1.1.1
by Matthew Garrett
Import upstream version 0.0.13.37 |
1 |
# translation of compiz.po to Finnish
|
2 |
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
|
3 |
# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
|
|
4 |
#
|
|
5 |
# Michael Hintsala <mhintsa@fi.ibm.com>, 2003. 2001.
|
|
6 |
# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2006.
|
|
7 |
# Jouni Hätinen <jounihat@iki.fi>, 2006.
|
|
8 |
# Jani-Matti Hätinen <jani-matti.hatinen@iki.fi>, 2006.
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
9 |
# Jani Hyytiäinen <janihy@gmail.com>, 2008.
|
10 |
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
|
|
1.1.1
by Matthew Garrett
Import upstream version 0.0.13.37 |
11 |
msgid "" |
12 |
msgstr "" |
|
13 |
"Project-Id-Version: compiz\n" |
|
14 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
15 |
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:12+0100\n" |
16 |
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 10:05+0200\n" |
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
17 |
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" |
18 |
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" |
|
1.1.1
by Matthew Garrett
Import upstream version 0.0.13.37 |
19 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
20 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
21 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
22 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
23 |
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" |
|
0.72.1
by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.0+git20080227 |
24 |
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
25 |
#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
|
26 |
msgid "Desktop" |
|
27 |
msgstr "Työpöytä" |
|
28 |
||
29 |
#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1
|
|
30 |
msgid "Window Management" |
|
31 |
msgstr "Ikkunoiden hallinta" |
|
32 |
||
33 |
#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1
|
|
34 |
msgid "Compiz" |
|
35 |
msgstr "Compiz" |
|
36 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
37 |
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
|
38 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
|
|
39 |
msgid "None" |
|
40 |
msgstr "Ei mitään" |
|
41 |
||
42 |
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
43 |
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
44 |
msgid "Shade" |
45 |
msgstr "Näytä rullattuna" |
|
46 |
||
47 |
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
|
|
48 |
msgid "Maximize" |
|
49 |
msgstr "Suurenna" |
|
50 |
||
51 |
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
|
|
52 |
msgid "Maximize Horizontally" |
|
53 |
msgstr "Suurenna vaakatasossa" |
|
54 |
||
55 |
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
|
|
56 |
msgid "Maximize Vertically" |
|
57 |
msgstr "Suurenna pystytasossa" |
|
58 |
||
59 |
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
|
|
60 |
msgid "Minimize" |
|
61 |
msgstr "Pienennä" |
|
62 |
||
63 |
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
|
|
64 |
msgid "Raise" |
|
65 |
msgstr "Nosta" |
|
66 |
||
67 |
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
|
|
68 |
msgid "Lower" |
|
69 |
msgstr "Laske" |
|
70 |
||
71 |
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
72 |
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
73 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
|
74 |
msgid "Window Menu" |
|
75 |
msgstr "Ikkunavalikko" |
|
76 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
77 |
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
|
78 |
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." |
|
79 |
msgstr "" |
|
80 |
"Suoritettava toiminto kun hiiren kiekkoa rullataan ikkunan otsikkopalkissa"
|
|
81 |
||
82 |
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
|
|
83 |
msgid "Blur type" |
|
84 |
msgstr "Sumennustyyppi" |
|
85 |
||
86 |
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
|
|
87 |
msgid "Metacity theme active window opacity" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
88 |
msgstr "" |
89 |
"Aktiivisen Metacity-ikkunan läpinäkyvyysMetacity-teeman aktiivisen ikkunan "
|
|
90 |
"läpinäkyvyys"
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
91 |
|
92 |
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
|
|
93 |
msgid "Metacity theme active window opacity shade" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
94 |
msgstr "Metacity-teeman aktiivisen ikkunan läpinäkyvyyden varjo" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
95 |
|
96 |
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
|
|
97 |
msgid "Metacity theme opacity" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
98 |
msgstr "Metacity-teeman läpinäkyvyys" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
99 |
|
100 |
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
|
|
101 |
msgid "Metacity theme opacity shade" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
102 |
msgstr "Metacity-teeman läpinäkyvyyden varjo" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
103 |
|
104 |
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
|
|
105 |
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
106 |
msgstr "" |
107 |
"Läpinäkyvyys aktiivisessa ikkunassa käytettäessä Metacity-teemaa kehyksineen"
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
108 |
|
109 |
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
|
|
110 |
msgid "Opacity to use for metacity theme decorations" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
111 |
msgstr "Metacity-teeman kehyksiin käytettävä läpinäkyvyys" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
112 |
|
113 |
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9
|
|
114 |
msgid "" |
|
115 |
"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
|
|
116 |
"translucent"
|
|
117 |
msgstr "" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
118 |
"Varjosta aktiiviset ikkunat Metacity-teemaa kehyksineen käytettäessä "
|
119 |
"läpikuultamattomasta läpikuultavaan"
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
120 |
|
121 |
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
|
|
122 |
msgid "" |
|
123 |
"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
|
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
124 |
msgstr "" |
125 |
"Varjosta ikkunat Metacity-teemaa kehyksineen käytettäessä "
|
|
126 |
"läpikuultamattomasta läpikuultavaan"
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
127 |
|
128 |
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
|
|
129 |
msgid "Title bar mouse wheel action" |
|
130 |
msgstr "Hiiren rullan napsautuksen vaikutus ikkunan otsikkoon" |
|
131 |
||
132 |
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
|
|
133 |
msgid "Type of blur used for window decorations" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
134 |
msgstr "Sumennustyyppi ikkunan kehyksille" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
135 |
|
136 |
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
|
|
137 |
msgid "Use metacity theme" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
138 |
msgstr "Käytä Metacity-teemaa" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
139 |
|
140 |
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
|
|
141 |
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
142 |
msgstr "Käytä Metacity-teemaa ikkunoiden kehyksissä" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
143 |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
144 |
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
145 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
|
0.62.1
by Michael Vogt
Import upstream version 0.6.99+git20080102 |
146 |
msgid "Close Window" |
147 |
msgstr "Sulje ikkuna" |
|
148 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
149 |
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
150 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
151 |
msgid "Unmaximize Window" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
152 |
msgstr "Palauta suurennettu ikkuna" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
153 |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
154 |
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
155 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
|
0.62.1
by Michael Vogt
Import upstream version 0.6.99+git20080102 |
156 |
msgid "Maximize Window" |
157 |
msgstr "Suurenna ikkuna" |
|
158 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
159 |
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
160 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
|
0.62.1
by Michael Vogt
Import upstream version 0.6.99+git20080102 |
161 |
msgid "Minimize Window" |
162 |
msgstr "Pienennä ikkuna" |
|
163 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
164 |
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
165 |
msgid "Make Above" |
166 |
msgstr "Näytä päällimmäisenä" |
|
167 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
168 |
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
169 |
msgid "Stick" |
170 |
msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" |
|
171 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
172 |
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
173 |
msgid "Unshade" |
174 |
msgstr "Älä näytä rullattuna" |
|
175 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
176 |
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
177 |
msgid "Unmake Above" |
178 |
msgstr "Älä näytä päällimmäisenä" |
|
179 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
180 |
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
181 |
msgid "Unstick" |
182 |
msgstr "Älä näytä kaikilla työpöydillä" |
|
183 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
184 |
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
185 |
#, c-format
|
186 |
msgid "The window \"%s\" is not responding." |
|
187 |
msgstr "Ikkuna \"%s\" ei vastaa." |
|
188 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
189 |
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
190 |
msgid "" |
191 |
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
|
|
192 |
msgstr "" |
|
193 |
"Tämän sovelluksen sulkeminen väkisin saa tallentamattomat muutokset "
|
|
194 |
"katoamaan."
|
|
195 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
196 |
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
197 |
msgid "_Force Quit" |
198 |
msgstr "Sulje _väkisin" |
|
0.72.1
by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.0+git20080227 |
199 |
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
200 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
|
201 |
msgid "Annotate" |
|
202 |
msgstr "Piirros" |
|
203 |
||
204 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
|
|
205 |
msgid "Annotate Fill Color" |
|
206 |
msgstr "Piirroksen täyttöväri" |
|
207 |
||
208 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
|
|
209 |
msgid "Annotate Stroke Color" |
|
210 |
msgstr "Piirroksen ääriviivojen väri" |
|
211 |
||
212 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
|
|
213 |
msgid "Annotate plugin" |
|
214 |
msgstr "Piirroksen liitännäiset" |
|
215 |
||
216 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
|
|
217 |
msgid "Clear" |
|
218 |
msgstr "Tyhjennä" |
|
219 |
||
220 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
|
|
221 |
msgid "Draw" |
|
222 |
msgstr "Piirrä" |
|
223 |
||
224 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
|
|
225 |
msgid "Draw using tool" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
226 |
msgstr "Piirrä työkalulla" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
227 |
|
228 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
|
|
229 |
msgid "Fill color for annotations" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
230 |
msgstr "Piirroksen väri" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
231 |
|
232 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
|
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
233 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
234 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:6
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
235 |
msgid "Initiate" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
236 |
msgstr "Aktivoi" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
237 |
|
238 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
|
|
239 |
msgid "Initiate annotate drawing" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
240 |
msgstr "Aktivoi piirtäminen" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
241 |
|
242 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
|
|
243 |
msgid "Initiate annotate erasing" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
244 |
msgstr "Aktivoi piirtämisen pyyhkiminen" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
245 |
|
246 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
|
|
247 |
msgid "Initiate erase" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
248 |
msgstr "Aktivoi pyyhkiminen" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
249 |
|
250 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
|
|
251 |
msgid "Line width" |
|
252 |
msgstr "Viivan leveys" |
|
253 |
||
254 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
|
|
255 |
msgid "Line width for annotations" |
|
256 |
msgstr "Viivan leveys piirroksiin" |
|
257 |
||
258 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
|
|
259 |
msgid "Stroke color for annotations" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
260 |
msgstr "Viivan väri piirroksiin" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
261 |
|
262 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16
|
|
263 |
msgid "Stroke width" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
264 |
msgstr "Viivan leveys" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
265 |
|
266 |
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17
|
|
267 |
msgid "Stroke width for annotations" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
268 |
msgstr "Viivan leveys piirroksiin" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
269 |
|
270 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
|
|
271 |
msgid "4xBilinear" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
272 |
msgstr "4xbilineaarinen" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
273 |
|
274 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
|
|
275 |
msgid "Alpha Blur" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
276 |
msgstr "Alpha-sumennus" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
277 |
|
278 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
|
|
279 |
msgid "Alpha blur windows" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
280 |
msgstr "Sumenna ikkunat alpha-sumennuksella" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
281 |
|
282 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
|
|
283 |
msgid "Blur Filter" |
|
284 |
msgstr "Sumennuksen suodatin" |
|
285 |
||
286 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
|
|
287 |
msgid "Blur Occlusion" |
|
288 |
msgstr "Sumennuksen purevuus" |
|
289 |
||
290 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
|
|
291 |
msgid "Blur Saturation" |
|
292 |
msgstr "Sumennuksen kylläisyys" |
|
293 |
||
294 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:7
|
|
295 |
msgid "Blur Speed" |
|
296 |
msgstr "Sumennuksen nopeus" |
|
297 |
||
298 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:8
|
|
299 |
msgid "Blur Windows" |
|
300 |
msgstr "Sumenna ikkunat" |
|
301 |
||
302 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:9
|
|
303 |
msgid "Blur behind translucent parts of windows" |
|
304 |
msgstr "Sumenna ikkunoiden läpinäkyvien osien takana" |
|
305 |
||
306 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:10
|
|
307 |
msgid "Blur saturation" |
|
308 |
msgstr "Sumennuksen kylläisyys" |
|
309 |
||
310 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:11
|
|
311 |
msgid "Blur windows" |
|
312 |
msgstr "Sumennettavat ikkunatyypit" |
|
313 |
||
314 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:12
|
|
315 |
msgid "Blur windows that doesn't have focus" |
|
316 |
msgstr "Sumenna ikkunat joilla ei ole keskitystä" |
|
317 |
||
318 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
|
|
319 |
msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." |
|
320 |
msgstr "" |
|
321 |
"Poista sumennuksen käyttö alueissa joista ikkunat ovat tehneet "
|
|
322 |
"vaikeaselkoiset"
|
|
323 |
||
324 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
|
|
325 |
msgid "Filter method used for blurring" |
|
326 |
msgstr "Sumentamiseen käytettävä suodatin" |
|
327 |
||
328 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:15
|
|
329 |
msgid "Focus Blur" |
|
330 |
msgstr "Keskityksen sumennus" |
|
331 |
||
332 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
|
|
333 |
msgid "Focus blur windows" |
|
334 |
msgstr "Sumenna passiiviset ikkunat" |
|
335 |
||
336 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
|
|
337 |
msgid "Gaussian" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
338 |
msgstr "Gaussian" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
339 |
|
340 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
|
|
341 |
msgid "Gaussian Radius" |
|
342 |
msgstr "Gaussin säde" |
|
343 |
||
344 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:19
|
|
345 |
msgid "Gaussian Strength" |
|
346 |
msgstr "Gaussin voimakkuus" |
|
347 |
||
348 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:20
|
|
349 |
msgid "Gaussian radius" |
|
350 |
msgstr "Gaussin säde" |
|
351 |
||
352 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:21
|
|
353 |
msgid "Gaussian strength" |
|
354 |
msgstr "Gaussin voimakkuus" |
|
355 |
||
356 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
|
|
357 |
msgid "Independent texture fetch" |
|
358 |
msgstr "Riippumaton tekstuurien nouto" |
|
359 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
360 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
|
361 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
362 |
msgid "Mipmap" |
363 |
msgstr "Mipmap" |
|
364 |
||
365 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:24
|
|
366 |
msgid "Mipmap LOD" |
|
367 |
msgstr "Mipmapin yksityiskohtien taso" |
|
368 |
||
369 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:25
|
|
370 |
msgid "Mipmap level-of-detail" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
371 |
msgstr "Mipmap-kuvien yksityiskohtien tarkkuus" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
372 |
|
373 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:26
|
|
374 |
msgid "Pulse" |
|
375 |
msgstr "Syke" |
|
376 |
||
377 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:27
|
|
378 |
msgid "Pulse effect" |
|
379 |
msgstr "Syketehoste" |
|
380 |
||
381 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
|
|
382 |
msgid "" |
|
383 |
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
|
|
384 |
"texture fetches."
|
|
385 |
msgstr "" |
|
386 |
"Käytä käytettävissä olevia teksturointiyksiköitä tekemään mahdollisimman "
|
|
387 |
"monta riippumatonta tekstuurien noutoa."
|
|
388 |
||
389 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
|
|
390 |
msgid "Window blur speed" |
|
391 |
msgstr "Ikkunan sumennuksen nopeus" |
|
392 |
||
393 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:30
|
|
394 |
msgid "Windows that should be affected by focus blur" |
|
395 |
msgstr "Ikkunatyypit, joihin keskityksen sumennus vaikuttaa" |
|
396 |
||
397 |
#: ../metadata/blur.xml.in.h:31
|
|
398 |
msgid "Windows that should be use alpha blur by default" |
|
399 |
msgstr "Ikkunatyypit, joiden tulisi käyttää alfa sumennusta oletuksena" |
|
400 |
||
401 |
#: ../metadata/clone.xml.in.h:1
|
|
402 |
msgid "Clone Output" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
403 |
msgstr "Ulostulon kloonaus" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
404 |
|
405 |
#: ../metadata/clone.xml.in.h:3
|
|
406 |
msgid "Initiate clone selection" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
407 |
msgstr "Aktivoi kloonauksen valinta" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
408 |
|
409 |
#: ../metadata/clone.xml.in.h:4
|
|
410 |
msgid "Output clone handler" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
411 |
msgstr "Ulostulon kloonauksen käsittelijä" |
412 |
||
413 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
|
|
414 |
msgid "" |
|
415 |
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
416 |
"command0"
|
|
417 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command0" |
|
418 |
||
419 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
|
|
420 |
msgid "" |
|
421 |
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
422 |
"command1"
|
|
423 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command1" |
|
424 |
||
425 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
|
|
426 |
msgid "" |
|
427 |
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
428 |
"command10"
|
|
429 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command10" |
|
430 |
||
431 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
|
|
432 |
msgid "" |
|
433 |
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
434 |
"command11"
|
|
435 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command11" |
|
436 |
||
437 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
|
|
438 |
msgid "" |
|
439 |
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
440 |
"command2"
|
|
441 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command2" |
|
442 |
||
443 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
|
|
444 |
msgid "" |
|
445 |
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
446 |
"command3"
|
|
447 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command3" |
|
448 |
||
449 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
|
|
450 |
msgid "" |
|
451 |
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
452 |
"command4"
|
|
453 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command4" |
|
454 |
||
455 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
|
|
456 |
msgid "" |
|
457 |
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
458 |
"command5"
|
|
459 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command5" |
|
460 |
||
461 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
|
|
462 |
msgid "" |
|
463 |
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
464 |
"command6"
|
|
465 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command6" |
|
466 |
||
467 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
|
|
468 |
msgid "" |
|
469 |
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
470 |
"command7"
|
|
471 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command7" |
|
472 |
||
473 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
|
|
474 |
msgid "" |
|
475 |
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
476 |
"command8"
|
|
477 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command8" |
|
478 |
||
479 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
|
|
480 |
msgid "" |
|
481 |
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
482 |
"command9"
|
|
483 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command9" |
|
484 |
||
485 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
|
|
486 |
msgid "" |
|
487 |
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
488 |
"command0"
|
|
489 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command0" |
|
490 |
||
491 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
|
|
492 |
msgid "" |
|
493 |
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
494 |
"command1"
|
|
495 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command1" |
|
496 |
||
497 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
|
|
498 |
msgid "" |
|
499 |
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
500 |
"command10"
|
|
501 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command10" |
|
502 |
||
503 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
|
|
504 |
msgid "" |
|
505 |
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
506 |
"command11"
|
|
507 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command11" |
|
508 |
||
509 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
|
|
510 |
msgid "" |
|
511 |
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
512 |
"command2"
|
|
513 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command2" |
|
514 |
||
515 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
|
|
516 |
msgid "" |
|
517 |
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
518 |
"command3"
|
|
519 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command3" |
|
520 |
||
521 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
|
|
522 |
msgid "" |
|
523 |
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
524 |
"command4"
|
|
525 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command4" |
|
526 |
||
527 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
|
|
528 |
msgid "" |
|
529 |
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
530 |
"command5"
|
|
531 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command5" |
|
532 |
||
533 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
|
|
534 |
msgid "" |
|
535 |
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
536 |
"command6"
|
|
537 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command6" |
|
538 |
||
539 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
|
|
540 |
msgid "" |
|
541 |
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
542 |
"command7"
|
|
543 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command7" |
|
544 |
||
545 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
|
|
546 |
msgid "" |
|
547 |
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
548 |
"command8"
|
|
549 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command8" |
|
550 |
||
551 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
|
|
552 |
msgid "" |
|
553 |
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
554 |
"command9"
|
|
555 |
msgstr "Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command9" |
|
556 |
||
557 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
|
|
558 |
msgid "" |
|
559 |
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
560 |
"command0"
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
561 |
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command0" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
562 |
|
563 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
|
|
564 |
msgid "" |
|
565 |
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
566 |
"command1"
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
567 |
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command1" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
568 |
|
569 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
|
|
570 |
msgid "" |
|
571 |
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
572 |
"command10"
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
573 |
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command10" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
574 |
|
575 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
|
|
576 |
msgid "" |
|
577 |
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
578 |
"command11"
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
579 |
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command11" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
580 |
|
581 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
|
|
582 |
msgid "" |
|
583 |
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
584 |
"command2"
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
585 |
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command2" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
586 |
|
587 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
|
|
588 |
msgid "" |
|
589 |
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
590 |
"command3"
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
591 |
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command3" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
592 |
|
593 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
|
|
594 |
msgid "" |
|
595 |
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
596 |
"command4"
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
597 |
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command4" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
598 |
|
599 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
|
|
600 |
msgid "" |
|
601 |
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
602 |
"command5"
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
603 |
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command5" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
604 |
|
605 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
|
|
606 |
msgid "" |
|
607 |
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
608 |
"command6"
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
609 |
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command6" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
610 |
|
611 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
|
|
612 |
msgid "" |
|
613 |
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
614 |
"command7"
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
615 |
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command7" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
616 |
|
617 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
|
|
618 |
msgid "" |
|
619 |
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
620 |
"command8"
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
621 |
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command8" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
622 |
|
623 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
|
|
624 |
msgid "" |
|
625 |
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
626 |
"command9"
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
627 |
msgstr "Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command9" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
628 |
|
629 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
|
|
630 |
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
631 |
msgstr "Luo sidoksia komentorivikomentoihin" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
632 |
|
633 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
|
|
634 |
msgid "Button Bindings" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
635 |
msgstr "Näppäinsidokset" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
636 |
|
637 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
638 |
msgid "Command line 1" |
639 |
msgstr "Komentorivi 1" |
|
640 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
641 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
642 |
msgid "Command line 10" |
643 |
msgstr "Komentorivi 10" |
|
644 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
645 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
646 |
msgid "Command line 11" |
647 |
msgstr "Komentorivi 11" |
|
648 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
649 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
|
650 |
msgid "Command line 12" |
|
651 |
msgstr "Komentorivi 12" |
|
652 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
653 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
654 |
msgid "Command line 2" |
655 |
msgstr "Komentorivi 2" |
|
656 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
657 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
658 |
msgid "Command line 3" |
659 |
msgstr "Komentorivi 3" |
|
660 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
661 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
662 |
msgid "Command line 4" |
663 |
msgstr "Komentorivi 4" |
|
664 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
665 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
666 |
msgid "Command line 5" |
667 |
msgstr "Komentorivi 5" |
|
668 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
669 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
670 |
msgid "Command line 6" |
671 |
msgstr "Komentorivi 6" |
|
672 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
673 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
674 |
msgid "Command line 7" |
675 |
msgstr "Komentorivi 7" |
|
676 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
677 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
678 |
msgid "Command line 8" |
679 |
msgstr "Komentorivi 8" |
|
680 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
681 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
682 |
msgid "Command line 9" |
683 |
msgstr "Komentorivi 9" |
|
684 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
685 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
686 |
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" |
687 |
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command0 suoritetaan" |
|
688 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
689 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
690 |
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" |
691 |
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command1 suoritetaan" |
|
692 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
693 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
694 |
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" |
695 |
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command10 suoritetaan" |
|
696 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
697 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
698 |
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" |
699 |
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command11 suoritetaan" |
|
700 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
701 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
702 |
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" |
703 |
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command2 suoritetaan" |
|
704 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
705 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
706 |
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" |
707 |
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command3 suoritetaan" |
|
708 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
709 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
710 |
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" |
711 |
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command4 suoritetaan" |
|
712 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
713 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
714 |
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" |
715 |
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command5 suoritetaan" |
|
716 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
717 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
718 |
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" |
719 |
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command6 suoritetaan" |
|
720 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
721 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
722 |
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" |
723 |
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command7 suoritetaan" |
|
724 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
725 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
726 |
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" |
727 |
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command8 suoritetaan" |
|
728 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
729 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
730 |
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" |
731 |
msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command9 suoritetaan" |
|
732 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
733 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
|
734 |
msgid "Commands" |
|
735 |
msgstr "Komennot" |
|
736 |
||
737 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
|
|
738 |
msgid "Edge Bindings" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
739 |
msgstr "Reunasidokset" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
740 |
|
741 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
|
|
742 |
msgid "Key Bindings" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
743 |
msgstr "Näppäinsidokset" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
744 |
|
745 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
|
|
746 |
msgid "Run command 1" |
|
747 |
msgstr "Suorita komento 1" |
|
748 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
749 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
750 |
msgid "Run command 10" |
751 |
msgstr "Suorita komento 10" |
|
752 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
753 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
754 |
msgid "Run command 11" |
755 |
msgstr "Suorita komento 11" |
|
756 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
757 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
|
758 |
msgid "Run command 12" |
|
759 |
msgstr "Suorita komento 12" |
|
760 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
761 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
|
762 |
msgid "Run command 2" |
|
763 |
msgstr "Suorita komento 2" |
|
764 |
||
765 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
|
|
766 |
msgid "Run command 3" |
|
767 |
msgstr "Suorita komento 3" |
|
768 |
||
769 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
|
|
770 |
msgid "Run command 4" |
|
771 |
msgstr "Suorita komento 4" |
|
772 |
||
773 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
|
|
774 |
msgid "Run command 5" |
|
775 |
msgstr "Suorita komento 5" |
|
776 |
||
777 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
|
|
778 |
msgid "Run command 6" |
|
779 |
msgstr "Suorita komento 6" |
|
780 |
||
781 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
|
|
782 |
msgid "Run command 7" |
|
783 |
msgstr "Suorita komento 7" |
|
784 |
||
785 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
|
|
786 |
msgid "Run command 8" |
|
787 |
msgstr "Suorita komento 8" |
|
788 |
||
789 |
#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
|
|
790 |
msgid "Run command 9" |
|
791 |
msgstr "Suorita komento 9" |
|
792 |
||
793 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
|
|
794 |
msgid "Active Plugins" |
|
795 |
msgstr "Käytössä olevat liitännäiset" |
|
796 |
||
797 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
|
|
798 |
msgid "" |
|
799 |
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
|
|
800 |
msgstr "Kokoruutuikkunoita ei uudelleenohjata piilotetuille pikselikartoille" |
|
801 |
||
802 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
|
|
803 |
msgid "Audible Bell" |
|
804 |
msgstr "Kuuluva äänimerkki" |
|
805 |
||
806 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
|
|
807 |
msgid "Audible system beep" |
|
808 |
msgstr "Kuuluva järjestelmän huomautus" |
|
809 |
||
810 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
|
|
811 |
msgid "Auto-Raise" |
|
812 |
msgstr "Automaattinosto" |
|
813 |
||
814 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
|
|
815 |
msgid "Auto-Raise Delay" |
|
816 |
msgstr "Automaattinoston viive" |
|
817 |
||
818 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
|
|
819 |
msgid "Automatic detection of output devices" |
|
820 |
msgstr "Ulostulolaitteiden automaattinen tunnistus" |
|
821 |
||
822 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
|
|
823 |
msgid "Automatic detection of refresh rate" |
|
824 |
msgstr "Virkistystaajuuden automaattinen tunnistus" |
|
825 |
||
826 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
|
|
827 |
msgid "Best" |
|
828 |
msgstr "Paras" |
|
829 |
||
830 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
|
|
831 |
msgid "Click To Focus" |
|
832 |
msgstr "Tarkenna hiiren napsautuksesta" |
|
833 |
||
834 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
|
|
835 |
msgid "Click on window moves input focus to it" |
|
836 |
msgstr "Hiiren napsautus ikkunalla tarkentaa sen" |
|
837 |
||
838 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
|
|
839 |
msgid "Close active window" |
|
840 |
msgstr "Sulje aktiivinen ikkuna" |
|
841 |
||
842 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
843 |
msgid "Default Icon" |
844 |
msgstr "Oletuskuvake" |
|
845 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
846 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
847 |
msgid "Default window icon image" |
848 |
msgstr "Oletuskuva ikkunoille, joilla ei ole kuvaketta" |
|
849 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
850 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
|
851 |
msgid "Desktop Size" |
|
852 |
msgstr "Työpöydän koko" |
|
853 |
||
854 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
855 |
msgid "Detect Outputs" |
856 |
msgstr "Tunnista ulostulot" |
|
857 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
858 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
859 |
msgid "Detect Refresh Rate" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
860 |
msgstr "Tunnista virkistystaajuus" |
861 |
||
862 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
|
|
863 |
msgid "Display Settings" |
|
864 |
msgstr "Näyttöasetukset" |
|
865 |
||
866 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
867 |
msgid "" |
868 |
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
|
|
869 |
"taken."
|
|
870 |
msgstr "" |
|
871 |
"Osoittimen paikallaanoloaika näytön reunalla, ennen kuin reunatoiminto "
|
|
872 |
"suoritetaan."
|
|
873 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
874 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
875 |
msgid "Edge Trigger Delay" |
876 |
msgstr "Reunaliipaisimen viive" |
|
877 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
878 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
879 |
msgid "Fast" |
880 |
msgstr "Nopea" |
|
881 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
882 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
|
883 |
msgid "Focus & Raise Behaviour" |
|
884 |
msgstr "Kohdistus- ja nostokäyttäytyminen" |
|
885 |
||
886 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
887 |
msgid "Focus Prevention Level" |
888 |
msgstr "Kohdistuksen eston taso" |
|
889 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
890 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
891 |
msgid "Focus Prevention Windows" |
892 |
msgstr "Keskityksen estäminen ikkunoissa" |
|
893 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
894 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
895 |
msgid "Focus prevention windows" |
896 |
msgstr "Keskityksen estäminen ikkunoissa" |
|
897 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
898 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
899 |
msgid "Force independent output painting." |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
900 |
msgstr "Pakota ulostulojen itsenäinen piirto." |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
901 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
902 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
903 |
msgid "General Options" |
904 |
msgstr "Yleiset asetukset" |
|
905 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
906 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
907 |
msgid "General compiz options" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
908 |
msgstr "Yleiset Compizin asetukset" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
909 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
910 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
911 |
msgid "Good" |
912 |
msgstr "Hyvä" |
|
913 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
914 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
915 |
msgid "Hide Skip Taskbar Windows" |
916 |
msgstr "Piilota tehtäväpalkissa näkymättömät ikkunat" |
|
917 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
918 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
919 |
msgid "Hide all windows and focus desktop" |
920 |
msgstr "Piilota kaikki ikkunat ja näytä työpöytä" |
|
921 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
922 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
923 |
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" |
924 |
msgstr "" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
925 |
"Piilota ikkunat jotka eivät ole ikkunaluettelossa, kun käytetään \"näytä "
|
926 |
"työpöytä\" -toimintoa"
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
927 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
928 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
929 |
msgid "High" |
930 |
msgstr "Korkea" |
|
931 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
932 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
933 |
msgid "Horizontal Virtual Size" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
934 |
msgstr "Virtuaalinen koko leveyssuunnassa" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
935 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
936 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
937 |
msgid "If available use compression for textures converted from images" |
938 |
msgstr "Käytä pakkausta kuvista muunnetuille tekstuureille, jos mahdollista" |
|
939 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
940 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
941 |
msgid "Ignore Hints When Maximized" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
942 |
msgstr "Jätä huomiotta vihjeet suurennettaessa" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
943 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
944 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
945 |
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" |
946 |
msgstr "Ohita kokolisäys- ja kuvasuhdevihjeet ikkunaa suurennettaessa" |
|
947 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
948 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
949 |
msgid "Interval before raising selected windows" |
950 |
msgstr "Aikaväli ennen valittujen ikkunoiden nostamista" |
|
951 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
952 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
953 |
msgid "Interval between ping messages" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
954 |
msgstr "Viive ping-viestien välillä" |
955 |
||
956 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
|
|
957 |
msgid "Key bindings" |
|
958 |
msgstr "Pikanäppäimet" |
|
959 |
||
960 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
961 |
msgid "Level of focus stealing prevention" |
962 |
msgstr "Kohdistuksen nappaamisen eston taso" |
|
963 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
964 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
965 |
msgid "Lighting" |
966 |
msgstr "Valaistus" |
|
967 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
968 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
969 |
msgid "List of currently active plugins" |
970 |
msgstr "Lista tällä hetkellä aktiivisista liitännäisistä" |
|
971 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
972 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
973 |
msgid "List of strings describing output devices" |
974 |
msgstr "Ulostulolaitteita kuvaavien merkkijonojen luettelo" |
|
975 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
976 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
977 |
msgid "Low" |
978 |
msgstr "Matala" |
|
979 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
980 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
981 |
msgid "Lower Window" |
982 |
msgstr "Laske ikkuna" |
|
983 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
984 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
985 |
msgid "Lower window beneath other windows" |
986 |
msgstr "Laske ikkuna taka-alalle" |
|
987 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
988 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
989 |
msgid "Maximize Window Horizontally" |
990 |
msgstr "Suurenna ikkunaa vaakatasossa" |
|
991 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
992 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
993 |
msgid "Maximize Window Vertically" |
994 |
msgstr "Suurenna ikkunaa pystytasossa" |
|
995 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
996 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
997 |
msgid "Maximize active window" |
998 |
msgstr "Suurenna aktiivinen ikkuna" |
|
999 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1000 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1001 |
msgid "Maximize active window horizontally" |
1002 |
msgstr "Suurenna aktiivista ikkunaa vaakatasossa" |
|
1003 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1004 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1005 |
msgid "Maximize active window vertically" |
1006 |
msgstr "Suurenna aktiivista ikkunaa pystytasossa" |
|
1007 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1008 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1009 |
msgid "Minimize active window" |
1010 |
msgstr "Pienennä aktiivinen ikkuna" |
|
1011 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1012 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
|
1013 |
msgid "Normal" |
|
1014 |
msgstr "Tavallinen" |
|
1015 |
||
1016 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1017 |
msgid "Number of Desktops" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1018 |
msgstr "Työtilojen lukumäärä" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1019 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1020 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1021 |
msgid "Number of virtual desktops" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1022 |
msgstr "Virtuaalityöpöytien lukumäärä" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1023 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1024 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1025 |
msgid "Off" |
1026 |
msgstr "Pois päältä" |
|
1027 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1028 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1029 |
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" |
1030 |
msgstr "Suorita vain näyttöpäivitykset pystytasossa tehtävän tyhjäyksen aikana" |
|
1031 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1032 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1033 |
msgid "Outputs" |
1034 |
msgstr "Ulostulot" |
|
1035 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1036 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1037 |
msgid "Overlapping Output Handling" |
1038 |
msgstr "Päällekkäisten ulostulojen käsittely" |
|
1039 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1040 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1041 |
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap" |
1042 |
msgstr "" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1043 |
"Piirrä jokainen ulostulolaite itsenäisesti, vaikka ulostulolaitteet olisivat "
|
1044 |
"päällekkäin"
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1045 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1046 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1047 |
msgid "Ping Delay" |
1048 |
msgstr "Ikkunoiden tummentamisen viive" |
|
1049 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1050 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1051 |
msgid "Prefer larger output" |
1052 |
msgstr "Suosi suurempaa ulostuloa" |
|
1053 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1054 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1055 |
msgid "Prefer smaller output" |
1056 |
msgstr "Suosi pienempää ulostuloa" |
|
1057 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1058 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1059 |
msgid "Raise On Click" |
1060 |
msgstr "Nosta napsautuksesta" |
|
1061 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1062 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1063 |
msgid "Raise Window" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1064 |
msgstr "Nosta ikkuna" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1065 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1066 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1067 |
msgid "Raise selected windows after interval" |
1068 |
msgstr "Nosta valittu ikkuna tietyn ajan jälkeen" |
|
1069 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1070 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1071 |
msgid "Raise window above other windows" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1072 |
msgstr "Nosta ikkuna muiden päälle" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1073 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1074 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1075 |
msgid "Raise windows when clicked" |
1076 |
msgstr "Nosta ikkuna napsautuksesta" |
|
1077 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1078 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1079 |
msgid "Refresh Rate" |
1080 |
msgstr "Virkistystaajuus" |
|
1081 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1082 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1083 |
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1084 |
msgstr "Näytön virtuaalikoon kerroin todelliseen kokoon leveyssuunnassa" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1085 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1086 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1087 |
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1088 |
msgstr "Näytön virtuaalikoon kerroin todelliseen kokoon pystysuunnassa" |
1089 |
||
1090 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1091 |
msgid "Show Desktop" |
1092 |
msgstr "Näytä työpöytä" |
|
1093 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1094 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1095 |
msgid "Slow Animations" |
1096 |
msgstr "Hitaat animaatiot" |
|
1097 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1098 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1099 |
msgid "Smart mode" |
1100 |
msgstr "Älykäs tila" |
|
1101 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1102 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1103 |
msgid "Sync To VBlank" |
1104 |
msgstr "Synkronoi VBlankiin" |
|
1105 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1106 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1107 |
msgid "Texture Compression" |
1108 |
msgstr "Tekstuurien pakkaus" |
|
1109 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1110 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1111 |
msgid "Texture Filter" |
1112 |
msgstr "Tekstuurisuodatin" |
|
1113 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1114 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1115 |
msgid "Texture filtering" |
1116 |
msgstr "Tekstuurisuodatus" |
|
1117 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1118 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1119 |
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1120 |
msgstr "Kuinka usein ruutu päivitetään (1-200 krt/s)" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1121 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1122 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1123 |
msgid "Toggle Window Maximized" |
1124 |
msgstr "Suurenna ikkuna" |
|
1125 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1126 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1127 |
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" |
1128 |
msgstr "Suurenna ikkuna vaakatasossa" |
|
1129 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1130 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1131 |
msgid "Toggle Window Maximized Vertically" |
1132 |
msgstr "Suurenna ikkuna pystytasossa" |
|
1133 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1134 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1135 |
msgid "Toggle Window Shaded" |
1136 |
msgstr "Pienennä ikkuna kehystilaan" |
|
1137 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1138 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1139 |
msgid "Toggle active window maximized" |
1140 |
msgstr "Suurenna aktiivinen ikkuna" |
|
1141 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1142 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1143 |
msgid "Toggle active window maximized horizontally" |
1144 |
msgstr "Suurenna aktiivinen ikkuna vaakatasossa" |
|
1145 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1146 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1147 |
msgid "Toggle active window maximized vertically" |
1148 |
msgstr "Suurenna aktiivinen ikkuna pystytasossa" |
|
1149 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1150 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1151 |
msgid "Toggle active window shaded" |
1152 |
msgstr "Pienennä aktiivinen ikkuna kehystilaan" |
|
1153 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1154 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1155 |
msgid "Toggle use of slow animations" |
1156 |
msgstr "Ota käyttöön hitaat animaatiot" |
|
1157 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1158 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1159 |
msgid "Unmaximize active window" |
1160 |
msgstr "Palauta suurenettu aktiivinen ikkuna" |
|
1161 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1162 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1163 |
msgid "Unredirect Fullscreen Windows" |
1164 |
msgstr "Kokoruutuikkunoita ei uudelleenohjata" |
|
1165 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1166 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1167 |
msgid "Use diffuse light when screen is transformed" |
1168 |
msgstr "Käytä hajavaloa ruudun muuttuessa" |
|
1169 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1170 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1171 |
msgid "Vertical Virtual Size" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1172 |
msgstr "Pystysuuntainen virtuaalinen koko" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1173 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1174 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1175 |
msgid "Very High" |
1176 |
msgstr "Hyvin korkea" |
|
1177 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1178 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1179 |
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" |
1180 |
msgstr "Mitä päällekkäisistä ulostulolaitteista suositaan" |
|
1181 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1182 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1183 |
msgid "Window menu button binding" |
1184 |
msgstr "Ikkunavalikon näppäinyhdistelmä" |
|
1185 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1186 |
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1187 |
msgid "Window menu key binding" |
1188 |
msgstr "" |
|
1189 |
"Määrittää näppäinyhdistelmän ikkunavalikolle, joka saadaan myös klikkaamalla "
|
|
1190 |
"ikkunan kehystä vasemmalla hiiren painikkeella"
|
|
1191 |
||
1192 |
# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
|
|
1193 |
# -ke-
|
|
1194 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
|
|
1195 |
msgid "Acceleration" |
|
1196 |
msgstr "Kiihdytys" |
|
1197 |
||
1198 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:2
|
|
1199 |
msgid "Adjust Image" |
|
1200 |
msgstr "Sovita kuva" |
|
1201 |
||
1202 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:3
|
|
1203 |
msgid "Adjust top face image to rotation" |
|
1204 |
msgstr "Sovita kannen ja pohjan kuva kuutiolle" |
|
1205 |
||
1206 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:4
|
|
1207 |
msgid "Advance to next slide" |
|
1208 |
msgstr "Etene seuraavaan diaan" |
|
1209 |
||
1210 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:5
|
|
1211 |
msgid "Animate Skydome" |
|
1212 |
msgstr "Animoi Taivaankansi" |
|
1213 |
||
1214 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:6
|
|
1215 |
msgid "Animate skydome when rotating cube" |
|
1216 |
msgstr "Animoi taivaankansi työpöytäkuutiota kääntäessä" |
|
1217 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1218 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
|
1219 |
msgid "Appearance" |
|
1220 |
msgstr "Ulkoasu" |
|
1221 |
||
1222 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1223 |
msgid "Automatic" |
1224 |
msgstr "Automaattinen" |
|
1225 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1226 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
|
1227 |
msgid "Behaviour" |
|
1228 |
msgstr "Käyttäytyminen" |
|
1229 |
||
1230 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1231 |
msgid "Color of top and bottom sides of the cube" |
1232 |
msgstr "Kuution pohjan ja kannen väri" |
|
1233 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1234 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1235 |
msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient" |
1236 |
msgstr "Alin väri taivaankannen liukuvärissä" |
|
1237 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1238 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1239 |
msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient" |
1240 |
msgstr "Ylin väri taivaankannen liukuvärissä" |
|
1241 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1242 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
|
1243 |
msgid "Cube Caps" |
|
1244 |
msgstr "Kuution kannet" |
|
1245 |
||
1246 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1247 |
msgid "Cube Color" |
1248 |
msgstr "Kuution väri" |
|
1249 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1250 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1251 |
msgid "Desktop Cube" |
1252 |
msgstr "Työpöytäkuutio" |
|
1253 |
||
1254 |
# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
|
|
1255 |
# -ke-
|
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1256 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1257 |
msgid "Fold Acceleration" |
1258 |
msgstr "Kiihdytyskerroin" |
|
1259 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1260 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1261 |
msgid "Fold Speed" |
1262 |
msgstr "Nopeuskerroin" |
|
1263 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1264 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1265 |
msgid "Fold Timestep" |
1266 |
msgstr "Aikaviivekerroin" |
|
1267 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1268 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1269 |
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" |
1270 |
msgstr "Luo mipmap skaalauksen laadun parantamiseksi mikäli se on mahdollista" |
|
1271 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1272 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1273 |
msgid "Go back to previous slide" |
1274 |
msgstr "Takaisin edelliseen diaan" |
|
1275 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1276 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1277 |
msgid "Image files" |
1278 |
msgstr "Kuvatiedostot" |
|
1279 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1280 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1281 |
msgid "Image to use as texture for the skydome" |
1282 |
msgstr "Taivaankannen tekstuurina käytettävä kuva" |
|
1283 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1284 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1285 |
msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven." |
1286 |
msgstr "Kuutio on läpinäkyvä vain kun sitä käännetään hiirellä" |
|
1287 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1288 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1289 |
msgid "Inside Cube" |
1290 |
msgstr "Kuution sisäpinta" |
|
1291 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1292 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1293 |
msgid "Inside cube" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1294 |
msgstr "Näyttää kuution sisäpinnan" |
1295 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1296 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1297 |
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube" |
1298 |
msgstr "Lista kuution päälle asetettavista PNG- ja SVG-tiedostoista" |
|
1299 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1300 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:10
|
1301 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1302 |
msgid "Multi Output Mode" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1303 |
msgstr "Useita ulostuloja" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1304 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1305 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1306 |
msgid "Multiple cubes" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1307 |
msgstr "Useita kuutioita" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1308 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1309 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1310 |
msgid "Next Slide" |
1311 |
msgstr "Seuraava dia" |
|
1312 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1313 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1314 |
msgid "One big cube" |
1315 |
msgstr "Yksi iso kuutio" |
|
1316 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1317 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1318 |
msgid "Opacity During Rotation" |
1319 |
msgstr "Läpikuultavuus pyörityksen aikana" |
|
1320 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1321 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1322 |
msgid "Opacity When Not Rotating" |
1323 |
msgstr "Läpikuultavuus kun kuutiota ei pyöritetä" |
|
1324 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1325 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1326 |
msgid "Opacity of desktop window during rotation." |
1327 |
msgstr "Työpöytien läpinäkyvyys pyörityksen aikana" |
|
1328 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1329 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1330 |
msgid "Opacity of desktop window when not rotating." |
1331 |
msgstr "Työpöytien läpinäkyvyys kun kuutiota ei pyöritetä" |
|
1332 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1333 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1334 |
msgid "Place windows on cube" |
1335 |
msgstr "Asettele ikkunat työpöytäkuution pinnalle" |
|
1336 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1337 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1338 |
msgid "Prev Slide" |
1339 |
msgstr "Edellinen dia" |
|
1340 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1341 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1342 |
msgid "Render skydome" |
1343 |
msgstr "Piirrä taivas" |
|
1344 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1345 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1346 |
msgid "Scale image" |
1347 |
msgstr "Skaalaa kuvaa" |
|
1348 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1349 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1350 |
msgid "Scale images to cover top face of cube" |
1351 |
msgstr "Skaalaa kuva kuution katon kokoiseksi" |
|
1352 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1353 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1354 |
msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used." |
1355 |
msgstr "" |
|
1356 |
"Valitsee miten kuutio näyetään jos käyettään usempaa kuin yhtä ulostulo "
|
|
1357 |
"laitetta (näyttöä)"
|
|
1358 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1359 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1360 |
msgid "Skydome" |
1361 |
msgstr "Taivas" |
|
1362 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1363 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:43
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1364 |
msgid "Skydome Gradient End Color" |
1365 |
msgstr "Liukuvärin lopetusväri" |
|
1366 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1367 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1368 |
msgid "Skydome Gradient Start Color" |
1369 |
msgstr "Liukuvärin aloitusväri" |
|
1370 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1371 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1372 |
msgid "Skydome Image" |
1373 |
msgstr "Taivaan kuva" |
|
1374 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1375 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
|
1376 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1377 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1378 |
msgid "Speed" |
1379 |
msgstr "Nopeus" |
|
1380 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1381 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
|
1382 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
|
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1383 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1384 |
msgid "Timestep" |
1385 |
msgstr "Aikaviive" |
|
1386 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1387 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1388 |
msgid "Transparency Only on Mouse Rotate" |
1389 |
msgstr "Läpinäkyvä vain hiirellä pyörittäessä" |
|
1390 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1391 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
|
1392 |
msgid "Transparent Cube" |
|
1393 |
msgstr "Läpinäkyvä kuutio" |
|
1394 |
||
1395 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1396 |
msgid "Unfold" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1397 |
msgstr "Avaa" |
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1398 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1399 |
#: ../metadata/cube.xml.in.h:51
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1400 |
msgid "Unfold cube" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1401 |
msgstr "Avaa kuutio" |
1402 |
||
1403 |
#: ../metadata/dbus.xml.in.h:1
|
|
1404 |
msgid "Dbus" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1405 |
msgstr "D-Bus" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1406 |
|
1407 |
#: ../metadata/dbus.xml.in.h:2
|
|
1408 |
msgid "Dbus Control Backend" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1409 |
msgstr "D-Bus-hallinnan taustaosa" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1410 |
|
1411 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:1
|
|
1412 |
msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" |
|
1413 |
msgstr "Salli mipmap kuvioiden käyttäminen kehysten tekstuureihin" |
|
1414 |
||
1415 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:2
|
|
1416 |
msgid "Command" |
|
1417 |
msgstr "Komento" |
|
1418 |
||
1419 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:3
|
|
1420 |
msgid "Decoration windows" |
|
1421 |
msgstr "Ikkunatyypit, joilla tulisi olla kehykset" |
|
1422 |
||
1423 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:4
|
|
1424 |
msgid "" |
|
1425 |
"Decorator command line that is executed if no decorator is already running"
|
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1426 |
msgstr "Kehystyskomento, joka suoritetaan kehystimen puuttuessa" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1427 |
|
1428 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:5
|
|
1429 |
msgid "Drop shadow X offset" |
|
1430 |
msgstr "Varjon X-poikkeama" |
|
1431 |
||
1432 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:6
|
|
1433 |
msgid "Drop shadow Y offset" |
|
1434 |
msgstr "Varjon Y-poikkeama" |
|
1435 |
||
1436 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:7
|
|
1437 |
msgid "Drop shadow color" |
|
1438 |
msgstr "Varjon väri" |
|
1439 |
||
1440 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:8
|
|
1441 |
msgid "Drop shadow opacity" |
|
1442 |
msgstr "Varjon läpinäkyvyys" |
|
1443 |
||
1444 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:9
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1445 |
msgid "Drop shadow radius" |
1446 |
msgstr "Varjon säde" |
|
1447 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1448 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:11
|
1449 |
msgid "Shadow Color" |
|
1450 |
msgstr "Varjon väri" |
|
1451 |
||
1452 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:12
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1453 |
msgid "Shadow Offset X" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1454 |
msgstr "Varjon X-poikkeama" |
1455 |
||
1456 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:13
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1457 |
msgid "Shadow Offset Y" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1458 |
msgstr "Varjon Y-poikkeama" |
1459 |
||
1460 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:14
|
|
1461 |
msgid "Shadow Opacity" |
|
1462 |
msgstr "Varjon läpinäkyvyys" |
|
1463 |
||
1464 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:15
|
|
1465 |
msgid "Shadow Radius" |
|
1466 |
msgstr "Varjon säde" |
|
1467 |
||
1468 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:16
|
|
1469 |
msgid "Shadow windows" |
|
1470 |
msgstr "Ikkunatyypit, joilla tulisi olla varjo" |
|
1471 |
||
1472 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:17
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1473 |
msgid "Window Decoration" |
1474 |
msgstr "Ikkunan kehykset" |
|
1475 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1476 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:18
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1477 |
msgid "Window decorations" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1478 |
msgstr "Ikkunan kehyksen asetukset" |
1479 |
||
1480 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:19
|
|
1481 |
msgid "Windows that should be decorated" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1482 |
msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi kehystää" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1483 |
|
1484 |
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:20
|
|
1485 |
msgid "Windows that should have a shadow" |
|
1486 |
msgstr "Ikkunatyypit, joille tulisi lisätä varjo" |
|
1487 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1488 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
|
1489 |
#, no-c-format
|
|
1490 |
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" |
|
1491 |
msgstr "Kirkkaus prosenteissa ikkunoille, jotka eivät vastaa" |
|
1492 |
||
1493 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
|
|
1494 |
msgid "Constant speed" |
|
1495 |
msgstr "Vakionopeus" |
|
1496 |
||
1497 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
|
|
1498 |
msgid "Constant time" |
|
1499 |
msgstr "Vakioaika" |
|
1500 |
||
1501 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
|
|
1502 |
msgid "Dim Unresponsive Windows" |
|
1503 |
msgstr "Himmennä ikkunat, jotka eivät vastaa" |
|
1504 |
||
1505 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
|
|
1506 |
msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" |
|
1507 |
msgstr "Himmennä ikkunat, jotka eivät vastaa ikkunanhallinnan pyyntöihin" |
|
1508 |
||
1509 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
|
|
1510 |
msgid "Fade Mode" |
|
1511 |
msgstr "Häivytystapa" |
|
1512 |
||
1513 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1514 |
msgid "Fade On Minimize/Open/Close" |
1515 |
msgstr "Häivytä pienentämisen, avaamisen ja sulkemisen yhteydessä" |
|
1516 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1517 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1518 |
msgid "Fade Speed" |
1519 |
msgstr "Häivytyksen nopeus" |
|
1520 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1521 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
|
1522 |
msgid "Fade Time" |
|
1523 |
msgstr "Häivytysviive" |
|
1524 |
||
1525 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1526 |
msgid "Fade effect on minimize/open/close window events" |
1527 |
msgstr "Häivystehoste pienentämisen, avaamisen ja sulkemisen yhteydessä" |
|
1528 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1529 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1530 |
msgid "Fade effect on system beep" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1531 |
msgstr "Häivitystehoste järjestelmän piipauksesta" |
1532 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1533 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:13
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1534 |
msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" |
1535 |
msgstr "Ikkunat häivytetään näkyvistä/näkyviin" |
|
1536 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1537 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:14
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1538 |
msgid "Fade windows" |
1539 |
msgstr "Häivytä ikkunat" |
|
1540 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1541 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:15
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1542 |
msgid "Fading Windows" |
1543 |
msgstr "Ikkunoiden häivytys" |
|
1544 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1545 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:16
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1546 |
msgid "Fullscreen Visual Bell" |
1547 |
msgstr "Kokoruudun näkyvä kello" |
|
1548 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1549 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:17
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1550 |
msgid "Fullscreen fade effect on system beep" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1551 |
msgstr "Kokoruudun häivytystehoste järjestelmän piippauksesta" |
1552 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1553 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
|
1554 |
#, no-c-format
|
|
1555 |
msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" |
|
1556 |
msgstr "Värikylläisyys prosenteissa ikkunoille, jotka eivät vastaa" |
|
1557 |
||
1558 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
|
|
1559 |
msgid "Unresponsive Window Brightness" |
|
1560 |
msgstr "Kirkkaus ikkunoille, jotka eivät vastaa" |
|
1561 |
||
1562 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
|
|
1563 |
msgid "Unresponsive Window Saturation" |
|
1564 |
msgstr "Värikylläisyys ikkunoille, jotka eivät vastaa" |
|
1565 |
||
1566 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:22
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1567 |
msgid "Visual Bell" |
1568 |
msgstr "Näkyvä kello" |
|
1569 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1570 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
|
1571 |
msgid "Window fade mode" |
|
1572 |
msgstr "Ikkunan häivytystapa" |
|
1573 |
||
1574 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
|
|
1575 |
msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode" |
|
1576 |
msgstr "Ikkunan häivytysnopeus \"Vakionopeus\"-tilassa" |
|
1577 |
||
1578 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
|
|
1579 |
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" |
|
1580 |
msgstr "Ikkunan häivytysaika (millisekunneissa) \"Vakioaika\"-tilassa" |
|
1581 |
||
1582 |
#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1583 |
msgid "Windows that should be fading" |
1584 |
msgstr "Ikkunatyypit, joita tulisi häivyttää" |
|
1585 |
||
1586 |
#: ../metadata/fs.xml.in.h:1
|
|
1587 |
msgid "Mount Point" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1588 |
msgstr "Liitoskohta" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1589 |
|
1590 |
#: ../metadata/fs.xml.in.h:2
|
|
1591 |
msgid "Mount point" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1592 |
msgstr "Liitoskohta" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1593 |
|
1594 |
#: ../metadata/fs.xml.in.h:3
|
|
1595 |
msgid "Userspace File System" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1596 |
msgstr "Käyttäjätilan tiedostojärjestelmä" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1597 |
|
1598 |
#: ../metadata/fs.xml.in.h:4
|
|
1599 |
msgid "Userspace file system" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1600 |
msgstr "Käyttäjätilan tiedostojärjestelmä" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1601 |
|
1602 |
#: ../metadata/gconf.xml.in.h:1
|
|
1603 |
msgid "GConf" |
|
1604 |
msgstr "GConf" |
|
1605 |
||
1606 |
#: ../metadata/gconf.xml.in.h:2
|
|
1607 |
msgid "GConf Control Backend" |
|
1608 |
msgstr "GConf-tietokannan hallinta" |
|
1609 |
||
1610 |
#: ../metadata/glib.xml.in.h:1
|
|
1611 |
msgid "GLib" |
|
1612 |
msgstr "GLib" |
|
1613 |
||
1614 |
#: ../metadata/glib.xml.in.h:2
|
|
1615 |
msgid "GLib main loop support" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1616 |
msgstr "GLib-pääsilmukan tuki" |
1617 |
||
1618 |
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
|
|
1619 |
msgid "Gnome Compatibility" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1620 |
msgstr "Gnome-yhteensopivuus" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1621 |
|
1622 |
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
|
|
1623 |
msgid "Open a terminal" |
|
1624 |
msgstr "Avaa pääte" |
|
1625 |
||
1626 |
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
|
|
1627 |
msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" |
|
1628 |
msgstr "" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1629 |
"Valinnat, joilla Compiz pidetään yhteensopivana Gnome-työpöytäympäristön "
|
1630 |
"kanssa"
|
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1631 |
|
1632 |
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
|
|
1633 |
msgid "Run Dialog" |
|
1634 |
msgstr "Suorita komento -valintaikkuna" |
|
1635 |
||
1636 |
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
|
|
1637 |
msgid "Run terminal command" |
|
1638 |
msgstr "Suorita päätekomento" |
|
1639 |
||
1640 |
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
|
|
1641 |
msgid "Screenshot command line" |
|
1642 |
msgstr "Kuvakaappauksen komento" |
|
1643 |
||
1644 |
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
|
|
1645 |
msgid "Show Main Menu" |
|
1646 |
msgstr "Näytä päävalikko" |
|
1647 |
||
1648 |
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
|
|
1649 |
msgid "Show Run Application dialog" |
|
1650 |
msgstr "Näytä Suorita komento -valintaikkuna" |
|
1651 |
||
1652 |
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
|
|
1653 |
msgid "Show the main menu" |
|
1654 |
msgstr "Näytä päävalikko" |
|
1655 |
||
1656 |
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
|
|
1657 |
msgid "Take a screenshot" |
|
1658 |
msgstr "Ota kuvankaappaus" |
|
1659 |
||
1660 |
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
|
|
1661 |
msgid "Take a screenshot of a window" |
|
1662 |
msgstr "Ota kuvankaappaus ikkunasta" |
|
1663 |
||
1664 |
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
|
|
1665 |
msgid "Terminal command line" |
|
1666 |
msgstr "Päätteen komentorivi" |
|
1667 |
||
1668 |
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
|
|
1669 |
msgid "Window screenshot command line" |
|
1670 |
msgstr "Ikkunan kuvakaappauksen komento" |
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1671 |
|
1672 |
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
|
|
1673 |
msgid "Ini" |
|
1674 |
msgstr "Ini" |
|
1675 |
||
1676 |
#: ../metadata/ini.xml.in.h:2
|
|
1677 |
msgid "Ini Flat File Backend" |
|
1678 |
msgstr "Struktuurittomien Ini-viestien tietokannan hallinta" |
|
1679 |
||
1680 |
#: ../metadata/inotify.xml.in.h:1
|
|
1681 |
msgid "File change notification plugin" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1682 |
msgstr "Käyttäjätilan tiedostojärjestelmä" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1683 |
|
1684 |
#: ../metadata/inotify.xml.in.h:2
|
|
1685 |
msgid "Inotify" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1686 |
msgstr "Inotify" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1687 |
|
1688 |
#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:1
|
|
1689 |
msgid "Kconfig" |
|
1690 |
msgstr "Kconfig" |
|
1691 |
||
1692 |
#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:2
|
|
1693 |
msgid "Kconfig Control Backend" |
|
1694 |
msgstr "Kconfig-tietokannan hallinta" |
|
1695 |
||
1696 |
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:1
|
|
1697 |
msgid "Minimize Effect" |
|
1698 |
msgstr "Pienennystehoste" |
|
1699 |
||
1700 |
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:2
|
|
1701 |
msgid "Minimize Windows" |
|
1702 |
msgstr "Pienennä ikkunat" |
|
1703 |
||
1704 |
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:3
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1705 |
msgid "Minimize speed" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1706 |
msgstr "Pienennykseen käytetty aika" |
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1707 |
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1708 |
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:4
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1709 |
msgid "Minimize timestep" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1710 |
msgstr "Pienennyksen aikaväli" |
1711 |
||
1712 |
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:5
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1713 |
msgid "Shade Resistance" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1714 |
msgstr "Varjon vastussauma" |
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1715 |
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1716 |
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:6
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1717 |
msgid "Shade resistance" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1718 |
msgstr "Varjon vastussauma" |
1719 |
||
1720 |
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:9
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1721 |
msgid "Transform windows when they are minimized and unminimized" |
1722 |
msgstr "Animoi ikkunoiden pienennys ja suurennus" |
|
1723 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1724 |
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:10
|
1725 |
msgid "Windows that should be transformed when minimized" |
|
1726 |
msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi muuntaa pienennettäessä" |
|
1727 |
||
1728 |
#: ../metadata/move.xml.in.h:1
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1729 |
msgid "Constrain Y" |
1730 |
msgstr "Rajoita Y-koordinaatti" |
|
1731 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1732 |
#: ../metadata/move.xml.in.h:2
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1733 |
msgid "Constrain Y coordinate to workspace area" |
1734 |
msgstr "Rajoita Y-koordinaatti työskentelyalueelle" |
|
1735 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1736 |
#: ../metadata/move.xml.in.h:3
|
1737 |
msgid "Do not update the server-side position of windows until finished moving" |
|
1738 |
msgstr "" |
|
1739 |
"Älä päivitä serveripuolen sijaintia ikkunoissa kunnes siirtäminen on valmis"
|
|
1740 |
||
1741 |
#: ../metadata/move.xml.in.h:4
|
|
1742 |
msgid "Initiate Window Move" |
|
1743 |
msgstr "Siirrä ikkunaa" |
|
1744 |
||
1745 |
#: ../metadata/move.xml.in.h:5
|
|
1746 |
msgid "Lazy Positioning" |
|
1747 |
msgstr "Laiska sijoittaminen" |
|
1748 |
||
1749 |
#: ../metadata/move.xml.in.h:6
|
|
1750 |
msgid "Move Window" |
|
1751 |
msgstr "Siirrä Ikkuna" |
|
1752 |
||
1753 |
#: ../metadata/move.xml.in.h:7
|
|
1754 |
msgid "Move window" |
|
1755 |
msgstr "Ikkunan siirtäminen" |
|
1756 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1757 |
#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
|
1758 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1759 |
msgid "Opacity" |
1760 |
msgstr "Läpinäkyvyys" |
|
1761 |
||
1762 |
#: ../metadata/move.xml.in.h:9
|
|
1763 |
msgid "Opacity level of moving windows" |
|
1764 |
msgstr "Liikkuvien ikkunoiden läpinäkyvyys" |
|
1765 |
||
1766 |
#: ../metadata/move.xml.in.h:10
|
|
1767 |
msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging" |
|
1768 |
msgstr "Vapauta ja palauta suurennetut ikkunat automaattisesti siirrettäessä" |
|
1769 |
||
1770 |
#: ../metadata/move.xml.in.h:11
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1771 |
msgid "Snapoff maximized windows" |
1772 |
msgstr "Vapauta suurennetut ikkunat" |
|
1773 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1774 |
#: ../metadata/move.xml.in.h:12
|
1775 |
msgid "Start moving window" |
|
1776 |
msgstr "Aloita ikkunan siirtäminen" |
|
1777 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1778 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
|
1779 |
msgid "Brightness" |
|
1780 |
msgstr "Kirkkaus" |
|
1781 |
||
1782 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
|
|
1783 |
msgid "Brightness Decrease" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1784 |
msgstr "Kirkkauden vähentäminen" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1785 |
|
1786 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
|
|
1787 |
msgid "Brightness Increase" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1788 |
msgstr "Kirkkauden lisääminen" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1789 |
|
1790 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
|
|
1791 |
msgid "Brightness Step" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1792 |
msgstr "Kirkkauden säädön askel" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1793 |
|
1794 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
|
|
1795 |
msgid "Brightness values for windows" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1796 |
msgstr "Kirkkausarvot ikkunoille" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1797 |
|
1798 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
|
|
1799 |
msgid "Decrease" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1800 |
msgstr "Vähennä" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1801 |
|
1802 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
|
|
1803 |
msgid "Increase" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1804 |
msgstr "Lisää" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1805 |
|
1806 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
|
|
1807 |
msgid "Opacity Decrease" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1808 |
msgstr "Peittävyyden vähentäminen" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1809 |
|
1810 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
|
|
1811 |
msgid "Opacity Increase" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1812 |
msgstr "Peittävyyden lisääminen" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1813 |
|
1814 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
|
|
1815 |
msgid "Opacity Step" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1816 |
msgstr "Peittävyyden säädön askel" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1817 |
|
1818 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
|
|
1819 |
msgid "Opacity values for windows" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1820 |
msgstr "Peittävyysarvot ikkunoille" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1821 |
|
1822 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
|
|
1823 |
msgid "Opacity, Brightness and Saturation" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1824 |
msgstr "Peittävyys, kirkkaus ja värikylläisyys" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1825 |
|
1826 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
|
|
1827 |
msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1828 |
msgstr "Peittävyyden, kirkkauden ja värikylläisyyden muuttaminen" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1829 |
|
1830 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
|
|
1831 |
msgid "Saturation" |
|
1832 |
msgstr "Kylläisyys" |
|
1833 |
||
1834 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
|
|
1835 |
msgid "Saturation Decrease" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1836 |
msgstr "Kylläisyyden vähentäminen" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1837 |
|
1838 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
|
|
1839 |
msgid "Saturation Increase" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1840 |
msgstr "Kylläisyyden lisääminen" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1841 |
|
1842 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
|
|
1843 |
msgid "Saturation Step" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1844 |
msgstr "Kylläisyyden säädön askel" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1845 |
|
1846 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
|
|
1847 |
msgid "Saturation values for windows" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1848 |
msgstr "Kylläisyysarvot ikkunoille" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1849 |
|
1850 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
|
|
1851 |
msgid "Step" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1852 |
msgstr "Askel" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1853 |
|
1854 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
|
|
1855 |
msgid "Window specific settings" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1856 |
msgstr "Ikkunakohtaiset asetukset" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1857 |
|
1858 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
|
|
1859 |
msgid "Window values" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1860 |
msgstr "Ikkunoiden arvot" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1861 |
|
1862 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
|
|
1863 |
msgid "Windows" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1864 |
msgstr "Ikkunat" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1865 |
|
1866 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
|
|
1867 |
msgid "Windows that should have a different brightness by default" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1868 |
msgstr "Ikkunat joilla tulisi oletuksena olla eriävä kirkkaus" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1869 |
|
1870 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
|
|
1871 |
msgid "Windows that should have a different opacity by default" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1872 |
msgstr "Ikkunat joilla tulisi oletuksena olla eriävä peittävyys" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1873 |
|
1874 |
#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
|
|
1875 |
msgid "Windows that should have a different saturation by default" |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
1876 |
msgstr "Ikkunat joilla tulisi oletuksena olla eriävä värikylläisyys" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1877 |
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1878 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
|
1879 |
msgid "Algorithm to use for window placement" |
|
1880 |
msgstr "Ikkunan sijoittamiseen käyettettävä algoritmi" |
|
1881 |
||
1882 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:2
|
|
1883 |
msgid "Cascade" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1884 |
msgstr "Porrasta" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1885 |
|
1886 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:3
|
|
1887 |
msgid "Centered" |
|
1888 |
msgstr "Keskitetty" |
|
1889 |
||
1890 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:4
|
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1891 |
msgid "Fixed Window Placement" |
1892 |
msgstr "Määrätty ikkunoiden sijoittelu" |
|
1893 |
||
1894 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:5
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1895 |
msgid "Force Placement Windows" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1896 |
msgstr "Pakotetun sijoittelun ikkunat" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1897 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1898 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:6
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1899 |
msgid "Horizontal viewport positions" |
1900 |
msgstr "Työpöytien vaakataso-sijainti" |
|
1901 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1902 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:7
|
1903 |
msgid "Keep In Workarea" |
|
1904 |
msgstr "Pidä työtilassa" |
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1905 |
|
1906 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:8
|
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1907 |
msgid "" |
1908 |
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
|
|
1909 |
"differ from the specified position"
|
|
1910 |
msgstr "" |
|
1911 |
"Pidä asetettu ikkuna työtilassa, vaikka se tarkoittaisi sijainnin eriävyyttä "
|
|
1912 |
"määritellystä sijainnista"
|
|
1913 |
||
1914 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:11
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1915 |
msgid "Place Windows" |
1916 |
msgstr "Sijoita ikkunat" |
|
1917 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1918 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:12
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1919 |
msgid "Place across all outputs" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1920 |
msgstr "Sijoita kaikkien ulostulojen kesken" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1921 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1922 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:13
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1923 |
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" |
1924 |
msgstr "Sijoita ikkunat sopiville paikoille niiden ilmestyessä" |
|
1925 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1926 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:14
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1927 |
msgid "Placement Mode" |
1928 |
msgstr "Käyetettävä metodi sijoittamisessa" |
|
1929 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1930 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:15
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1931 |
msgid "Positioned windows" |
1932 |
msgstr "Sijoitetut ikkunat" |
|
1933 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1934 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:16
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1935 |
msgid "Random" |
1936 |
msgstr "Satunnainen" |
|
1937 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1938 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:17
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1939 |
msgid "" |
1940 |
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
|
|
1941 |
msgstr "" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1942 |
"Määrittää kuinka ikkunoiden sijoittelun tulisi toimia, jos valittuina on "
|
1943 |
"useita ulostuloja"
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1944 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1945 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:18
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1946 |
msgid "Smart" |
1947 |
msgstr "Älykäs" |
|
1948 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1949 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:19
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1950 |
msgid "Use active output device" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1951 |
msgstr "Käytä aktiivista ulostulolaitetta" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1952 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1953 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:20
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1954 |
msgid "Use output device of focussed window" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1955 |
msgstr "Käytä kohdistetun ikkunan ulostulolaitetta" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1956 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1957 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:21
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1958 |
msgid "Use output device with pointer" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1959 |
msgstr "Käytä osoittimen sisältämää ulostulolaitetta" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1960 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1961 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:22
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1962 |
msgid "Vertical viewport positions" |
1963 |
msgstr "Työpöytien pystytaso-sijainti" |
|
1964 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1965 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:23
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1966 |
msgid "Viewport positioned windows" |
1967 |
msgstr "Tiettyyn työpöytään sijoitettavat ikkunat" |
|
1968 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1969 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:24
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1970 |
msgid "Window placement workarounds" |
1971 |
msgstr "Poikkeukset ikkunoiden sijoittamisessa" |
|
1972 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1973 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:25
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1974 |
msgid "Windows that should be positioned by default" |
1975 |
msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi sijoittaa oletuksena" |
|
1976 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1977 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:26
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1978 |
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" |
1979 |
msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi sijoittaa tiettyyn työpöytään oletuksena" |
|
1980 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1981 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:27
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
1982 |
msgid "" |
1983 |
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
|
|
1984 |
"manager should avoid placing them."
|
|
1985 |
msgstr "" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
1986 |
"Ikkunatyypit, jotka tulisi pakotetusti sijoittaa paikoilleen, vaikka ne "
|
1987 |
"kieltäisivät ikkunointiohjelmaa tekemästä niin."
|
|
1988 |
||
1989 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:28
|
|
1990 |
msgid "Windows with fixed positions" |
|
1991 |
msgstr "Ikkunatyypit, joilla määrätyt sijainnit" |
|
1992 |
||
1993 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:29
|
|
1994 |
msgid "Windows with fixed viewport" |
|
1995 |
msgstr "Ikkunatyypit, joilla määrätty työtila" |
|
1996 |
||
1997 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:30
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
1998 |
msgid "Workarounds" |
1999 |
msgstr "Poikkeukset" |
|
2000 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2001 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:31
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2002 |
msgid "X Positions" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2003 |
msgstr "X-sijainnit" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2004 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2005 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:32
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2006 |
msgid "X Viewport Positions" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2007 |
msgstr "Näkymän X-sijainnit" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2008 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2009 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:33
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2010 |
msgid "X position values" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2011 |
msgstr "X-sijainnin arvot" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2012 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2013 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:34
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2014 |
msgid "Y Positions" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2015 |
msgstr "Y-sijainnit" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2016 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2017 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:35
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2018 |
msgid "Y Viewport Positions" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2019 |
msgstr "Näkymän Y-sijainnit" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2020 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2021 |
#: ../metadata/place.xml.in.h:36
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2022 |
msgid "Y position values" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2023 |
msgstr "Y-sijainnin arvot" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2024 |
|
2025 |
#: ../metadata/png.xml.in.h:1
|
|
2026 |
msgid "Png" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2027 |
msgstr "PNG" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2028 |
|
2029 |
#: ../metadata/png.xml.in.h:2
|
|
2030 |
msgid "Png image loader" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2031 |
msgstr "PNG-kuvien lataaja" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2032 |
|
2033 |
#: ../metadata/regex.xml.in.h:1
|
|
2034 |
msgid "Regex Matching" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2035 |
msgstr "Lauseketäsmäys" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2036 |
|
2037 |
#: ../metadata/regex.xml.in.h:2
|
|
2038 |
msgid "Regex window matching" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2039 |
msgstr "Lausekkeen määrittelemien ikkunoiden täsmäys" |
2040 |
||
2041 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
|
|
2042 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
|
|
2043 |
msgid "Bindings" |
|
2044 |
msgstr "Pikanäppäimet" |
|
2045 |
||
2046 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2047 |
msgid "Border Color" |
2048 |
msgstr "Reunan väri" |
|
2049 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2050 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2051 |
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" |
2052 |
msgstr "" |
|
2053 |
"Reunan väri, jota käytetätään Ääriviiva- ja Suorakulmio-venytys metodeille"
|
|
2054 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2055 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2056 |
msgid "Default Resize Mode" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2057 |
msgstr "Koon muuttamisen oletustapa" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2058 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2059 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2060 |
msgid "Default mode used for window resizing" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2061 |
msgstr "Ikkunan koon muuttamiseen käytettävä oletustapa" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2062 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2063 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2064 |
msgid "Fill Color" |
2065 |
msgstr "Täyttöväri" |
|
2066 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2067 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2068 |
msgid "Fill color used for rectangle resize mode" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2069 |
msgstr "Täyttöväri suorakulmio-tapaan" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2070 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2071 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2072 |
msgid "Initiate Normal Window Resize" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2073 |
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen tavallista tapaa käyttäen" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2074 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2075 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2076 |
msgid "Initiate Outline Window Resize" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2077 |
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen ääriviiva-tapaa käyttäen" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2078 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2079 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2080 |
msgid "Initiate Rectangle Window Resize" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2081 |
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen suorakulmio-tapaa käyttäen" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2082 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2083 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2084 |
msgid "Initiate Stretch Window Resize" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2085 |
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen venytys-tapaa käyttäen" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2086 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2087 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2088 |
msgid "Initiate Window Resize" |
2089 |
msgstr "Muuta ikkunan kokoa" |
|
2090 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2091 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2092 |
msgid "Normal Resize Windows" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2093 |
msgstr "Ikkunan koon muuttaminen tavallisesti" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2094 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2095 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2096 |
msgid "Outline" |
2097 |
msgstr "Ääriviiva" |
|
2098 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2099 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2100 |
msgid "Outline Resize Windows" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2101 |
msgstr "Ikkunan koon muuttaminen ääriviivoilla" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2102 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2103 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2104 |
msgid "Rectangle" |
2105 |
msgstr "Suorakulmio" |
|
2106 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2107 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2108 |
msgid "Rectangle Resize Windows" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2109 |
msgstr "Ikkunan koon muttaminen suorakulmiolla" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2110 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2111 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2112 |
msgid "Resize Window" |
2113 |
msgstr "Muuta ikkunan kokoa" |
|
2114 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2115 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2116 |
msgid "Resize window" |
2117 |
msgstr "Muuta ikkunan kokoa" |
|
2118 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2119 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2120 |
msgid "Start resizing window" |
2121 |
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen" |
|
2122 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2123 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2124 |
msgid "Start resizing window by stretching it" |
2125 |
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen venyttämällä" |
|
2126 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2127 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2128 |
msgid "Start resizing window normally" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2129 |
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen tavallisesti" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2130 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2131 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2132 |
msgid "Start resizing window with outline" |
2133 |
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen ääriviivaa käyttäen" |
|
2134 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2135 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2136 |
msgid "Start resizing window with rectangle" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2137 |
msgstr "Aloita ikkunan koon muuttaminen suorakulmiota käyttäen" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2138 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2139 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2140 |
msgid "Stretch" |
2141 |
msgstr "Venytä" |
|
2142 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2143 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2144 |
msgid "Stretch Resize Windows" |
2145 |
msgstr "Ikkunan koon muttaminen Venytä metodilla" |
|
2146 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2147 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2148 |
msgid "Windows that normal resize should be used for" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2149 |
msgstr "Ikkunat, joilla käytetään normaalia koon muuttamista" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2150 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2151 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2152 |
msgid "Windows that outline resize should be used for" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2153 |
msgstr "Ikkunat, joilla käytetään ääriviivatapaa koon muuttamiseen" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2154 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2155 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2156 |
msgid "Windows that rectangle resize should be used for" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2157 |
msgstr "Ikkunat, joilla käytetään suorakulmiota koon muuttamiseen" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2158 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2159 |
#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2160 |
msgid "Windows that stretch resize should be used for" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2161 |
msgstr "Ikkunat, joilla käytetään venyttämistä koon muuttamista" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2162 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2163 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2164 |
msgid "Edge Flip DnD" |
2165 |
msgstr "Käännä seuraavaan työpöytään siirtäessä objektia reunaan" |
|
2166 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2167 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2168 |
msgid "Edge Flip Move" |
2169 |
msgstr "Käännä seuraavaan työpöytään siirtäessä ikkunan reunaan" |
|
2170 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2171 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2172 |
msgid "Edge Flip Pointer" |
2173 |
msgstr "Käännä seuraavaan työpöytään siirtäessä osoitinta reunaan" |
|
2174 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2175 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2176 |
msgid "Flip Time" |
2177 |
msgstr "Käännön kesto" |
|
2178 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2179 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2180 |
msgid "Flip to left viewport and warp pointer" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2181 |
msgstr "Käännä vasempaan työtilaan ja siirrä osoitin" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2182 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2183 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2184 |
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge" |
2185 |
msgstr "" |
|
2186 |
"Vaihda seuraavaan työpöytään vedettäessä objektia ruudun reunaa vasten."
|
|
2187 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2188 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2189 |
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge" |
2190 |
msgstr "" |
|
2191 |
"Vaihda seuraavaan työpöytään vedettäessä osoitinta ruudun reunaa vasten."
|
|
2192 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2193 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2194 |
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge" |
2195 |
msgstr "Vaihda seuraavaan työpöytään vedettäessä ikkunaa ruudun reunaa vasten." |
|
2196 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2197 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2198 |
msgid "Flip to right viewport and warp pointer" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2199 |
msgstr "Käännä oikeaan työtilaan ja siirrä osoitin" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2200 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2201 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2202 |
msgid "Invert Y axis for pointer movement" |
2203 |
msgstr "Peilaa osoittimen Y-suuntainen liike" |
|
2204 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2205 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2206 |
msgid "Pointer Invert Y" |
2207 |
msgstr "Peilaa osoittimen Y-akseli" |
|
2208 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2209 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2210 |
msgid "Pointer Sensitivity" |
2211 |
msgstr "Osoittimen herkkyys" |
|
2212 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2213 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2214 |
msgid "Raise on rotate" |
2215 |
msgstr "Nosta pyörittäessä" |
|
2216 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2217 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2218 |
msgid "Raise window when rotating" |
2219 |
msgstr "Nosta ikkuna pyörittäessä" |
|
2220 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2221 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2222 |
msgid "Rotate Cube" |
2223 |
msgstr "Käännä kuutiota" |
|
2224 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2225 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2226 |
msgid "Rotate Flip Left" |
2227 |
msgstr "Kierrä vasemmalle" |
|
2228 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2229 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2230 |
msgid "Rotate Flip Right" |
2231 |
msgstr "Kierrä oikealle" |
|
2232 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2233 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2234 |
msgid "Rotate Left" |
2235 |
msgstr "Käännä vasemmalle" |
|
2236 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2237 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2238 |
msgid "Rotate Left with Window" |
2239 |
msgstr "Käännä vasemmalle ikkunan kanssa" |
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2240 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2241 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2242 |
msgid "Rotate Right" |
2243 |
msgstr "Käännä oikealle" |
|
2244 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2245 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2246 |
msgid "Rotate Right with Window" |
2247 |
msgstr "Käännä oikealle ikkunan kanssa" |
|
2248 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2249 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2250 |
msgid "Rotate To" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2251 |
msgstr "Käännä" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2252 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2253 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2254 |
msgid "Rotate To Face 1" |
2255 |
msgstr "Käännä työpöydälle 1" |
|
2256 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2257 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2258 |
msgid "Rotate To Face 1 with Window" |
2259 |
msgstr "Käännä työpöydälle 1 ikkunan kanssa" |
|
2260 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2261 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2262 |
msgid "Rotate To Face 10" |
2263 |
msgstr "Käännä työpöydälle 10" |
|
2264 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2265 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2266 |
msgid "Rotate To Face 10 with Window" |
2267 |
msgstr "Käännä työpöydälle 10 ikkunan kanssa" |
|
2268 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2269 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2270 |
msgid "Rotate To Face 11" |
2271 |
msgstr "Käännä työpöydälle 11" |
|
2272 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2273 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2274 |
msgid "Rotate To Face 11 with Window" |
2275 |
msgstr "Käännä työpöydälle 11 ikkunan kanssa" |
|
2276 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2277 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2278 |
msgid "Rotate To Face 12" |
2279 |
msgstr "Käännä työpöydälle 12" |
|
2280 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2281 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2282 |
msgid "Rotate To Face 12 with Window" |
2283 |
msgstr "Käännä työpöydälle 12 ikkunan kanssa" |
|
2284 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2285 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2286 |
msgid "Rotate To Face 2" |
2287 |
msgstr "Käännä työpöydälle 2" |
|
2288 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2289 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2290 |
msgid "Rotate To Face 2 with Window" |
2291 |
msgstr "Käännä työpöydälle 2 ikkunan kanssa" |
|
2292 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2293 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2294 |
msgid "Rotate To Face 3" |
2295 |
msgstr "Käännä työpöydälle 3" |
|
2296 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2297 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2298 |
msgid "Rotate To Face 3 with Window" |
2299 |
msgstr "Käännä työpöydälle 3 ikkunan kanssa" |
|
2300 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2301 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2302 |
msgid "Rotate To Face 4" |
2303 |
msgstr "Käännä työpöydälle 4" |
|
2304 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2305 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2306 |
msgid "Rotate To Face 4 with Window" |
2307 |
msgstr "Käännä työpöydälle 4 ikkunan kanssa" |
|
2308 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2309 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2310 |
msgid "Rotate To Face 5" |
2311 |
msgstr "Käännä työpöydälle 5" |
|
2312 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2313 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2314 |
msgid "Rotate To Face 5 with Window" |
2315 |
msgstr "Käännä työpöydälle 5 ikkunan kanssa" |
|
2316 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2317 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2318 |
msgid "Rotate To Face 6" |
2319 |
msgstr "Käännä työpöydälle 6" |
|
2320 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2321 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2322 |
msgid "Rotate To Face 6 with Window" |
2323 |
msgstr "Käännä työpöydälle 6 ikkunan kanssa" |
|
2324 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2325 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2326 |
msgid "Rotate To Face 7" |
2327 |
msgstr "Käännä työpöydälle 7" |
|
2328 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2329 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2330 |
msgid "Rotate To Face 7 with Window" |
2331 |
msgstr "Käännä työpöydälle 7 ikkunan kanssa" |
|
2332 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2333 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2334 |
msgid "Rotate To Face 8" |
2335 |
msgstr "Käännä työpöydälle 8" |
|
2336 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2337 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2338 |
msgid "Rotate To Face 8 with Window" |
2339 |
msgstr "Käännä työpöydälle 8 ikkunan kanssa" |
|
2340 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2341 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2342 |
msgid "Rotate To Face 9" |
2343 |
msgstr "Käännä työpöydälle 9" |
|
2344 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2345 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2346 |
msgid "Rotate To Face 9 with Window" |
2347 |
msgstr "Käännä työpöydälle 9 ikkunan kanssa" |
|
2348 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2349 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
|
2350 |
msgid "Rotate cube" |
|
2351 |
msgstr "Kuution kääntö" |
|
2352 |
||
2353 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2354 |
msgid "Rotate desktop cube" |
2355 |
msgstr "Käännä työpöytäkuutiota" |
|
2356 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2357 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2358 |
msgid "Rotate left" |
2359 |
msgstr "Kääntää kuution vasemmalle" |
|
2360 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2361 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2362 |
msgid "Rotate left and bring active window along" |
2363 |
msgstr "Kääntää kuution vasemmalle aktiivisen ikkuna kanssa" |
|
2364 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2365 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2366 |
msgid "Rotate right" |
2367 |
msgstr "Kääntää kuution oikealle" |
|
2368 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2369 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2370 |
msgid "Rotate right and bring active window along" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2371 |
msgstr "Kääntää kuution oikealle aktiivisen ikkuna kanssa" |
2372 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2373 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
|
2374 |
msgid "Rotate to cube face" |
|
2375 |
msgstr "Käännä työpöydälle" |
|
2376 |
||
2377 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
|
|
2378 |
msgid "Rotate to cube face with window" |
|
2379 |
msgstr "Käännä työpöydälle ikkunan kanssa" |
|
2380 |
||
2381 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2382 |
msgid "Rotate to face 1" |
2383 |
msgstr "Käännä työpöydälle 1" |
|
2384 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2385 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2386 |
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along" |
2387 |
msgstr "Käännä työpöydälle 1 aktiivisen ikkuna kanssa" |
|
2388 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2389 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2390 |
msgid "Rotate to face 10" |
2391 |
msgstr "Käännä työpöydälle 10" |
|
2392 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2393 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2394 |
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along" |
2395 |
msgstr "Käännä työpöydälle 10 aktiivisen ikkuna kanssa" |
|
2396 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2397 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2398 |
msgid "Rotate to face 11" |
2399 |
msgstr "Käännä työpöydälle 11" |
|
2400 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2401 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2402 |
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along" |
2403 |
msgstr "Käännä työpöydälle 11 aktiivisen ikkuna kanssa" |
|
2404 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2405 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2406 |
msgid "Rotate to face 12" |
2407 |
msgstr "Käännä työpöydälle 12" |
|
2408 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2409 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2410 |
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along" |
2411 |
msgstr "Käännä työpöydälle 12 aktiivisen ikkuna kanssa" |
|
2412 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2413 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2414 |
msgid "Rotate to face 2" |
2415 |
msgstr "Käännä työpöydälle 2" |
|
2416 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2417 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2418 |
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along" |
2419 |
msgstr "Käännä työpöydälle 2 aktiivisen ikkuna kanssa" |
|
2420 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2421 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2422 |
msgid "Rotate to face 3" |
2423 |
msgstr "Käännä työpöydälle 3" |
|
2424 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2425 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2426 |
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along" |
2427 |
msgstr "Käännä työpöydälle 3 aktiivisen ikkuna kanssa" |
|
2428 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2429 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2430 |
msgid "Rotate to face 4" |
2431 |
msgstr "Käännä työpöydälle 4" |
|
2432 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2433 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2434 |
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along" |
2435 |
msgstr "Käännä työpöydälle 4 aktiivisen ikkuna kanssa" |
|
2436 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2437 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2438 |
msgid "Rotate to face 5" |
2439 |
msgstr "Käännä työpöydälle 5" |
|
2440 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2441 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2442 |
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along" |
2443 |
msgstr "Käännä työpöydälle 5 aktiivisen ikkuna kanssa" |
|
2444 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2445 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2446 |
msgid "Rotate to face 6" |
2447 |
msgstr "Käännä työpöydälle 6" |
|
2448 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2449 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2450 |
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along" |
2451 |
msgstr "Käännä työpöydälle 6 aktiivisen ikkuna kanssa" |
|
2452 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2453 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2454 |
msgid "Rotate to face 7" |
2455 |
msgstr "Käännä työpöydälle 7" |
|
2456 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2457 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2458 |
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along" |
2459 |
msgstr "Käännä työpöydälle 7 aktiivisen ikkuna kanssa" |
|
2460 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2461 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2462 |
msgid "Rotate to face 8" |
2463 |
msgstr "Käännä työpöydälle 8" |
|
2464 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2465 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2466 |
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along" |
2467 |
msgstr "Käännä työpöydälle 8 aktiivisen ikkuna kanssa" |
|
2468 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2469 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2470 |
msgid "Rotate to face 9" |
2471 |
msgstr "Käännä työpöydälle 9" |
|
2472 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2473 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2474 |
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along" |
2475 |
msgstr "Käännä työpöydälle 9 aktiivisen ikkuna kanssa" |
|
2476 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2477 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2478 |
msgid "Rotate to viewport" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2479 |
msgstr "Käännä näkymään" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2480 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2481 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2482 |
msgid "Rotate window" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2483 |
msgstr "Käännä ikkunaa" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2484 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2485 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2486 |
msgid "Rotate with window" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2487 |
msgstr "Käännä ikkunan kanssa" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2488 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2489 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2490 |
msgid "Rotation Acceleration" |
2491 |
msgstr "Kääntämiskiihdytys" |
|
2492 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2493 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2494 |
msgid "Rotation Speed" |
2495 |
msgstr "Kääntämisnopeus" |
|
2496 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2497 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2498 |
msgid "Rotation Timestep" |
2499 |
msgstr "Kääntämisaikaväli" |
|
2500 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2501 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2502 |
msgid "Rotation Zoom" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2503 |
msgstr "Zoomaus käännettäessä" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2504 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2505 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2506 |
msgid "Sensitivity of pointer movement" |
2507 |
msgstr "Osoitinliikkeen herkkyys" |
|
2508 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2509 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2510 |
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face" |
2511 |
msgstr "Kiinnitä kääntäminen kuution pohjaan" |
|
2512 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2513 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2514 |
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face" |
2515 |
msgstr "Kiinnitä kääntäminen kuution kattoon" |
|
2516 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2517 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2518 |
msgid "Snap To Bottom Face" |
2519 |
msgstr "Kiinnitä pohjaan" |
|
2520 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2521 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2522 |
msgid "Snap To Top Face" |
2523 |
msgstr "Kiinnitä kattoon" |
|
2524 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2525 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2526 |
msgid "Start Rotation" |
2527 |
msgstr "Aloita kääntäminen" |
|
2528 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2529 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2530 |
msgid "Timeout before flipping viewport" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2531 |
msgstr "Aikakatkaisu ennen näkymän vaihtamista" |
2532 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2533 |
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2534 |
msgid "Zoom" |
2535 |
msgstr "Zoom" |
|
2536 |
||
2537 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:2
|
|
2538 |
msgid "Amount of opacity in percent" |
|
2539 |
msgstr "Läpinäkyvyys prosentteina" |
|
2540 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2541 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2542 |
msgid "Big" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2543 |
msgstr "Suuri" |
2544 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2545 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
|
2546 |
msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" |
|
2547 |
msgstr "Pikanäppäimet kytkevät skaalaustilan päälle/pois" |
|
2548 |
||
2549 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
|
|
2550 |
msgid "" |
|
2551 |
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
|
|
2552 |
"disabling it when released."
|
|
2553 |
msgstr "" |
|
2554 |
"Pikanäppäimet vaihtavat skaalaustilaa sen sijaan että ottaisivat sen "
|
|
2555 |
"käyttöön painettaessa ja pois käytöstä vapautettaessa."
|
|
2556 |
||
2557 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2558 |
msgid "Click Desktop to Show Desktop" |
2559 |
msgstr "Näytä työpöytä siihen klikatessa" |
|
2560 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2561 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2562 |
msgid "Darken Background" |
2563 |
msgstr "Tummenna tausta" |
|
2564 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2565 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2566 |
msgid "Darken background when scaling windows" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2567 |
msgstr "Tummenna tausta ikkunoita skaalatessa" |
2568 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2569 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2570 |
msgid "Emblem" |
2571 |
msgstr "Tunnus" |
|
2572 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2573 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2574 |
msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" |
2575 |
msgstr "Siirry työpöytätilaan kun työpöytää klikataan skaalauksen aikana" |
|
2576 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2577 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2578 |
msgid "Hover Time" |
2579 |
msgstr "Päälläoloaika" |
|
2580 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2581 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2582 |
msgid "Initiate Window Picker" |
2583 |
msgstr "Käynnistä ikkunavalitsin" |
|
2584 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2585 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:15
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2586 |
msgid "Initiate Window Picker For All Windows" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2587 |
msgstr "Aktivoi ikkunavalitsin kaikille ikkunoille" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2588 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2589 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2590 |
msgid "Initiate Window Picker For Window Group" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2591 |
msgstr "Aktivoi ikkunavalitsin ikkunaryhmälle" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2592 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2593 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2594 |
msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2595 |
msgstr "Aktivoi ikkunavalitsin ikkunoille nykyisessä ulostulossa" |
2596 |
||
2597 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
|
|
2598 |
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" |
|
2599 |
msgstr "Pikanäppäimet kytkevät skaalaustilan päälle/pois" |
|
2600 |
||
2601 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
|
|
2602 |
msgid "" |
|
2603 |
"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
|
|
2604 |
"disabling it when released."
|
|
2605 |
msgstr "" |
|
2606 |
"Pikanäppäimet vaihtavat skaalaustilaa sen sijaan että ottaisivat "
|
|
2607 |
"painettaessa käyttöön ja vapautettaessa pois käytöstä."
|
|
2608 |
||
2609 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2610 |
msgid "Layout and start transforming all windows" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2611 |
msgstr "Asettele ja ala mukauttaa kaikkia ikkunoita" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2612 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2613 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:21
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2614 |
msgid "Layout and start transforming window group" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2615 |
msgstr "Asettele ja ala mukauttaa ikkunaryhmää" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2616 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2617 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2618 |
msgid "Layout and start transforming windows" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2619 |
msgstr "Asettele ja ala mukauttaa ikkunoita" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2620 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2621 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:23
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2622 |
msgid "Layout and start transforming windows on current output" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2623 |
msgstr "Asettele ja ala mukauttaa ikkunoita nykyisessä ulostulossa" |
2624 |
||
2625 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2626 |
msgid "On all output devices" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2627 |
msgstr "Kaikissa ulostulolaitteissa" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2628 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2629 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:27
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2630 |
msgid "On current output device" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2631 |
msgstr "Vain nykyisessä ulostulolaitteessa" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2632 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2633 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2634 |
msgid "Overlay Icon" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2635 |
msgstr "Aseta kuvake päälle" |
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2636 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2637 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2638 |
msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2639 |
msgstr "Asettaa kuvakkeen ikkunan päälle skaalaamisen jälkeen" |
2640 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2641 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2642 |
msgid "Scale" |
2643 |
msgstr "Skaalaus" |
|
2644 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2645 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:32
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2646 |
msgid "Scale Windows" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2647 |
msgstr "Ikkunoiden skaalaus" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2648 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2649 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2650 |
msgid "Scale speed" |
2651 |
msgstr "Skaalausnopeus" |
|
2652 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2653 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:34
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2654 |
msgid "Scale timestep" |
2655 |
msgstr "Skaalausaikaväli" |
|
2656 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2657 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2658 |
msgid "Scale windows" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2659 |
msgstr "Määrittää ikkunatyypit, jotka tulisi skaalata skaalaustilassa" |
2660 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2661 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:36
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2662 |
msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." |
2663 |
msgstr "" |
|
2664 |
"Määrittää missä ikkunat skaalataan jos käytössä on useampi ulostulo laite"
|
|
2665 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2666 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:37
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2667 |
msgid "Space between windows" |
2668 |
msgstr "Ikkunoiden välinen tila" |
|
2669 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2670 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:38
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2671 |
msgid "Spacing" |
2672 |
msgstr "Tila" |
|
2673 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2674 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:40
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2675 |
msgid "" |
2676 |
"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window"
|
|
2677 |
msgstr "" |
|
2678 |
"Aika (ms), jonka jälkeen skaalaustila lopetetaan, kun ikkunan päälle "
|
|
2679 |
"asettaminen on käytössä"
|
|
2680 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2681 |
#: ../metadata/scale.xml.in.h:42
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2682 |
msgid "Windows that should be scaled in scale mode" |
2683 |
msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi skaalata skaalaustilassa" |
|
2684 |
||
2685 |
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:1
|
|
2686 |
msgid "Automatically open screenshot in this application" |
|
2687 |
msgstr "Ohjelma joka automaattisesti avaa kuvakaappauksen" |
|
2688 |
||
2689 |
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:2
|
|
2690 |
msgid "Directory" |
|
2691 |
msgstr "Hakemisto" |
|
2692 |
||
2693 |
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:4
|
|
2694 |
msgid "Initiate rectangle screenshot" |
|
2695 |
msgstr "Käynnistä suorakulmion muotoinen kuvankaappaaja" |
|
2696 |
||
2697 |
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:5
|
|
2698 |
msgid "Launch Application" |
|
2699 |
msgstr "Suorita sovellus" |
|
2700 |
||
2701 |
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:6
|
|
2702 |
msgid "Put screenshot images in this directory" |
|
2703 |
msgstr "Tallenna kuvakaappaukset tähän hakemistoon" |
|
2704 |
||
2705 |
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:7
|
|
2706 |
msgid "Screenshot" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2707 |
msgstr "Kuvakaappaus" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2708 |
|
2709 |
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:8
|
|
2710 |
msgid "Screenshot plugin" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2711 |
msgstr "Kuvakaappaus-liitännäinen" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2712 |
|
2713 |
#: ../metadata/svg.xml.in.h:1
|
|
2714 |
msgid "Svg" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2715 |
msgstr "SVG" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2716 |
|
2717 |
#: ../metadata/svg.xml.in.h:2
|
|
2718 |
msgid "Svg image loader" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2719 |
msgstr "SVG-kuvien lataaja" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2720 |
|
2721 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:1
|
|
2722 |
msgid "Amount of brightness in percent" |
|
2723 |
msgstr "Kirkkauden määrä prosentteina" |
|
2724 |
||
2725 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:3
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2726 |
msgid "Amount of saturation in percent" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2727 |
msgstr "Kylläisyyden määrä prosentteina" |
2728 |
||
2729 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:4
|
|
2730 |
msgid "Application Switcher" |
|
2731 |
msgstr "Sovellusten vaihtaja" |
|
2732 |
||
2733 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:5
|
|
2734 |
msgid "Auto Rotate" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2735 |
msgstr "Automaattinen kääntö" |
2736 |
||
2737 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2738 |
msgid "Bring To Front" |
2739 |
msgstr "Tuo etualalle" |
|
2740 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2741 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2742 |
msgid "Bring selected window to front" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2743 |
msgstr "Tuo aktiivinen ikkuna etualalle" |
2744 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2745 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2746 |
msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2747 |
msgstr "" |
2748 |
"Etäisyys, jonka työpöydän tulisi olla loitonnettuna ikkunoita vaihdettaessa"
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2749 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2750 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2751 |
msgid "Icon" |
2752 |
msgstr "Kuvake" |
|
2753 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2754 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:13
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2755 |
msgid "Minimized" |
2756 |
msgstr "Pienennetty" |
|
2757 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2758 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2759 |
msgid "Next Panel" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2760 |
msgstr "Seuraava paneeli" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2761 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2762 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2763 |
msgid "Next window" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2764 |
msgstr "Seuraava ikkuna" |
2765 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2766 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2767 |
msgid "Next window (All windows)" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2768 |
msgstr "Seuraava ikkuna (kaikki ikkunat)" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2769 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2770 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2771 |
msgid "Next window (No popup)" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2772 |
msgstr "Seuraava ikkuna (ei ponnahdusikkunaa)" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2773 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2774 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2775 |
msgid "Popup switcher if not visible and select next window" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2776 |
msgstr "Ponnauta vaihtaja näkyviin jos ei ole ja valitse seuraava ikkuna" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2777 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2778 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2779 |
msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" |
2780 |
msgstr "" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2781 |
"Ponnauta vaihtaja näkyviin jos ei ole ja valitse edellinen ikkuna ja valitse "
|
2782 |
"seuraava ikkuna kaikista ikkunoista"
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2783 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2784 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2785 |
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2786 |
msgstr "Ponnauta vaihtaja näkyviin jos ei ole ja valitse edellinen ikkuna" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2787 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2788 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2789 |
msgid "" |
2790 |
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
|
|
2791 |
msgstr "" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2792 |
"Ponnauta vaihtaja näkyviin jos ei ole ja valitse edellinen ikkuna kaikista "
|
2793 |
"ikkunoista"
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2794 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2795 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2796 |
msgid "Prev Panel" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2797 |
msgstr "Edellinen paneeli" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2798 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2799 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2800 |
msgid "Prev window" |
2801 |
msgstr "Edellinen ikkuna" |
|
2802 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2803 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2804 |
msgid "Prev window (All windows)" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2805 |
msgstr "Edellinen ikkuna (kaikki ikkunat)" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2806 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2807 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2808 |
msgid "Prev window (No popup)" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2809 |
msgstr "Edellinen ikkuna (ei ponnahdusikkunaa)" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2810 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2811 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2812 |
msgid "Rotate to the selected window while switching" |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2813 |
msgstr "Käännä valittuun ikkunaan vaihtaessa" |
2814 |
||
2815 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2816 |
msgid "Select next panel type window." |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2817 |
msgstr "Valitse seuraava paneelityypin ikkuna." |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2818 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2819 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2820 |
msgid "Select next window without showing the popup window." |
2821 |
msgstr "Siirry seuraavaan ikkunaan ilman vaihtajan ponnahdusikkunaa" |
|
2822 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2823 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2824 |
msgid "Select previous panel type window." |
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2825 |
msgstr "Valitse edellinen paneelityypin ikkuna." |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2826 |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2827 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2828 |
msgid "Select previous window without showing the popup window." |
2829 |
msgstr "Siirry edelliseen ikkunaan ilman vaihtajaa ponnahdusikkunaa" |
|
2830 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2831 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2832 |
msgid "Show icon next to thumbnail" |
2833 |
msgstr "Näytä kuvake esikatselukuvan vieressä" |
|
2834 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2835 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2836 |
msgid "Show minimized windows" |
2837 |
msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat" |
|
2838 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2839 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2840 |
msgid "Switcher speed" |
2841 |
msgstr "Vaihtajanopeus" |
|
2842 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2843 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2844 |
msgid "Switcher timestep" |
2845 |
msgstr "Vaihtaja-aikaväli" |
|
2846 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2847 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2848 |
msgid "Switcher windows" |
2849 |
msgstr "Ikkunoiden vaihtajassa näkyvät ikkunatyypit" |
|
2850 |
||
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2851 |
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2852 |
msgid "Windows that should be shown in switcher" |
2853 |
msgstr "Määrittää ikkunatyypit, jotka näkyvät ikkunoiden vaihtajassa" |
|
2854 |
||
2855 |
#: ../metadata/video.xml.in.h:1
|
|
2856 |
msgid "Provide YV12 colorspace support" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2857 |
msgstr "Lisää YV12-väriavaruuden tuen" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2858 |
|
2859 |
#: ../metadata/video.xml.in.h:2
|
|
2860 |
msgid "Video Playback" |
|
2861 |
msgstr "Videon toisto" |
|
2862 |
||
2863 |
#: ../metadata/video.xml.in.h:3
|
|
2864 |
msgid "Video playback" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2865 |
msgstr "Mahdollistaa videon toiston" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2866 |
|
2867 |
#: ../metadata/video.xml.in.h:4
|
|
2868 |
msgid "YV12 colorspace" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2869 |
msgstr "YV12-väriavaruus" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2870 |
|
2871 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:1
|
|
2872 |
msgid "Add line" |
|
2873 |
msgstr "Lisää viiva" |
|
2874 |
||
2875 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:2
|
|
2876 |
msgid "Add point" |
|
2877 |
msgstr "Lisää piste" |
|
2878 |
||
2879 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:3
|
|
2880 |
msgid "Adds water effects to different desktop actions" |
|
2881 |
msgstr "Lisää vesitehosteen erilaisille työpöydän toiminnoille" |
|
2882 |
||
2883 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:4
|
|
2884 |
msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" |
|
2885 |
msgstr "Kunkin sadepisaran välinen viive (ms)" |
|
2886 |
||
2887 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:5
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2888 |
msgid "Enable pointer water effects" |
2889 |
msgstr "Ota käyttöön osoittimen vesitehosteet" |
|
2890 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2891 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:7
|
2892 |
msgid "Line" |
|
2893 |
msgstr "Viiva" |
|
2894 |
||
2895 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:8
|
|
2896 |
msgid "Offset Scale" |
|
2897 |
msgstr "Vääristyksen skaala" |
|
2898 |
||
2899 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:9
|
|
2900 |
msgid "Point" |
|
2901 |
msgstr "Piste" |
|
2902 |
||
2903 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:10
|
|
2904 |
msgid "Rain Delay" |
|
2905 |
msgstr "Sateen viive" |
|
2906 |
||
2907 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:11
|
|
2908 |
msgid "Title wave" |
|
2909 |
msgstr "Otsikon aalto" |
|
2910 |
||
2911 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:12
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2912 |
msgid "Toggle rain" |
2913 |
msgstr "Ota käyttöön sade" |
|
2914 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2915 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:13
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2916 |
msgid "Toggle rain effect" |
2917 |
msgstr "Ota käyttöön sadetehoste" |
|
2918 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2919 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:14
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2920 |
msgid "Toggle wiper" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2921 |
msgstr "Ota käyttöön pyyhkijä" |
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2922 |
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2923 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:15
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2924 |
msgid "Toggle wiper effect" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2925 |
msgstr "Ota käyttöön pyyhkijä" |
2926 |
||
2927 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:16
|
|
2928 |
msgid "Water Effect" |
|
2929 |
msgstr "Vesitehoste" |
|
2930 |
||
2931 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:17
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2932 |
msgid "Water offset scale" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2933 |
msgstr "Määrittää vesipisaran alla olevan alueen vääristyksen" |
2934 |
||
2935 |
#: ../metadata/water.xml.in.h:18
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2936 |
msgid "Wave effect from window title" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2937 |
msgstr "Aaltotehoste ikkunan otsikosta" |
2938 |
||
2939 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:1
|
|
2940 |
msgid "Focus Effect" |
|
2941 |
msgstr "Keskitystehoste" |
|
2942 |
||
2943 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:2
|
|
2944 |
msgid "Focus Window Effect" |
|
2945 |
msgstr "Ikkunan keskitystehoste" |
|
2946 |
||
2947 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:3
|
|
2948 |
msgid "Focus Windows" |
|
2949 |
msgstr "Ikkunatyypit, jotka huojuvat keskittäessä" |
|
2950 |
||
2951 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:4
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2952 |
msgid "Friction" |
2953 |
msgstr "Kitka" |
|
2954 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2955 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:5
|
2956 |
msgid "Grab Windows" |
|
2957 |
msgstr "Ikkunatyypit, jotka huojuvat tartuttaessa" |
|
2958 |
||
2959 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:6
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2960 |
msgid "Grid Resolution" |
2961 |
msgstr "Hilan tarkkuus" |
|
2962 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2963 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:7
|
2964 |
msgid "Inverted window snapping" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2965 |
msgstr "Käänteinen ikkunoiden tarttuvuus" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2966 |
|
2967 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:8
|
|
2968 |
msgid "Make window shiver" |
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
2969 |
msgstr "Tee ikkunoista väriseviä" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2970 |
|
2971 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:9
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2972 |
msgid "Map Effect" |
2973 |
msgstr "Ilmestymistehoste" |
|
2974 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2975 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:10
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2976 |
msgid "Map Window Effect" |
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2977 |
msgstr "Liitä ikkunatehoste" |
2978 |
||
2979 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:11
|
|
2980 |
msgid "Map Windows" |
|
2981 |
msgstr "Ikkunatyypit, jotka huojuvat ilmestyessä" |
|
2982 |
||
2983 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:12
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
2984 |
msgid "Maximize Effect" |
2985 |
msgstr "Suurennustehoste" |
|
2986 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
2987 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:13
|
2988 |
msgid "Minimum Grid Size" |
|
2989 |
msgstr "Pienin mahdollinen hilakoko" |
|
2990 |
||
2991 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:14
|
|
2992 |
msgid "Minimum Vertex Grid Size" |
|
2993 |
msgstr "Pienin mahdollinen kärkipisteen hilakoko" |
|
2994 |
||
2995 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:15
|
|
2996 |
msgid "Move Windows" |
|
2997 |
msgstr "Ikkunatyypit, jotka huojuvat siirrettäessä" |
|
2998 |
||
2999 |
# 'driver' as in '(hardware) driver update'
|
|
3000 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:17
|
|
3001 |
msgid "Shiver" |
|
3002 |
msgstr "Värinä" |
|
3003 |
||
3004 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:18
|
|
3005 |
msgid "Snap Inverted" |
|
3006 |
msgstr "Kiinnitä käänteiset" |
|
3007 |
||
3008 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:19
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
3009 |
msgid "Snap windows" |
3010 |
msgstr "Kiinnitä ikkunat" |
|
3011 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
3012 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:20
|
3013 |
msgid "Spring Friction" |
|
3014 |
msgstr "Jousikitka" |
|
3015 |
||
3016 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:21
|
|
3017 |
msgid "Spring K" |
|
3018 |
msgstr "Jousivakio" |
|
3019 |
||
3020 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:22
|
|
3021 |
msgid "Spring Konstant" |
|
3022 |
msgstr "Määrittää jousen voimakkuuden" |
|
3023 |
||
3024 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:23
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
3025 |
msgid "Toggle window snapping" |
3026 |
msgstr "Ota käyttöön tarttuvat ikkunat" |
|
3027 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
3028 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24
|
3029 |
msgid "Use spring model for wobbly window effect" |
|
3030 |
msgstr "Käytä ikkunoiden joustavaa huojumistehostetta" |
|
3031 |
||
3032 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:25
|
|
3033 |
msgid "Vertex Grid Resolution" |
|
3034 |
msgstr "Kärkipisteen hilan tarkkuus" |
|
3035 |
||
3036 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:26
|
|
3037 |
msgid "Windows that should wobble when focused" |
|
3038 |
msgstr "Määrittää ikkunatyypit, joiden tulisi huojua kohdistettaessa" |
|
3039 |
||
3040 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:27
|
|
3041 |
msgid "Windows that should wobble when grabbed" |
|
3042 |
msgstr "Määrittää ikkunatyypit, joiden tulisi huojua tartuttaessa" |
|
3043 |
||
3044 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:28
|
|
3045 |
msgid "Windows that should wobble when mapped" |
|
3046 |
msgstr "Määrittää ikkunatyypit, joiden tulisi huojua liitettäessä" |
|
3047 |
||
3048 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:29
|
|
3049 |
msgid "Windows that should wobble when moved" |
|
3050 |
msgstr "Määrittää ikkunatyypit, joiden tulisi huojua siirrettäessä" |
|
3051 |
||
3052 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:30
|
|
3053 |
msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows" |
|
3054 |
msgstr "Huojumistehoste ikkuna suurentaessa ja pienentäessä" |
|
3055 |
||
3056 |
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:31
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
3057 |
msgid "Wobbly Windows" |
3058 |
msgstr "Huojuvat ikkunat" |
|
3059 |
||
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
3060 |
#~ msgid "Command line 0"
|
3061 |
#~ msgstr "Komentorivi 0"
|
|
3062 |
||
3063 |
#~ msgid "Run command 0"
|
|
3064 |
#~ msgstr "Suorita komento 0"
|
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
3065 |
|
3066 |
#~ msgid "Screenshot commands"
|
|
3067 |
#~ msgstr "Kuvakaappauksen komennot"
|
|
3068 |
||
3069 |
#~ msgid "Screenshot key bindings"
|
|
3070 |
#~ msgstr "Kuvakaappauksen pikanäppäimet"
|
|
0.80.1
by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.4+git20080527 |
3071 |
|
159
by Travis Watkins
* new upstream release: (LP: #451773) |
3072 |
#~ msgid "Filter Linear"
|
3073 |
#~ msgstr "Suodata lineaarisesti"
|
|
3074 |
||
3075 |
#~ msgid "Use linear filter when zoomed in"
|
|
3076 |
#~ msgstr "Käytä lineaarista suodatinta zoomin aikana"
|
|
3077 |
||
3078 |
#~ msgid "Zoom Desktop"
|
|
3079 |
#~ msgstr "Työpöydän zoomaus"
|
|
3080 |
||
3081 |
#~ msgid "Zoom In"
|
|
3082 |
#~ msgstr "Lähennys"
|
|
3083 |
||
3084 |
#~ msgid "Zoom Out"
|
|
3085 |
#~ msgstr "Loitonnus"
|
|
3086 |
||
3087 |
#~ msgid "Zoom Pan"
|
|
3088 |
#~ msgstr "Zoomin muutosarvo"
|
|
3089 |
||
3090 |
#~ msgid "Zoom Speed"
|
|
3091 |
#~ msgstr "Zoomausnopeus"
|
|
3092 |
||
3093 |
#~ msgid "Zoom Timestep"
|
|
3094 |
#~ msgstr "Zoomausaikaväli"
|
|
3095 |
||
3096 |
#~ msgid "Zoom and pan desktop cube"
|
|
3097 |
#~ msgstr "Zoomaa ja panoroi työpöytää"
|
|
3098 |
||
3099 |
#~ msgid "Zoom factor"
|
|
3100 |
#~ msgstr "Suurennuskerroin"
|
|
3101 |
||
3102 |
#~ msgid "Zoom pan"
|
|
3103 |
#~ msgstr "Panorointi suurennettaessa"
|
|
3104 |
||
0.80.1
by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.4+git20080527 |
3105 |
#~ msgid "Decrease window opacity"
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
3106 |
#~ msgstr "Vähennä ikkunan läpikuultavuutta"
|
0.72.1
by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.0+git20080227 |
3107 |
|
0.80.1
by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.4+git20080527 |
3108 |
#~ msgid "Increase window opacity"
|
0.2.2
by Loic Minier
Import upstream version 0.8.2 |
3109 |
#~ msgstr "Lisää ikkunan läpikuultavuutta"
|
0.72.1
by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.0+git20080227 |
3110 |
|
0.80.1
by Michael Vogt
Import upstream version 0.7.4+git20080527 |
3111 |
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
|
3112 |
#~ msgstr "Läpinäkyvyyden arvot ikkunoille, jotka ovat läpinäkyviä oletuksena"
|
|
3113 |
||
3114 |
#~ msgid "Opacity window values"
|
|
3115 |
#~ msgstr "Läpinäkyvien ikkunoiden arvot"
|
|
3116 |
||
3117 |
#~ msgid "Opacity windows"
|
|
3118 |
#~ msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys"
|
|
3119 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
3120 |
#~ msgid "Background Images"
|
3121 |
#~ msgstr "Taustakuvat"
|
|
3122 |
||
3123 |
#~ msgid "Background images"
|
|
3124 |
#~ msgstr "Taustakuvat"
|
|
3125 |
||
3126 |
#~ msgid "Place windows on a plane"
|
|
3127 |
#~ msgstr "Asettele ikkunat työpöytätason pinnalle"
|
|
3128 |
||
3129 |
#~ msgid "Plane Down"
|
|
3130 |
#~ msgstr "Siirry alas"
|
|
3131 |
||
3132 |
#~ msgid "Plane Left"
|
|
3133 |
#~ msgstr "Siirry vasemmalle"
|
|
3134 |
||
3135 |
#~ msgid "Plane Right"
|
|
3136 |
#~ msgstr "Siirry oikealle"
|
|
3137 |
||
3138 |
#~ msgid "Plane To Face 1"
|
|
3139 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 1"
|
|
3140 |
||
3141 |
#~ msgid "Plane To Face 10"
|
|
3142 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 10"
|
|
3143 |
||
3144 |
#~ msgid "Plane To Face 11"
|
|
3145 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 11"
|
|
3146 |
||
3147 |
#~ msgid "Plane To Face 12"
|
|
3148 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 12"
|
|
3149 |
||
3150 |
#~ msgid "Plane To Face 2"
|
|
3151 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 2"
|
|
3152 |
||
3153 |
#~ msgid "Plane To Face 3"
|
|
3154 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 3"
|
|
3155 |
||
3156 |
#~ msgid "Plane To Face 4"
|
|
3157 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 4"
|
|
3158 |
||
3159 |
#~ msgid "Plane To Face 5"
|
|
3160 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 5"
|
|
3161 |
||
3162 |
#~ msgid "Plane To Face 6"
|
|
3163 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 6"
|
|
3164 |
||
3165 |
#~ msgid "Plane To Face 7"
|
|
3166 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 7"
|
|
3167 |
||
3168 |
#~ msgid "Plane To Face 8"
|
|
3169 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 8"
|
|
3170 |
||
3171 |
#~ msgid "Plane To Face 9"
|
|
3172 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 9"
|
|
3173 |
||
3174 |
#~ msgid "Plane Up"
|
|
3175 |
#~ msgstr "Siirry ylös"
|
|
3176 |
||
3177 |
#~ msgid "Plane down"
|
|
3178 |
#~ msgstr "Siirry alas"
|
|
3179 |
||
3180 |
#~ msgid "Plane left"
|
|
3181 |
#~ msgstr "Siirry vasemmalle"
|
|
3182 |
||
3183 |
#~ msgid "Plane right"
|
|
3184 |
#~ msgstr "Siirry oikealle"
|
|
3185 |
||
3186 |
#~ msgid "Plane to face 1"
|
|
3187 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 1"
|
|
3188 |
||
3189 |
#~ msgid "Plane to face 10"
|
|
3190 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 10"
|
|
3191 |
||
3192 |
#~ msgid "Plane to face 11"
|
|
3193 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 11"
|
|
3194 |
||
3195 |
#~ msgid "Plane to face 12"
|
|
3196 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 12"
|
|
3197 |
||
3198 |
#~ msgid "Plane to face 2"
|
|
3199 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 2"
|
|
3200 |
||
3201 |
#~ msgid "Plane to face 3"
|
|
3202 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 3"
|
|
3203 |
||
3204 |
#~ msgid "Plane to face 4"
|
|
3205 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 4"
|
|
3206 |
||
3207 |
#~ msgid "Plane to face 5"
|
|
3208 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 5"
|
|
3209 |
||
3210 |
#~ msgid "Plane to face 6"
|
|
3211 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 6"
|
|
3212 |
||
3213 |
#~ msgid "Plane to face 7"
|
|
3214 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 7"
|
|
3215 |
||
3216 |
#~ msgid "Plane to face 8"
|
|
3217 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 8"
|
|
3218 |
||
3219 |
#~ msgid "Plane to face 9"
|
|
3220 |
#~ msgstr "Siirry tasolle 9"
|
|
3221 |
||
3222 |
#~ msgid "Plane up"
|
|
3223 |
#~ msgstr "Siirry ylös"
|
|
3224 |
||
3225 |
#~ msgid "Desktop Window Opacity Fade Time."
|
|
3226 |
#~ msgstr "Kuution läpinäkyvyyden katoamiseen kestävä aika"
|
|
3227 |
||
0.58.1
by Michael Vogt
Import upstream version 0.6.99+git20071205 |
3228 |
#~ msgid "Open window menu"
|
3229 |
#~ msgstr "Avaa ikkunavalikko"
|
|
3230 |
||
0.40.1
by Michael Vogt
Import upstream version 0.5.2+git20070912 |
3231 |
#~ msgid "Dock"
|
3232 |
#~ msgstr "Telakointi"
|
|
3233 |
||
3234 |
#~ msgid "Toolbar"
|
|
3235 |
#~ msgstr "Työkalupalkki"
|
|
3236 |
||
3237 |
#~ msgid "Menu"
|
|
3238 |
#~ msgstr "Valikko"
|
|
3239 |
||
3240 |
#~ msgid "Utility"
|
|
3241 |
#~ msgstr "Apuohjelma"
|
|
3242 |
||
3243 |
#~ msgid "Splash"
|
|
3244 |
#~ msgstr "Splash"
|
|
3245 |
||
3246 |
#~ msgid "Dialog"
|
|
3247 |
#~ msgstr "Valintaikkuna"
|
|
3248 |
||
3249 |
#~ msgid "DropdownMenu"
|
|
3250 |
#~ msgstr "Avattava valikko"
|
|
3251 |
||
3252 |
#~ msgid "PopupMenu"
|
|
3253 |
#~ msgstr "Ponnahdusvalikko"
|
|
3254 |
||
3255 |
#~ msgid "Tooltip"
|
|
3256 |
#~ msgstr "Työkaluvihje"
|
|
3257 |
||
3258 |
#~ msgid "Notification"
|
|
3259 |
#~ msgstr "Ilmoitus"
|
|
3260 |
||
3261 |
#~ msgid "Combo"
|
|
3262 |
#~ msgstr "Yhdistelmä"
|
|
3263 |
||
3264 |
#~ msgid "Dnd"
|
|
3265 |
#~ msgstr "Dnd"
|
|
3266 |
||
3267 |
#~ msgid "ModalDialog"
|
|
3268 |
#~ msgstr "Modaalinen valintaikkuna"
|
|
3269 |
||
3270 |
#~ msgid "Fullscreen"
|
|
3271 |
#~ msgstr "Kokoruutu"
|
|
3272 |
||
3273 |
#~ msgid "Unknown"
|
|
3274 |
#~ msgstr "Tuntematon"
|
|
0.11.1
by Travis Watkins
Import upstream version 0.5.0+git20070516 |
3275 |
|
3276 |
#, fuzzy
|
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
3277 |
#~ msgid ""
|
3278 |
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
3279 |
#~ "command0 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3280 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3281 |
#~ msgstr "Tunnisteen command10 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
|
|
3282 |
||
3283 |
#, fuzzy
|
|
3284 |
#~ msgid ""
|
|
3285 |
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
3286 |
#~ "command1 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3287 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3288 |
#~ msgstr "Tunnisteen command1 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
|
|
3289 |
||
3290 |
#, fuzzy
|
|
3291 |
#~ msgid ""
|
|
3292 |
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
3293 |
#~ "command10 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3294 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3295 |
#~ msgstr "Tunnisteen command10 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
|
|
3296 |
||
3297 |
#, fuzzy
|
|
3298 |
#~ msgid ""
|
|
3299 |
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
3300 |
#~ "command11 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3301 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3302 |
#~ msgstr "Tunnisteen command11 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
|
|
3303 |
||
3304 |
#, fuzzy
|
|
3305 |
#~ msgid ""
|
|
3306 |
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
3307 |
#~ "command2 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3308 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3309 |
#~ msgstr "Tunnisteen command2 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
|
|
3310 |
||
3311 |
#, fuzzy
|
|
3312 |
#~ msgid ""
|
|
3313 |
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
3314 |
#~ "command3 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3315 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3316 |
#~ msgstr "Tunnisteen command3 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
|
|
3317 |
||
3318 |
#, fuzzy
|
|
3319 |
#~ msgid ""
|
|
3320 |
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
3321 |
#~ "command4 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3322 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3323 |
#~ msgstr "Tunnisteen command4 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
|
|
3324 |
||
3325 |
#, fuzzy
|
|
3326 |
#~ msgid ""
|
|
3327 |
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
3328 |
#~ "command5 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3329 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3330 |
#~ msgstr "Tunnisteen command5 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
|
|
3331 |
||
3332 |
#, fuzzy
|
|
3333 |
#~ msgid ""
|
|
3334 |
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
3335 |
#~ "command6 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3336 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3337 |
#~ msgstr "Tunnisteen command6 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
|
|
3338 |
||
3339 |
#, fuzzy
|
|
3340 |
#~ msgid ""
|
|
3341 |
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
3342 |
#~ "command7 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3343 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3344 |
#~ msgstr "Tunnisteen command7 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
|
|
3345 |
||
3346 |
#, fuzzy
|
|
3347 |
#~ msgid ""
|
|
3348 |
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
3349 |
#~ "command8 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3350 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3351 |
#~ msgstr "Tunnisteen command8 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
|
|
3352 |
||
3353 |
#, fuzzy
|
|
3354 |
#~ msgid ""
|
|
3355 |
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
3356 |
#~ "command9 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3357 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3358 |
#~ msgstr "Tunnisteen command9 mukaisen komennon suorittava näppäinyhdistelmä"
|
|
3359 |
||
3360 |
#, fuzzy
|
|
3361 |
#~ msgid ""
|
|
3362 |
#~ "Add line (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3363 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3364 |
#~ msgstr ""
|
|
3365 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3366 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3367 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3368 |
||
3369 |
#, fuzzy
|
|
3370 |
#~ msgid ""
|
|
3371 |
#~ "Add point (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3372 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3373 |
#~ msgstr ""
|
|
3374 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3375 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3376 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3377 |
||
3378 |
#, fuzzy
|
|
3379 |
#~ msgid ""
|
|
3380 |
#~ "Advance to next slide (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3381 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3382 |
#~ msgstr ""
|
|
3383 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3384 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3385 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3386 |
||
3387 |
#, fuzzy
|
|
3388 |
#~ msgid "Amount of brightness in percent (0-100)"
|
|
3389 |
#~ msgstr "Kirkkauden määrä prosentteina"
|
|
3390 |
||
3391 |
#, fuzzy
|
|
3392 |
#~ msgid "Amount of opacity in percent (0-100)"
|
|
3393 |
#~ msgstr "Läpikuultavuuden määrä prosentteina"
|
|
3394 |
||
3395 |
#, fuzzy
|
|
3396 |
#~ msgid "Amount of saturation in percent (0-100)"
|
|
3397 |
#~ msgstr "Kylläisyyden määrä prosentteina"
|
|
3398 |
||
3399 |
#, fuzzy
|
|
3400 |
#~ msgid "Blur saturation (0-100)"
|
|
3401 |
#~ msgstr "Kylläisyys"
|
|
3402 |
||
3403 |
#, fuzzy
|
|
3404 |
#~ msgid ""
|
|
3405 |
#~ "Clear (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3406 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3407 |
#~ msgstr ""
|
|
3408 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3409 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3410 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3411 |
||
3412 |
#, fuzzy
|
|
3413 |
#~ msgid ""
|
|
3414 |
#~ "Close active window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3415 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3416 |
#~ msgstr ""
|
|
3417 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3418 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3419 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3420 |
||
3421 |
#, fuzzy
|
|
3422 |
#~ msgid ""
|
|
3423 |
#~ "Decrease window opacity (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3424 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3425 |
#~ msgstr ""
|
|
3426 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3427 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3428 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3429 |
||
3430 |
#, fuzzy
|
|
3431 |
#~ msgid "Delay (in ms) between each rain-drop (0-3600000)"
|
|
3432 |
#~ msgstr "Kunkin sadepisaran välinen viive (ms)"
|
|
3433 |
||
3434 |
#, fuzzy
|
|
3435 |
#~ msgid ""
|
|
3436 |
#~ "Distance desktop should be zoom out while switching windows (0.0-5.0)"
|
|
3437 |
#~ msgstr ""
|
|
3438 |
#~ "Etäisyys, jonka työpöydän tulisi olla loitonnettuna ikkunoita "
|
|
3439 |
#~ "vaihdettaessa"
|
|
3440 |
||
3441 |
#~ msgid "Do not modify"
|
|
3442 |
#~ msgstr "Älä muuta"
|
|
3443 |
||
3444 |
#, fuzzy
|
|
3445 |
#~ msgid ""
|
|
3446 |
#~ "Draw using tool (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3447 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3448 |
#~ msgstr ""
|
|
3449 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3450 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3451 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3452 |
||
3453 |
#, fuzzy
|
|
3454 |
#~ msgid "Drop shadow X offset (-16-16)"
|
|
3455 |
#~ msgstr "Hylkää varjon poikkeama (X)"
|
|
3456 |
||
3457 |
#, fuzzy
|
|
3458 |
#~ msgid "Drop shadow Y offset (-16-16)"
|
|
3459 |
#~ msgstr "Hylkää varjon poikkeama (Y)"
|
|
3460 |
||
3461 |
#, fuzzy
|
|
3462 |
#~ msgid "Drop shadow opacity (0.01-6.00)"
|
|
3463 |
#~ msgstr "Hylkää varjon vahvuus"
|
|
3464 |
||
3465 |
#, fuzzy
|
|
3466 |
#~ msgid "Drop shadow radius (0.0-48.0)"
|
|
3467 |
#~ msgstr "Hylkää varjon säde"
|
|
3468 |
||
3469 |
#, fuzzy
|
|
3470 |
#~ msgid ""
|
|
3471 |
#~ "Enable pointer water effects (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
|
|
3472 |
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3473 |
#~ msgstr ""
|
|
3474 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3475 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3476 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3477 |
||
3478 |
#, fuzzy
|
|
3479 |
#~ msgid ""
|
|
3480 |
#~ "Flip to left viewport and warp pointer (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
3481 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3482 |
#~ msgstr ""
|
|
3483 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3484 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3485 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3486 |
||
3487 |
#, fuzzy
|
|
3488 |
#~ msgid ""
|
|
3489 |
#~ "Flip to right viewport and warp pointer (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
3490 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3491 |
#~ msgstr ""
|
|
3492 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3493 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3494 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3495 |
||
3496 |
#~ msgid "Focus Window Effect (None, Shiver)"
|
|
3497 |
#~ msgstr "Ikkunan kohdistustehoste (ei mitään = None, vavistus = Shiver)"
|
|
3498 |
||
3499 |
#, fuzzy
|
|
3500 |
#~ msgid "Focus prevention windows (match)"
|
|
3501 |
#~ msgstr "Valitse edellinen ikkuna"
|
|
3502 |
||
3503 |
# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
|
|
3504 |
# -ke-
|
|
3505 |
#~ msgid "Fold Acceleration (1.0-20.0)"
|
|
3506 |
#~ msgstr "Taittamisen kiihdytys (1.0-20.0)"
|
|
3507 |
||
3508 |
#, fuzzy
|
|
3509 |
#~ msgid "Fold Speed (0.0-50.0)"
|
|
3510 |
#~ msgstr "Taittamisen nopeus (0.1-50.0)"
|
|
3511 |
||
3512 |
#, fuzzy
|
|
3513 |
#~ msgid "Fold Timestep (0.0-50.0)"
|
|
3514 |
#~ msgstr "Taittamisen aikaviive (0.1-50.0)"
|
|
3515 |
||
3516 |
#, fuzzy
|
|
3517 |
#~ msgid ""
|
|
3518 |
#~ "Go back to previous slide (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3519 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3520 |
#~ msgstr ""
|
|
3521 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3522 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3523 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3524 |
||
3525 |
#, fuzzy
|
|
3526 |
#~ msgid ""
|
|
3527 |
#~ "Hide all windows and focus desktop (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
|
|
3528 |
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3529 |
#~ msgstr ""
|
|
3530 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3531 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3532 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3533 |
||
3534 |
#, fuzzy
|
|
3535 |
#~ msgid ""
|
|
3536 |
#~ "Increase window opacity (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3537 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3538 |
#~ msgstr ""
|
|
3539 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3540 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3541 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3542 |
||
3543 |
#, fuzzy
|
|
3544 |
#~ msgid ""
|
|
3545 |
#~ "Initiate annotate drawing (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3546 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3547 |
#~ msgstr ""
|
|
3548 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3549 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3550 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3551 |
||
3552 |
#, fuzzy
|
|
3553 |
#~ msgid ""
|
|
3554 |
#~ "Initiate annotate erasing (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3555 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3556 |
#~ msgstr ""
|
|
3557 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3558 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3559 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3560 |
||
3561 |
#, fuzzy
|
|
3562 |
#~ msgid ""
|
|
3563 |
#~ "Initiate clone selection (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3564 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3565 |
#~ msgstr ""
|
|
3566 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3567 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3568 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3569 |
||
3570 |
#, fuzzy
|
|
3571 |
#~ msgid ""
|
|
3572 |
#~ "Initiate rectangle screenshot (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
|
|
3573 |
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3574 |
#~ msgstr ""
|
|
3575 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3576 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3577 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3578 |
||
3579 |
#, fuzzy
|
|
3580 |
#~ msgid "Interval before raising selected windows (0-10000)"
|
|
3581 |
#~ msgstr "Aikaväli ennen valittujen ikkunoiden nostamista"
|
|
3582 |
||
3583 |
#, fuzzy
|
|
3584 |
#~ msgid ""
|
|
3585 |
#~ "Layout and start transforming all windows (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
3586 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3587 |
#~ msgstr ""
|
|
3588 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3589 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3590 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3591 |
||
3592 |
#, fuzzy
|
|
3593 |
#~ msgid ""
|
|
3594 |
#~ "Layout and start transforming window group (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
3595 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3596 |
#~ msgstr ""
|
|
3597 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3598 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3599 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3600 |
||
3601 |
#, fuzzy
|
|
3602 |
#~ msgid ""
|
|
3603 |
#~ "Layout and start transforming windows (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
|
|
3604 |
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3605 |
#~ msgstr ""
|
|
3606 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3607 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3608 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3609 |
||
3610 |
#, fuzzy
|
|
3611 |
#~ msgid ""
|
|
3612 |
#~ "Layout and start transforming windows on current output (Left, Right, "
|
|
3613 |
#~ "Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3614 |
#~ msgstr "Asettele tämänhetkisen kohteen ikkunat ja aloita niiden muunto"
|
|
3615 |
||
3616 |
#, fuzzy
|
|
3617 |
#~ msgid ""
|
|
3618 |
#~ "Lower window beneath other windows (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
|
|
3619 |
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3620 |
#~ msgstr ""
|
|
3621 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3622 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3623 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3624 |
||
3625 |
#, fuzzy
|
|
3626 |
#~ msgid ""
|
|
3627 |
#~ "Make window shiver (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3628 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3629 |
#~ msgstr ""
|
|
3630 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3631 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3632 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3633 |
||
3634 |
#~ msgid "Map Window Effect (None, Shiver)"
|
|
3635 |
#~ msgstr "Ikkunoiden ilmestymistehoste (ei mitään = None, vavistus = Shiver)"
|
|
3636 |
||
3637 |
#, fuzzy
|
|
3638 |
#~ msgid ""
|
|
3639 |
#~ "Maximize active window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3640 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3641 |
#~ msgstr ""
|
|
3642 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3643 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3644 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3645 |
||
3646 |
#, fuzzy
|
|
3647 |
#~ msgid ""
|
|
3648 |
#~ "Maximize active window horizontally (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
|
|
3649 |
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3650 |
#~ msgstr ""
|
|
3651 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3652 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3653 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3654 |
||
3655 |
#, fuzzy
|
|
3656 |
#~ msgid ""
|
|
3657 |
#~ "Maximize active window vertically (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
|
|
3658 |
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3659 |
#~ msgstr ""
|
|
3660 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3661 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3662 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3663 |
||
3664 |
#, fuzzy
|
|
3665 |
#~ msgid ""
|
|
3666 |
#~ "Minimize active window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3667 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3668 |
#~ msgstr ""
|
|
3669 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3670 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3671 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3672 |
||
3673 |
#, fuzzy
|
|
3674 |
#~ msgid "Minimize speed (0.0-50.0)"
|
|
3675 |
#~ msgstr "Pienennysnopeus (0.1-50.0)"
|
|
3676 |
||
3677 |
#, fuzzy
|
|
3678 |
#~ msgid "Minimize timestep (0.0-50.0)"
|
|
3679 |
#~ msgstr "Pienennysnopeus (0.1-50.0)"
|
|
3680 |
||
3681 |
#, fuzzy
|
|
3682 |
#~ msgid "Minimum Vertex Grid Size (4-128)"
|
|
3683 |
#~ msgstr "Pienin mahdollinen kärkipisteen hilakoko"
|
|
3684 |
||
3685 |
#, fuzzy
|
|
3686 |
#~ msgid "Number of virtual desktops (1-36)"
|
|
3687 |
#~ msgstr "Virtuaalisten työpöytien määrä"
|
|
3688 |
||
3689 |
#, fuzzy
|
|
3690 |
#~ msgid "Opacity change step (1-50)"
|
|
3691 |
#~ msgstr "Läpikuultavuuden muutosväli"
|
|
3692 |
||
3693 |
#, fuzzy
|
|
3694 |
#~ msgid "Opacity level of moving windows (1-100)"
|
|
3695 |
#~ msgstr "Liikkuvien ikkunoiden läpikuultavuustaso"
|
|
3696 |
||
3697 |
#, fuzzy
|
|
3698 |
#~ msgid "Opacity level of resizing windows (1-100)"
|
|
3699 |
#~ msgstr "Liikkuvien ikkunoiden läpikuultavuustaso"
|
|
3700 |
||
3701 |
#, fuzzy
|
|
3702 |
#~ msgid ""
|
|
3703 |
#~ "Open a terminal (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3704 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3705 |
#~ msgstr ""
|
|
3706 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3707 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3708 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3709 |
||
3710 |
#, fuzzy
|
|
3711 |
#~ msgid ""
|
|
3712 |
#~ "Open window menu (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3713 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3714 |
#~ msgstr ""
|
|
3715 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3716 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3717 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3718 |
||
3719 |
#, fuzzy
|
|
3720 |
#~ msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled (None, Emblem, Big)"
|
|
3721 |
#~ msgstr "Aseta kuvake päälle ikkunoihin, kun ne skaalataan"
|
|
3722 |
||
3723 |
#, fuzzy
|
|
3724 |
#~ msgid ""
|
|
3725 |
#~ "Plane down (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3726 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3727 |
#~ msgstr ""
|
|
3728 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3729 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3730 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3731 |
||
3732 |
#, fuzzy
|
|
3733 |
#~ msgid ""
|
|
3734 |
#~ "Plane left (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3735 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3736 |
#~ msgstr ""
|
|
3737 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3738 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3739 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3740 |
||
3741 |
#, fuzzy
|
|
3742 |
#~ msgid ""
|
|
3743 |
#~ "Plane right (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3744 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3745 |
#~ msgstr ""
|
|
3746 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3747 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3748 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3749 |
||
3750 |
#, fuzzy
|
|
3751 |
#~ msgid ""
|
|
3752 |
#~ "Plane to face 1 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3753 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3754 |
#~ msgstr ""
|
|
3755 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3756 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3757 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3758 |
||
3759 |
#, fuzzy
|
|
3760 |
#~ msgid ""
|
|
3761 |
#~ "Plane to face 10 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3762 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3763 |
#~ msgstr ""
|
|
3764 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3765 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3766 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3767 |
||
3768 |
#, fuzzy
|
|
3769 |
#~ msgid ""
|
|
3770 |
#~ "Plane to face 11 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3771 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3772 |
#~ msgstr ""
|
|
3773 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3774 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3775 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3776 |
||
3777 |
#, fuzzy
|
|
3778 |
#~ msgid ""
|
|
3779 |
#~ "Plane to face 12 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3780 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3781 |
#~ msgstr ""
|
|
3782 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3783 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3784 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3785 |
||
3786 |
#, fuzzy
|
|
3787 |
#~ msgid ""
|
|
3788 |
#~ "Plane to face 2 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3789 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3790 |
#~ msgstr ""
|
|
3791 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3792 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3793 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3794 |
||
3795 |
#, fuzzy
|
|
3796 |
#~ msgid ""
|
|
3797 |
#~ "Plane to face 3 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3798 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3799 |
#~ msgstr ""
|
|
3800 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3801 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3802 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3803 |
||
3804 |
#, fuzzy
|
|
3805 |
#~ msgid ""
|
|
3806 |
#~ "Plane to face 4 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3807 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3808 |
#~ msgstr ""
|
|
3809 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3810 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3811 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3812 |
||
3813 |
#, fuzzy
|
|
3814 |
#~ msgid ""
|
|
3815 |
#~ "Plane to face 5 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3816 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3817 |
#~ msgstr ""
|
|
3818 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3819 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3820 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3821 |
||
3822 |
#, fuzzy
|
|
3823 |
#~ msgid ""
|
|
3824 |
#~ "Plane to face 6 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3825 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3826 |
#~ msgstr ""
|
|
3827 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3828 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3829 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3830 |
||
3831 |
#, fuzzy
|
|
3832 |
#~ msgid ""
|
|
3833 |
#~ "Plane to face 7 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3834 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3835 |
#~ msgstr ""
|
|
3836 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3837 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3838 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3839 |
||
3840 |
#, fuzzy
|
|
3841 |
#~ msgid ""
|
|
3842 |
#~ "Plane to face 8 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3843 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3844 |
#~ msgstr ""
|
|
3845 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3846 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3847 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3848 |
||
3849 |
#, fuzzy
|
|
3850 |
#~ msgid ""
|
|
3851 |
#~ "Plane to face 9 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3852 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3853 |
#~ msgstr ""
|
|
3854 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3855 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3856 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3857 |
||
3858 |
#, fuzzy
|
|
3859 |
#~ msgid ""
|
|
3860 |
#~ "Plane up (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3861 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3862 |
#~ msgstr ""
|
|
3863 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3864 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3865 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3866 |
||
3867 |
#~ msgid "Plugins that this must load before"
|
|
3868 |
#~ msgstr "Etukäteen tätä varten ladattavat liitännäiset"
|
|
3869 |
||
3870 |
#~ msgid "Plugins that this requires"
|
|
3871 |
#~ msgstr "Tähän vaadittavat liitännäiset"
|
|
3872 |
||
3873 |
#, fuzzy
|
|
3874 |
#~ msgid ""
|
|
3875 |
#~ "Popup switcher if not visible and select next window (Left, Right, Top, "
|
|
3876 |
#~ "Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3877 |
#~ msgstr ""
|
|
3878 |
#~ "Tuo vaihtaja ponnahdusikkunaan, jos se ei ole näkyvissä, ja valitse "
|
|
3879 |
#~ "seuraava ikkuna kaikista ikkunoista"
|
|
3880 |
||
3881 |
#, fuzzy
|
|
3882 |
#~ msgid ""
|
|
3883 |
#~ "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows "
|
|
3884 |
#~ "(Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3885 |
#~ msgstr ""
|
|
3886 |
#~ "Tuo vaihtaja ponnahdusikkunaan, jos se ei ole näkyvissä, ja valitse "
|
|
3887 |
#~ "seuraava ikkuna kaikista ikkunoista"
|
|
3888 |
||
3889 |
#, fuzzy
|
|
3890 |
#~ msgid ""
|
|
3891 |
#~ "Popup switcher if not visible and select previous window (Left, Right, "
|
|
3892 |
#~ "Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3893 |
#~ msgstr ""
|
|
3894 |
#~ "Tuo vaihtaja ponnahdusikkunaan, jos se ei ole näkyvissä, ja valitse "
|
|
3895 |
#~ "edellinen ikkuna kaikista ikkunoista"
|
|
3896 |
||
3897 |
#, fuzzy
|
|
3898 |
#~ msgid ""
|
|
3899 |
#~ "Popup switcher if not visible and select previous window out of all "
|
|
3900 |
#~ "windows (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3901 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3902 |
#~ msgstr ""
|
|
3903 |
#~ "Tuo vaihtaja ponnahdusikkunaan, jos se ei ole näkyvissä, ja valitse "
|
|
3904 |
#~ "edellinen ikkuna kaikista ikkunoista"
|
|
3905 |
||
3906 |
#, fuzzy
|
|
3907 |
#~ msgid ""
|
|
3908 |
#~ "Pulse effect (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3909 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3910 |
#~ msgstr ""
|
|
3911 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3912 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3913 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3914 |
||
3915 |
#, fuzzy
|
|
3916 |
#~ msgid ""
|
|
3917 |
#~ "Raise window above other windows (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
|
|
3918 |
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3919 |
#~ msgstr ""
|
|
3920 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3921 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3922 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3923 |
||
3924 |
#, fuzzy
|
|
3925 |
#~ msgid ""
|
|
3926 |
#~ "Rotate left (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3927 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3928 |
#~ msgstr ""
|
|
3929 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3930 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3931 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3932 |
||
3933 |
#, fuzzy
|
|
3934 |
#~ msgid ""
|
|
3935 |
#~ "Rotate left and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
3936 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3937 |
#~ msgstr ""
|
|
3938 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3939 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3940 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3941 |
||
3942 |
#, fuzzy
|
|
3943 |
#~ msgid ""
|
|
3944 |
#~ "Rotate right (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
3945 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3946 |
#~ msgstr ""
|
|
3947 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3948 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3949 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3950 |
||
3951 |
#, fuzzy
|
|
3952 |
#~ msgid ""
|
|
3953 |
#~ "Rotate right and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
3954 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3955 |
#~ msgstr ""
|
|
3956 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3957 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3958 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3959 |
||
3960 |
#, fuzzy
|
|
3961 |
#~ msgid ""
|
|
3962 |
#~ "Rotate to face 1 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3963 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3964 |
#~ msgstr ""
|
|
3965 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3966 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3967 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3968 |
||
3969 |
#, fuzzy
|
|
3970 |
#~ msgid ""
|
|
3971 |
#~ "Rotate to face 1 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
3972 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3973 |
#~ msgstr ""
|
|
3974 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3975 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3976 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3977 |
||
3978 |
#, fuzzy
|
|
3979 |
#~ msgid ""
|
|
3980 |
#~ "Rotate to face 10 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3981 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3982 |
#~ msgstr ""
|
|
3983 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3984 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3985 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3986 |
||
3987 |
#, fuzzy
|
|
3988 |
#~ msgid ""
|
|
3989 |
#~ "Rotate to face 10 and bring active window along (Left, Right, Top, "
|
|
3990 |
#~ "Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
3991 |
#~ msgstr ""
|
|
3992 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
3993 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
3994 |
#~ "BottomRight)"
|
|
3995 |
||
3996 |
#, fuzzy
|
|
3997 |
#~ msgid ""
|
|
3998 |
#~ "Rotate to face 11 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
3999 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4000 |
#~ msgstr ""
|
|
4001 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4002 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4003 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4004 |
||
4005 |
#, fuzzy
|
|
4006 |
#~ msgid ""
|
|
4007 |
#~ "Rotate to face 11 and bring active window along (Left, Right, Top, "
|
|
4008 |
#~ "Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4009 |
#~ msgstr ""
|
|
4010 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4011 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4012 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4013 |
||
4014 |
#, fuzzy
|
|
4015 |
#~ msgid ""
|
|
4016 |
#~ "Rotate to face 12 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4017 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4018 |
#~ msgstr ""
|
|
4019 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4020 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4021 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4022 |
||
4023 |
#, fuzzy
|
|
4024 |
#~ msgid ""
|
|
4025 |
#~ "Rotate to face 12 and bring active window along (Left, Right, Top, "
|
|
4026 |
#~ "Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4027 |
#~ msgstr ""
|
|
4028 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4029 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4030 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4031 |
||
4032 |
#, fuzzy
|
|
4033 |
#~ msgid ""
|
|
4034 |
#~ "Rotate to face 2 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4035 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4036 |
#~ msgstr ""
|
|
4037 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4038 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4039 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4040 |
||
4041 |
#, fuzzy
|
|
4042 |
#~ msgid ""
|
|
4043 |
#~ "Rotate to face 2 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
4044 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4045 |
#~ msgstr ""
|
|
4046 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4047 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4048 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4049 |
||
4050 |
#, fuzzy
|
|
4051 |
#~ msgid ""
|
|
4052 |
#~ "Rotate to face 3 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4053 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4054 |
#~ msgstr ""
|
|
4055 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4056 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4057 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4058 |
||
4059 |
#, fuzzy
|
|
4060 |
#~ msgid ""
|
|
4061 |
#~ "Rotate to face 3 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
4062 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4063 |
#~ msgstr ""
|
|
4064 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4065 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4066 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4067 |
||
4068 |
#, fuzzy
|
|
4069 |
#~ msgid ""
|
|
4070 |
#~ "Rotate to face 4 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4071 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4072 |
#~ msgstr ""
|
|
4073 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4074 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4075 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4076 |
||
4077 |
#, fuzzy
|
|
4078 |
#~ msgid ""
|
|
4079 |
#~ "Rotate to face 4 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
4080 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4081 |
#~ msgstr ""
|
|
4082 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4083 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4084 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4085 |
||
4086 |
#, fuzzy
|
|
4087 |
#~ msgid ""
|
|
4088 |
#~ "Rotate to face 5 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4089 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4090 |
#~ msgstr ""
|
|
4091 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4092 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4093 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4094 |
||
4095 |
#, fuzzy
|
|
4096 |
#~ msgid ""
|
|
4097 |
#~ "Rotate to face 5 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
4098 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4099 |
#~ msgstr ""
|
|
4100 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4101 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4102 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4103 |
||
4104 |
#, fuzzy
|
|
4105 |
#~ msgid ""
|
|
4106 |
#~ "Rotate to face 6 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4107 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4108 |
#~ msgstr ""
|
|
4109 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4110 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4111 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4112 |
||
4113 |
#, fuzzy
|
|
4114 |
#~ msgid ""
|
|
4115 |
#~ "Rotate to face 6 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
4116 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4117 |
#~ msgstr ""
|
|
4118 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4119 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4120 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4121 |
||
4122 |
#, fuzzy
|
|
4123 |
#~ msgid ""
|
|
4124 |
#~ "Rotate to face 7 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4125 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4126 |
#~ msgstr ""
|
|
4127 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4128 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4129 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4130 |
||
4131 |
#, fuzzy
|
|
4132 |
#~ msgid ""
|
|
4133 |
#~ "Rotate to face 7 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
4134 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4135 |
#~ msgstr ""
|
|
4136 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4137 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4138 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4139 |
||
4140 |
#, fuzzy
|
|
4141 |
#~ msgid ""
|
|
4142 |
#~ "Rotate to face 8 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4143 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4144 |
#~ msgstr ""
|
|
4145 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4146 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4147 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4148 |
||
4149 |
#, fuzzy
|
|
4150 |
#~ msgid ""
|
|
4151 |
#~ "Rotate to face 8 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
4152 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4153 |
#~ msgstr ""
|
|
4154 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4155 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4156 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4157 |
||
4158 |
#, fuzzy
|
|
4159 |
#~ msgid ""
|
|
4160 |
#~ "Rotate to face 9 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4161 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4162 |
#~ msgstr ""
|
|
4163 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4164 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4165 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4166 |
||
4167 |
#, fuzzy
|
|
4168 |
#~ msgid ""
|
|
4169 |
#~ "Rotate to face 9 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
4170 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4171 |
#~ msgstr ""
|
|
4172 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4173 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4174 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4175 |
||
4176 |
#, fuzzy
|
|
4177 |
#~ msgid ""
|
|
4178 |
#~ "Rotate to viewport (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4179 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4180 |
#~ msgstr ""
|
|
4181 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4182 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4183 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4184 |
||
4185 |
#, fuzzy
|
|
4186 |
#~ msgid ""
|
|
4187 |
#~ "Rotate with window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4188 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4189 |
#~ msgstr ""
|
|
4190 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4191 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4192 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4193 |
||
4194 |
# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
|
|
4195 |
# -ke-
|
|
4196 |
#, fuzzy
|
|
4197 |
#~ msgid "Rotation Acceleration (1.0-20.0)"
|
|
4198 |
#~ msgstr "Taittamisen kiihdytys (1.0-20.0)"
|
|
4199 |
||
4200 |
#, fuzzy
|
|
4201 |
#~ msgid "Rotation Speed (0.0-50.0)"
|
|
4202 |
#~ msgstr "Zoomauksen nopeus (0.1-50.0)"
|
|
4203 |
||
4204 |
#, fuzzy
|
|
4205 |
#~ msgid "Rotation Timestep (0.0-50.0)"
|
|
4206 |
#~ msgstr "Zoomauksen aikaviive (0.1-50.0)"
|
|
4207 |
||
4208 |
#, fuzzy
|
|
4209 |
#~ msgid "Scale speed (0.0-50.0)"
|
|
4210 |
#~ msgstr "Skaalauksen nopeus (0.1-50.0)"
|
|
4211 |
||
4212 |
#, fuzzy
|
|
4213 |
#~ msgid "Scale timestep (0.0-50.0)"
|
|
4214 |
#~ msgstr "Skaalauksen aikaviive (0.1-50.0)"
|
|
4215 |
||
4216 |
#, fuzzy
|
|
4217 |
#~ msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size (1-32)"
|
|
4218 |
#~ msgstr "Virtuaalisen vaakatasokoon näyttökokokerroin"
|
|
4219 |
||
4220 |
#, fuzzy
|
|
4221 |
#~ msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size (1-32)"
|
|
4222 |
#~ msgstr "Virtuaalisen pystytasokoon näyttökokokerroin"
|
|
4223 |
||
4224 |
#, fuzzy
|
|
4225 |
#~ msgid ""
|
|
4226 |
#~ "Select next window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4227 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4228 |
#~ msgstr ""
|
|
4229 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4230 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4231 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4232 |
||
4233 |
#, fuzzy
|
|
4234 |
#~ msgid ""
|
|
4235 |
#~ "Select previous window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4236 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4237 |
#~ msgstr ""
|
|
4238 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4239 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4240 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4241 |
||
4242 |
#, fuzzy
|
|
4243 |
#~ msgid "Sensitivity of pointer movement (0.01-100.00)"
|
|
4244 |
#~ msgstr "Osoitinliikkeen herkkyys"
|
|
4245 |
||
4246 |
#, fuzzy
|
|
4247 |
#~ msgid "Shade resistance (0-100)"
|
|
4248 |
#~ msgstr "Varjon vastussauma"
|
|
4249 |
||
4250 |
#, fuzzy
|
|
4251 |
#~ msgid ""
|
|
4252 |
#~ "Show Run Application dialog (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4253 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4254 |
#~ msgstr ""
|
|
4255 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4256 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4257 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4258 |
||
4259 |
#, fuzzy
|
|
4260 |
#~ msgid ""
|
|
4261 |
#~ "Show the main menu (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4262 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4263 |
#~ msgstr ""
|
|
4264 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4265 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4266 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4267 |
||
4268 |
#, fuzzy
|
|
4269 |
#~ msgid "Space between windows (0-250)"
|
|
4270 |
#~ msgstr "Ikkunoiden välinen tila"
|
|
4271 |
||
4272 |
#, fuzzy
|
|
4273 |
#~ msgid "Spring Friction (0.0-10.0)"
|
|
4274 |
#~ msgstr "Jousikitka"
|
|
4275 |
||
4276 |
#, fuzzy
|
|
4277 |
#~ msgid "Spring Konstant (0.0-10.0)"
|
|
4278 |
#~ msgstr "Jousivakio"
|
|
4279 |
||
4280 |
#, fuzzy
|
|
4281 |
#~ msgid ""
|
|
4282 |
#~ "Start Rotation (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
4283 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4284 |
#~ msgstr ""
|
|
4285 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4286 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4287 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4288 |
||
4289 |
#, fuzzy
|
|
4290 |
#~ msgid ""
|
|
4291 |
#~ "Start moving window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4292 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4293 |
#~ msgstr ""
|
|
4294 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4295 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4296 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4297 |
||
4298 |
#, fuzzy
|
|
4299 |
#~ msgid ""
|
|
4300 |
#~ "Start resizing window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4301 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4302 |
#~ msgstr ""
|
|
4303 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4304 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4305 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4306 |
||
4307 |
#, fuzzy
|
|
4308 |
#~ msgid "Switcher speed (0.0-50.0)"
|
|
4309 |
#~ msgstr "Skaalauksen nopeus (0.1-50.0)"
|
|
4310 |
||
4311 |
#, fuzzy
|
|
4312 |
#~ msgid "Switcher timestep (0.0-50.0)"
|
|
4313 |
#~ msgstr "Skaalauksen aikaviive (0.1-50.0)"
|
|
4314 |
||
4315 |
#, fuzzy
|
|
4316 |
#~ msgid ""
|
|
4317 |
#~ "Take a screenshot (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4318 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4319 |
#~ msgstr ""
|
|
4320 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4321 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4322 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4323 |
||
4324 |
#, fuzzy
|
|
4325 |
#~ msgid ""
|
|
4326 |
#~ "Take a screenshot of a window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
|
|
4327 |
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4328 |
#~ msgstr ""
|
|
4329 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4330 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4331 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4332 |
||
4333 |
#~ msgid "Texture filtering (Fast, Good, Best)"
|
|
4334 |
#~ msgstr "Tekstuurisuodin (nopea = Fast, hyvälaatuinen = Good, paras = Best)"
|
|
4335 |
||
4336 |
#, fuzzy
|
|
4337 |
#~ msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second) (1-200)"
|
|
4338 |
#~ msgstr "Nopeus, jolla näyttö piirretään uudelleen (kertaa/sekunnissa)"
|
|
4339 |
||
4340 |
#, fuzzy
|
|
4341 |
#~ msgid ""
|
|
4342 |
#~ "Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window "
|
|
4343 |
#~ "(50-10000)"
|
|
4344 |
#~ msgstr ""
|
|
4345 |
#~ "Aika (ms), jonka jälkeen skaalaustila lopetetaan, kun ikkunan päälle "
|
|
4346 |
#~ "asettaminen on käytössä"
|
|
4347 |
||
4348 |
#, fuzzy
|
|
4349 |
#~ msgid "Timeout before flipping viewport (0-1000)"
|
|
4350 |
#~ msgstr "Aikakatkaisu ennen näkymän vaihtamista"
|
|
4351 |
||
4352 |
#, fuzzy
|
|
4353 |
#~ msgid ""
|
|
4354 |
#~ "Toggle active window maximized (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
|
|
4355 |
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4356 |
#~ msgstr ""
|
|
4357 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4358 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4359 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4360 |
||
4361 |
#, fuzzy
|
|
4362 |
#~ msgid ""
|
|
4363 |
#~ "Toggle active window maximized horizontally (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
4364 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4365 |
#~ msgstr ""
|
|
4366 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4367 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4368 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4369 |
||
4370 |
#, fuzzy
|
|
4371 |
#~ msgid ""
|
|
4372 |
#~ "Toggle active window maximized vertically (Left, Right, Top, Bottom, "
|
|
4373 |
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4374 |
#~ msgstr ""
|
|
4375 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4376 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4377 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4378 |
||
4379 |
#, fuzzy
|
|
4380 |
#~ msgid ""
|
|
4381 |
#~ "Toggle active window shaded (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4382 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4383 |
#~ msgstr ""
|
|
4384 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4385 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4386 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4387 |
||
4388 |
#, fuzzy
|
|
4389 |
#~ msgid ""
|
|
4390 |
#~ "Toggle rain effect (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4391 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4392 |
#~ msgstr ""
|
|
4393 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4394 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4395 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4396 |
||
4397 |
#, fuzzy
|
|
4398 |
#~ msgid ""
|
|
4399 |
#~ "Toggle use of slow animations (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
|
|
4400 |
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4401 |
#~ msgstr ""
|
|
4402 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4403 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4404 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4405 |
||
4406 |
#, fuzzy
|
|
4407 |
#~ msgid ""
|
|
4408 |
#~ "Toggle window snapping (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4409 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4410 |
#~ msgstr ""
|
|
4411 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4412 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4413 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4414 |
||
4415 |
#, fuzzy
|
|
4416 |
#~ msgid ""
|
|
4417 |
#~ "Toggle wiper effect (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4418 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4419 |
#~ msgstr ""
|
|
4420 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4421 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4422 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4423 |
||
4424 |
#~ msgid "USe linear filter when zoomed in"
|
|
4425 |
#~ msgstr "Käytä lineaarista suodinta lähennettäessä"
|
|
4426 |
||
4427 |
#, fuzzy
|
|
4428 |
#~ msgid ""
|
|
4429 |
#~ "Unfold cube (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
4430 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4431 |
#~ msgstr ""
|
|
4432 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4433 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4434 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4435 |
||
4436 |
#, fuzzy
|
|
4437 |
#~ msgid ""
|
|
4438 |
#~ "Unmaximize active window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
|
|
4439 |
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4440 |
#~ msgstr ""
|
|
4441 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4442 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4443 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4444 |
||
4445 |
#, fuzzy
|
|
4446 |
#~ msgid "Vertex Grid Resolution (1-64)"
|
|
4447 |
#~ msgstr "Kärkipisteen hilan tarkkuus"
|
|
4448 |
||
4449 |
#, fuzzy
|
|
4450 |
#~ msgid "Water offset scale (0.0-10.0)"
|
|
4451 |
#~ msgstr "Vesisiirtymän skaala"
|
|
4452 |
||
4453 |
#, fuzzy
|
|
4454 |
#~ msgid ""
|
|
4455 |
#~ "Wave effect from window title (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
|
|
4456 |
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
|
|
4457 |
#~ msgstr ""
|
|
4458 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4459 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4460 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4461 |
||
4462 |
#, fuzzy
|
|
4463 |
#~ msgid "Window blur speed (0.0-10.0)"
|
|
4464 |
#~ msgstr "Ikkunan häivytyksen nopeus"
|
|
4465 |
||
4466 |
#, fuzzy
|
|
4467 |
#~ msgid "Window fade speed (0.0-25.0)"
|
|
4468 |
#~ msgstr "Ikkunan häivytyksen nopeus"
|
|
4469 |
||
4470 |
#, fuzzy
|
|
4471 |
#~ msgid "Windows that should be affected by focus blur (match)"
|
|
4472 |
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi häivyttää"
|
|
4473 |
||
4474 |
#, fuzzy
|
|
4475 |
#~ msgid "Windows that should be decorated (match)"
|
|
4476 |
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi häivyttää"
|
|
4477 |
||
4478 |
#, fuzzy
|
|
4479 |
#~ msgid "Windows that should be fading (match)"
|
|
4480 |
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi häivyttää"
|
|
4481 |
||
4482 |
#, fuzzy
|
|
4483 |
#~ msgid "Windows that should be have a shadow (match)"
|
|
4484 |
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi häivyttää"
|
|
4485 |
||
4486 |
#, fuzzy
|
|
4487 |
#~ msgid "Windows that should be scaled in scale mode (match)"
|
|
4488 |
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi skaalata skaalaustilassa"
|
|
4489 |
||
4490 |
#, fuzzy
|
|
4491 |
#~ msgid "Windows that should be shown in switcher (match)"
|
|
4492 |
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi näyttää vaihtajassa"
|
|
4493 |
||
4494 |
#, fuzzy
|
|
4495 |
#~ msgid "Windows that should be transformed when minimized (match)"
|
|
4496 |
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi muuntaa pienennettäessä"
|
|
4497 |
||
4498 |
#, fuzzy
|
|
4499 |
#~ msgid "Windows that should use alpha blur by default (match)"
|
|
4500 |
#~ msgstr "Ikkunatyypit, jotka tulisi häivyttää"
|
|
4501 |
||
4502 |
#, fuzzy
|
|
4503 |
#~ msgid "Windows that should wobble when focused (match)"
|
|
4504 |
#~ msgstr "Ikkunatyypit, joiden tulisi huojua kohdistettaessa"
|
|
4505 |
||
4506 |
#, fuzzy
|
|
4507 |
#~ msgid "Windows that should wobble when grabbed (match)"
|
|
4508 |
#~ msgstr "Ikkunatyypit, joiden tulisi huojua tartuttaessa"
|
|
4509 |
||
4510 |
#, fuzzy
|
|
4511 |
#~ msgid "Windows that should wobble when mapped (match)"
|
|
4512 |
#~ msgstr "Ikkunatyypit, joiden tulisi huojua liitettäessä"
|
|
4513 |
||
4514 |
#, fuzzy
|
|
4515 |
#~ msgid "Windows that should wobble when moved (match)"
|
|
4516 |
#~ msgstr "Ikkunatyypit, joiden tulisi huojua siirrettäessä"
|
|
4517 |
||
4518 |
#, fuzzy
|
|
4519 |
#~ msgid ""
|
|
4520 |
#~ "Zoom In (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
4521 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4522 |
#~ msgstr ""
|
|
4523 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4524 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4525 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4526 |
||
4527 |
#, fuzzy
|
|
4528 |
#~ msgid ""
|
|
4529 |
#~ "Zoom Out (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
|
|
4530 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4531 |
#~ msgstr ""
|
|
4532 |
#~ "Nurkat, jotka aktivoivat skaalaustilan (vasen ylänurkka = TopLeft, oikea "
|
|
4533 |
#~ "ylänurkka = TopRight, vasen alanurkka = BottomLeft, oikea alanurkka = "
|
|
4534 |
#~ "BottomRight)"
|
|
4535 |
||
4536 |
#, fuzzy
|
|
4537 |
#~ msgid "Zoom Speed (0.0-50.0)"
|
|
4538 |
#~ msgstr "Zoomauksen nopeus (0.1-50.0)"
|
|
4539 |
||
4540 |
#, fuzzy
|
|
4541 |
#~ msgid "Zoom Timestep (0.0-50.0)"
|
|
4542 |
#~ msgstr "Zoomauksen aikaviive (0.1-50.0)"
|
|
4543 |
||
4544 |
#, fuzzy
|
|
4545 |
#~ msgid "Zoom factor (1.01-3.00)"
|
|
4546 |
#~ msgstr "Zoomauskerroin"
|
|
4547 |
||
4548 |
#~ msgid "."
|
|
4549 |
#~ msgstr "."
|
|
4550 |
||
4551 |
#, fuzzy
|
|
4552 |
#~ msgid "Plane To Face %d"
|
|
4553 |
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan"
|
|
4554 |
||
4555 |
#, fuzzy
|
|
4556 |
#~ msgid "Plane to face %d"
|
|
4557 |
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan"
|
|
4558 |
||
4559 |
#, fuzzy
|
|
4560 |
#~ msgid "Plane To Face %d with Window"
|
|
4561 |
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan ikkunan kanssa"
|
|
4562 |
||
4563 |
#, fuzzy
|
|
4564 |
#~ msgid "Plane to face %d and bring active window along"
|
|
4565 |
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan ja tuo aktiivinen ikkuna mukana"
|
|
4566 |
||
4567 |
#~ msgid "Rotate To Face %d"
|
|
4568 |
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan"
|
|
4569 |
||
4570 |
#~ msgid "Rotate to face %d"
|
|
4571 |
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan"
|
|
4572 |
||
4573 |
#~ msgid "Rotate To Face %d with Window"
|
|
4574 |
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan ikkunan kanssa"
|
|
4575 |
||
4576 |
#~ msgid "Rotate to face %d and bring active window along"
|
|
4577 |
#~ msgstr "Kierrä kohteen %d suuntaan ja tuo aktiivinen ikkuna mukana"
|
|
4578 |
||
4579 |
#~ msgid "Command line %d"
|
|
4580 |
#~ msgstr "Komentorivi %d"
|
|
4581 |
||
4582 |
#~ msgid "Command line to be executed in shell when run_command%d is invoked"
|
|
4583 |
#~ msgstr ""
|
|
4584 |
#~ "Komentotulkissa suoritettava komentorivi, kun suorita_komento%d annetaan"
|
|
4585 |
||
4586 |
#~ msgid "Run command %d"
|
|
4587 |
#~ msgstr "Suorita komento %d"
|
|
4588 |
||
4589 |
#~ msgid ""
|
|
4590 |
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
4591 |
#~ "command%d"
|
|
4592 |
#~ msgstr ""
|
|
4593 |
#~ "Pikanäppäin, joka kutsuttaessa suorittaa komentotulkin komennon komento%d"
|
|
4594 |
||
4595 |
#~ msgid "Move Window Types"
|
|
4596 |
#~ msgstr "Siirrettäessä huojuvat ikkunatyypit"
|
|
4597 |
||
4598 |
#~ msgid "Corners"
|
|
4599 |
#~ msgstr "Kulmat"
|
|
4600 |
||
4601 |
#~ msgid "Focus window when mouse moves over them"
|
|
4602 |
#~ msgstr "Kohdista ikkunaan osoittimen liikkuessa sen päälle"
|
|
4603 |
||
4604 |
#~ msgid "Initiate All Windows"
|
|
4605 |
#~ msgstr "Aktivoi kaikkien ikkunoiden ikkunanvaihtaja"
|
|
4606 |
||
4607 |
#, fuzzy
|
|
4608 |
#~ msgid "Initiate Keyboard Window Move"
|
|
4609 |
#~ msgstr "Siirrä ikkunaa"
|
|
4610 |
||
4611 |
#, fuzzy
|
|
4612 |
#~ msgid "Initiate Keyboard Window Resize"
|
|
4613 |
#~ msgstr "Muuta ikkunan kokoa"
|
|
1.1.3
by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.3.4 |
4614 |
|
12
by Matthew Garrett
* Rebase to freedesktop.org compiz |
4615 |
#~ msgid "Initiate Window Switcher"
|
4616 |
#~ msgstr "Aktivoi ikkunanvaihtaja"
|
|
4617 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
4618 |
#~ msgid "Modifier to show switcher for all windows"
|
4619 |
#~ msgstr "Kaikkien ikkunoiden näyttämiseen käytettävä vaihtonäppäin"
|
|
4620 |
||
4621 |
#~ msgid "Return from scale view"
|
|
4622 |
#~ msgstr "Poistu skaalausnäkymästä"
|
|
4623 |
||
12
by Matthew Garrett
* Rebase to freedesktop.org compiz |
4624 |
#~ msgid "Show switcher"
|
4625 |
#~ msgstr "Näytä ikkunavaihtaja"
|
|
4626 |
||
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
4627 |
#~ msgid "Sloppy Focus"
|
4628 |
#~ msgstr "Seuraava tarkennus"
|
|
4629 |
||
4630 |
#, fuzzy
|
|
4631 |
#~ msgid "Start moving window using keyboard"
|
|
4632 |
#~ msgstr "Aloita ikkunan siirtäminen"
|
|
4633 |
||
4634 |
#~ msgid "Terminate"
|
|
4635 |
#~ msgstr "Lopeta"
|
|
4636 |
||
4637 |
#~ msgid "Water effect on system beep"
|
|
4638 |
#~ msgstr "Vesitehoste järjestelmän huomautuksessa"
|
|
4639 |
||
4640 |
#~ msgid ""
|
|
4641 |
#~ "Window types that should be fading (Desktop, Dock, Toolbar, Menu, "
|
|
4642 |
#~ "Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
|
|
4643 |
#~ msgstr ""
|
|
4644 |
#~ "Häivytettävät ikkunatyypit (työpöytä = Desktop, paneeli = Dock, "
|
|
4645 |
#~ "työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
|
|
4646 |
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
|
|
4647 |
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
|
|
4648 |
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
|
|
4649 |
||
4650 |
#~ msgid ""
|
|
4651 |
#~ "Window types that should be transformed when minimized (Desktop, Dock, "
|
|
4652 |
#~ "Toolbar, Menu, Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, "
|
|
4653 |
#~ "Unknown)"
|
|
4654 |
#~ msgstr ""
|
|
4655 |
#~ "Pienennettäessä animoitavat ikkunatyypit (työpöytä = Desktop, paneeli = "
|
|
4656 |
#~ "Dock, työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
|
|
4657 |
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
|
|
4658 |
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
|
|
4659 |
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
|
|
4660 |
||
4661 |
#~ msgid ""
|
|
4662 |
#~ "Window types that should scaled in scale mode (Desktop, Dock, Toolbar, "
|
|
4663 |
#~ "Menu, Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
|
|
4664 |
#~ msgstr ""
|
|
4665 |
#~ "Skaalautuvat ikkunatyypit (työpöytä = Desktop, paneeli = Dock, "
|
|
4666 |
#~ "työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
|
|
4667 |
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
|
|
4668 |
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
|
|
4669 |
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
|
|
4670 |
||
4671 |
#~ msgid ""
|
|
4672 |
#~ "Window types that should shown in switcher (Desktop, Dock, Toolbar, Menu, "
|
|
4673 |
#~ "Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
|
|
4674 |
#~ msgstr ""
|
|
4675 |
#~ "Ikkunavaihtajassa näkyvät ikkunatyypit(työpöytä = Desktop, paneeli = "
|
|
4676 |
#~ "Dock, työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
|
|
4677 |
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
|
|
4678 |
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
|
|
4679 |
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
|
|
4680 |
||
4681 |
#~ msgid ""
|
|
4682 |
#~ "Window types that should wobble when focused (Desktop, Dock, Toolbar, "
|
|
4683 |
#~ "Menu, Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
|
|
4684 |
#~ msgstr ""
|
|
4685 |
#~ "Ikkunatyypit, jotka huojuvat kohdistettaessa(työpöytä = Desktop, paneeli "
|
|
4686 |
#~ "= Dock, työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
|
|
4687 |
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
|
|
4688 |
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
|
|
4689 |
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
|
|
4690 |
||
4691 |
#~ msgid ""
|
|
4692 |
#~ "Window types that should wobble when grabbed (Desktop, Dock, Toolbar, "
|
|
4693 |
#~ "Menu, Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
|
|
4694 |
#~ msgstr ""
|
|
4695 |
#~ "Ikkunatyypit, jotka huojuvat tartuttaessa (työpöytä = Desktop, paneeli = "
|
|
4696 |
#~ "Dock, työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
|
|
4697 |
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
|
|
4698 |
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
|
|
4699 |
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
|
|
4700 |
||
4701 |
#~ msgid ""
|
|
4702 |
#~ "Window types that should wobble when mapped (Desktop, Dock, Toolbar, "
|
|
4703 |
#~ "Menu, Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
|
|
4704 |
#~ msgstr ""
|
|
4705 |
#~ "Ikkunatyypit, jotka huojuvat ilmestyessään (työpöytä = Desktop, paneeli = "
|
|
4706 |
#~ "Dock, työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
|
|
4707 |
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
|
|
4708 |
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
|
|
4709 |
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
|
|
4710 |
||
4711 |
#~ msgid ""
|
|
4712 |
#~ "Window types that should wobble when moved (Desktop, Dock, Toolbar, Menu, "
|
|
4713 |
#~ "Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
|
|
4714 |
#~ msgstr ""
|
|
4715 |
#~ "Ikkunatyypit, jotka huojuvat liikuteltaessa (työpöytä = Desktop, paneeli "
|
|
4716 |
#~ "= Dock, työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, "
|
|
4717 |
#~ "käynnistysikkuna = Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu "
|
|
4718 |
#~ "valintaikkuna = ModalDialog, tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna "
|
|
4719 |
#~ "= Fullscreen, tuntematon = Unknown)"
|
|
12
by Matthew Garrett
* Rebase to freedesktop.org compiz |
4720 |
|
0.2.1
by Sean Finney
Import upstream version 0.7.6 |
4721 |
# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
|
4722 |
# -ke-
|
|
0.1.1
by David Nusinow
Import upstream version 0.2.2 |
4723 |
#~ msgid "Wobble effect on system beep"
|
4724 |
#~ msgstr "Huojumistehoste järjestelmän huomautuksesta"
|