192
msgstr ""
193
"Tämän sovelluksen sulkeminen väkisin saa tallentamattomat muutokset "
194
"katoamaan."
195
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
196
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
197
msgid "_Force Quit"
198
msgstr "Sulje _väkisin"
0.72.1 by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.0+git20080227
199
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
200
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
201
msgid "Annotate"
202
msgstr "Piirros"
203
204
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
205
msgid "Annotate Fill Color"
206
msgstr "Piirroksen täyttöväri"
207
208
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
209
msgid "Annotate Stroke Color"
210
msgstr "Piirroksen ääriviivojen väri"
211
212
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
213
msgid "Annotate plugin"
214
msgstr "Piirroksen liitännäiset"
215
216
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
217
msgid "Clear"
218
msgstr "Tyhjennä"
219
220
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
221
msgid "Draw"
222
msgstr "Piirrä"
223
224
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
225
msgid "Draw using tool"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
226
msgstr "Piirrä työkalulla"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
227
228
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
229
msgid "Fill color for annotations"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
230
msgstr "Piirroksen väri"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
231
232
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
233
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
234
#: ../metadata/water.xml.in.h:6
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
235
msgid "Initiate"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
236
msgstr "Aktivoi"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
237
238
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
239
msgid "Initiate annotate drawing"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
240
msgstr "Aktivoi piirtäminen"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
241
242
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
243
msgid "Initiate annotate erasing"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
244
msgstr "Aktivoi piirtämisen pyyhkiminen"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
245
246
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
247
msgid "Initiate erase"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
248
msgstr "Aktivoi pyyhkiminen"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
249
250
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
251
msgid "Line width"
252
msgstr "Viivan leveys"
253
254
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
255
msgid "Line width for annotations"
256
msgstr "Viivan leveys piirroksiin"
257
258
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
259
msgid "Stroke color for annotations"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
260
msgstr "Viivan väri piirroksiin"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
261
262
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16
263
msgid "Stroke width"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
264
msgstr "Viivan leveys"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
265
266
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17
267
msgid "Stroke width for annotations"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
268
msgstr "Viivan leveys piirroksiin"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
269
270
#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
271
msgid "4xBilinear"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
272
msgstr "4xbilineaarinen"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
273
274
#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
275
msgid "Alpha Blur"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
276
msgstr "Alpha-sumennus"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
277
278
#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
279
msgid "Alpha blur windows"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
280
msgstr "Sumenna ikkunat alpha-sumennuksella"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
281
282
#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
283
msgid "Blur Filter"
284
msgstr "Sumennuksen suodatin"
285
286
#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
287
msgid "Blur Occlusion"
288
msgstr "Sumennuksen purevuus"
289
290
#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
291
msgid "Blur Saturation"
292
msgstr "Sumennuksen kylläisyys"
293
294
#: ../metadata/blur.xml.in.h:7
295
msgid "Blur Speed"
296
msgstr "Sumennuksen nopeus"
297
298
#: ../metadata/blur.xml.in.h:8
299
msgid "Blur Windows"
300
msgstr "Sumenna ikkunat"
301
302
#: ../metadata/blur.xml.in.h:9
303
msgid "Blur behind translucent parts of windows"
304
msgstr "Sumenna ikkunoiden läpinäkyvien osien takana"
305
306
#: ../metadata/blur.xml.in.h:10
307
msgid "Blur saturation"
308
msgstr "Sumennuksen kylläisyys"
309
310
#: ../metadata/blur.xml.in.h:11
311
msgid "Blur windows"
312
msgstr "Sumennettavat ikkunatyypit"
313
314
#: ../metadata/blur.xml.in.h:12
315
msgid "Blur windows that doesn't have focus"
316
msgstr "Sumenna ikkunat joilla ei ole keskitystä"
317
318
#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
319
msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
320
msgstr ""
321
"Poista sumennuksen käyttö alueissa joista ikkunat ovat tehneet "
322
"vaikeaselkoiset"
323
324
#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
325
msgid "Filter method used for blurring"
326
msgstr "Sumentamiseen käytettävä suodatin"
327
328
#: ../metadata/blur.xml.in.h:15
329
msgid "Focus Blur"
330
msgstr "Keskityksen sumennus"
331
332
#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
333
msgid "Focus blur windows"
334
msgstr "Sumenna passiiviset ikkunat"
335
336
#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
337
msgid "Gaussian"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
338
msgstr "Gaussian"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
339
340
#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
341
msgid "Gaussian Radius"
342
msgstr "Gaussin säde"
343
344
#: ../metadata/blur.xml.in.h:19
345
msgid "Gaussian Strength"
346
msgstr "Gaussin voimakkuus"
347
348
#: ../metadata/blur.xml.in.h:20
349
msgid "Gaussian radius"
350
msgstr "Gaussin säde"
351
352
#: ../metadata/blur.xml.in.h:21
353
msgid "Gaussian strength"
354
msgstr "Gaussin voimakkuus"
355
356
#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
357
msgid "Independent texture fetch"
358
msgstr "Riippumaton tekstuurien nouto"
359
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
360
#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
361
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
362
msgid "Mipmap"
363
msgstr "Mipmap"
364
365
#: ../metadata/blur.xml.in.h:24
366
msgid "Mipmap LOD"
367
msgstr "Mipmapin yksityiskohtien taso"
368
369
#: ../metadata/blur.xml.in.h:25
370
msgid "Mipmap level-of-detail"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
371
msgstr "Mipmap-kuvien yksityiskohtien tarkkuus"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
372
373
#: ../metadata/blur.xml.in.h:26
374
msgid "Pulse"
375
msgstr "Syke"
376
377
#: ../metadata/blur.xml.in.h:27
378
msgid "Pulse effect"
379
msgstr "Syketehoste"
380
381
#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
382
msgid ""
383
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
384
"texture fetches."
385
msgstr ""
386
"Käytä käytettävissä olevia teksturointiyksiköitä tekemään mahdollisimman "
387
"monta riippumatonta tekstuurien noutoa."
388
389
#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
390
msgid "Window blur speed"
391
msgstr "Ikkunan sumennuksen nopeus"
392
393
#: ../metadata/blur.xml.in.h:30
394
msgid "Windows that should be affected by focus blur"
395
msgstr "Ikkunatyypit, joihin keskityksen sumennus vaikuttaa"
396
397
#: ../metadata/blur.xml.in.h:31
398
msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
399
msgstr "Ikkunatyypit, joiden tulisi käyttää alfa sumennusta oletuksena"
400
401
#: ../metadata/clone.xml.in.h:1
402
msgid "Clone Output"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
403
msgstr "Ulostulon kloonaus"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
404
405
#: ../metadata/clone.xml.in.h:3
406
msgid "Initiate clone selection"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
407
msgstr "Aktivoi kloonauksen valinta"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
408
409
#: ../metadata/clone.xml.in.h:4
410
msgid "Output clone handler"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
411
msgstr "Ulostulon kloonauksen käsittelijä"
412
413
#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
414
msgid ""
415
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
416
"command0"
417
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command0"
418
419
#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
420
msgid ""
421
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
422
"command1"
423
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command1"
424
425
#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
426
msgid ""
427
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
428
"command10"
429
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command10"
430
431
#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
432
msgid ""
433
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
434
"command11"
435
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command11"
436
437
#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
438
msgid ""
439
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
440
"command2"
441
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command2"
442
443
#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
444
msgid ""
445
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
446
"command3"
447
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command3"
448
449
#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
450
msgid ""
451
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
452
"command4"
453
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command4"
454
455
#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
456
msgid ""
457
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
458
"command5"
459
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command5"
460
461
#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
462
msgid ""
463
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
464
"command6"
465
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command6"
466
467
#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
468
msgid ""
469
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
470
"command7"
471
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command7"
472
473
#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
474
msgid ""
475
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
476
"command8"
477
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command8"
478
479
#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
480
msgid ""
481
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
482
"command9"
483
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command9"
484
485
#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
486
msgid ""
487
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
488
"command0"
489
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command0"
490
491
#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
492
msgid ""
493
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
494
"command1"
495
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command1"
496
497
#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
498
msgid ""
499
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
500
"command10"
501
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command10"
502
503
#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
504
msgid ""
505
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
506
"command11"
507
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command11"
508
509
#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
510
msgid ""
511
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
512
"command2"
513
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command2"
514
515
#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
516
msgid ""
517
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
518
"command3"
519
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command3"
520
521
#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
522
msgid ""
523
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
524
"command4"
525
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command4"
526
527
#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
528
msgid ""
529
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
530
"command5"
531
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command5"
532
533
#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
534
msgid ""
535
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
536
"command6"
537
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command6"
538
539
#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
540
msgid ""
541
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
542
"command7"
543
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command7"
544
545
#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
546
msgid ""
547
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
548
"command8"
549
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command8"
550
551
#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
552
msgid ""
553
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
554
"command9"
555
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command9"
556
557
#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
558
msgid ""
559
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
560
"command0"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
561
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command0"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
562
563
#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
564
msgid ""
565
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
566
"command1"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
567
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command1"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
568
569
#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
570
msgid ""
571
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
572
"command10"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
573
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command10"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
574
575
#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
576
msgid ""
577
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
578
"command11"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
579
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command11"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
580
581
#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
582
msgid ""
583
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
584
"command2"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
585
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command2"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
586
587
#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
588
msgid ""
589
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
590
"command3"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
591
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command3"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
592
593
#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
594
msgid ""
595
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
596
"command4"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
597
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command4"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
598
599
#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
600
msgid ""
601
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
602
"command5"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
603
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command5"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
604
605
#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
606
msgid ""
607
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
608
"command6"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
609
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command6"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
610
611
#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
612
msgid ""
613
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
614
"command7"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
615
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command7"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
616
617
#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
618
msgid ""
619
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
620
"command8"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
621
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command8"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
622
623
#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
624
msgid ""
625
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
626
"command9"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
627
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command9"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
628
629
#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
630
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
631
msgstr "Luo sidoksia komentorivikomentoihin"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
632
633
#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
634
msgid "Button Bindings"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
635
msgstr "Näppäinsidokset"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
636
637
#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
638
msgid "Command line 1"
639
msgstr "Komentorivi 1"
640
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
641
#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
642
msgid "Command line 10"
643
msgstr "Komentorivi 10"
644
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
645
#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
646
msgid "Command line 11"
647
msgstr "Komentorivi 11"
648
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
649
#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
650
msgid "Command line 12"
651
msgstr "Komentorivi 12"
652
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
653
#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
654
msgid "Command line 2"
655
msgstr "Komentorivi 2"
656
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
657
#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
658
msgid "Command line 3"
659
msgstr "Komentorivi 3"
660
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
661
#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
662
msgid "Command line 4"
663
msgstr "Komentorivi 4"
664
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
665
#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
666
msgid "Command line 5"
667
msgstr "Komentorivi 5"
668
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
669
#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
670
msgid "Command line 6"
671
msgstr "Komentorivi 6"
672
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
673
#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
674
msgid "Command line 7"
675
msgstr "Komentorivi 7"
676
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
677
#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
678
msgid "Command line 8"
679
msgstr "Komentorivi 8"
680
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
681
#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
682
msgid "Command line 9"
683
msgstr "Komentorivi 9"
684
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
685
#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
686
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
687
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command0 suoritetaan"
688
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
689
#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
690
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
691
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command1 suoritetaan"
692
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
693
#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
694
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
695
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command10 suoritetaan"
696
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
697
#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
698
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
699
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command11 suoritetaan"
700
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
701
#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
702
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
703
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command2 suoritetaan"
704
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
705
#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
706
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
707
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command3 suoritetaan"
708
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
709
#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
710
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
711
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command4 suoritetaan"
712
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
713
#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
714
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
715
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command5 suoritetaan"
716
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
717
#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
718
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
719
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command6 suoritetaan"
720
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
721
#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
722
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
723
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command7 suoritetaan"
724
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
725
#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
726
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
727
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command8 suoritetaan"
728
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
729
#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
730
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
731
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command9 suoritetaan"
732
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
733
#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
734
msgid "Commands"
735
msgstr "Komennot"
736
737
#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
738
msgid "Edge Bindings"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
739
msgstr "Reunasidokset"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
740
741
#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
742
msgid "Key Bindings"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
743
msgstr "Näppäinsidokset"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
744
745
#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
746
msgid "Run command 1"
747
msgstr "Suorita komento 1"
748
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
749
#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
750
msgid "Run command 10"
751
msgstr "Suorita komento 10"
752
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
753
#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
754
msgid "Run command 11"
755
msgstr "Suorita komento 11"
756
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
757
#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
758
msgid "Run command 12"
759
msgstr "Suorita komento 12"
760
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
761
#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
762
msgid "Run command 2"
763
msgstr "Suorita komento 2"
764
765
#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
766
msgid "Run command 3"
767
msgstr "Suorita komento 3"
768
769
#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
770
msgid "Run command 4"
771
msgstr "Suorita komento 4"
772
773
#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
774
msgid "Run command 5"
775
msgstr "Suorita komento 5"
776
777
#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
778
msgid "Run command 6"
779
msgstr "Suorita komento 6"
780
781
#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
782
msgid "Run command 7"
783
msgstr "Suorita komento 7"
784
785
#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
786
msgid "Run command 8"
787
msgstr "Suorita komento 8"
788
789
#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
790
msgid "Run command 9"
791
msgstr "Suorita komento 9"
792
793
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
794
msgid "Active Plugins"
795
msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
796
797
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
798
msgid ""
799
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
800
msgstr "Kokoruutuikkunoita ei uudelleenohjata piilotetuille pikselikartoille"
801
802
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
803
msgid "Audible Bell"
804
msgstr "Kuuluva äänimerkki"
805
806
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
807
msgid "Audible system beep"
808
msgstr "Kuuluva järjestelmän huomautus"
809
810
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
811
msgid "Auto-Raise"
812
msgstr "Automaattinosto"
813
814
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
815
msgid "Auto-Raise Delay"
816
msgstr "Automaattinoston viive"
817
818
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
819
msgid "Automatic detection of output devices"
820
msgstr "Ulostulolaitteiden automaattinen tunnistus"
821
822
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
823
msgid "Automatic detection of refresh rate"
824
msgstr "Virkistystaajuuden automaattinen tunnistus"
825
826
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
827
msgid "Best"
828
msgstr "Paras"
829
830
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
831
msgid "Click To Focus"
832
msgstr "Tarkenna hiiren napsautuksesta"
833
834
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
835
msgid "Click on window moves input focus to it"
836
msgstr "Hiiren napsautus ikkunalla tarkentaa sen"
837
838
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
839
msgid "Close active window"
840
msgstr "Sulje aktiivinen ikkuna"
841
842
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
843
msgid "Default Icon"
844
msgstr "Oletuskuvake"
845
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
846
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
847
msgid "Default window icon image"
848
msgstr "Oletuskuva ikkunoille, joilla ei ole kuvaketta"
849
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
850
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
851
msgid "Desktop Size"
852
msgstr "Työpöydän koko"
853
854
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
855
msgid "Detect Outputs"
856
msgstr "Tunnista ulostulot"
857
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
858
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
859
msgid "Detect Refresh Rate"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
860
msgstr "Tunnista virkistystaajuus"
861
862
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
863
msgid "Display Settings"
864
msgstr "Näyttöasetukset"
865
866
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
867
msgid ""
868
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
869
"taken."
870
msgstr ""
871
"Osoittimen paikallaanoloaika näytön reunalla, ennen kuin reunatoiminto "
872
"suoritetaan."
873
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
874
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
875
msgid "Edge Trigger Delay"
876
msgstr "Reunaliipaisimen viive"
877
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
878
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
879
msgid "Fast"
880
msgstr "Nopea"
881
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
882
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
883
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
884
msgstr "Kohdistus- ja nostokäyttäytyminen"
885
886
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
887
msgid "Focus Prevention Level"
888
msgstr "Kohdistuksen eston taso"
889
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
890
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
891
msgid "Focus Prevention Windows"
892
msgstr "Keskityksen estäminen ikkunoissa"
893
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
894
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
895
msgid "Focus prevention windows"
896
msgstr "Keskityksen estäminen ikkunoissa"
897
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
898
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
899
msgid "Force independent output painting."
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
900
msgstr "Pakota ulostulojen itsenäinen piirto."
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
901
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
902
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
903
msgid "General Options"
904
msgstr "Yleiset asetukset"
905
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
906
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
907
msgid "General compiz options"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
908
msgstr "Yleiset Compizin asetukset"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
909
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
910
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
911
msgid "Good"
912
msgstr "Hyvä"
913
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
914
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
915
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
916
msgstr "Piilota tehtäväpalkissa näkymättömät ikkunat"
917
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
918
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
919
msgid "Hide all windows and focus desktop"
920
msgstr "Piilota kaikki ikkunat ja näytä työpöytä"
921
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
922
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
923
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
924
msgstr ""
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
925
"Piilota ikkunat jotka eivät ole ikkunaluettelossa, kun käytetään \"näytä "
926
"työpöytä\" -toimintoa"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
927
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
928
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
929
msgid "High"
930
msgstr "Korkea"
931
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
932
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
933
msgid "Horizontal Virtual Size"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
934
msgstr "Virtuaalinen koko leveyssuunnassa"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
935
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
936
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
937
msgid "If available use compression for textures converted from images"
938
msgstr "Käytä pakkausta kuvista muunnetuille tekstuureille, jos mahdollista"
939
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
940
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
941
msgid "Ignore Hints When Maximized"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
942
msgstr "Jätä huomiotta vihjeet suurennettaessa"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
943
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
944
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
945
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
946
msgstr "Ohita kokolisäys- ja kuvasuhdevihjeet ikkunaa suurennettaessa"
947
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
948
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
949
msgid "Interval before raising selected windows"
950
msgstr "Aikaväli ennen valittujen ikkunoiden nostamista"
951
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
952
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
953
msgid "Interval between ping messages"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
954
msgstr "Viive ping-viestien välillä"
955
956
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
957
msgid "Key bindings"
958
msgstr "Pikanäppäimet"
959
960
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
961
msgid "Level of focus stealing prevention"
962
msgstr "Kohdistuksen nappaamisen eston taso"
963
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
964
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
965
msgid "Lighting"
966
msgstr "Valaistus"
967
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
968
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
969
msgid "List of currently active plugins"
970
msgstr "Lista tällä hetkellä aktiivisista liitännäisistä"
971
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
972
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
973
msgid "List of strings describing output devices"
974
msgstr "Ulostulolaitteita kuvaavien merkkijonojen luettelo"
975
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
976
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
977
msgid "Low"
978
msgstr "Matala"
979
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
980
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
981
msgid "Lower Window"
982
msgstr "Laske ikkuna"
983
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
984
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
985
msgid "Lower window beneath other windows"
986
msgstr "Laske ikkuna taka-alalle"
987
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
988
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
989
msgid "Maximize Window Horizontally"
990
msgstr "Suurenna ikkunaa vaakatasossa"
991
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
992
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
993
msgid "Maximize Window Vertically"
994
msgstr "Suurenna ikkunaa pystytasossa"
995
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
996
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
997
msgid "Maximize active window"
998
msgstr "Suurenna aktiivinen ikkuna"
999
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1000
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1001
msgid "Maximize active window horizontally"
1002
msgstr "Suurenna aktiivista ikkunaa vaakatasossa"
1003
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1004
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1005
msgid "Maximize active window vertically"
1006
msgstr "Suurenna aktiivista ikkunaa pystytasossa"
1007
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1008
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1009
msgid "Minimize active window"
1010
msgstr "Pienennä aktiivinen ikkuna"
1011
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1012
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
1013
msgid "Normal"
1014
msgstr "Tavallinen"
1015
1016
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1017
msgid "Number of Desktops"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1018
msgstr "Työtilojen lukumäärä"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1019
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1020
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1021
msgid "Number of virtual desktops"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1022
msgstr "Virtuaalityöpöytien lukumäärä"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1023
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1024
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1025
msgid "Off"
1026
msgstr "Pois päältä"
1027
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1028
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1029
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
1030
msgstr "Suorita vain näyttöpäivitykset pystytasossa tehtävän tyhjäyksen aikana"
1031
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1032
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1033
msgid "Outputs"
1034
msgstr "Ulostulot"
1035
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1036
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1037
msgid "Overlapping Output Handling"
1038
msgstr "Päällekkäisten ulostulojen käsittely"
1039
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1040
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1041
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
1042
msgstr ""
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1043
"Piirrä jokainen ulostulolaite itsenäisesti, vaikka ulostulolaitteet olisivat "
1044
"päällekkäin"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1045
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1046
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1047
msgid "Ping Delay"
1048
msgstr "Ikkunoiden tummentamisen viive"
1049
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1050
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1051
msgid "Prefer larger output"
1052
msgstr "Suosi suurempaa ulostuloa"
1053
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1054
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1055
msgid "Prefer smaller output"
1056
msgstr "Suosi pienempää ulostuloa"
1057
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1058
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1059
msgid "Raise On Click"
1060
msgstr "Nosta napsautuksesta"
1061
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1062
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1063
msgid "Raise Window"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1064
msgstr "Nosta ikkuna"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1065
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1066
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1067
msgid "Raise selected windows after interval"
1068
msgstr "Nosta valittu ikkuna tietyn ajan jälkeen"
1069
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1070
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1071
msgid "Raise window above other windows"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1072
msgstr "Nosta ikkuna muiden päälle"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1073
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1074
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1075
msgid "Raise windows when clicked"
1076
msgstr "Nosta ikkuna napsautuksesta"
1077
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1078
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1079
msgid "Refresh Rate"
1080
msgstr "Virkistystaajuus"
1081
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1082
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1083
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1084
msgstr "Näytön virtuaalikoon kerroin todelliseen kokoon leveyssuunnassa"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1085
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1086
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1087
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1088
msgstr "Näytön virtuaalikoon kerroin todelliseen kokoon pystysuunnassa"
1089
1090
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1091
msgid "Show Desktop"
1092
msgstr "Näytä työpöytä"
1093
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1094
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1095
msgid "Slow Animations"
1096
msgstr "Hitaat animaatiot"
1097
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1098
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1099
msgid "Smart mode"
1100
msgstr "Älykäs tila"
1101
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1102
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1103
msgid "Sync To VBlank"
1104
msgstr "Synkronoi VBlankiin"
1105
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1106
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1107
msgid "Texture Compression"
1108
msgstr "Tekstuurien pakkaus"
1109
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1110
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1111
msgid "Texture Filter"
1112
msgstr "Tekstuurisuodatin"
1113
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1114
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1115
msgid "Texture filtering"
1116
msgstr "Tekstuurisuodatus"
1117
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1118
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1119
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1120
msgstr "Kuinka usein ruutu päivitetään (1-200 krt/s)"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1121
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1122
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1123
msgid "Toggle Window Maximized"
1124
msgstr "Suurenna ikkuna"
1125
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1126
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1127
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
1128
msgstr "Suurenna ikkuna vaakatasossa"
1129
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1130
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1131
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
1132
msgstr "Suurenna ikkuna pystytasossa"
1133
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1134
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1135
msgid "Toggle Window Shaded"
1136
msgstr "Pienennä ikkuna kehystilaan"
1137
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1138
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1139
msgid "Toggle active window maximized"
1140
msgstr "Suurenna aktiivinen ikkuna"
1141
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1142
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1143
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
1144
msgstr "Suurenna aktiivinen ikkuna vaakatasossa"
1145
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1146
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1147
msgid "Toggle active window maximized vertically"
1148
msgstr "Suurenna aktiivinen ikkuna pystytasossa"
1149
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1150
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1151
msgid "Toggle active window shaded"
1152
msgstr "Pienennä aktiivinen ikkuna kehystilaan"
1153
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1154
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1155
msgid "Toggle use of slow animations"
1156
msgstr "Ota käyttöön hitaat animaatiot"
1157
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1158
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1159
msgid "Unmaximize active window"
1160
msgstr "Palauta suurenettu aktiivinen ikkuna"
1161
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1162
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1163
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
1164
msgstr "Kokoruutuikkunoita ei uudelleenohjata"
1165
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1166
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1167
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
1168
msgstr "Käytä hajavaloa ruudun muuttuessa"
1169
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1170
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1171
msgid "Vertical Virtual Size"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1172
msgstr "Pystysuuntainen virtuaalinen koko"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1173
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1174
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1175
msgid "Very High"
1176
msgstr "Hyvin korkea"
1177
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1178
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1179
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
1180
msgstr "Mitä päällekkäisistä ulostulolaitteista suositaan"
1181
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1182
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1183
msgid "Window menu button binding"
1184
msgstr "Ikkunavalikon näppäinyhdistelmä"
1185
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1186
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1187
msgid "Window menu key binding"
1188
msgstr ""
1189
"Määrittää näppäinyhdistelmän ikkunavalikolle, joka saadaan myös klikkaamalla "
1190
"ikkunan kehystä vasemmalla hiiren painikkeella"
1191
1192
# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
1193
# -ke-
1194
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
1195
msgid "Acceleration"
1196
msgstr "Kiihdytys"
1197
1198
#: ../metadata/cube.xml.in.h:2
1199
msgid "Adjust Image"
1200
msgstr "Sovita kuva"
1201
1202
#: ../metadata/cube.xml.in.h:3
1203
msgid "Adjust top face image to rotation"
1204
msgstr "Sovita kannen ja pohjan kuva kuutiolle"
1205
1206
#: ../metadata/cube.xml.in.h:4
1207
msgid "Advance to next slide"
1208
msgstr "Etene seuraavaan diaan"
1209
1210
#: ../metadata/cube.xml.in.h:5
1211
msgid "Animate Skydome"
1212
msgstr "Animoi Taivaankansi"
1213
1214
#: ../metadata/cube.xml.in.h:6
1215
msgid "Animate skydome when rotating cube"
1216
msgstr "Animoi taivaankansi työpöytäkuutiota kääntäessä"
1217
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1218
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
1219
msgid "Appearance"
1220
msgstr "Ulkoasu"
1221
1222
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1223
msgid "Automatic"
1224
msgstr "Automaattinen"
1225
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1226
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
1227
msgid "Behaviour"
1228
msgstr "Käyttäytyminen"
1229
1230
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1231
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
1232
msgstr "Kuution pohjan ja kannen väri"
1233
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1234
#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1235
msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
1236
msgstr "Alin väri taivaankannen liukuvärissä"
1237
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1238
#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1239
msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
1240
msgstr "Ylin väri taivaankannen liukuvärissä"
1241
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1242
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
1243
msgid "Cube Caps"
1244
msgstr "Kuution kannet"
1245
1246
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1247
msgid "Cube Color"
1248
msgstr "Kuution väri"
1249
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1250
#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1251
msgid "Desktop Cube"
1252
msgstr "Työpöytäkuutio"
1253
1254
# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
1255
# -ke-
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1256
#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1257
msgid "Fold Acceleration"
1258
msgstr "Kiihdytyskerroin"
1259
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1260
#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1261
msgid "Fold Speed"
1262
msgstr "Nopeuskerroin"
1263
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1264
#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1265
msgid "Fold Timestep"
1266
msgstr "Aikaviivekerroin"
1267
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1268
#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1269
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
1270
msgstr "Luo mipmap skaalauksen laadun parantamiseksi mikäli se on mahdollista"
1271
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1272
#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1273
msgid "Go back to previous slide"
1274
msgstr "Takaisin edelliseen diaan"
1275
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1276
#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1277
msgid "Image files"
1278
msgstr "Kuvatiedostot"
1279
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1280
#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1281
msgid "Image to use as texture for the skydome"
1282
msgstr "Taivaankannen tekstuurina käytettävä kuva"
1283
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1284
#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1285
msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
1286
msgstr "Kuutio on läpinäkyvä vain kun sitä käännetään hiirellä"
1287
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1288
#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1289
msgid "Inside Cube"
1290
msgstr "Kuution sisäpinta"
1291
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1292
#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1293
msgid "Inside cube"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1294
msgstr "Näyttää kuution sisäpinnan"
1295
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1296
#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1297
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
1298
msgstr "Lista kuution päälle asetettavista PNG- ja SVG-tiedostoista"
1299
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1300
#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:10
1301
#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1302
msgid "Multi Output Mode"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1303
msgstr "Useita ulostuloja"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1304
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1305
#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1306
msgid "Multiple cubes"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1307
msgstr "Useita kuutioita"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1308
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1309
#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1310
msgid "Next Slide"
1311
msgstr "Seuraava dia"
1312
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1313
#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1314
msgid "One big cube"
1315
msgstr "Yksi iso kuutio"
1316
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1317
#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1318
msgid "Opacity During Rotation"
1319
msgstr "Läpikuultavuus pyörityksen aikana"
1320
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1321
#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1322
msgid "Opacity When Not Rotating"
1323
msgstr "Läpikuultavuus kun kuutiota ei pyöritetä"
1324
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1325
#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1326
msgid "Opacity of desktop window during rotation."
1327
msgstr "Työpöytien läpinäkyvyys pyörityksen aikana"
1328
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1329
#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1330
msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
1331
msgstr "Työpöytien läpinäkyvyys kun kuutiota ei pyöritetä"
1332
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1333
#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1334
msgid "Place windows on cube"
1335
msgstr "Asettele ikkunat työpöytäkuution pinnalle"
1336
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1337
#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1338
msgid "Prev Slide"
1339
msgstr "Edellinen dia"
1340
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1341
#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1342
msgid "Render skydome"
1343
msgstr "Piirrä taivas"
1344
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1345
#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1346
msgid "Scale image"
1347
msgstr "Skaalaa kuvaa"
1348
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1349
#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1350
msgid "Scale images to cover top face of cube"
1351
msgstr "Skaalaa kuva kuution katon kokoiseksi"
1352
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1353
#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1354
msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
1355
msgstr ""
1356
"Valitsee miten kuutio näyetään jos käyettään usempaa kuin yhtä ulostulo "
1357
"laitetta (näyttöä)"
1358
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1359
#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1360
msgid "Skydome"
1361
msgstr "Taivas"
1362
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1363
#: ../metadata/cube.xml.in.h:43
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1364
msgid "Skydome Gradient End Color"
1365
msgstr "Liukuvärin lopetusväri"
1366
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1367
#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1368
msgid "Skydome Gradient Start Color"
1369
msgstr "Liukuvärin aloitusväri"
1370
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1371
#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1372
msgid "Skydome Image"
1373
msgstr "Taivaan kuva"
1374
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1375
#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
1376
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1377
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1378
msgid "Speed"
1379
msgstr "Nopeus"
1380
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1381
#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
1382
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1383
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1384
msgid "Timestep"
1385
msgstr "Aikaviive"
1386
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1387
#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1388
msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
1389
msgstr "Läpinäkyvä vain hiirellä pyörittäessä"
1390
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1391
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
1392
msgid "Transparent Cube"
1393
msgstr "Läpinäkyvä kuutio"
1394
1395
#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1396
msgid "Unfold"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1397
msgstr "Avaa"
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1398
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1399
#: ../metadata/cube.xml.in.h:51
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1400
msgid "Unfold cube"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1401
msgstr "Avaa kuutio"
1402
1403
#: ../metadata/dbus.xml.in.h:1
1404
msgid "Dbus"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1405
msgstr "D-Bus"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1406
1407
#: ../metadata/dbus.xml.in.h:2
1408
msgid "Dbus Control Backend"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1409
msgstr "D-Bus-hallinnan taustaosa"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1410
1411
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:1
1412
msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures"
1413
msgstr "Salli mipmap kuvioiden käyttäminen kehysten tekstuureihin"
1414
1415
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:2
1416
msgid "Command"
1417
msgstr "Komento"
1418
1419
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:3
1420
msgid "Decoration windows"
1421
msgstr "Ikkunatyypit, joilla tulisi olla kehykset"
1422
1423
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:4
1424
msgid ""
1425
"Decorator command line that is executed if no decorator is already running"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1426
msgstr "Kehystyskomento, joka suoritetaan kehystimen puuttuessa"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1427
1428
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:5
1429
msgid "Drop shadow X offset"
1430
msgstr "Varjon X-poikkeama"
1431
1432
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:6
1433
msgid "Drop shadow Y offset"
1434
msgstr "Varjon Y-poikkeama"
1435
1436
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:7
1437
msgid "Drop shadow color"
1438
msgstr "Varjon väri"
1439
1440
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:8
1441
msgid "Drop shadow opacity"
1442
msgstr "Varjon läpinäkyvyys"
1443
1444
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:9
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1445
msgid "Drop shadow radius"
1446
msgstr "Varjon säde"
1447
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1448
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:11
1449
msgid "Shadow Color"
1450
msgstr "Varjon väri"
1451
1452
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:12
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1453
msgid "Shadow Offset X"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1454
msgstr "Varjon X-poikkeama"
1455
1456
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:13
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1457
msgid "Shadow Offset Y"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1458
msgstr "Varjon Y-poikkeama"
1459
1460
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:14
1461
msgid "Shadow Opacity"
1462
msgstr "Varjon läpinäkyvyys"
1463
1464
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:15
1465
msgid "Shadow Radius"
1466
msgstr "Varjon säde"
1467
1468
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:16
1469
msgid "Shadow windows"
1470
msgstr "Ikkunatyypit, joilla tulisi olla varjo"
1471
1472
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:17
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1473
msgid "Window Decoration"
1474
msgstr "Ikkunan kehykset"
1475
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1476
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:18
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1477
msgid "Window decorations"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1478
msgstr "Ikkunan kehyksen asetukset"
1479
1480
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:19
1481
msgid "Windows that should be decorated"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1482
msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi kehystää"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1483
1484
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:20
1485
msgid "Windows that should have a shadow"
1486
msgstr "Ikkunatyypit, joille tulisi lisätä varjo"
1487
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1488
#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
1489
#, no-c-format
1490
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
1491
msgstr "Kirkkaus prosenteissa ikkunoille, jotka eivät vastaa"
1492
1493
#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
1494
msgid "Constant speed"
1495
msgstr "Vakionopeus"
1496
1497
#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
1498
msgid "Constant time"
1499
msgstr "Vakioaika"
1500
1501
#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
1502
msgid "Dim Unresponsive Windows"
1503
msgstr "Himmennä ikkunat, jotka eivät vastaa"
1504
1505
#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
1506
msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
1507
msgstr "Himmennä ikkunat, jotka eivät vastaa ikkunanhallinnan pyyntöihin"
1508
1509
#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
1510
msgid "Fade Mode"
1511
msgstr "Häivytystapa"
1512
1513
#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1514
msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
1515
msgstr "Häivytä pienentämisen, avaamisen ja sulkemisen yhteydessä"
1516
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1517
#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1518
msgid "Fade Speed"
1519
msgstr "Häivytyksen nopeus"
1520
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1521
#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
1522
msgid "Fade Time"
1523
msgstr "Häivytysviive"
1524
1525
#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1526
msgid "Fade effect on minimize/open/close window events"
1527
msgstr "Häivystehoste pienentämisen, avaamisen ja sulkemisen yhteydessä"
1528
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1529
#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1530
msgid "Fade effect on system beep"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1531
msgstr "Häivitystehoste järjestelmän piipauksesta"
1532
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1533
#: ../metadata/fade.xml.in.h:13
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1534
msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
1535
msgstr "Ikkunat häivytetään näkyvistä/näkyviin"
1536
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1537
#: ../metadata/fade.xml.in.h:14
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1538
msgid "Fade windows"
1539
msgstr "Häivytä ikkunat"
1540
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1541
#: ../metadata/fade.xml.in.h:15
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1542
msgid "Fading Windows"
1543
msgstr "Ikkunoiden häivytys"
1544
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1545
#: ../metadata/fade.xml.in.h:16
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1546
msgid "Fullscreen Visual Bell"
1547
msgstr "Kokoruudun näkyvä kello"
1548
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1549
#: ../metadata/fade.xml.in.h:17
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1550
msgid "Fullscreen fade effect on system beep"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1551
msgstr "Kokoruudun häivytystehoste järjestelmän piippauksesta"
1552
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1553
#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
1554
#, no-c-format
1555
msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
1556
msgstr "Värikylläisyys prosenteissa ikkunoille, jotka eivät vastaa"
1557
1558
#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
1559
msgid "Unresponsive Window Brightness"
1560
msgstr "Kirkkaus ikkunoille, jotka eivät vastaa"
1561
1562
#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
1563
msgid "Unresponsive Window Saturation"
1564
msgstr "Värikylläisyys ikkunoille, jotka eivät vastaa"
1565
1566
#: ../metadata/fade.xml.in.h:22
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1567
msgid "Visual Bell"
1568
msgstr "Näkyvä kello"
1569
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1570
#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
1571
msgid "Window fade mode"
1572
msgstr "Ikkunan häivytystapa"
1573
1574
#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
1575
msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
1576
msgstr "Ikkunan häivytysnopeus \"Vakionopeus\"-tilassa"
1577
1578
#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
1579
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
1580
msgstr "Ikkunan häivytysaika (millisekunneissa) \"Vakioaika\"-tilassa"
1581
1582
#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1583
msgid "Windows that should be fading"
1584
msgstr "Ikkunatyypit, joita tulisi häivyttää"
1585
1586
#: ../metadata/fs.xml.in.h:1
1587
msgid "Mount Point"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1588
msgstr "Liitoskohta"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1589
1590
#: ../metadata/fs.xml.in.h:2
1591
msgid "Mount point"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1592
msgstr "Liitoskohta"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1593
1594
#: ../metadata/fs.xml.in.h:3
1595
msgid "Userspace File System"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1596
msgstr "Käyttäjätilan tiedostojärjestelmä"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1597
1598
#: ../metadata/fs.xml.in.h:4
1599
msgid "Userspace file system"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1600
msgstr "Käyttäjätilan tiedostojärjestelmä"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1601
1602
#: ../metadata/gconf.xml.in.h:1
1603
msgid "GConf"
1604
msgstr "GConf"
1605
1606
#: ../metadata/gconf.xml.in.h:2
1607
msgid "GConf Control Backend"
1608
msgstr "GConf-tietokannan hallinta"
1609
1610
#: ../metadata/glib.xml.in.h:1
1611
msgid "GLib"
1612
msgstr "GLib"
1613
1614
#: ../metadata/glib.xml.in.h:2
1615
msgid "GLib main loop support"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1616
msgstr "GLib-pääsilmukan tuki"
1617
1618
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
1619
msgid "Gnome Compatibility"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1620
msgstr "Gnome-yhteensopivuus"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1621
1622
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
1623
msgid "Open a terminal"
1624
msgstr "Avaa pääte"
1625
1626
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
1627
msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
1628
msgstr ""
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1629
"Valinnat, joilla Compiz pidetään yhteensopivana Gnome-työpöytäympäristön "
1630
"kanssa"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1631
1632
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
1633
msgid "Run Dialog"
1634
msgstr "Suorita komento -valintaikkuna"
1635
1636
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
1637
msgid "Run terminal command"
1638
msgstr "Suorita päätekomento"
1639
1640
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
1641
msgid "Screenshot command line"
1642
msgstr "Kuvakaappauksen komento"
1643
1644
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
1645
msgid "Show Main Menu"
1646
msgstr "Näytä päävalikko"
1647
1648
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
1649
msgid "Show Run Application dialog"
1650
msgstr "Näytä Suorita komento -valintaikkuna"
1651
1652
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
1653
msgid "Show the main menu"
1654
msgstr "Näytä päävalikko"
1655
1656
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
1657
msgid "Take a screenshot"
1658
msgstr "Ota kuvankaappaus"
1659
1660
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
1661
msgid "Take a screenshot of a window"
1662
msgstr "Ota kuvankaappaus ikkunasta"
1663
1664
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
1665
msgid "Terminal command line"
1666
msgstr "Päätteen komentorivi"
1667
1668
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
1669
msgid "Window screenshot command line"
1670
msgstr "Ikkunan kuvakaappauksen komento"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1671
1672
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
1673
msgid "Ini"
1674
msgstr "Ini"
1675
1676
#: ../metadata/ini.xml.in.h:2
1677
msgid "Ini Flat File Backend"
1678
msgstr "Struktuurittomien Ini-viestien tietokannan hallinta"
1679
1680
#: ../metadata/inotify.xml.in.h:1
1681
msgid "File change notification plugin"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1682
msgstr "Käyttäjätilan tiedostojärjestelmä"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1683
1684
#: ../metadata/inotify.xml.in.h:2
1685
msgid "Inotify"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1686
msgstr "Inotify"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1687
1688
#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:1
1689
msgid "Kconfig"
1690
msgstr "Kconfig"
1691
1692
#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:2
1693
msgid "Kconfig Control Backend"
1694
msgstr "Kconfig-tietokannan hallinta"
1695
1696
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:1
1697
msgid "Minimize Effect"
1698
msgstr "Pienennystehoste"
1699
1700
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:2
1701
msgid "Minimize Windows"
1702
msgstr "Pienennä ikkunat"
1703
1704
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:3
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1705
msgid "Minimize speed"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1706
msgstr "Pienennykseen käytetty aika"
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1707
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1708
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:4
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1709
msgid "Minimize timestep"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1710
msgstr "Pienennyksen aikaväli"
1711
1712
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:5
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1713
msgid "Shade Resistance"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1714
msgstr "Varjon vastussauma"
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1715
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1716
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:6
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1717
msgid "Shade resistance"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1718
msgstr "Varjon vastussauma"
1719
1720
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:9
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1721
msgid "Transform windows when they are minimized and unminimized"
1722
msgstr "Animoi ikkunoiden pienennys ja suurennus"
1723
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1724
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:10
1725
msgid "Windows that should be transformed when minimized"
1726
msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi muuntaa pienennettäessä"
1727
1728
#: ../metadata/move.xml.in.h:1
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1729
msgid "Constrain Y"
1730
msgstr "Rajoita Y-koordinaatti"
1731
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1732
#: ../metadata/move.xml.in.h:2
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1733
msgid "Constrain Y coordinate to workspace area"
1734
msgstr "Rajoita Y-koordinaatti työskentelyalueelle"
1735
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1736
#: ../metadata/move.xml.in.h:3
1737
msgid "Do not update the server-side position of windows until finished moving"
1738
msgstr ""
1739
"Älä päivitä serveripuolen sijaintia ikkunoissa kunnes siirtäminen on valmis"
1740
1741
#: ../metadata/move.xml.in.h:4
1742
msgid "Initiate Window Move"
1743
msgstr "Siirrä ikkunaa"
1744
1745
#: ../metadata/move.xml.in.h:5
1746
msgid "Lazy Positioning"
1747
msgstr "Laiska sijoittaminen"
1748
1749
#: ../metadata/move.xml.in.h:6
1750
msgid "Move Window"
1751
msgstr "Siirrä Ikkuna"
1752
1753
#: ../metadata/move.xml.in.h:7
1754
msgid "Move window"
1755
msgstr "Ikkunan siirtäminen"
1756
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1757
#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
1758
#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1759
msgid "Opacity"
1760
msgstr "Läpinäkyvyys"
1761
1762
#: ../metadata/move.xml.in.h:9
1763
msgid "Opacity level of moving windows"
1764
msgstr "Liikkuvien ikkunoiden läpinäkyvyys"
1765
1766
#: ../metadata/move.xml.in.h:10
1767
msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging"
1768
msgstr "Vapauta ja palauta suurennetut ikkunat automaattisesti siirrettäessä"
1769
1770
#: ../metadata/move.xml.in.h:11
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1771
msgid "Snapoff maximized windows"
1772
msgstr "Vapauta suurennetut ikkunat"
1773
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1774
#: ../metadata/move.xml.in.h:12
1775
msgid "Start moving window"
1776
msgstr "Aloita ikkunan siirtäminen"
1777
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1778
#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
1779
msgid "Brightness"
1780
msgstr "Kirkkaus"
1781
1782
#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
1783
msgid "Brightness Decrease"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1784
msgstr "Kirkkauden vähentäminen"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1785
1786
#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
1787
msgid "Brightness Increase"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1788
msgstr "Kirkkauden lisääminen"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1789
1790
#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
1791
msgid "Brightness Step"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1792
msgstr "Kirkkauden säädön askel"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1793
1794
#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
1795
msgid "Brightness values for windows"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1796
msgstr "Kirkkausarvot ikkunoille"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1797
1798
#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
1799
msgid "Decrease"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1800
msgstr "Vähennä"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1801
1802
#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
1803
msgid "Increase"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1804
msgstr "Lisää"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1805
1806
#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
1807
msgid "Opacity Decrease"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1808
msgstr "Peittävyyden vähentäminen"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1809
1810
#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
1811
msgid "Opacity Increase"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1812
msgstr "Peittävyyden lisääminen"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1813
1814
#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
1815
msgid "Opacity Step"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1816
msgstr "Peittävyyden säädön askel"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1817
1818
#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
1819
msgid "Opacity values for windows"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1820
msgstr "Peittävyysarvot ikkunoille"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1821
1822
#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
1823
msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1824
msgstr "Peittävyys, kirkkaus ja värikylläisyys"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1825
1826
#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
1827
msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1828
msgstr "Peittävyyden, kirkkauden ja värikylläisyyden muuttaminen"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1829
1830
#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
1831
msgid "Saturation"
1832
msgstr "Kylläisyys"
1833
1834
#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
1835
msgid "Saturation Decrease"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1836
msgstr "Kylläisyyden vähentäminen"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1837
1838
#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
1839
msgid "Saturation Increase"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1840
msgstr "Kylläisyyden lisääminen"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1841
1842
#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
1843
msgid "Saturation Step"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1844
msgstr "Kylläisyyden säädön askel"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1845
1846
#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
1847
msgid "Saturation values for windows"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1848
msgstr "Kylläisyysarvot ikkunoille"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1849
1850
#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
1851
msgid "Step"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1852
msgstr "Askel"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1853
1854
#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
1855
msgid "Window specific settings"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1856
msgstr "Ikkunakohtaiset asetukset"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1857
1858
#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
1859
msgid "Window values"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1860
msgstr "Ikkunoiden arvot"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1861
1862
#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
1863
msgid "Windows"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1864
msgstr "Ikkunat"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1865
1866
#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
1867
msgid "Windows that should have a different brightness by default"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1868
msgstr "Ikkunat joilla tulisi oletuksena olla eriävä kirkkaus"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1869
1870
#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
1871
msgid "Windows that should have a different opacity by default"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1872
msgstr "Ikkunat joilla tulisi oletuksena olla eriävä peittävyys"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1873
1874
#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
1875
msgid "Windows that should have a different saturation by default"
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
1876
msgstr "Ikkunat joilla tulisi oletuksena olla eriävä värikylläisyys"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1877
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1878
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
1879
msgid "Algorithm to use for window placement"
1880
msgstr "Ikkunan sijoittamiseen käyettettävä algoritmi"
1881
1882
#: ../metadata/place.xml.in.h:2
1883
msgid "Cascade"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1884
msgstr "Porrasta"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1885
1886
#: ../metadata/place.xml.in.h:3
1887
msgid "Centered"
1888
msgstr "Keskitetty"
1889
1890
#: ../metadata/place.xml.in.h:4
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1891
msgid "Fixed Window Placement"
1892
msgstr "Määrätty ikkunoiden sijoittelu"
1893
1894
#: ../metadata/place.xml.in.h:5
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1895
msgid "Force Placement Windows"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1896
msgstr "Pakotetun sijoittelun ikkunat"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1897
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1898
#: ../metadata/place.xml.in.h:6
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1899
msgid "Horizontal viewport positions"
1900
msgstr "Työpöytien vaakataso-sijainti"
1901
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1902
#: ../metadata/place.xml.in.h:7
1903
msgid "Keep In Workarea"
1904
msgstr "Pidä työtilassa"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1905
1906
#: ../metadata/place.xml.in.h:8
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1907
msgid ""
1908
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
1909
"differ from the specified position"
1910
msgstr ""
1911
"Pidä asetettu ikkuna työtilassa, vaikka se tarkoittaisi sijainnin eriävyyttä "
1912
"määritellystä sijainnista"
1913
1914
#: ../metadata/place.xml.in.h:11
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1915
msgid "Place Windows"
1916
msgstr "Sijoita ikkunat"
1917
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1918
#: ../metadata/place.xml.in.h:12
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1919
msgid "Place across all outputs"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1920
msgstr "Sijoita kaikkien ulostulojen kesken"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1921
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1922
#: ../metadata/place.xml.in.h:13
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1923
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
1924
msgstr "Sijoita ikkunat sopiville paikoille niiden ilmestyessä"
1925
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1926
#: ../metadata/place.xml.in.h:14
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1927
msgid "Placement Mode"
1928
msgstr "Käyetettävä metodi sijoittamisessa"
1929
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1930
#: ../metadata/place.xml.in.h:15
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1931
msgid "Positioned windows"
1932
msgstr "Sijoitetut ikkunat"
1933
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1934
#: ../metadata/place.xml.in.h:16
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1935
msgid "Random"
1936
msgstr "Satunnainen"
1937
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1938
#: ../metadata/place.xml.in.h:17
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1939
msgid ""
1940
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
1941
msgstr ""
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1942
"Määrittää kuinka ikkunoiden sijoittelun tulisi toimia, jos valittuina on "
1943
"useita ulostuloja"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1944
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1945
#: ../metadata/place.xml.in.h:18
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1946
msgid "Smart"
1947
msgstr "Älykäs"
1948
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1949
#: ../metadata/place.xml.in.h:19
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1950
msgid "Use active output device"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1951
msgstr "Käytä aktiivista ulostulolaitetta"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1952
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1953
#: ../metadata/place.xml.in.h:20
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1954
msgid "Use output device of focussed window"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1955
msgstr "Käytä kohdistetun ikkunan ulostulolaitetta"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1956
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1957
#: ../metadata/place.xml.in.h:21
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1958
msgid "Use output device with pointer"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1959
msgstr "Käytä osoittimen sisältämää ulostulolaitetta"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1960
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1961
#: ../metadata/place.xml.in.h:22
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1962
msgid "Vertical viewport positions"
1963
msgstr "Työpöytien pystytaso-sijainti"
1964
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1965
#: ../metadata/place.xml.in.h:23
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1966
msgid "Viewport positioned windows"
1967
msgstr "Tiettyyn työpöytään sijoitettavat ikkunat"
1968
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1969
#: ../metadata/place.xml.in.h:24
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1970
msgid "Window placement workarounds"
1971
msgstr "Poikkeukset ikkunoiden sijoittamisessa"
1972
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1973
#: ../metadata/place.xml.in.h:25
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1974
msgid "Windows that should be positioned by default"
1975
msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi sijoittaa oletuksena"
1976
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1977
#: ../metadata/place.xml.in.h:26
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1978
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
1979
msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi sijoittaa tiettyyn työpöytään oletuksena"
1980
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1981
#: ../metadata/place.xml.in.h:27
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
1982
msgid ""
1983
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
1984
"manager should avoid placing them."
1985
msgstr ""
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
1986
"Ikkunatyypit, jotka tulisi pakotetusti sijoittaa paikoilleen, vaikka ne "
1987
"kieltäisivät ikkunointiohjelmaa tekemästä niin."
1988
1989
#: ../metadata/place.xml.in.h:28
1990
msgid "Windows with fixed positions"
1991
msgstr "Ikkunatyypit, joilla määrätyt sijainnit"
1992
1993
#: ../metadata/place.xml.in.h:29
1994
msgid "Windows with fixed viewport"
1995
msgstr "Ikkunatyypit, joilla määrätty työtila"
1996
1997
#: ../metadata/place.xml.in.h:30
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
1998
msgid "Workarounds"
1999
msgstr "Poikkeukset"
2000
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2001
#: ../metadata/place.xml.in.h:31
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2002
msgid "X Positions"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2003
msgstr "X-sijainnit"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2004
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2005
#: ../metadata/place.xml.in.h:32
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2006
msgid "X Viewport Positions"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2007
msgstr "Näkymän X-sijainnit"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2008
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2009
#: ../metadata/place.xml.in.h:33
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2010
msgid "X position values"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2011
msgstr "X-sijainnin arvot"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2012
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2013
#: ../metadata/place.xml.in.h:34
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2014
msgid "Y Positions"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2015
msgstr "Y-sijainnit"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2016
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2017
#: ../metadata/place.xml.in.h:35
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2018
msgid "Y Viewport Positions"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2019
msgstr "Näkymän Y-sijainnit"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2020
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2021
#: ../metadata/place.xml.in.h:36
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2022
msgid "Y position values"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2023
msgstr "Y-sijainnin arvot"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2024
2025
#: ../metadata/png.xml.in.h:1
2026
msgid "Png"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2027
msgstr "PNG"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2028
2029
#: ../metadata/png.xml.in.h:2
2030
msgid "Png image loader"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2031
msgstr "PNG-kuvien lataaja"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2032
2033
#: ../metadata/regex.xml.in.h:1
2034
msgid "Regex Matching"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2035
msgstr "Lauseketäsmäys"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2036
2037
#: ../metadata/regex.xml.in.h:2
2038
msgid "Regex window matching"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2039
msgstr "Lausekkeen määrittelemien ikkunoiden täsmäys"
2040
2041
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
2042
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
2043
msgid "Bindings"
2044
msgstr "Pikanäppäimet"
2045
2046
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2047
msgid "Border Color"
2048
msgstr "Reunan väri"
2049
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2050
#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2051
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
2052
msgstr ""
2053
"Reunan väri, jota käytetätään Ääriviiva- ja Suorakulmio-venytys metodeille"
2054
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2055
#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2056
msgid "Default Resize Mode"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2057
msgstr "Koon muuttamisen oletustapa"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2058
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2059
#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2060
msgid "Default mode used for window resizing"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2061
msgstr "Ikkunan koon muuttamiseen käytettävä oletustapa"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2062
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2063
#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2064
msgid "Fill Color"
2065
msgstr "Täyttöväri"
2066
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2067
#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2068
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2069
msgstr "Täyttöväri suorakulmio-tapaan"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2070
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2071
#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2072
msgid "Initiate Normal Window Resize"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2073
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen tavallista tapaa käyttäen"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2074
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2075
#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2076
msgid "Initiate Outline Window Resize"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2077
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen ääriviiva-tapaa käyttäen"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2078
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2079
#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2080
msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2081
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen suorakulmio-tapaa käyttäen"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2082
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2083
#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2084
msgid "Initiate Stretch Window Resize"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2085
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen venytys-tapaa käyttäen"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2086
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2087
#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2088
msgid "Initiate Window Resize"
2089
msgstr "Muuta ikkunan kokoa"
2090
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2091
#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2092
msgid "Normal Resize Windows"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2093
msgstr "Ikkunan koon muuttaminen tavallisesti"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2094
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2095
#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2096
msgid "Outline"
2097
msgstr "Ääriviiva"
2098
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2099
#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2100
msgid "Outline Resize Windows"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2101
msgstr "Ikkunan koon muuttaminen ääriviivoilla"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2102
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2103
#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2104
msgid "Rectangle"
2105
msgstr "Suorakulmio"
2106
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2107
#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2108
msgid "Rectangle Resize Windows"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2109
msgstr "Ikkunan koon muttaminen suorakulmiolla"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2110
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2111
#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2112
msgid "Resize Window"
2113
msgstr "Muuta ikkunan kokoa"
2114
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2115
#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2116
msgid "Resize window"
2117
msgstr "Muuta ikkunan kokoa"
2118
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2119
#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2120
msgid "Start resizing window"
2121
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen"
2122
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2123
#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2124
msgid "Start resizing window by stretching it"
2125
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen venyttämällä"
2126
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2127
#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2128
msgid "Start resizing window normally"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2129
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen tavallisesti"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2130
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2131
#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2132
msgid "Start resizing window with outline"
2133
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen ääriviivaa käyttäen"
2134
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2135
#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2136
msgid "Start resizing window with rectangle"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2137
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen suorakulmiota käyttäen"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2138
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2139
#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2140
msgid "Stretch"
2141
msgstr "Venytä"
2142
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2143
#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2144
msgid "Stretch Resize Windows"
2145
msgstr "Ikkunan koon muttaminen Venytä metodilla"
2146
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2147
#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2148
msgid "Windows that normal resize should be used for"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2149
msgstr "Ikkunat, joilla käytetään normaalia koon muuttamista"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2150
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2151
#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2152
msgid "Windows that outline resize should be used for"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2153
msgstr "Ikkunat, joilla käytetään ääriviivatapaa koon muuttamiseen"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2154
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2155
#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2156
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2157
msgstr "Ikkunat, joilla käytetään suorakulmiota koon muuttamiseen"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2158
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2159
#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2160
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2161
msgstr "Ikkunat, joilla käytetään venyttämistä koon muuttamista"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2162
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2163
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2164
msgid "Edge Flip DnD"
2165
msgstr "Käännä seuraavaan työpöytään siirtäessä objektia reunaan"
2166
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2167
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2168
msgid "Edge Flip Move"
2169
msgstr "Käännä seuraavaan työpöytään siirtäessä ikkunan reunaan"
2170
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2171
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2172
msgid "Edge Flip Pointer"
2173
msgstr "Käännä seuraavaan työpöytään siirtäessä osoitinta reunaan"
2174
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2175
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2176
msgid "Flip Time"
2177
msgstr "Käännön kesto"
2178
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2179
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2180
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2181
msgstr "Käännä vasempaan työtilaan ja siirrä osoitin"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2182
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2183
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2184
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
2185
msgstr ""
2186
"Vaihda seuraavaan työpöytään vedettäessä objektia ruudun reunaa vasten."
2187
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2188
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2189
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
2190
msgstr ""
2191
"Vaihda seuraavaan työpöytään vedettäessä osoitinta ruudun reunaa vasten."
2192
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2193
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2194
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
2195
msgstr "Vaihda seuraavaan työpöytään vedettäessä ikkunaa ruudun reunaa vasten."
2196
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2197
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2198
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2199
msgstr "Käännä oikeaan työtilaan ja siirrä osoitin"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2200
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2201
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2202
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
2203
msgstr "Peilaa osoittimen Y-suuntainen liike"
2204
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2205
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2206
msgid "Pointer Invert Y"
2207
msgstr "Peilaa osoittimen Y-akseli"
2208
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2209
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2210
msgid "Pointer Sensitivity"
2211
msgstr "Osoittimen herkkyys"
2212
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2213
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2214
msgid "Raise on rotate"
2215
msgstr "Nosta pyörittäessä"
2216
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2217
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2218
msgid "Raise window when rotating"
2219
msgstr "Nosta ikkuna pyörittäessä"
2220
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2221
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2222
msgid "Rotate Cube"
2223
msgstr "Käännä kuutiota"
2224
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2225
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2226
msgid "Rotate Flip Left"
2227
msgstr "Kierrä vasemmalle"
2228
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2229
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2230
msgid "Rotate Flip Right"
2231
msgstr "Kierrä oikealle"
2232
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2233
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2234
msgid "Rotate Left"
2235
msgstr "Käännä vasemmalle"
2236
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2237
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2238
msgid "Rotate Left with Window"
2239
msgstr "Käännä vasemmalle ikkunan kanssa"
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2240
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2241
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2242
msgid "Rotate Right"
2243
msgstr "Käännä oikealle"
2244
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2245
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2246
msgid "Rotate Right with Window"
2247
msgstr "Käännä oikealle ikkunan kanssa"
2248
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2249
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2250
msgid "Rotate To"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2251
msgstr "Käännä"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2252
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2253
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2254
msgid "Rotate To Face 1"
2255
msgstr "Käännä työpöydälle 1"
2256
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2257
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2258
msgid "Rotate To Face 1 with Window"
2259
msgstr "Käännä työpöydälle 1 ikkunan kanssa"
2260
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2261
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2262
msgid "Rotate To Face 10"
2263
msgstr "Käännä työpöydälle 10"
2264
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2265
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2266
msgid "Rotate To Face 10 with Window"
2267
msgstr "Käännä työpöydälle 10 ikkunan kanssa"
2268
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2269
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2270
msgid "Rotate To Face 11"
2271
msgstr "Käännä työpöydälle 11"
2272
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2273
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2274
msgid "Rotate To Face 11 with Window"
2275
msgstr "Käännä työpöydälle 11 ikkunan kanssa"
2276
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2277
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2278
msgid "Rotate To Face 12"
2279
msgstr "Käännä työpöydälle 12"
2280
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2281
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2282
msgid "Rotate To Face 12 with Window"
2283
msgstr "Käännä työpöydälle 12 ikkunan kanssa"
2284
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2285
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2286
msgid "Rotate To Face 2"
2287
msgstr "Käännä työpöydälle 2"
2288
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2289
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2290
msgid "Rotate To Face 2 with Window"
2291
msgstr "Käännä työpöydälle 2 ikkunan kanssa"
2292
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2293
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2294
msgid "Rotate To Face 3"
2295
msgstr "Käännä työpöydälle 3"
2296
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2297
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2298
msgid "Rotate To Face 3 with Window"
2299
msgstr "Käännä työpöydälle 3 ikkunan kanssa"
2300
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2301
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2302
msgid "Rotate To Face 4"
2303
msgstr "Käännä työpöydälle 4"
2304
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2305
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2306
msgid "Rotate To Face 4 with Window"
2307
msgstr "Käännä työpöydälle 4 ikkunan kanssa"
2308
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2309
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2310
msgid "Rotate To Face 5"
2311
msgstr "Käännä työpöydälle 5"
2312
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2313
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2314
msgid "Rotate To Face 5 with Window"
2315
msgstr "Käännä työpöydälle 5 ikkunan kanssa"
2316
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2317
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2318
msgid "Rotate To Face 6"
2319
msgstr "Käännä työpöydälle 6"
2320
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2321
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2322
msgid "Rotate To Face 6 with Window"
2323
msgstr "Käännä työpöydälle 6 ikkunan kanssa"
2324
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2325
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2326
msgid "Rotate To Face 7"
2327
msgstr "Käännä työpöydälle 7"
2328
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2329
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2330
msgid "Rotate To Face 7 with Window"
2331
msgstr "Käännä työpöydälle 7 ikkunan kanssa"
2332
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2333
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2334
msgid "Rotate To Face 8"
2335
msgstr "Käännä työpöydälle 8"
2336
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2337
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2338
msgid "Rotate To Face 8 with Window"
2339
msgstr "Käännä työpöydälle 8 ikkunan kanssa"
2340
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2341
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2342
msgid "Rotate To Face 9"
2343
msgstr "Käännä työpöydälle 9"
2344
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2345
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2346
msgid "Rotate To Face 9 with Window"
2347
msgstr "Käännä työpöydälle 9 ikkunan kanssa"
2348
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2349
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
2350
msgid "Rotate cube"
2351
msgstr "Kuution kääntö"
2352
2353
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2354
msgid "Rotate desktop cube"
2355
msgstr "Käännä työpöytäkuutiota"
2356
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2357
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2358
msgid "Rotate left"
2359
msgstr "Kääntää kuution vasemmalle"
2360
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2361
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2362
msgid "Rotate left and bring active window along"
2363
msgstr "Kääntää kuution vasemmalle aktiivisen ikkuna kanssa"
2364
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2365
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2366
msgid "Rotate right"
2367
msgstr "Kääntää kuution oikealle"
2368
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2369
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2370
msgid "Rotate right and bring active window along"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2371
msgstr "Kääntää kuution oikealle aktiivisen ikkuna kanssa"
2372
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2373
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
2374
msgid "Rotate to cube face"
2375
msgstr "Käännä työpöydälle"
2376
2377
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
2378
msgid "Rotate to cube face with window"
2379
msgstr "Käännä työpöydälle ikkunan kanssa"
2380
2381
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2382
msgid "Rotate to face 1"
2383
msgstr "Käännä työpöydälle 1"
2384
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2385
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2386
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
2387
msgstr "Käännä työpöydälle 1 aktiivisen ikkuna kanssa"
2388
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2389
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2390
msgid "Rotate to face 10"
2391
msgstr "Käännä työpöydälle 10"
2392
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2393
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2394
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
2395
msgstr "Käännä työpöydälle 10 aktiivisen ikkuna kanssa"
2396
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2397
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2398
msgid "Rotate to face 11"
2399
msgstr "Käännä työpöydälle 11"
2400
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2401
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2402
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
2403
msgstr "Käännä työpöydälle 11 aktiivisen ikkuna kanssa"
2404
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2405
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2406
msgid "Rotate to face 12"
2407
msgstr "Käännä työpöydälle 12"
2408
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2409
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2410
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
2411
msgstr "Käännä työpöydälle 12 aktiivisen ikkuna kanssa"
2412
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2413
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2414
msgid "Rotate to face 2"
2415
msgstr "Käännä työpöydälle 2"
2416
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2417
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2418
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
2419
msgstr "Käännä työpöydälle 2 aktiivisen ikkuna kanssa"
2420
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2421
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2422
msgid "Rotate to face 3"
2423
msgstr "Käännä työpöydälle 3"
2424
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2425
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2426
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
2427
msgstr "Käännä työpöydälle 3 aktiivisen ikkuna kanssa"
2428
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2429
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2430
msgid "Rotate to face 4"
2431
msgstr "Käännä työpöydälle 4"
2432
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2433
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2434
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
2435
msgstr "Käännä työpöydälle 4 aktiivisen ikkuna kanssa"
2436
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2437
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2438
msgid "Rotate to face 5"
2439
msgstr "Käännä työpöydälle 5"
2440
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2441
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2442
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
2443
msgstr "Käännä työpöydälle 5 aktiivisen ikkuna kanssa"
2444
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2445
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2446
msgid "Rotate to face 6"
2447
msgstr "Käännä työpöydälle 6"
2448
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2449
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2450
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
2451
msgstr "Käännä työpöydälle 6 aktiivisen ikkuna kanssa"
2452
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2453
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2454
msgid "Rotate to face 7"
2455
msgstr "Käännä työpöydälle 7"
2456
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2457
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2458
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
2459
msgstr "Käännä työpöydälle 7 aktiivisen ikkuna kanssa"
2460
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2461
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2462
msgid "Rotate to face 8"
2463
msgstr "Käännä työpöydälle 8"
2464
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2465
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2466
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
2467
msgstr "Käännä työpöydälle 8 aktiivisen ikkuna kanssa"
2468
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2469
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2470
msgid "Rotate to face 9"
2471
msgstr "Käännä työpöydälle 9"
2472
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2473
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2474
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
2475
msgstr "Käännä työpöydälle 9 aktiivisen ikkuna kanssa"
2476
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2477
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2478
msgid "Rotate to viewport"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2479
msgstr "Käännä näkymään"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2480
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2481
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2482
msgid "Rotate window"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2483
msgstr "Käännä ikkunaa"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2484
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2485
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2486
msgid "Rotate with window"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2487
msgstr "Käännä ikkunan kanssa"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2488
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2489
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2490
msgid "Rotation Acceleration"
2491
msgstr "Kääntämiskiihdytys"
2492
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2493
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2494
msgid "Rotation Speed"
2495
msgstr "Kääntämisnopeus"
2496
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2497
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2498
msgid "Rotation Timestep"
2499
msgstr "Kääntämisaikaväli"
2500
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2501
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2502
msgid "Rotation Zoom"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2503
msgstr "Zoomaus käännettäessä"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2504
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2505
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2506
msgid "Sensitivity of pointer movement"
2507
msgstr "Osoitinliikkeen herkkyys"
2508
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2509
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2510
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
2511
msgstr "Kiinnitä kääntäminen kuution pohjaan"
2512
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2513
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2514
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
2515
msgstr "Kiinnitä kääntäminen kuution kattoon"
2516
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2517
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2518
msgid "Snap To Bottom Face"
2519
msgstr "Kiinnitä pohjaan"
2520
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2521
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2522
msgid "Snap To Top Face"
2523
msgstr "Kiinnitä kattoon"
2524
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2525
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2526
msgid "Start Rotation"
2527
msgstr "Aloita kääntäminen"
2528
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2529
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2530
msgid "Timeout before flipping viewport"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2531
msgstr "Aikakatkaisu ennen näkymän vaihtamista"
2532
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2533
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2534
msgid "Zoom"
2535
msgstr "Zoom"
2536
2537
#: ../metadata/scale.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:2
2538
msgid "Amount of opacity in percent"
2539
msgstr "Läpinäkyvyys prosentteina"
2540
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2541
#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2542
msgid "Big"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2543
msgstr "Suuri"
2544
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2545
#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
2546
msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
2547
msgstr "Pikanäppäimet kytkevät skaalaustilan päälle/pois"
2548
2549
#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
2550
msgid ""
2551
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
2552
"disabling it when released."
2553
msgstr ""
2554
"Pikanäppäimet vaihtavat skaalaustilaa sen sijaan että ottaisivat sen "
2555
"käyttöön painettaessa ja pois käytöstä vapautettaessa."
2556
2557
#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2558
msgid "Click Desktop to Show Desktop"
2559
msgstr "Näytä työpöytä siihen klikatessa"
2560
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2561
#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2562
msgid "Darken Background"
2563
msgstr "Tummenna tausta"
2564
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2565
#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2566
msgid "Darken background when scaling windows"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2567
msgstr "Tummenna tausta ikkunoita skaalatessa"
2568
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2569
#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2570
msgid "Emblem"
2571
msgstr "Tunnus"
2572
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2573
#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2574
msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale"
2575
msgstr "Siirry työpöytätilaan kun työpöytää klikataan skaalauksen aikana"
2576
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2577
#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2578
msgid "Hover Time"
2579
msgstr "Päälläoloaika"
2580
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2581
#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2582
msgid "Initiate Window Picker"
2583
msgstr "Käynnistä ikkunavalitsin"
2584
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2585
#: ../metadata/scale.xml.in.h:15
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2586
msgid "Initiate Window Picker For All Windows"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2587
msgstr "Aktivoi ikkunavalitsin kaikille ikkunoille"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2588
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2589
#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2590
msgid "Initiate Window Picker For Window Group"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2591
msgstr "Aktivoi ikkunavalitsin ikkunaryhmälle"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2592
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2593
#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2594
msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2595
msgstr "Aktivoi ikkunavalitsin ikkunoille nykyisessä ulostulossa"
2596
2597
#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
2598
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
2599
msgstr "Pikanäppäimet kytkevät skaalaustilan päälle/pois"
2600
2601
#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
2602
msgid ""
2603
"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
2604
"disabling it when released."
2605
msgstr ""
2606
"Pikanäppäimet vaihtavat skaalaustilaa sen sijaan että ottaisivat "
2607
"painettaessa käyttöön ja vapautettaessa pois käytöstä."
2608
2609
#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2610
msgid "Layout and start transforming all windows"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2611
msgstr "Asettele ja ala mukauttaa kaikkia ikkunoita"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2612
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2613
#: ../metadata/scale.xml.in.h:21
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2614
msgid "Layout and start transforming window group"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2615
msgstr "Asettele ja ala mukauttaa ikkunaryhmää"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2616
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2617
#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2618
msgid "Layout and start transforming windows"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2619
msgstr "Asettele ja ala mukauttaa ikkunoita"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2620
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2621
#: ../metadata/scale.xml.in.h:23
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2622
msgid "Layout and start transforming windows on current output"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2623
msgstr "Asettele ja ala mukauttaa ikkunoita nykyisessä ulostulossa"
2624
2625
#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2626
msgid "On all output devices"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2627
msgstr "Kaikissa ulostulolaitteissa"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2628
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2629
#: ../metadata/scale.xml.in.h:27
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2630
msgid "On current output device"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2631
msgstr "Vain nykyisessä ulostulolaitteessa"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2632
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2633
#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2634
msgid "Overlay Icon"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2635
msgstr "Aseta kuvake päälle"
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2636
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2637
#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2638
msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2639
msgstr "Asettaa kuvakkeen ikkunan päälle skaalaamisen jälkeen"
2640
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2641
#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2642
msgid "Scale"
2643
msgstr "Skaalaus"
2644
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2645
#: ../metadata/scale.xml.in.h:32
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2646
msgid "Scale Windows"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2647
msgstr "Ikkunoiden skaalaus"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2648
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2649
#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2650
msgid "Scale speed"
2651
msgstr "Skaalausnopeus"
2652
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2653
#: ../metadata/scale.xml.in.h:34
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2654
msgid "Scale timestep"
2655
msgstr "Skaalausaikaväli"
2656
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2657
#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2658
msgid "Scale windows"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2659
msgstr "Määrittää ikkunatyypit, jotka tulisi skaalata skaalaustilassa"
2660
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2661
#: ../metadata/scale.xml.in.h:36
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2662
msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used."
2663
msgstr ""
2664
"Määrittää missä ikkunat skaalataan jos käytössä on useampi ulostulo laite"
2665
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2666
#: ../metadata/scale.xml.in.h:37
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2667
msgid "Space between windows"
2668
msgstr "Ikkunoiden välinen tila"
2669
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2670
#: ../metadata/scale.xml.in.h:38
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2671
msgid "Spacing"
2672
msgstr "Tila"
2673
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2674
#: ../metadata/scale.xml.in.h:40
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2675
msgid ""
2676
"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window"
2677
msgstr ""
2678
"Aika (ms), jonka jälkeen skaalaustila lopetetaan, kun ikkunan päälle "
2679
"asettaminen on käytössä"
2680
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2681
#: ../metadata/scale.xml.in.h:42
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2682
msgid "Windows that should be scaled in scale mode"
2683
msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi skaalata skaalaustilassa"
2684
2685
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:1
2686
msgid "Automatically open screenshot in this application"
2687
msgstr "Ohjelma joka automaattisesti avaa kuvakaappauksen"
2688
2689
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:2
2690
msgid "Directory"
2691
msgstr "Hakemisto"
2692
2693
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:4
2694
msgid "Initiate rectangle screenshot"
2695
msgstr "Käynnistä suorakulmion muotoinen kuvankaappaaja"
2696
2697
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:5
2698
msgid "Launch Application"
2699
msgstr "Suorita sovellus"
2700
2701
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:6
2702
msgid "Put screenshot images in this directory"
2703
msgstr "Tallenna kuvakaappaukset tähän hakemistoon"
2704
2705
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:7
2706
msgid "Screenshot"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2707
msgstr "Kuvakaappaus"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2708
2709
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:8
2710
msgid "Screenshot plugin"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2711
msgstr "Kuvakaappaus-liitännäinen"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2712
2713
#: ../metadata/svg.xml.in.h:1
2714
msgid "Svg"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2715
msgstr "SVG"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2716
2717
#: ../metadata/svg.xml.in.h:2
2718
msgid "Svg image loader"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2719
msgstr "SVG-kuvien lataaja"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2720
2721
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:1
2722
msgid "Amount of brightness in percent"
2723
msgstr "Kirkkauden määrä prosentteina"
2724
2725
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:3
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2726
msgid "Amount of saturation in percent"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2727
msgstr "Kylläisyyden määrä prosentteina"
2728
2729
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:4
2730
msgid "Application Switcher"
2731
msgstr "Sovellusten vaihtaja"
2732
2733
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:5
2734
msgid "Auto Rotate"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2735
msgstr "Automaattinen kääntö"
2736
2737
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2738
msgid "Bring To Front"
2739
msgstr "Tuo etualalle"
2740
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2741
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2742
msgid "Bring selected window to front"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2743
msgstr "Tuo aktiivinen ikkuna etualalle"
2744
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2745
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2746
msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2747
msgstr ""
2748
"Etäisyys, jonka työpöydän tulisi olla loitonnettuna ikkunoita vaihdettaessa"
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2749
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2750
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2751
msgid "Icon"
2752
msgstr "Kuvake"
2753
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2754
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:13
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2755
msgid "Minimized"
2756
msgstr "Pienennetty"
2757
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2758
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2759
msgid "Next Panel"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2760
msgstr "Seuraava paneeli"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2761
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2762
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2763
msgid "Next window"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2764
msgstr "Seuraava ikkuna"
2765
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2766
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2767
msgid "Next window (All windows)"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2768
msgstr "Seuraava ikkuna (kaikki ikkunat)"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2769
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2770
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2771
msgid "Next window (No popup)"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2772
msgstr "Seuraava ikkuna (ei ponnahdusikkunaa)"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2773
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2774
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2775
msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2776
msgstr "Ponnauta vaihtaja näkyviin jos ei ole ja valitse seuraava ikkuna"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2777
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2778
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2779
msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
2780
msgstr ""
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2781
"Ponnauta vaihtaja näkyviin jos ei ole ja valitse edellinen ikkuna ja valitse "
2782
"seuraava ikkuna kaikista ikkunoista"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2783
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2784
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2785
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2786
msgstr "Ponnauta vaihtaja näkyviin jos ei ole ja valitse edellinen ikkuna"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2787
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2788
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2789
msgid ""
2790
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
2791
msgstr ""
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2792
"Ponnauta vaihtaja näkyviin jos ei ole ja valitse edellinen ikkuna kaikista "
2793
"ikkunoista"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2794
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2795
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2796
msgid "Prev Panel"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2797
msgstr "Edellinen paneeli"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2798
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2799
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2800
msgid "Prev window"
2801
msgstr "Edellinen ikkuna"
2802
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2803
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2804
msgid "Prev window (All windows)"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2805
msgstr "Edellinen ikkuna (kaikki ikkunat)"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2806
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2807
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2808
msgid "Prev window (No popup)"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2809
msgstr "Edellinen ikkuna (ei ponnahdusikkunaa)"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2810
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2811
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2812
msgid "Rotate to the selected window while switching"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2813
msgstr "Käännä valittuun ikkunaan vaihtaessa"
2814
2815
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2816
msgid "Select next panel type window."
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2817
msgstr "Valitse seuraava paneelityypin ikkuna."
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2818
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2819
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2820
msgid "Select next window without showing the popup window."
2821
msgstr "Siirry seuraavaan ikkunaan ilman vaihtajan ponnahdusikkunaa"
2822
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2823
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2824
msgid "Select previous panel type window."
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2825
msgstr "Valitse edellinen paneelityypin ikkuna."
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2826
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2827
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2828
msgid "Select previous window without showing the popup window."
2829
msgstr "Siirry edelliseen ikkunaan ilman vaihtajaa ponnahdusikkunaa"
2830
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2831
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2832
msgid "Show icon next to thumbnail"
2833
msgstr "Näytä kuvake esikatselukuvan vieressä"
2834
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2835
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2836
msgid "Show minimized windows"
2837
msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat"
2838
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2839
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2840
msgid "Switcher speed"
2841
msgstr "Vaihtajanopeus"
2842
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2843
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2844
msgid "Switcher timestep"
2845
msgstr "Vaihtaja-aikaväli"
2846
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2847
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2848
msgid "Switcher windows"
2849
msgstr "Ikkunoiden vaihtajassa näkyvät ikkunatyypit"
2850
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2851
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2852
msgid "Windows that should be shown in switcher"
2853
msgstr "Määrittää ikkunatyypit, jotka näkyvät ikkunoiden vaihtajassa"
2854
2855
#: ../metadata/video.xml.in.h:1
2856
msgid "Provide YV12 colorspace support"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2857
msgstr "Lisää YV12-väriavaruuden tuen"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2858
2859
#: ../metadata/video.xml.in.h:2
2860
msgid "Video Playback"
2861
msgstr "Videon toisto"
2862
2863
#: ../metadata/video.xml.in.h:3
2864
msgid "Video playback"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2865
msgstr "Mahdollistaa videon toiston"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2866
2867
#: ../metadata/video.xml.in.h:4
2868
msgid "YV12 colorspace"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2869
msgstr "YV12-väriavaruus"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2870
2871
#: ../metadata/water.xml.in.h:1
2872
msgid "Add line"
2873
msgstr "Lisää viiva"
2874
2875
#: ../metadata/water.xml.in.h:2
2876
msgid "Add point"
2877
msgstr "Lisää piste"
2878
2879
#: ../metadata/water.xml.in.h:3
2880
msgid "Adds water effects to different desktop actions"
2881
msgstr "Lisää vesitehosteen erilaisille työpöydän toiminnoille"
2882
2883
#: ../metadata/water.xml.in.h:4
2884
msgid "Delay (in ms) between each rain-drop"
2885
msgstr "Kunkin sadepisaran välinen viive (ms)"
2886
2887
#: ../metadata/water.xml.in.h:5
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2888
msgid "Enable pointer water effects"
2889
msgstr "Ota käyttöön osoittimen vesitehosteet"
2890
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2891
#: ../metadata/water.xml.in.h:7
2892
msgid "Line"
2893
msgstr "Viiva"
2894
2895
#: ../metadata/water.xml.in.h:8
2896
msgid "Offset Scale"
2897
msgstr "Vääristyksen skaala"
2898
2899
#: ../metadata/water.xml.in.h:9
2900
msgid "Point"
2901
msgstr "Piste"
2902
2903
#: ../metadata/water.xml.in.h:10
2904
msgid "Rain Delay"
2905
msgstr "Sateen viive"
2906
2907
#: ../metadata/water.xml.in.h:11
2908
msgid "Title wave"
2909
msgstr "Otsikon aalto"
2910
2911
#: ../metadata/water.xml.in.h:12
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2912
msgid "Toggle rain"
2913
msgstr "Ota käyttöön sade"
2914
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2915
#: ../metadata/water.xml.in.h:13
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2916
msgid "Toggle rain effect"
2917
msgstr "Ota käyttöön sadetehoste"
2918
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2919
#: ../metadata/water.xml.in.h:14
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2920
msgid "Toggle wiper"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2921
msgstr "Ota käyttöön pyyhkijä"
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2922
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2923
#: ../metadata/water.xml.in.h:15
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2924
msgid "Toggle wiper effect"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2925
msgstr "Ota käyttöön pyyhkijä"
2926
2927
#: ../metadata/water.xml.in.h:16
2928
msgid "Water Effect"
2929
msgstr "Vesitehoste"
2930
2931
#: ../metadata/water.xml.in.h:17
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2932
msgid "Water offset scale"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2933
msgstr "Määrittää vesipisaran alla olevan alueen vääristyksen"
2934
2935
#: ../metadata/water.xml.in.h:18
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2936
msgid "Wave effect from window title"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2937
msgstr "Aaltotehoste ikkunan otsikosta"
2938
2939
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:1
2940
msgid "Focus Effect"
2941
msgstr "Keskitystehoste"
2942
2943
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:2
2944
msgid "Focus Window Effect"
2945
msgstr "Ikkunan keskitystehoste"
2946
2947
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:3
2948
msgid "Focus Windows"
2949
msgstr "Ikkunatyypit, jotka huojuvat keskittäessä"
2950
2951
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:4
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2952
msgid "Friction"
2953
msgstr "Kitka"
2954
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2955
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:5
2956
msgid "Grab Windows"
2957
msgstr "Ikkunatyypit, jotka huojuvat tartuttaessa"
2958
2959
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:6
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2960
msgid "Grid Resolution"
2961
msgstr "Hilan tarkkuus"
2962
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2963
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:7
2964
msgid "Inverted window snapping"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2965
msgstr "Käänteinen ikkunoiden tarttuvuus"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2966
2967
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:8
2968
msgid "Make window shiver"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
2969
msgstr "Tee ikkunoista väriseviä"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2970
2971
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:9
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2972
msgid "Map Effect"
2973
msgstr "Ilmestymistehoste"
2974
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2975
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:10
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2976
msgid "Map Window Effect"
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2977
msgstr "Liitä ikkunatehoste"
2978
2979
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:11
2980
msgid "Map Windows"
2981
msgstr "Ikkunatyypit, jotka huojuvat ilmestyessä"
2982
2983
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:12
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
2984
msgid "Maximize Effect"
2985
msgstr "Suurennustehoste"
2986
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
2987
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:13
2988
msgid "Minimum Grid Size"
2989
msgstr "Pienin mahdollinen hilakoko"
2990
2991
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:14
2992
msgid "Minimum Vertex Grid Size"
2993
msgstr "Pienin mahdollinen kärkipisteen hilakoko"
2994
2995
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:15
2996
msgid "Move Windows"
2997
msgstr "Ikkunatyypit, jotka huojuvat siirrettäessä"
2998
2999
# 'driver' as in '(hardware) driver update'
3000
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:17
3001
msgid "Shiver"
3002
msgstr "Värinä"
3003
3004
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:18
3005
msgid "Snap Inverted"
3006
msgstr "Kiinnitä käänteiset"
3007
3008
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:19
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
3009
msgid "Snap windows"
3010
msgstr "Kiinnitä ikkunat"
3011
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
3012
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:20
3013
msgid "Spring Friction"
3014
msgstr "Jousikitka"
3015
3016
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:21
3017
msgid "Spring K"
3018
msgstr "Jousivakio"
3019
3020
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:22
3021
msgid "Spring Konstant"
3022
msgstr "Määrittää jousen voimakkuuden"
3023
3024
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:23
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
3025
msgid "Toggle window snapping"
3026
msgstr "Ota käyttöön tarttuvat ikkunat"
3027
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
3028
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24
3029
msgid "Use spring model for wobbly window effect"
3030
msgstr "Käytä ikkunoiden joustavaa huojumistehostetta"
3031
3032
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:25
3033
msgid "Vertex Grid Resolution"
3034
msgstr "Kärkipisteen hilan tarkkuus"
3035
3036
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:26
3037
msgid "Windows that should wobble when focused"
3038
msgstr "Määrittää ikkunatyypit, joiden tulisi huojua kohdistettaessa"
3039
3040
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:27
3041
msgid "Windows that should wobble when grabbed"
3042
msgstr "Määrittää ikkunatyypit, joiden tulisi huojua tartuttaessa"
3043
3044
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:28
3045
msgid "Windows that should wobble when mapped"
3046
msgstr "Määrittää ikkunatyypit, joiden tulisi huojua liitettäessä"
3047
3048
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:29
3049
msgid "Windows that should wobble when moved"
3050
msgstr "Määrittää ikkunatyypit, joiden tulisi huojua siirrettäessä"
3051
3052
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:30
3053
msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows"
3054
msgstr "Huojumistehoste ikkuna suurentaessa ja pienentäessä"
3055
3056
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:31
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
3057
msgid "Wobbly Windows"
3058
msgstr "Huojuvat ikkunat"
3059
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
3060
#~ msgid "Command line 0"
3061
#~ msgstr "Komentorivi 0"
3062
3063
#~ msgid "Run command 0"
3064
#~ msgstr "Suorita komento 0"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
3065
3066
#~ msgid "Screenshot commands"
3067
#~ msgstr "Kuvakaappauksen komennot"
3068
3069
#~ msgid "Screenshot key bindings"
3070
#~ msgstr "Kuvakaappauksen pikanäppäimet"
0.80.1 by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.4+git20080527
3071
159 by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773)
3072
#~ msgid "Filter Linear"
3073
#~ msgstr "Suodata lineaarisesti"
3074
3075
#~ msgid "Use linear filter when zoomed in"
3076
#~ msgstr "Käytä lineaarista suodatinta zoomin aikana"
3077
3078
#~ msgid "Zoom Desktop"
3079
#~ msgstr "Työpöydän zoomaus"
3080
3081
#~ msgid "Zoom In"
3082
#~ msgstr "Lähennys"
3083
3084
#~ msgid "Zoom Out"
3085
#~ msgstr "Loitonnus"
3086
3087
#~ msgid "Zoom Pan"
3088
#~ msgstr "Zoomin muutosarvo"
3089
3090
#~ msgid "Zoom Speed"
3091
#~ msgstr "Zoomausnopeus"
3092
3093
#~ msgid "Zoom Timestep"
3094
#~ msgstr "Zoomausaikaväli"
3095
3096
#~ msgid "Zoom and pan desktop cube"
3097
#~ msgstr "Zoomaa ja panoroi työpöytää"
3098
3099
#~ msgid "Zoom factor"
3100
#~ msgstr "Suurennuskerroin"
3101
3102
#~ msgid "Zoom pan"
3103
#~ msgstr "Panorointi suurennettaessa"
3104
0.80.1 by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.4+git20080527
3105
#~ msgid "Decrease window opacity"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
3106
#~ msgstr "Vähennä ikkunan läpikuultavuutta"
0.72.1 by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.0+git20080227
3107
0.80.1 by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.4+git20080527
3108
#~ msgid "Increase window opacity"
0.2.2 by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2
3109
#~ msgstr "Lisää ikkunan läpikuultavuutta"
0.72.1 by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.0+git20080227
3110
0.80.1 by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.4+git20080527
3111
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
3112
#~ msgstr "Läpinäkyvyyden arvot ikkunoille, jotka ovat läpinäkyviä oletuksena"
3113
3114
#~ msgid "Opacity window values"
3115
#~ msgstr "Läpinäkyvien ikkunoiden arvot"
3116
3117
#~ msgid "Opacity windows"
3118
#~ msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys"
3119
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
3120
#~ msgid "Background Images"
3121
#~ msgstr "Taustakuvat"
3122
3123
#~ msgid "Background images"
3124
#~ msgstr "Taustakuvat"
3125
3126
#~ msgid "Place windows on a plane"
3127
#~ msgstr "Asettele ikkunat työpöytätason pinnalle"
3128
3129
#~ msgid "Plane Down"
3130
#~ msgstr "Siirry alas"
3131
3132
#~ msgid "Plane Left"
3133
#~ msgstr "Siirry vasemmalle"
3134
3135
#~ msgid "Plane Right"
3136
#~ msgstr "Siirry oikealle"
3137
3138
#~ msgid "Plane To Face 1"
3139
#~ msgstr "Siirry tasolle 1"
3140
3141
#~ msgid "Plane To Face 10"
3142
#~ msgstr "Siirry tasolle 10"
3143
3144
#~ msgid "Plane To Face 11"
3145
#~ msgstr "Siirry tasolle 11"
3146
3147
#~ msgid "Plane To Face 12"
3148
#~ msgstr "Siirry tasolle 12"
3149
3150
#~ msgid "Plane To Face 2"
3151
#~ msgstr "Siirry tasolle 2"
3152
3153
#~ msgid "Plane To Face 3"
3154
#~ msgstr "Siirry tasolle 3"
3155
3156
#~ msgid "Plane To Face 4"
3157
#~ msgstr "Siirry tasolle 4"
3158
3159
#~ msgid "Plane To Face 5"
3160
#~ msgstr "Siirry tasolle 5"
3161
3162
#~ msgid "Plane To Face 6"
3163
#~ msgstr "Siirry tasolle 6"
3164
3165
#~ msgid "Plane To Face 7"
3166
#~ msgstr "Siirry tasolle 7"
3167
3168
#~ msgid "Plane To Face 8"
3169
#~ msgstr "Siirry tasolle 8"
3170
3171
#~ msgid "Plane To Face 9"
3172
#~ msgstr "Siirry tasolle 9"
3173
3174
#~ msgid "Plane Up"
3175
#~ msgstr "Siirry ylös"
3176
3177
#~ msgid "Plane down"
3178
#~ msgstr "Siirry alas"
3179
3180
#~ msgid "Plane left"
3181
#~ msgstr "Siirry vasemmalle"
3182
3183
#~ msgid "Plane right"
3184
#~ msgstr "Siirry oikealle"
3185
3186
#~ msgid "Plane to face 1"
3187
#~ msgstr "Siirry tasolle 1"
3188
3189
#~ msgid "Plane to face 10"
3190
#~ msgstr "Siirry tasolle 10"
3191
3192
#~ msgid "Plane to face 11"
3193
#~ msgstr "Siirry tasolle 11"
3194
3195
#~ msgid "Plane to face 12"
3196
#~ msgstr "Siirry tasolle 12"
3197
3198
#~ msgid "Plane to face 2"
3199
#~ msgstr "Siirry tasolle 2"
3200
3201
#~ msgid "Plane to face 3"
3202
#~ msgstr "Siirry tasolle 3"
3203
3204
#~ msgid "Plane to face 4"
3205
#~ msgstr "Siirry tasolle 4"
3206
3207
#~ msgid "Plane to face 5"
3208
#~ msgstr "Siirry tasolle 5"
3209
3210
#~ msgid "Plane to face 6"
3211
#~ msgstr "Siirry tasolle 6"
3212
3213
#~ msgid "Plane to face 7"
3214
#~ msgstr "Siirry tasolle 7"
3215
3216
#~ msgid "Plane to face 8"
3217
#~ msgstr "Siirry tasolle 8"
3218
3219
#~ msgid "Plane to face 9"
3220
#~ msgstr "Siirry tasolle 9"
3221
3222
#~ msgid "Plane up"
3223
#~ msgstr "Siirry ylös"
3224
3225
#~ msgid "Desktop Window Opacity Fade Time."
3226
#~ msgstr "Kuution läpinäkyvyyden katoamiseen kestävä aika"
3227
0.58.1 by Michael Vogt
Import upstream version 0.6.99+git20071205
3228
#~ msgid "Open window menu"
3229
#~ msgstr "Avaa ikkunavalikko"
3230
0.40.1 by Michael Vogt
Import upstream version 0.5.2+git20070912
3231
#~ msgid "Dock"
3232
#~ msgstr "Telakointi"
3233
3234
#~ msgid "Toolbar"
3235
#~ msgstr "Työkalupalkki"
3236
3237
#~ msgid "Menu"
3238
#~ msgstr "Valikko"
3239
3240
#~ msgid "Utility"
3241
#~ msgstr "Apuohjelma"
3242
3243
#~ msgid "Splash"
3244
#~ msgstr "Splash"
3245
3246
#~ msgid "Dialog"
3247
#~ msgstr "Valintaikkuna"
3248
3249
#~ msgid "DropdownMenu"
3250
#~ msgstr "Avattava valikko"
3251
3252
#~ msgid "PopupMenu"
3253
#~ msgstr "Ponnahdusvalikko"
3254
3255
#~ msgid "Tooltip"
3256
#~ msgstr "Työkaluvihje"
3257
3258
#~ msgid "Notification"
3259
#~ msgstr "Ilmoitus"
3260
3261
#~ msgid "Combo"
3262
#~ msgstr "Yhdistelmä"
3263
3264
#~ msgid "Dnd"
3265
#~ msgstr "Dnd"
3266
3267
#~ msgid "ModalDialog"
3268
#~ msgstr "Modaalinen valintaikkuna"
3269
3270
#~ msgid "Fullscreen"
3271
#~ msgstr "Kokoruutu"
3272
3273
#~ msgid "Unknown"
3274
#~ msgstr "Tuntematon"
0.11.1 by Travis Watkins
Import upstream version 0.5.0+git20070516
3275
3276
#, fuzzy
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
3277
#~ msgid ""
3278
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
3279
#~ "command0 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3280
#~ "BottomRight)"
3281
#~ msgstr "Tunnisteen command10 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
3282
3283
#, fuzzy
3284
#~ msgid ""
3285
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
3286
#~ "command1 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3287
#~ "BottomRight)"
3288
#~ msgstr "Tunnisteen command1 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
3289
3290
#, fuzzy
3291
#~ msgid ""
3292
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
3293
#~ "command10 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3294
#~ "BottomRight)"
3295
#~ msgstr "Tunnisteen command10 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
3296
3297
#, fuzzy
3298
#~ msgid ""
3299
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
3300
#~ "command11 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3301
#~ "BottomRight)"
3302
#~ msgstr "Tunnisteen command11 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
3303
3304
#, fuzzy
3305
#~ msgid ""
3306
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
3307
#~ "command2 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3308
#~ "BottomRight)"
3309
#~ msgstr "Tunnisteen command2 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
3310
3311
#, fuzzy
3312
#~ msgid ""
3313
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
3314
#~ "command3 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3315
#~ "BottomRight)"
3316
#~ msgstr "Tunnisteen command3 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
3317
3318
#, fuzzy
3319
#~ msgid ""
3320
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
3321
#~ "command4 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3322
#~ "BottomRight)"
3323
#~ msgstr "Tunnisteen command4 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
3324
3325
#, fuzzy
3326
#~ msgid ""
3327
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
3328
#~ "command5 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3329
#~ "BottomRight)"
3330
#~ msgstr "Tunnisteen command5 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
3331
3332
#, fuzzy
3333
#~ msgid ""
3334
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
3335
#~ "command6 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3336
#~ "BottomRight)"
3337
#~ msgstr "Tunnisteen command6 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
3338
3339
#, fuzzy
3340
#~ msgid ""
3341
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
3342
#~ "command7 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3343
#~ "BottomRight)"
3344
#~ msgstr "Tunnisteen command7 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
3345
3346
#, fuzzy
3347
#~ msgid ""
3348
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
3349
#~ "command8 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3350
#~ "BottomRight)"
3351
#~ msgstr "Tunnisteen command8 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
3352
3353
#, fuzzy
3354
#~ msgid ""
3355
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
3356
#~ "command9 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3357
#~ "BottomRight)"
3358
#~ msgstr "Tunnisteen command9 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
3359
3360
#, fuzzy
3361
#~ msgid ""
3362
#~ "Add line (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3363
#~ "BottomRight)"
3364
#~ msgstr ""
3365
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3366
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3367
#~ "BottomRight)"
3368
3369
#, fuzzy
3370
#~ msgid ""
3371
#~ "Add point (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3372
#~ "BottomRight)"
3373
#~ msgstr ""
3374
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3375
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3376
#~ "BottomRight)"
3377
3378
#, fuzzy
3379
#~ msgid ""
3380
#~ "Advance to next slide (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3381
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3382
#~ msgstr ""
3383
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3384
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3385
#~ "BottomRight)"
3386
3387
#, fuzzy
3388
#~ msgid "Amount of brightness in percent (0-100)"
3389
#~ msgstr "Kirkkauden määrä prosentteina"
3390
3391
#, fuzzy
3392
#~ msgid "Amount of opacity in percent (0-100)"
3393
#~ msgstr "Läpikuultavuuden määrä prosentteina"
3394
3395
#, fuzzy
3396
#~ msgid "Amount of saturation in percent (0-100)"
3397
#~ msgstr "Kylläisyyden määrä prosentteina"
3398
3399
#, fuzzy
3400
#~ msgid "Blur saturation (0-100)"
3401
#~ msgstr "Kylläisyys"
3402
3403
#, fuzzy
3404
#~ msgid ""
3405
#~ "Clear (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3406
#~ "BottomRight)"
3407
#~ msgstr ""
3408
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3409
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3410
#~ "BottomRight)"
3411
3412
#, fuzzy
3413
#~ msgid ""
3414
#~ "Close active window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3415
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3416
#~ msgstr ""
3417
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3418
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3419
#~ "BottomRight)"
3420
3421
#, fuzzy
3422
#~ msgid ""
3423
#~ "Decrease window opacity (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3424
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3425
#~ msgstr ""
3426
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3427
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3428
#~ "BottomRight)"
3429
3430
#, fuzzy
3431
#~ msgid "Delay (in ms) between each rain-drop (0-3600000)"
3432
#~ msgstr "Kunkin sadepisaran välinen viive (ms)"
3433
3434
#, fuzzy
3435
#~ msgid ""
3436
#~ "Distance desktop should be zoom out while switching windows (0.0-5.0)"
3437
#~ msgstr ""
3438
#~ "Etäisyys, jonka työpöydän tulisi olla loitonnettuna ikkunoita "
3439
#~ "vaihdettaessa"
3440
3441
#~ msgid "Do not modify"
3442
#~ msgstr "Älä muuta"
3443
3444
#, fuzzy
3445
#~ msgid ""
3446
#~ "Draw using tool (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3447
#~ "BottomRight)"
3448
#~ msgstr ""
3449
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3450
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3451
#~ "BottomRight)"
3452
3453
#, fuzzy
3454
#~ msgid "Drop shadow X offset (-16-16)"
3455
#~ msgstr "Hylkää varjon poikkeama (X)"
3456
3457
#, fuzzy
3458
#~ msgid "Drop shadow Y offset (-16-16)"
3459
#~ msgstr "Hylkää varjon poikkeama (Y)"
3460
3461
#, fuzzy
3462
#~ msgid "Drop shadow opacity (0.01-6.00)"
3463
#~ msgstr "Hylkää varjon vahvuus"
3464
3465
#, fuzzy
3466
#~ msgid "Drop shadow radius (0.0-48.0)"
3467
#~ msgstr "Hylkää varjon säde"
3468
3469
#, fuzzy
3470
#~ msgid ""
3471
#~ "Enable pointer water effects (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
3472
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3473
#~ msgstr ""
3474
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3475
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3476
#~ "BottomRight)"
3477
3478
#, fuzzy
3479
#~ msgid ""
3480
#~ "Flip to left viewport and warp pointer (Left, Right, Top, Bottom, "
3481
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3482
#~ msgstr ""
3483
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3484
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3485
#~ "BottomRight)"
3486
3487
#, fuzzy
3488
#~ msgid ""
3489
#~ "Flip to right viewport and warp pointer (Left, Right, Top, Bottom, "
3490
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3491
#~ msgstr ""
3492
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3493
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3494
#~ "BottomRight)"
3495
3496
#~ msgid "Focus Window Effect (None, Shiver)"
3497
#~ msgstr "Ikkunan kohdistustehoste (ei mitään = None, vavistus = Shiver)"
3498
3499
#, fuzzy
3500
#~ msgid "Focus prevention windows (match)"
3501
#~ msgstr "Valitse edellinen ikkuna"
3502
3503
# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
3504
# -ke-
3505
#~ msgid "Fold Acceleration (1.0-20.0)"
3506
#~ msgstr "Taittamisen kiihdytys (1.0-20.0)"
3507
3508
#, fuzzy
3509
#~ msgid "Fold Speed (0.0-50.0)"
3510
#~ msgstr "Taittamisen nopeus (0.1-50.0)"
3511
3512
#, fuzzy
3513
#~ msgid "Fold Timestep (0.0-50.0)"
3514
#~ msgstr "Taittamisen aikaviive (0.1-50.0)"
3515
3516
#, fuzzy
3517
#~ msgid ""
3518
#~ "Go back to previous slide (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3519
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3520
#~ msgstr ""
3521
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3522
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3523
#~ "BottomRight)"
3524
3525
#, fuzzy
3526
#~ msgid ""
3527
#~ "Hide all windows and focus desktop (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
3528
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3529
#~ msgstr ""
3530
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3531
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3532
#~ "BottomRight)"
3533
3534
#, fuzzy
3535
#~ msgid ""
3536
#~ "Increase window opacity (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3537
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3538
#~ msgstr ""
3539
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3540
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3541
#~ "BottomRight)"
3542
3543
#, fuzzy
3544
#~ msgid ""
3545
#~ "Initiate annotate drawing (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3546
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3547
#~ msgstr ""
3548
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3549
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3550
#~ "BottomRight)"
3551
3552
#, fuzzy
3553
#~ msgid ""
3554
#~ "Initiate annotate erasing (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3555
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3556
#~ msgstr ""
3557
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3558
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3559
#~ "BottomRight)"
3560
3561
#, fuzzy
3562
#~ msgid ""
3563
#~ "Initiate clone selection (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3564
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3565
#~ msgstr ""
3566
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3567
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3568
#~ "BottomRight)"
3569
3570
#, fuzzy
3571
#~ msgid ""
3572
#~ "Initiate rectangle screenshot (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
3573
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3574
#~ msgstr ""
3575
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3576
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3577
#~ "BottomRight)"
3578
3579
#, fuzzy
3580
#~ msgid "Interval before raising selected windows (0-10000)"
3581
#~ msgstr "Aikaväli ennen valittujen ikkunoiden nostamista"
3582
3583
#, fuzzy
3584
#~ msgid ""
3585
#~ "Layout and start transforming all windows (Left, Right, Top, Bottom, "
3586
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3587
#~ msgstr ""
3588
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3589
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3590
#~ "BottomRight)"
3591
3592
#, fuzzy
3593
#~ msgid ""
3594
#~ "Layout and start transforming window group (Left, Right, Top, Bottom, "
3595
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3596
#~ msgstr ""
3597
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3598
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3599
#~ "BottomRight)"
3600
3601
#, fuzzy
3602
#~ msgid ""
3603
#~ "Layout and start transforming windows (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
3604
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3605
#~ msgstr ""
3606
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3607
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3608
#~ "BottomRight)"
3609
3610
#, fuzzy
3611
#~ msgid ""
3612
#~ "Layout and start transforming windows on current output (Left, Right, "
3613
#~ "Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3614
#~ msgstr "Asettele tämänhetkisen kohteen ikkunat ja aloita niiden muunto"
3615
3616
#, fuzzy
3617
#~ msgid ""
3618
#~ "Lower window beneath other windows (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
3619
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3620
#~ msgstr ""
3621
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3622
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3623
#~ "BottomRight)"
3624
3625
#, fuzzy
3626
#~ msgid ""
3627
#~ "Make window shiver (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3628
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3629
#~ msgstr ""
3630
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3631
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3632
#~ "BottomRight)"
3633
3634
#~ msgid "Map Window Effect (None, Shiver)"
3635
#~ msgstr "Ikkunoiden ilmestymistehoste (ei mitään = None, vavistus = Shiver)"
3636
3637
#, fuzzy
3638
#~ msgid ""
3639
#~ "Maximize active window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3640
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3641
#~ msgstr ""
3642
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3643
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3644
#~ "BottomRight)"
3645
3646
#, fuzzy
3647
#~ msgid ""
3648
#~ "Maximize active window horizontally (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
3649
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3650
#~ msgstr ""
3651
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3652
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3653
#~ "BottomRight)"
3654
3655
#, fuzzy
3656
#~ msgid ""
3657
#~ "Maximize active window vertically (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
3658
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3659
#~ msgstr ""
3660
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3661
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3662
#~ "BottomRight)"
3663
3664
#, fuzzy
3665
#~ msgid ""
3666
#~ "Minimize active window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3667
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3668
#~ msgstr ""
3669
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3670
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3671
#~ "BottomRight)"
3672
3673
#, fuzzy
3674
#~ msgid "Minimize speed (0.0-50.0)"
3675
#~ msgstr "Pienennysnopeus (0.1-50.0)"
3676
3677
#, fuzzy
3678
#~ msgid "Minimize timestep (0.0-50.0)"
3679
#~ msgstr "Pienennysnopeus (0.1-50.0)"
3680
3681
#, fuzzy
3682
#~ msgid "Minimum Vertex Grid Size (4-128)"
3683
#~ msgstr "Pienin mahdollinen kärkipisteen hilakoko"
3684
3685
#, fuzzy
3686
#~ msgid "Number of virtual desktops (1-36)"
3687
#~ msgstr "Virtuaalisten työpöytien määrä"
3688
3689
#, fuzzy
3690
#~ msgid "Opacity change step (1-50)"
3691
#~ msgstr "Läpikuultavuuden muutosväli"
3692
3693
#, fuzzy
3694
#~ msgid "Opacity level of moving windows (1-100)"
3695
#~ msgstr "Liikkuvien ikkunoiden läpikuultavuustaso"
3696
3697
#, fuzzy
3698
#~ msgid "Opacity level of resizing windows (1-100)"
3699
#~ msgstr "Liikkuvien ikkunoiden läpikuultavuustaso"
3700
3701
#, fuzzy
3702
#~ msgid ""
3703
#~ "Open a terminal (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3704
#~ "BottomRight)"
3705
#~ msgstr ""
3706
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3707
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3708
#~ "BottomRight)"
3709
3710
#, fuzzy
3711
#~ msgid ""
3712
#~ "Open window menu (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3713
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3714
#~ msgstr ""
3715
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3716
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3717
#~ "BottomRight)"
3718
3719
#, fuzzy
3720
#~ msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled (None, Emblem, Big)"
3721
#~ msgstr "Aseta kuvake päälle ikkunoihin, kun ne skaalataan"
3722
3723
#, fuzzy
3724
#~ msgid ""
3725
#~ "Plane down (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3726
#~ "BottomRight)"
3727
#~ msgstr ""
3728
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3729
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3730
#~ "BottomRight)"
3731
3732
#, fuzzy
3733
#~ msgid ""
3734
#~ "Plane left (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3735
#~ "BottomRight)"
3736
#~ msgstr ""
3737
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3738
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3739
#~ "BottomRight)"
3740
3741
#, fuzzy
3742
#~ msgid ""
3743
#~ "Plane right (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3744
#~ "BottomRight)"
3745
#~ msgstr ""
3746
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3747
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3748
#~ "BottomRight)"
3749
3750
#, fuzzy
3751
#~ msgid ""
3752
#~ "Plane to face 1 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3753
#~ "BottomRight)"
3754
#~ msgstr ""
3755
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3756
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3757
#~ "BottomRight)"
3758
3759
#, fuzzy
3760
#~ msgid ""
3761
#~ "Plane to face 10 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3762
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3763
#~ msgstr ""
3764
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3765
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3766
#~ "BottomRight)"
3767
3768
#, fuzzy
3769
#~ msgid ""
3770
#~ "Plane to face 11 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3771
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3772
#~ msgstr ""
3773
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3774
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3775
#~ "BottomRight)"
3776
3777
#, fuzzy
3778
#~ msgid ""
3779
#~ "Plane to face 12 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3780
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3781
#~ msgstr ""
3782
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3783
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3784
#~ "BottomRight)"
3785
3786
#, fuzzy
3787
#~ msgid ""
3788
#~ "Plane to face 2 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3789
#~ "BottomRight)"
3790
#~ msgstr ""
3791
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3792
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3793
#~ "BottomRight)"
3794
3795
#, fuzzy
3796
#~ msgid ""
3797
#~ "Plane to face 3 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3798
#~ "BottomRight)"
3799
#~ msgstr ""
3800
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3801
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3802
#~ "BottomRight)"
3803
3804
#, fuzzy
3805
#~ msgid ""
3806
#~ "Plane to face 4 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3807
#~ "BottomRight)"
3808
#~ msgstr ""
3809
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3810
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3811
#~ "BottomRight)"
3812
3813
#, fuzzy
3814
#~ msgid ""
3815
#~ "Plane to face 5 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3816
#~ "BottomRight)"
3817
#~ msgstr ""
3818
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3819
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3820
#~ "BottomRight)"
3821
3822
#, fuzzy
3823
#~ msgid ""
3824
#~ "Plane to face 6 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3825
#~ "BottomRight)"
3826
#~ msgstr ""
3827
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3828
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3829
#~ "BottomRight)"
3830
3831
#, fuzzy
3832
#~ msgid ""
3833
#~ "Plane to face 7 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3834
#~ "BottomRight)"
3835
#~ msgstr ""
3836
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3837
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3838
#~ "BottomRight)"
3839
3840
#, fuzzy
3841
#~ msgid ""
3842
#~ "Plane to face 8 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3843
#~ "BottomRight)"
3844
#~ msgstr ""
3845
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3846
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3847
#~ "BottomRight)"
3848
3849
#, fuzzy
3850
#~ msgid ""
3851
#~ "Plane to face 9 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3852
#~ "BottomRight)"
3853
#~ msgstr ""
3854
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3855
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3856
#~ "BottomRight)"
3857
3858
#, fuzzy
3859
#~ msgid ""
3860
#~ "Plane up (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3861
#~ "BottomRight)"
3862
#~ msgstr ""
3863
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3864
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3865
#~ "BottomRight)"
3866
3867
#~ msgid "Plugins that this must load before"
3868
#~ msgstr "Etukäteen tätä varten ladattavat liitännäiset"
3869
3870
#~ msgid "Plugins that this requires"
3871
#~ msgstr "Tähän vaadittavat liitännäiset"
3872
3873
#, fuzzy
3874
#~ msgid ""
3875
#~ "Popup switcher if not visible and select next window (Left, Right, Top, "
3876
#~ "Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3877
#~ msgstr ""
3878
#~ "Tuo vaihtaja ponnahdusikkunaan, jos se ei ole näkyvissä, ja valitse "
3879
#~ "seuraava ikkuna kaikista ikkunoista"
3880
3881
#, fuzzy
3882
#~ msgid ""
3883
#~ "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows "
3884
#~ "(Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3885
#~ msgstr ""
3886
#~ "Tuo vaihtaja ponnahdusikkunaan, jos se ei ole näkyvissä, ja valitse "
3887
#~ "seuraava ikkuna kaikista ikkunoista"
3888
3889
#, fuzzy
3890
#~ msgid ""
3891
#~ "Popup switcher if not visible and select previous window (Left, Right, "
3892
#~ "Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3893
#~ msgstr ""
3894
#~ "Tuo vaihtaja ponnahdusikkunaan, jos se ei ole näkyvissä, ja valitse "
3895
#~ "edellinen ikkuna kaikista ikkunoista"
3896
3897
#, fuzzy
3898
#~ msgid ""
3899
#~ "Popup switcher if not visible and select previous window out of all "
3900
#~ "windows (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3901
#~ "BottomRight)"
3902
#~ msgstr ""
3903
#~ "Tuo vaihtaja ponnahdusikkunaan, jos se ei ole näkyvissä, ja valitse "
3904
#~ "edellinen ikkuna kaikista ikkunoista"
3905
3906
#, fuzzy
3907
#~ msgid ""
3908
#~ "Pulse effect (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3909
#~ "BottomRight)"
3910
#~ msgstr ""
3911
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3912
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3913
#~ "BottomRight)"
3914
3915
#, fuzzy
3916
#~ msgid ""
3917
#~ "Raise window above other windows (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
3918
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3919
#~ msgstr ""
3920
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3921
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3922
#~ "BottomRight)"
3923
3924
#, fuzzy
3925
#~ msgid ""
3926
#~ "Rotate left (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3927
#~ "BottomRight)"
3928
#~ msgstr ""
3929
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3930
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3931
#~ "BottomRight)"
3932
3933
#, fuzzy
3934
#~ msgid ""
3935
#~ "Rotate left and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
3936
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3937
#~ msgstr ""
3938
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3939
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3940
#~ "BottomRight)"
3941
3942
#, fuzzy
3943
#~ msgid ""
3944
#~ "Rotate right (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
3945
#~ "BottomRight)"
3946
#~ msgstr ""
3947
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3948
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3949
#~ "BottomRight)"
3950
3951
#, fuzzy
3952
#~ msgid ""
3953
#~ "Rotate right and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
3954
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3955
#~ msgstr ""
3956
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3957
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3958
#~ "BottomRight)"
3959
3960
#, fuzzy
3961
#~ msgid ""
3962
#~ "Rotate to face 1 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3963
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3964
#~ msgstr ""
3965
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3966
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3967
#~ "BottomRight)"
3968
3969
#, fuzzy
3970
#~ msgid ""
3971
#~ "Rotate to face 1 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
3972
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3973
#~ msgstr ""
3974
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3975
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3976
#~ "BottomRight)"
3977
3978
#, fuzzy
3979
#~ msgid ""
3980
#~ "Rotate to face 10 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3981
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
3982
#~ msgstr ""
3983
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3984
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3985
#~ "BottomRight)"
3986
3987
#, fuzzy
3988
#~ msgid ""
3989
#~ "Rotate to face 10 and bring active window along (Left, Right, Top, "
3990
#~ "Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
3991
#~ msgstr ""
3992
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
3993
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
3994
#~ "BottomRight)"
3995
3996
#, fuzzy
3997
#~ msgid ""
3998
#~ "Rotate to face 11 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
3999
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4000
#~ msgstr ""
4001
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4002
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4003
#~ "BottomRight)"
4004
4005
#, fuzzy
4006
#~ msgid ""
4007
#~ "Rotate to face 11 and bring active window along (Left, Right, Top, "
4008
#~ "Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4009
#~ msgstr ""
4010
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4011
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4012
#~ "BottomRight)"
4013
4014
#, fuzzy
4015
#~ msgid ""
4016
#~ "Rotate to face 12 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4017
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4018
#~ msgstr ""
4019
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4020
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4021
#~ "BottomRight)"
4022
4023
#, fuzzy
4024
#~ msgid ""
4025
#~ "Rotate to face 12 and bring active window along (Left, Right, Top, "
4026
#~ "Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4027
#~ msgstr ""
4028
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4029
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4030
#~ "BottomRight)"
4031
4032
#, fuzzy
4033
#~ msgid ""
4034
#~ "Rotate to face 2 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4035
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4036
#~ msgstr ""
4037
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4038
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4039
#~ "BottomRight)"
4040
4041
#, fuzzy
4042
#~ msgid ""
4043
#~ "Rotate to face 2 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
4044
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4045
#~ msgstr ""
4046
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4047
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4048
#~ "BottomRight)"
4049
4050
#, fuzzy
4051
#~ msgid ""
4052
#~ "Rotate to face 3 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4053
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4054
#~ msgstr ""
4055
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4056
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4057
#~ "BottomRight)"
4058
4059
#, fuzzy
4060
#~ msgid ""
4061
#~ "Rotate to face 3 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
4062
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4063
#~ msgstr ""
4064
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4065
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4066
#~ "BottomRight)"
4067
4068
#, fuzzy
4069
#~ msgid ""
4070
#~ "Rotate to face 4 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4071
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4072
#~ msgstr ""
4073
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4074
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4075
#~ "BottomRight)"
4076
4077
#, fuzzy
4078
#~ msgid ""
4079
#~ "Rotate to face 4 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
4080
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4081
#~ msgstr ""
4082
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4083
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4084
#~ "BottomRight)"
4085
4086
#, fuzzy
4087
#~ msgid ""
4088
#~ "Rotate to face 5 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4089
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4090
#~ msgstr ""
4091
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4092
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4093
#~ "BottomRight)"
4094
4095
#, fuzzy
4096
#~ msgid ""
4097
#~ "Rotate to face 5 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
4098
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4099
#~ msgstr ""
4100
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4101
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4102
#~ "BottomRight)"
4103
4104
#, fuzzy
4105
#~ msgid ""
4106
#~ "Rotate to face 6 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4107
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4108
#~ msgstr ""
4109
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4110
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4111
#~ "BottomRight)"
4112
4113
#, fuzzy
4114
#~ msgid ""
4115
#~ "Rotate to face 6 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
4116
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4117
#~ msgstr ""
4118
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4119
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4120
#~ "BottomRight)"
4121
4122
#, fuzzy
4123
#~ msgid ""
4124
#~ "Rotate to face 7 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4125
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4126
#~ msgstr ""
4127
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4128
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4129
#~ "BottomRight)"
4130
4131
#, fuzzy
4132
#~ msgid ""
4133
#~ "Rotate to face 7 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
4134
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4135
#~ msgstr ""
4136
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4137
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4138
#~ "BottomRight)"
4139
4140
#, fuzzy
4141
#~ msgid ""
4142
#~ "Rotate to face 8 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4143
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4144
#~ msgstr ""
4145
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4146
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4147
#~ "BottomRight)"
4148
4149
#, fuzzy
4150
#~ msgid ""
4151
#~ "Rotate to face 8 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
4152
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4153
#~ msgstr ""
4154
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4155
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4156
#~ "BottomRight)"
4157
4158
#, fuzzy
4159
#~ msgid ""
4160
#~ "Rotate to face 9 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4161
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4162
#~ msgstr ""
4163
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4164
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4165
#~ "BottomRight)"
4166
4167
#, fuzzy
4168
#~ msgid ""
4169
#~ "Rotate to face 9 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
4170
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4171
#~ msgstr ""
4172
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4173
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4174
#~ "BottomRight)"
4175
4176
#, fuzzy
4177
#~ msgid ""
4178
#~ "Rotate to viewport (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4179
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4180
#~ msgstr ""
4181
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4182
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4183
#~ "BottomRight)"
4184
4185
#, fuzzy
4186
#~ msgid ""
4187
#~ "Rotate with window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4188
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4189
#~ msgstr ""
4190
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4191
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4192
#~ "BottomRight)"
4193
4194
# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
4195
# -ke-
4196
#, fuzzy
4197
#~ msgid "Rotation Acceleration (1.0-20.0)"
4198
#~ msgstr "Taittamisen kiihdytys (1.0-20.0)"
4199
4200
#, fuzzy
4201
#~ msgid "Rotation Speed (0.0-50.0)"
4202
#~ msgstr "Zoomauksen nopeus (0.1-50.0)"
4203
4204
#, fuzzy
4205
#~ msgid "Rotation Timestep (0.0-50.0)"
4206
#~ msgstr "Zoomauksen aikaviive (0.1-50.0)"
4207
4208
#, fuzzy
4209
#~ msgid "Scale speed (0.0-50.0)"
4210
#~ msgstr "Skaalauksen nopeus (0.1-50.0)"
4211
4212
#, fuzzy
4213
#~ msgid "Scale timestep (0.0-50.0)"
4214
#~ msgstr "Skaalauksen aikaviive (0.1-50.0)"
4215
4216
#, fuzzy
4217
#~ msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size (1-32)"
4218
#~ msgstr "Virtuaalisen vaakatasokoon näyttökokokerroin"
4219
4220
#, fuzzy
4221
#~ msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size (1-32)"
4222
#~ msgstr "Virtuaalisen pystytasokoon näyttökokokerroin"
4223
4224
#, fuzzy
4225
#~ msgid ""
4226
#~ "Select next window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4227
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4228
#~ msgstr ""
4229
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4230
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4231
#~ "BottomRight)"
4232
4233
#, fuzzy
4234
#~ msgid ""
4235
#~ "Select previous window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4236
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4237
#~ msgstr ""
4238
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4239
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4240
#~ "BottomRight)"
4241
4242
#, fuzzy
4243
#~ msgid "Sensitivity of pointer movement (0.01-100.00)"
4244
#~ msgstr "Osoitinliikkeen herkkyys"
4245
4246
#, fuzzy
4247
#~ msgid "Shade resistance (0-100)"
4248
#~ msgstr "Varjon vastussauma"
4249
4250
#, fuzzy
4251
#~ msgid ""
4252
#~ "Show Run Application dialog (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4253
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4254
#~ msgstr ""
4255
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4256
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4257
#~ "BottomRight)"
4258
4259
#, fuzzy
4260
#~ msgid ""
4261
#~ "Show the main menu (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4262
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4263
#~ msgstr ""
4264
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4265
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4266
#~ "BottomRight)"
4267
4268
#, fuzzy
4269
#~ msgid "Space between windows (0-250)"
4270
#~ msgstr "Ikkunoiden välinen tila"
4271
4272
#, fuzzy
4273
#~ msgid "Spring Friction (0.0-10.0)"
4274
#~ msgstr "Jousikitka"
4275
4276
#, fuzzy
4277
#~ msgid "Spring Konstant (0.0-10.0)"
4278
#~ msgstr "Jousivakio"
4279
4280
#, fuzzy
4281
#~ msgid ""
4282
#~ "Start Rotation (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
4283
#~ "BottomRight)"
4284
#~ msgstr ""
4285
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4286
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4287
#~ "BottomRight)"
4288
4289
#, fuzzy
4290
#~ msgid ""
4291
#~ "Start moving window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4292
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4293
#~ msgstr ""
4294
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4295
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4296
#~ "BottomRight)"
4297
4298
#, fuzzy
4299
#~ msgid ""
4300
#~ "Start resizing window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4301
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4302
#~ msgstr ""
4303
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4304
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4305
#~ "BottomRight)"
4306
4307
#, fuzzy
4308
#~ msgid "Switcher speed (0.0-50.0)"
4309
#~ msgstr "Skaalauksen nopeus (0.1-50.0)"
4310
4311
#, fuzzy
4312
#~ msgid "Switcher timestep (0.0-50.0)"
4313
#~ msgstr "Skaalauksen aikaviive (0.1-50.0)"
4314
4315
#, fuzzy
4316
#~ msgid ""
4317
#~ "Take a screenshot (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4318
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4319
#~ msgstr ""
4320
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4321
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4322
#~ "BottomRight)"
4323
4324
#, fuzzy
4325
#~ msgid ""
4326
#~ "Take a screenshot of a window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
4327
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4328
#~ msgstr ""
4329
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4330
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4331
#~ "BottomRight)"
4332
4333
#~ msgid "Texture filtering (Fast, Good, Best)"
4334
#~ msgstr "Tekstuurisuodin (nopea = Fast, hyvälaatuinen = Good, paras = Best)"
4335
4336
#, fuzzy
4337
#~ msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second) (1-200)"
4338
#~ msgstr "Nopeus, jolla näyttö piirretään uudelleen (kertaa/sekunnissa)"
4339
4340
#, fuzzy
4341
#~ msgid ""
4342
#~ "Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window "
4343
#~ "(50-10000)"
4344
#~ msgstr ""
4345
#~ "Aika (ms), jonka jälkeen skaalaustila lopetetaan, kun ikkunan päälle "
4346
#~ "asettaminen on käytössä"
4347
4348
#, fuzzy
4349
#~ msgid "Timeout before flipping viewport (0-1000)"
4350
#~ msgstr "Aikakatkaisu ennen näkymän vaihtamista"
4351
4352
#, fuzzy
4353
#~ msgid ""
4354
#~ "Toggle active window maximized (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
4355
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4356
#~ msgstr ""
4357
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4358
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4359
#~ "BottomRight)"
4360
4361
#, fuzzy
4362
#~ msgid ""
4363
#~ "Toggle active window maximized horizontally (Left, Right, Top, Bottom, "
4364
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4365
#~ msgstr ""
4366
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4367
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4368
#~ "BottomRight)"
4369
4370
#, fuzzy
4371
#~ msgid ""
4372
#~ "Toggle active window maximized vertically (Left, Right, Top, Bottom, "
4373
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4374
#~ msgstr ""
4375
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4376
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4377
#~ "BottomRight)"
4378
4379
#, fuzzy
4380
#~ msgid ""
4381
#~ "Toggle active window shaded (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4382
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4383
#~ msgstr ""
4384
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4385
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4386
#~ "BottomRight)"
4387
4388
#, fuzzy
4389
#~ msgid ""
4390
#~ "Toggle rain effect (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4391
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4392
#~ msgstr ""
4393
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4394
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4395
#~ "BottomRight)"
4396
4397
#, fuzzy
4398
#~ msgid ""
4399
#~ "Toggle use of slow animations (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
4400
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4401
#~ msgstr ""
4402
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4403
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4404
#~ "BottomRight)"
4405
4406
#, fuzzy
4407
#~ msgid ""
4408
#~ "Toggle window snapping (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4409
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4410
#~ msgstr ""
4411
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4412
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4413
#~ "BottomRight)"
4414
4415
#, fuzzy
4416
#~ msgid ""
4417
#~ "Toggle wiper effect (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4418
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4419
#~ msgstr ""
4420
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4421
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4422
#~ "BottomRight)"
4423
4424
#~ msgid "USe linear filter when zoomed in"
4425
#~ msgstr "Käytä lineaarista suodinta lähennettäessä"
4426
4427
#, fuzzy
4428
#~ msgid ""
4429
#~ "Unfold cube (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
4430
#~ "BottomRight)"
4431
#~ msgstr ""
4432
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4433
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4434
#~ "BottomRight)"
4435
4436
#, fuzzy
4437
#~ msgid ""
4438
#~ "Unmaximize active window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
4439
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
4440
#~ msgstr ""
4441
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4442
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4443
#~ "BottomRight)"
4444
4445
#, fuzzy
4446
#~ msgid "Vertex Grid Resolution (1-64)"
4447
#~ msgstr "Kärkipisteen hilan tarkkuus"
4448
4449
#, fuzzy
4450
#~ msgid "Water offset scale (0.0-10.0)"
4451
#~ msgstr "Vesisiirtymän skaala"
4452
4453
#, fuzzy
4454
#~ msgid ""
4455
#~ "Wave effect from window title (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
4456
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
4457
#~ msgstr ""
4458
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4459
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4460
#~ "BottomRight)"
4461
4462
#, fuzzy
4463
#~ msgid "Window blur speed (0.0-10.0)"
4464
#~ msgstr "Ikkunan häivytyksen nopeus"
4465
4466
#, fuzzy
4467
#~ msgid "Window fade speed (0.0-25.0)"
4468
#~ msgstr "Ikkunan häivytyksen nopeus"
4469
4470
#, fuzzy
4471
#~ msgid "Windows that should be affected by focus blur (match)"
4472
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi häivyttää"
4473
4474
#, fuzzy
4475
#~ msgid "Windows that should be decorated (match)"
4476
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi häivyttää"
4477
4478
#, fuzzy
4479
#~ msgid "Windows that should be fading (match)"
4480
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi häivyttää"
4481
4482
#, fuzzy
4483
#~ msgid "Windows that should be have a shadow (match)"
4484
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi häivyttää"
4485
4486
#, fuzzy
4487
#~ msgid "Windows that should be scaled in scale mode (match)"
4488
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi skaalata skaalaustilassa"
4489
4490
#, fuzzy
4491
#~ msgid "Windows that should be shown in switcher (match)"
4492
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi näyttää vaihtajassa"
4493
4494
#, fuzzy
4495
#~ msgid "Windows that should be transformed when minimized (match)"
4496
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi muuntaa pienennettäessä"
4497
4498
#, fuzzy
4499
#~ msgid "Windows that should use alpha blur by default (match)"
4500
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi häivyttää"
4501
4502
#, fuzzy
4503
#~ msgid "Windows that should wobble when focused (match)"
4504
#~ msgstr "Ikkunatyypit, joiden tulisi huojua kohdistettaessa"
4505
4506
#, fuzzy
4507
#~ msgid "Windows that should wobble when grabbed (match)"
4508
#~ msgstr "Ikkunatyypit, joiden tulisi huojua tartuttaessa"
4509
4510
#, fuzzy
4511
#~ msgid "Windows that should wobble when mapped (match)"
4512
#~ msgstr "Ikkunatyypit, joiden tulisi huojua liitettäessä"
4513
4514
#, fuzzy
4515
#~ msgid "Windows that should wobble when moved (match)"
4516
#~ msgstr "Ikkunatyypit, joiden tulisi huojua siirrettäessä"
4517
4518
#, fuzzy
4519
#~ msgid ""
4520
#~ "Zoom In (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
4521
#~ "BottomRight)"
4522
#~ msgstr ""
4523
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4524
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4525
#~ "BottomRight)"
4526
4527
#, fuzzy
4528
#~ msgid ""
4529
#~ "Zoom Out (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
4530
#~ "BottomRight)"
4531
#~ msgstr ""
4532
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
4533
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
4534
#~ "BottomRight)"
4535
4536
#, fuzzy
4537
#~ msgid "Zoom Speed (0.0-50.0)"
4538
#~ msgstr "Zoomauksen nopeus (0.1-50.0)"
4539
4540
#, fuzzy
4541
#~ msgid "Zoom Timestep (0.0-50.0)"
4542
#~ msgstr "Zoomauksen aikaviive (0.1-50.0)"
4543
4544
#, fuzzy
4545
#~ msgid "Zoom factor (1.01-3.00)"
4546
#~ msgstr "Zoomauskerroin"
4547
4548
#~ msgid "."
4549
#~ msgstr "."
4550
4551
#, fuzzy
4552
#~ msgid "Plane To Face %d"
4553
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan"
4554
4555
#, fuzzy
4556
#~ msgid "Plane to face %d"
4557
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan"
4558
4559
#, fuzzy
4560
#~ msgid "Plane To Face %d with Window"
4561
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan ikkunan kanssa"
4562
4563
#, fuzzy
4564
#~ msgid "Plane to face %d and bring active window along"
4565
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan ja tuo aktiivinen ikkuna mukana"
4566
4567
#~ msgid "Rotate To Face %d"
4568
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan"
4569
4570
#~ msgid "Rotate to face %d"
4571
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan"
4572
4573
#~ msgid "Rotate To Face %d with Window"
4574
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan ikkunan kanssa"
4575
4576
#~ msgid "Rotate to face %d and bring active window along"
4577
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan ja tuo aktiivinen ikkuna mukana"
4578
4579
#~ msgid "Command line %d"
4580
#~ msgstr "Komentorivi %d"
4581
4582
#~ msgid "Command line to be executed in shell when run_command%d is invoked"
4583
#~ msgstr ""
4584
#~ "Komentotulkissa suoritettava komentorivi, kun suorita_komento%d annetaan"
4585
4586
#~ msgid "Run command %d"
4587
#~ msgstr "Suorita komento %d"
4588
4589
#~ msgid ""
4590
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
4591
#~ "command%d"
4592
#~ msgstr ""
4593
#~ "Pikanäppäin, joka kutsuttaessa suorittaa komentotulkin komennon komento%d"
4594
4595
#~ msgid "Move Window Types"
4596
#~ msgstr "Siirrettäessä huojuvat ikkunatyypit"
4597
4598
#~ msgid "Corners"
4599
#~ msgstr "Kulmat"
4600
4601
#~ msgid "Focus window when mouse moves over them"
4602
#~ msgstr "Kohdista ikkunaan osoittimen liikkuessa sen päälle"
4603
4604
#~ msgid "Initiate All Windows"
4605
#~ msgstr "Aktivoi kaikkien ikkunoiden ikkunanvaihtaja"
4606
4607
#, fuzzy
4608
#~ msgid "Initiate Keyboard Window Move"
4609
#~ msgstr "Siirrä ikkunaa"
4610
4611
#, fuzzy
4612
#~ msgid "Initiate Keyboard Window Resize"
4613
#~ msgstr "Muuta ikkunan kokoa"
1.1.3 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.3.4
4614
12 by Matthew Garrett
* Rebase to freedesktop.org compiz
4615
#~ msgid "Initiate Window Switcher"
4616
#~ msgstr "Aktivoi ikkunanvaihtaja"
4617
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
4618
#~ msgid "Modifier to show switcher for all windows"
4619
#~ msgstr "Kaikkien ikkunoiden näyttämiseen käytettävä vaihtonäppäin"
4620
4621
#~ msgid "Return from scale view"
4622
#~ msgstr "Poistu skaalausnäkymästä"
4623
12 by Matthew Garrett
* Rebase to freedesktop.org compiz
4624
#~ msgid "Show switcher"
4625
#~ msgstr "Näytä ikkunavaihtaja"
4626
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
4627
#~ msgid "Sloppy Focus"
4628
#~ msgstr "Seuraava tarkennus"
4629
4630
#, fuzzy
4631
#~ msgid "Start moving window using keyboard"
4632
#~ msgstr "Aloita ikkunan siirtäminen"
4633
4634
#~ msgid "Terminate"
4635
#~ msgstr "Lopeta"
4636
4637
#~ msgid "Water effect on system beep"
4638
#~ msgstr "Vesitehoste järjestelmän huomautuksessa"
4639
4640
#~ msgid ""
4641
#~ "Window types that should be fading (Desktop, Dock, Toolbar, Menu, "
4642
#~ "Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
4643
#~ msgstr ""
4644
#~ "Häivytettävät ikkunatyypit (työpöytä = Desktop, paneeli = Dock, "
4645
#~ "työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
4646
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
4647
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
4648
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
4649
4650
#~ msgid ""
4651
#~ "Window types that should be transformed when minimized (Desktop, Dock, "
4652
#~ "Toolbar, Menu, Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, "
4653
#~ "Unknown)"
4654
#~ msgstr ""
4655
#~ "Pienennettäessä animoitavat ikkunatyypit (työpöytä = Desktop, paneeli = "
4656
#~ "Dock, työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
4657
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
4658
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
4659
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
4660
4661
#~ msgid ""
4662
#~ "Window types that should scaled in scale mode (Desktop, Dock, Toolbar, "
4663
#~ "Menu, Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
4664
#~ msgstr ""
4665
#~ "Skaalautuvat ikkunatyypit (työpöytä = Desktop, paneeli = Dock, "
4666
#~ "työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
4667
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
4668
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
4669
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
4670
4671
#~ msgid ""
4672
#~ "Window types that should shown in switcher (Desktop, Dock, Toolbar, Menu, "
4673
#~ "Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
4674
#~ msgstr ""
4675
#~ "Ikkunavaihtajassa näkyvät ikkunatyypit(työpöytä = Desktop, paneeli = "
4676
#~ "Dock, työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
4677
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
4678
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
4679
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
4680
4681
#~ msgid ""
4682
#~ "Window types that should wobble when focused (Desktop, Dock, Toolbar, "
4683
#~ "Menu, Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
4684
#~ msgstr ""
4685
#~ "Ikkunatyypit, jotka huojuvat kohdistettaessa(työpöytä = Desktop, paneeli "
4686
#~ "= Dock, työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
4687
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
4688
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
4689
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
4690
4691
#~ msgid ""
4692
#~ "Window types that should wobble when grabbed (Desktop, Dock, Toolbar, "
4693
#~ "Menu, Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
4694
#~ msgstr ""
4695
#~ "Ikkunatyypit, jotka huojuvat tartuttaessa (työpöytä = Desktop, paneeli = "
4696
#~ "Dock, työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
4697
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
4698
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
4699
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
4700
4701
#~ msgid ""
4702
#~ "Window types that should wobble when mapped (Desktop, Dock, Toolbar, "
4703
#~ "Menu, Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
4704
#~ msgstr ""
4705
#~ "Ikkunatyypit, jotka huojuvat ilmestyessään (työpöytä = Desktop, paneeli = "
4706
#~ "Dock, työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
4707
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
4708
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
4709
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
4710
4711
#~ msgid ""
4712
#~ "Window types that should wobble when moved (Desktop, Dock, Toolbar, Menu, "
4713
#~ "Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
4714
#~ msgstr ""
4715
#~ "Ikkunatyypit, jotka huojuvat liikuteltaessa (työpöytä = Desktop, paneeli "
4716
#~ "= Dock, työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
4717
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
4718
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
4719
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
12 by Matthew Garrett
* Rebase to freedesktop.org compiz
4720
0.2.1 by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6
4721
# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
4722
# -ke-
0.1.1 by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2
4723
#~ msgid "Wobble effect on system beep"
4724
#~ msgstr "Huojumistehoste järjestelmän huomautuksesta"