~focus-follows-mouse/ubuntu/precise/compiz/fix-883383

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
# translation of compiz.po to Dutch
# Dutch message file for YaST 2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
#
# A.S. Kerkmeester <ask_murphy@bigfoot.com>, 1999, 2000, 2001.
# FAX-Translations <all@fax-translations.com>, 2000.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000.
# Martin Lohner <ml@suse.de>, 2000.
# peter@sybex.nl, 2000.
# Elve <elve@savage-elve.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Harald van Bree <harald@vanbree.nl.eu.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"

#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1
msgid "Window Management"
msgstr "Venster Beheer"

#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1
msgid "Compiz"
msgstr "Compiz"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Schaal"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseer"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximaliseer venster horizontaal"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximaliseer venster verticaal"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Geminimaliseerd"

# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:80
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "Automatisch naar de voorgrond"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
msgid "Lower"
msgstr ""

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Venster menu"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
msgstr ""
"Actie die ondernomen moet worden als de muis-wiel over venster titelbalk "
"bladert"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
msgid "Blur type"
msgstr "Vervaging type"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
msgid "Metacity theme active window opacity"
msgstr "Metacity thema actief venster opaciteit"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
msgid "Metacity theme active window opacity shade"
msgstr "Metacity thema actief venster opaciteit schaduw"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
msgid "Metacity theme opacity"
msgstr "Metacity thema opaciteit"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
msgid "Metacity theme opacity shade"
msgstr "Metacity thema opaciteit schaduw"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
msgstr ""
"Opaciteit te gebruiken voor actieve vensters met metacity thema decoratie"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
msgid "Opacity to use for metacity theme decorations"
msgstr "Opaciteit te gebruiken voor metacity thema decoratie"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9
msgid ""
"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
"translucent"
msgstr ""
"Actieve vensters oprollen met metacity thema decoratie's van ondoorzichtig "
"tot doorzichtig"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
msgid ""
"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
msgstr ""
"Actieve vensters oprollen met metacity thema decoratie's van ondoorzichtig "
"tot doorzichtig"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
msgid "Title bar mouse wheel action"
msgstr "Titelbalk muiswiel actie"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
msgid "Type of blur used for window decorations"
msgstr "Type vervaging gebruikt voor venster decoratie"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
msgid "Use metacity theme"
msgstr "Gebruik metacity thema"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Gebruik metacity thema voor venster decoratie"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Venster sluiten"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Demaximaliseer venster"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximaliseer venster"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Venster minimaliseren"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr ""

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr ""

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr ""

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr ""

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr ""

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Het venster \"%s\" reageert niet"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Door deze applicatie geforceerd te sluiten kunt u niet opgeslagen "
"wijzigingen kwijt raken."

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr ""

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
msgid "Annotate"
msgstr "Annoteer"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
msgid "Annotate Fill Color"
msgstr "Annoteer opvul kleur"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
msgid "Annotate Stroke Color"
msgstr "Annoteer doorhaal kleur"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
msgid "Annotate plugin"
msgstr "Annoteer plug-in"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
msgid "Draw"
msgstr "Teken"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
msgid "Draw using tool"
msgstr "Teken met hulpmiddel"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
msgid "Fill color for annotations"
msgstr "Opvul kleur voor annotatie's"

# Maybe "start" or "begin" would be better in dutch
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
#: ../metadata/water.xml.in.h:6
msgid "Initiate"
msgstr "Initialiseren"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
msgid "Initiate annotate drawing"
msgstr "Initiëer tekenen van annotatie"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
msgid "Initiate annotate erasing"
msgstr "Initiëer verwijderen van annotatie"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
msgid "Initiate erase"
msgstr "Starten verwijdering"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
msgid "Line width"
msgstr "Lijn breedte"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
msgid "Line width for annotations"
msgstr "Lijn breedte voor annotaties"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
msgid "Stroke color for annotations"
msgstr "Doorhaal kleur voor annotaties"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16
msgid "Stroke width"
msgstr "Doorhaal breedte"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17
msgid "Stroke width for annotations"
msgstr "Doorhaal breedte voor annotaties"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
msgid "4xBilinear"
msgstr "4xBilinear"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
msgid "Alpha Blur"
msgstr "Alpha Vervaging"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
msgid "Alpha blur windows"
msgstr "Aplha vervaging vensters"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
msgid "Blur Filter"
msgstr "Vervagen filter"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
msgid "Blur Occlusion"
msgstr "Vervagen verbergen"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
msgid "Blur Saturation"
msgstr "Vervagen verzadiging"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:7
msgid "Blur Speed"
msgstr "Vervagen snelheid"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/blur.xml.in.h:8
msgid "Blur Windows"
msgstr "Vervagen Vensters"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:9
msgid "Blur behind translucent parts of windows"
msgstr "Vervagen achter doorzichtige onderdelen van vensters"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:10
msgid "Blur saturation"
msgstr "Vervagen verzadiging"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/blur.xml.in.h:11
msgid "Blur windows"
msgstr "Vensters vervagen"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:12
msgid "Blur windows that doesn't have focus"
msgstr "Vervagen vensters zonder focus"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
msgstr ""
"Uitschakelen van vervagen van scherm-regio's bedekt door andere vensters."

#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
msgid "Filter method used for blurring"
msgstr "Filter methode voor vervagen"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/blur.xml.in.h:15
msgid "Focus Blur"
msgstr "Focus vervagen"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
msgid "Focus blur windows"
msgstr "Focus vervagen vensters"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussisch"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
msgid "Gaussian Radius"
msgstr "Gaussische Radius"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:19
msgid "Gaussian Strength"
msgstr "Gaussische Sterkte"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:20
msgid "Gaussian radius"
msgstr "Gaussische radius"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:21
msgid "Gaussian strength"
msgstr "Gaussische sterkte"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
msgid "Independent texture fetch"
msgstr ""

# ../../db/printers.ycp.noloc:1400
#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"

# ../../db/printers.ycp.noloc:1400
#: ../metadata/blur.xml.in.h:24
msgid "Mipmap LOD"
msgstr "Mipmap LOD"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:25
msgid "Mipmap level-of-detail"
msgstr "Mipmap detail-niveau"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:26
msgid "Pulse"
msgstr "Puls"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:27
msgid "Pulse effect"
msgstr "Puls effect"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
msgid ""
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
"texture fetches."
msgstr ""

#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
msgid "Window blur speed"
msgstr "Venster vervagen snelheid"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:30
msgid "Windows that should be affected by focus blur"
msgstr "Vensters die aanmerking komen voor focus vervagen"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:31
msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
msgstr "Vensters die alpha vervagen standaard moeten gebruiken"

#: ../metadata/clone.xml.in.h:1
msgid "Clone Output"
msgstr "Kloon uitvoer"

#: ../metadata/clone.xml.in.h:3
msgid "Initiate clone selection"
msgstr "Start kloon selectie"

#: ../metadata/clone.xml.in.h:4
msgid "Output clone handler"
msgstr "Kloon uitvoer afhandelaar"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
"Een toetsbinding, die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando0"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando10"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando11"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando2"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando3"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando4"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando5"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando6"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando7"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando8"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando9"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
"Een toetsbinding, die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando0"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando10"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando11"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando2"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando3"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando4"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando5"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando6"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando7"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando8"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando9"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
"Een toetsbinding, die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando0"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando10"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando11"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando2"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando3"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando4"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando5"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando6"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando7"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando8"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
"Een toetsbinding die wanneer gekozen een shell opdracht zal uitvoeren "
"herkenbaar aan commando9"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""

#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
msgid "Button Bindings"
msgstr ""

#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Commando regel 1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Commando regel 10"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Commando regel 11"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Command line 12"
msgstr "Commando regel 1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Commando regel 2 "

#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Commando regel 3"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Commando regel 4"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Commando regel 5"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Commando regel 6"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Commando regel 7"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Commando regel 8"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Commando regel 9"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr ""
"Commando regel om uit te voerenin de shell als run_command0 aangeroepen wordt"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command1 aangeroepen wordt"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command10 aangeroepen "
"wordt"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command11 aangeroepen "
"wordt"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command2 aangeroepen wordt"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command3 aangeroepen wordt"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command4 aangeroepen wordt"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command5 aangeroepen wordt"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command6 aangeroepen wordt"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command7 aangeroepen wordt"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command8 aangeroepen wordt"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr ""
"Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command9 aangeroepen wordt"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Opdracht"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
msgid "Edge Bindings"
msgstr ""

#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
msgid "Key Bindings"
msgstr ""

#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
msgid "Run command 1"
msgstr "Start commando 1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
msgid "Run command 10"
msgstr "Start commando 10"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
msgid "Run command 11"
msgstr "Start commando 11"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Run command 12"
msgstr "Start commando 1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
msgid "Run command 2"
msgstr "Start commando 2"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
msgid "Run command 3"
msgstr "Start commando 3"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
msgid "Run command 4"
msgstr "Start commando 4"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
msgid "Run command 5"
msgstr "Start commando 5"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
msgid "Run command 6"
msgstr "Start commando 6"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
msgid "Run command 7"
msgstr "Start commando 7"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
msgid "Run command 8"
msgstr "Start commando 8"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
msgid "Run command 9"
msgstr "Start commando 9"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "Actieve plugins"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
msgstr ""
"Sta volledig scherm vensters toe om niet omgeleid te worden naar off-screen "
"pixmaps"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
msgid "Audible Bell"
msgstr "Hoorbaar signaal"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
msgid "Audible system beep"
msgstr "Hoorbare systeem piep"

# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:80
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
msgid "Auto-Raise"
msgstr "Automatisch naar de voorgrond"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
msgid "Auto-Raise Delay"
msgstr "Automatisch naar de voorgrond vetraging"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
msgid "Automatic detection of output devices"
msgstr "Automatische herkenning van uitvoer apparaten"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
msgid "Automatic detection of refresh rate"
msgstr "Automatische herkenning van verversings snelheid"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
msgid "Best"
msgstr "Best"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
msgid "Click To Focus"
msgstr "Klik voor focus"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
msgid "Click on window moves input focus to it"
msgstr "Klik op venster neemt invoer focus mee"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
msgid "Close active window"
msgstr "Sluit actief venster"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_address.ycp:88
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Standaard pictogram"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Standaard venster pictogram afbeelding"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Bureaublad kubus"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Detecteer uitvoer"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Detecteer verversings snelheid"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Snel"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Focus Vensters Voorkomen"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Focus Vensters Voorkomen"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Focus vensters voorkomen"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Algemene opties"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Algemene compiz opties"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Goed"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Verberg taakbalk overgeslagen vensters"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Verberg alle vensters en laat bureaublad zien"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Verberg vensters die niet in de taakbalk staan als Toon Bureaublad modus "
"ingeschakeld wordt"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Virtuele horizontale grootte"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Negeer tips wanneer gemaximalizeerd"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "Negeer vergroting en aspect hints indien venster is gemaximaliseerd"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "interval voor het omhoogbrengen van geselecteerd venster"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Interval tussen ping berichten"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Belichting"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Lijst met actieve plung-ins"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Lijst met strings die uitvoer apparaten omschrijven"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Laat venster zakken"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Laat venster zakken achter andere vensters"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximaliseer venster horizontaal"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximaliseer venster verticaal"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Maximaliseer actief venster"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Maximaliseer actief venster horizontaal"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Maximaliseer actief venster verticaal"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimaliseer actief venster"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Aantal bureaubladen"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Aantal virtuele bureabladen"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "Scherm alleen bijwerken tijdens verticale blanking periode"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Uitvoer"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Ping vertraging"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Op voorgrond na klikken"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Venster naar de voorgrond"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Breng venster naar de voorgrond na interval"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Breng venster op voorgrond over andere vensters"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Breng venster naar de voorgrond na aanklikken"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Verversings snelheid"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Schermgrootte vermenigvuldiger voor horizontale grootte"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "scherm grootte vermenigvuldiger voor verticale grootte"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Toon bureaublad"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Langzame animaties"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Smart mode"
msgstr "Slim"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Sync naar VBlank"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "Texturen filteren"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Texturen filter"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Texturen filteren"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "De snelheid waarin een scherm opnieuw getekend wordt (tijd/seconden)"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Schakel venster gemaximaliseerd"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Schakel venster horizontaal gemaximaliseerd"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Schakel venster vertikaal gemaximaliseerd"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Schakel venster opgerold"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Schakel actief venster gemaximaliseerd"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Schakel actief venster horizontaal gemaximaliseerd"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Schakel actief venster vertikaal gemaximaliseerd"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Schakel actief venster schaduw"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Schakel het gebruik van langzame animaties"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Demaximaliseer actief venster"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Niet omleiden van volledig scherm vensters"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Gebruik diffuus licht als het scherm wordt getransformeerd"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Verticale virtuele grootte"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Venster menu knop verbinding"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Venster menu knop verbinding"

# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
# -ke-
# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:812
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Versnelling"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:2
msgid "Adjust Image"
msgstr "Afbeelding bijstellen"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:3
msgid "Adjust top face image to rotation"
msgstr "Top zijde afbeelding bijstellen op rotatie"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:4
msgid "Advance to next slide"
msgstr "Door naar de volgende afbeelding"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:5
msgid "Animate Skydome"
msgstr "Geanimeerde skydome"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:6
msgid "Animate skydome when rotating cube"
msgstr "Animeer skydome tijdens draaien van kubus"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
msgid "Appearance"
msgstr ""

# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:80
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
msgid "Behaviour"
msgstr ""

#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
msgstr "Kleur van de onder en boven zijde van de kubus"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr ""
"Kleur om te gebruiken voor het onderste einde van de gradatie gebruikt als "
"terugval voor de hemelkoepel"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr ""
"Kleur om te gebruiken voor het bovenste einde van de gradatie die wordt "
"gebruikt als hemelkoepel terugval"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Cube Caps"
msgstr "Kubus kleur"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
msgid "Cube Color"
msgstr "Kubus kleur"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
msgid "Desktop Cube"
msgstr "Bureaublad kubus"

# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
# -ke-
# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:812
#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
msgid "Fold Acceleration"
msgstr "Uitvouw versnelling"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
msgid "Fold Speed"
msgstr "Uitvouw snelheid"

# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:821
#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
msgid "Fold Timestep"
msgstr "Vouw tijdstap"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
msgstr "Genereer mipmap waarmogelijk voor een hogere schalings kwaliteit"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
msgid "Go back to previous slide"
msgstr "Ga terug naar vorige dia"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
msgid "Image files"
msgstr "Afbeeldings bestanden"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
msgid "Image to use as texture for the skydome"
msgstr "Te gebruiken afbeelding voor skydome"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
msgstr ""
"Initialiseer kubus transparantie alleen als rotatie via de muis gestuurd "
"wordt"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
msgid "Inside Cube"
msgstr "Binnen in de kubus"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
msgid "Inside cube"
msgstr "Binnen in de kubus"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
msgstr ""
"Lijst van PNG en SVG bestanden die afgebeeld moeten worden op de bovenzijde "
"van de kubus"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:10
#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
msgid "Multi Output Mode"
msgstr "Multi uitvoer modus"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
msgid "Multiple cubes"
msgstr "Meerdere kubussen"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
msgid "Next Slide"
msgstr "Volgende dia"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid "One big cube"
msgstr "Een grote kubus"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
msgid "Opacity During Rotation"
msgstr "Doorzichtig tijdens draaien"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
msgid "Opacity When Not Rotating"
msgstr "Doorzichtig tijdens niet draaien"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
msgid "Opacity of desktop window during rotation."
msgstr "Ondoorzichtigheid van het bureaublad tijdens het draaien."

#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
msgstr "Doorzichtig van het bureaublad tijdens het niet draaien"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
msgid "Place windows on cube"
msgstr "Plaats venster op de kubus"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
msgid "Prev Slide"
msgstr "Vorige dia"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
msgid "Render skydome"
msgstr "Render Skydome"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
msgid "Scale image"
msgstr "Afbeelding oprekken"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
msgid "Scale images to cover top face of cube"
msgstr "Afbeelding oprekken om de boven zijde van de kubus te bedekken"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
msgstr ""
"Selecteer hoe de kubus wordt weergegeven als er meerdere uitvoer apparaten "
"gebruikt worden"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
msgid "Skydome"
msgstr "Hemelkoepel"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:43
msgid "Skydome Gradient End Color"
msgstr "Hemelkoepel gradatie eind kleur"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
msgid "Skydome Gradient Start Color"
msgstr "Hemelkoepel gradatie start kleur"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
msgid "Skydome Image"
msgstr "Hemelkoepel afbeelding"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"

# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:821
#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
msgid "Timestep"
msgstr "Tijdstempel"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
msgstr "Doorschijnend alleen tijdens draaien met de muis"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
msgid "Transparent Cube"
msgstr ""

#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
msgid "Unfold"
msgstr "Uitvouwen"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:51
msgid "Unfold cube"
msgstr "kubus uitvouwen"

#: ../metadata/dbus.xml.in.h:1
msgid "Dbus"
msgstr "Dbus"

#: ../metadata/dbus.xml.in.h:2
msgid "Dbus Control Backend"
msgstr "Dbus control backend"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:1
msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures"
msgstr "Sta toe dat mipmaps gegenereerd worden voor decoratie texturen"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:2
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:3
msgid "Decoration windows"
msgstr "Venster decoratie"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:4
msgid ""
"Decorator command line that is executed if no decorator is already running"
msgstr ""
"Decorator commandoregel die uitgevoerd wordt als er nog geen decorator draait"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:5
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "Slagschaduw X offset"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:6
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Slagschaduw Y offset"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:7
msgid "Drop shadow color"
msgstr "Schaduw kleur"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:8
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "Slagschaduw opaciteit"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:9
msgid "Drop shadow radius"
msgstr "Schaduw omtrek"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:11
msgid "Shadow Color"
msgstr "Schaduw kleur"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:12
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "Schaduw X offset"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:13
msgid "Shadow Offset Y"
msgstr "Schaduw Y offset"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:14
msgid "Shadow Opacity"
msgstr "Schaduw ondoorzichtigheid"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:15
msgid "Shadow Radius"
msgstr "Schaduw omtrek"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:16
msgid "Shadow windows"
msgstr "Schaduw vensters"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:17
msgid "Window Decoration"
msgstr "Venster decoratie"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:18
msgid "Window decorations"
msgstr "Venster decoraties"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:19
msgid "Windows that should be decorated"
msgstr "Vensters met decoratie"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:20
msgid "Windows that should have a shadow"
msgstr "Vensters met schaduw"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
#, no-c-format
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
msgstr ""

# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:821
#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Constant speed"
msgstr "Rotatie snelheid"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Constant time"
msgstr "Begrens Y"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Dim Unresponsive Windows"
msgstr "Normale grootte aanpassing van vensters"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
msgstr ""

#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Fade Mode"
msgstr "Verduisteren tijdsduur"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
msgstr "Vervaag bij Minimaliseren/Openen/Sluiten"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
msgid "Fade Speed"
msgstr "Vervaag snelheid"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
msgid "Fade Time"
msgstr "Verduisteren tijdsduur"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
msgid "Fade effect on minimize/open/close window events"
msgstr "Vervaag effect bij Minimaliseren/Openen/Sluiten"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
msgid "Fade effect on system beep"
msgstr "Vervaag effect bij systeem piep"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:13
msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
msgstr ""
"Invagen van vensters als ze gemapped worden en uitvagen als ze gedemapped "
"worden"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/fade.xml.in.h:14
msgid "Fade windows"
msgstr "Vervaag vensters"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:15
msgid "Fading Windows"
msgstr "Vervagende vensters"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:16
msgid "Fullscreen Visual Bell"
msgstr "Visueel alarm is volledigscherm"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:17
msgid "Fullscreen fade effect on system beep"
msgstr "Volledig scherm vervagen bij systeem piep"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
#, no-c-format
msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
msgstr ""

#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
msgid "Unresponsive Window Brightness"
msgstr ""

#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
msgid "Unresponsive Window Saturation"
msgstr ""

#: ../metadata/fade.xml.in.h:22
msgid "Visual Bell"
msgstr "Visueel alarm"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Window fade mode"
msgstr "Venster vervaag snelheid"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
msgstr "Vensters die geschaald moeten worden in schaal modus"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
msgstr ""

#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be fading"
msgstr "Vensters die moeten vervagen"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:1
msgid "Mount Point"
msgstr "Koppel punt"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:2
msgid "Mount point"
msgstr "Koppel punt"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:3
msgid "Userspace File System"
msgstr "Gebruikers bestandssyteem"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:4
msgid "Userspace file system"
msgstr "Gebruikers bestandssysteem"

#: ../metadata/gconf.xml.in.h:1
msgid "GConf"
msgstr "Gconf"

#: ../metadata/gconf.xml.in.h:2
msgid "GConf Control Backend"
msgstr "Gconf gecontrolleerde backend"

#: ../metadata/glib.xml.in.h:1
msgid "GLib"
msgstr "GLib"

#: ../metadata/glib.xml.in.h:2
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib main loop ondersteuning"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
msgid "Gnome Compatibility"
msgstr ""

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
msgid "Open a terminal"
msgstr "Een terminal openen"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
msgstr ""

# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:336
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
msgid "Run Dialog"
msgstr "Uitvoeren dialoog"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Run terminal command"
msgstr "Terminal commando regel"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
msgid "Screenshot command line"
msgstr "Schermafdruk commodo regel"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Toon Hoofdmenu"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
msgid "Show Run Application dialog"
msgstr "Toon start applicatie dialoog venster"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
msgid "Show the main menu"
msgstr "Toon hoofdmenu"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Maak een schermafdruk"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Maak een schermafdruk van een venster"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
msgid "Terminal command line"
msgstr "Terminal commando regel"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
msgid "Window screenshot command line"
msgstr "Venster schermafdruk commando"

#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"

#: ../metadata/ini.xml.in.h:2
msgid "Ini Flat File Backend"
msgstr "Ini platte tekst backend"

#: ../metadata/inotify.xml.in.h:1
msgid "File change notification plugin"
msgstr "Bestands wijziging meldings plug-in"

#: ../metadata/inotify.xml.in.h:2
msgid "Inotify"
msgstr "Inotify"

#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:1
msgid "Kconfig"
msgstr "Kconfig"

#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:2
msgid "Kconfig Control Backend"
msgstr "Kconfig gecontrolleerde backend"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:1
msgid "Minimize Effect"
msgstr "Minimaliseer effect"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:2
msgid "Minimize Windows"
msgstr "Venster minimaliseren"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:3
msgid "Minimize speed"
msgstr "Minimaliseer snelheid"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:4
msgid "Minimize timestep"
msgstr "Minimaliseer tijdstempel"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:5
msgid "Shade Resistance"
msgstr "Oprol weerstand"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:6
msgid "Shade resistance"
msgstr "Oprol weerstand"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:9
msgid "Transform windows when they are minimized and unminimized"
msgstr ""
"Transformeer vensters als deze worden geminimaliseerd en gemaximaliseerd"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:10
msgid "Windows that should be transformed when minimized"
msgstr "Te transformeren vesters tijdens minimaliseren"

#: ../metadata/move.xml.in.h:1
msgid "Constrain Y"
msgstr "Begrens Y"

#: ../metadata/move.xml.in.h:2
msgid "Constrain Y coordinate to workspace area"
msgstr "Begrens Y coördinaat tot werkruimte gebied"

#: ../metadata/move.xml.in.h:3
msgid "Do not update the server-side position of windows until finished moving"
msgstr ""
"Werk de server-zijde positie niet bij van vensters totdat deze klaar is met "
"verplaatsen"

#: ../metadata/move.xml.in.h:4
msgid "Initiate Window Move"
msgstr "Start venster verplaatsing"

#: ../metadata/move.xml.in.h:5
msgid "Lazy Positioning"
msgstr "Luie positionering"

#: ../metadata/move.xml.in.h:6
msgid "Move Window"
msgstr "Verplaats venster"

#: ../metadata/move.xml.in.h:7
msgid "Move window"
msgstr "Verplaats venster"

#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid"

#: ../metadata/move.xml.in.h:9
msgid "Opacity level of moving windows"
msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters als zij worden verplaatst"

#: ../metadata/move.xml.in.h:10
msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging"
msgstr ""
"Los springen en auto de-maximaliseren van vensters als zij versleept worden"

#: ../metadata/move.xml.in.h:11
msgid "Snapoff maximized windows"
msgstr "Los springen van gemaximaliseerde vensters"

#: ../metadata/move.xml.in.h:12
msgid "Start moving window"
msgstr "Start vensters verplaatsen"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Brightness Decrease"
msgstr "Helderheid"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Brightness Increase"
msgstr "Helderheid"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Brightness Step"
msgstr "Helderheid"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
msgid "Brightness values for windows"
msgstr ""

#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Decrease"
msgstr "Verminderen opaciteit"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Increase"
msgstr "Verhoog opaciteit"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Opacity Decrease"
msgstr "Opaciteit verander stap"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Opacity Increase"
msgstr "Opaciteit verander stap"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
msgid "Opacity Step"
msgstr "Opaciteit stap"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Opacity values for windows"
msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters als zij worden verplaatst"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
msgstr "Doorzichtig tijdens draaien"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
msgstr ""

#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Saturation Decrease"
msgstr "Verzadiging"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Saturation Increase"
msgstr "Verzadiging"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Saturation Step"
msgstr "Verzadiging"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
msgid "Saturation values for windows"
msgstr ""

#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
msgid "Step"
msgstr ""

#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Window specific settings"
msgstr "Venster decoraties"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Window values"
msgstr "Venster opaciteit waarde"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Vervagen Vensters"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Windows that should have a different brightness by default"
msgstr "Vensters die standaard gepositioneerd moeten worden"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Windows that should have a different opacity by default"
msgstr "Vensters die standaard licht doorlatend moeten zijn"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Windows that should have a different saturation by default"
msgstr "Vensters die standaard gepositioneerd moeten worden"

#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Te gebruiken algoritme om vensters te plaatsen"

#: ../metadata/place.xml.in.h:2
msgid "Cascade"
msgstr "Achter elkaar"

#: ../metadata/place.xml.in.h:3
msgid "Centered"
msgstr "Gecentreerd"

#: ../metadata/place.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Fixed Window Placement"
msgstr "Venster Beheer"

#: ../metadata/place.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Force Placement Windows"
msgstr "Focus Vensters Voorkomen"

#: ../metadata/place.xml.in.h:6
msgid "Horizontal viewport positions"
msgstr "Horizontale viewport positie's"

#: ../metadata/place.xml.in.h:7
msgid "Keep In Workarea"
msgstr ""

#: ../metadata/place.xml.in.h:8
msgid ""
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
"differ from the specified position"
msgstr ""

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/place.xml.in.h:11
msgid "Place Windows"
msgstr "Plaats venster"

#: ../metadata/place.xml.in.h:12
msgid "Place across all outputs"
msgstr ""

#: ../metadata/place.xml.in.h:13
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
msgstr "Plaats vensters op toepasselijke positie's bij mapping"

#: ../metadata/place.xml.in.h:14
msgid "Placement Mode"
msgstr "Plaatsing modus"

#: ../metadata/place.xml.in.h:15
msgid "Positioned windows"
msgstr "Gepositioneerde vensters"

#: ../metadata/place.xml.in.h:16
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"

#: ../metadata/place.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
msgstr ""
"Selecteert waar vensters worden geschaald als meerdere uitvoer apparaten "
"worden gebruikt."

#: ../metadata/place.xml.in.h:18
msgid "Smart"
msgstr "Slim"

#: ../metadata/place.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Use active output device"
msgstr "Op alle uitvoer apparaten"

#: ../metadata/place.xml.in.h:20
msgid "Use output device of focussed window"
msgstr ""

#: ../metadata/place.xml.in.h:21
msgid "Use output device with pointer"
msgstr ""

#: ../metadata/place.xml.in.h:22
msgid "Vertical viewport positions"
msgstr "Verticale viewport positie"

#: ../metadata/place.xml.in.h:23
msgid "Viewport positioned windows"
msgstr "Viewport gepositioneerde vensters"

#: ../metadata/place.xml.in.h:24
msgid "Window placement workarounds"
msgstr "Venster plaatsing workarounds"

#: ../metadata/place.xml.in.h:25
msgid "Windows that should be positioned by default"
msgstr "Vensters die standaard gepositioneerd moeten worden"

#: ../metadata/place.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
msgstr "Vensters die gepositioneerd moeten worden in een specifieke viewport"

#: ../metadata/place.xml.in.h:27
msgid ""
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
"manager should avoid placing them."
msgstr ""

#: ../metadata/place.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Windows with fixed positions"
msgstr "Venster decoraties"

#: ../metadata/place.xml.in.h:29
msgid "Windows with fixed viewport"
msgstr ""

#: ../metadata/place.xml.in.h:30
msgid "Workarounds"
msgstr ""

#: ../metadata/place.xml.in.h:31
msgid "X Positions"
msgstr "X positie"

#: ../metadata/place.xml.in.h:32
msgid "X Viewport Positions"
msgstr "X viewport positie's"

#: ../metadata/place.xml.in.h:33
msgid "X position values"
msgstr "X positie waarden"

#: ../metadata/place.xml.in.h:34
msgid "Y Positions"
msgstr "Y positie's"

#: ../metadata/place.xml.in.h:35
msgid "Y Viewport Positions"
msgstr "Y viewport positie's"

#: ../metadata/place.xml.in.h:36
msgid "Y position values"
msgstr "Y positie waarden"

#: ../metadata/png.xml.in.h:1
msgid "Png"
msgstr "PNG"

#: ../metadata/png.xml.in.h:2
msgid "Png image loader"
msgstr "PNG afbeelding lader"

#: ../metadata/regex.xml.in.h:1
msgid "Regex Matching"
msgstr ""

#: ../metadata/regex.xml.in.h:2
msgid "Regex window matching"
msgstr "Regex matching voor vensters"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
msgid "Bindings"
msgstr ""

#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
msgid "Border Color"
msgstr "Rand kleur"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
msgstr "Rand kleur gebruikt voor omtrek en rechthoek grootte aanpassing modi"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
msgid "Default Resize Mode"
msgstr "Standaard grootte aanpassing modus"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
msgid "Default mode used for window resizing"
msgstr "Standaard modus gebruikt voor grootte aanpassing van vensters"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
msgid "Fill Color"
msgstr "Vul kleur"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
msgstr "Vul kleur gebruikt voor de rechthoek grootte aanpassing modus"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
msgid "Initiate Normal Window Resize"
msgstr "Initiëer normale venster grootte aanpassing"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
msgid "Initiate Outline Window Resize"
msgstr "Initiëer omtrek venster grootte aanpassing"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
msgstr "Initiëer rechthoek venster grootte aanpassing"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
msgid "Initiate Stretch Window Resize"
msgstr "Initiëer rekken venster grootte aanpassing"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
msgid "Initiate Window Resize"
msgstr "Initiëer venster grootte aanpassing"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
msgid "Normal Resize Windows"
msgstr "Normale grootte aanpassing van vensters"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
msgid "Outline"
msgstr "Omtrek"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
msgid "Outline Resize Windows"
msgstr "Omtrek grootte aanpassing van vensters"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechthoek"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
msgid "Rectangle Resize Windows"
msgstr "Rechthoek grootte aanpassing"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
msgid "Resize Window"
msgstr "Grootte aanpassing venster"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
msgid "Resize window"
msgstr "Grootte aanpassing venster"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
msgid "Start resizing window"
msgstr "Begin met grootte aanpassing venster"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
msgid "Start resizing window by stretching it"
msgstr "Begin met grootte aanpassing door het op te rekken"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
msgid "Start resizing window normally"
msgstr "Start grootte aanpassing venster normaal"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
msgid "Start resizing window with outline"
msgstr "Begin grootte aanpassing van venster net omtrek"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
msgid "Start resizing window with rectangle"
msgstr "Begin met grootte aanpassing met rechthoek"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
msgid "Stretch"
msgstr "Rekken"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
msgid "Stretch Resize Windows"
msgstr "Rekken grootte aanpassing van vensters"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
msgid "Windows that normal resize should be used for"
msgstr ""
"Vensters waar normale grootte aanpassing voor gebruikt zou moeten worden"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
msgid "Windows that outline resize should be used for"
msgstr "Vensters waarvoor omtrek grootte aanpassing gebruikt zou moeten worden"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
msgstr ""
"Vensters waarvoor rechthoek grootte aanpassing gebruikt zou moeten worden"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
msgstr "Vensters waarvoor rekken grootte aanpassing gebruikt zou moeten worden"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
msgid "Edge Flip DnD"
msgstr "Rand kantel verslepen"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
msgid "Edge Flip Move"
msgstr "Rand kantel verplaatsen"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
msgid "Edge Flip Pointer"
msgstr "Rand kantel aanwijzer"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
msgid "Flip Time"
msgstr "Kantel tijd"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
msgstr "Kantel naar linker viewport en warp aanwijzer"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
msgstr ""
"Kantel naar volgende viewport als een object naar de scherm rand wordt "
"versleept"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
msgstr ""
"Kantel naar volgende viewport als de aanwijzer naar de schermrand wordt "
"verplaatst"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
msgstr ""
"Kantel naar volgende viewport als venster wordt verplaatst naar schermrand"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
msgstr "Kantel naar rechter viewport en warp aanwijzer"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
msgstr "Inverteer Y as voor aanwijzer beweging"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
msgid "Pointer Invert Y"
msgstr "Aanwijzer Y inverteren"

# /usr/lib/YaST2/clients/printconf_filter.ycp:200
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
msgid "Pointer Sensitivity"
msgstr "Aanwijzer gevoeligheid"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
msgid "Raise on rotate"
msgstr "Omhoog halen bij roteren"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
msgid "Raise window when rotating"
msgstr "Verhef venster bij roteren"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:85
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:85
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
msgid "Rotate Cube"
msgstr "Roteer kubus"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
msgid "Rotate Flip Left"
msgstr "Roteer kantel links"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
msgid "Rotate Flip Right"
msgstr "Roteer kantel rechts"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:85
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:85
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
msgid "Rotate Left"
msgstr "Roteer links"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
msgid "Rotate Left with Window"
msgstr "Roteer links met venster"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
msgid "Rotate Right"
msgstr "Roteer rechts"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
msgid "Rotate Right with Window"
msgstr "Roteer naar rechts met venster"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:85
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:85
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
msgid "Rotate To"
msgstr "Roteer naar"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
msgid "Rotate To Face 1"
msgstr "Roteer naar zijde 1"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
msgid "Rotate To Face 1 with Window"
msgstr "Roteer naar zijde 1 met venster"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
msgid "Rotate To Face 10"
msgstr "Roteer naar zijde 10"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
msgid "Rotate To Face 10 with Window"
msgstr "Roteer naar zijde 10 met venster"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
msgid "Rotate To Face 11"
msgstr "Roteer naar zijde 11"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
msgid "Rotate To Face 11 with Window"
msgstr "Roteer naar zijde 11 met venster"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
msgid "Rotate To Face 12"
msgstr "Roteer naar zijde 12"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
msgid "Rotate To Face 12 with Window"
msgstr "Roteer naar zijde 12 met venster"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
msgid "Rotate To Face 2"
msgstr "Roteer naar zijde 2"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
msgid "Rotate To Face 2 with Window"
msgstr "Roteer naar zijde 2 met venster"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
msgid "Rotate To Face 3"
msgstr "Roteer naar zijde 3"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
msgid "Rotate To Face 3 with Window"
msgstr "Roteer naar zijde 3 met venster"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
msgid "Rotate To Face 4"
msgstr "Roteer naar zijde 4"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
msgid "Rotate To Face 4 with Window"
msgstr "Roteer naar zijde 4 met venster"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
msgid "Rotate To Face 5"
msgstr "Roteer naar zijde 5"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
msgid "Rotate To Face 5 with Window"
msgstr "Roteer naar zijde 5 met venster"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
msgid "Rotate To Face 6"
msgstr "Roteer naar zijde 6"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
msgid "Rotate To Face 6 with Window"
msgstr "Roteer naar zijde 6 met venster"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
msgid "Rotate To Face 7"
msgstr "Roteer naar zijde 7"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
msgid "Rotate To Face 7 with Window"
msgstr "Roteer naar zijde 7 met venster"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
msgid "Rotate To Face 8"
msgstr "Roteer naar zijde 8"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
msgid "Rotate To Face 8 with Window"
msgstr "Roteer naar zijde 8 met venster"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
msgid "Rotate To Face 9"
msgstr "Roteer naar zijde 9"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
msgid "Rotate To Face 9 with Window"
msgstr "Roteer naar zijde 9 met venster"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:85
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:85
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Rotate cube"
msgstr "Roteer kubus"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
msgid "Rotate desktop cube"
msgstr "Roteer bureaublad kubus"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:85
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:85
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
msgid "Rotate left"
msgstr "Roteer naar links"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
msgid "Rotate left and bring active window along"
msgstr "Roteer naar links en neem actief venster mee"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
msgid "Rotate right"
msgstr "Roteer naar rechts"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
msgid "Rotate right and bring active window along"
msgstr "Roteer naar rechts en neem venster mee"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face"
msgstr "Roteer naar zijde 1"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face with window"
msgstr "Roteer naar zijde 1 met venster"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
msgid "Rotate to face 1"
msgstr "Roteer naar zijde 1"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
msgstr "Roteer naar zijde 1 en neem actief venster mee"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
msgid "Rotate to face 10"
msgstr "Roteer naar zijde 10"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
msgstr "Roteer naar zijde 10 en neem actief venster mee"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
msgid "Rotate to face 11"
msgstr "Roteer naar zijde 11"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
msgstr "Roteer naar zijde 11 en neem actief venster mee"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
msgid "Rotate to face 12"
msgstr "Roteer naar zijde 12"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
msgstr "Roteer naar zijde 12 en neem actief venster mee"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
msgid "Rotate to face 2"
msgstr "Roteer naar zijde 2"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
msgstr "Roteer naar zijde 2 en neem actief venster mee"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
msgid "Rotate to face 3"
msgstr "Roteer naar zijde 3"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
msgstr "Roteer naar zijde 3 en neem actief venster mee"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
msgid "Rotate to face 4"
msgstr "Roteer naar zijde 4"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
msgstr "Roteer naar zijde 4 en neem actief venster mee"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
msgid "Rotate to face 5"
msgstr "Roteer naar zijde 5"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
msgstr "Roteer naar zijde 5 en neem actief venster mee"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
msgid "Rotate to face 6"
msgstr "Roteer naar zijde 6"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
msgstr "Roteer naar zijde 6 en neem actief venster mee"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
msgid "Rotate to face 7"
msgstr "Roteer naar zijde 7"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
msgstr "Roteer naar zijde 7 en neem actief venster mee"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
msgid "Rotate to face 8"
msgstr "Roteer naar zijde 8"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
msgstr "Roteer naar zijde 8 en neem actief venster mee"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
msgid "Rotate to face 9"
msgstr "Roteer naar zijde 9"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
msgstr "Roteer naar zijde 9 en neem actief venster mee"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
msgid "Rotate to viewport"
msgstr "Roteer naar viewport"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
msgid "Rotate window"
msgstr "Roteer venster"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
msgid "Rotate with window"
msgstr "Roteer met venster"

# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
# -ke-
# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:812
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
msgid "Rotation Acceleration"
msgstr "Rotatie acceleratie"

# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:821
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
msgid "Rotation Speed"
msgstr "Rotatie snelheid"

# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:821
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
msgid "Rotation Timestep"
msgstr "Rotatie tijdstap"

# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:821
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
msgid "Rotation Zoom"
msgstr "Rotatie zoom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
msgid "Sensitivity of pointer movement"
msgstr "Gevoeligheid van aanwijzer beweging"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
msgstr "Klik kubus rotatie aan ondervlak"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
msgstr "Klik kubus rotatie aan bovenvlak"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
msgid "Snap To Bottom Face"
msgstr "Klik aan ondervlak"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
msgid "Snap To Top Face"
msgstr "Klik aan bovenvlak"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
msgid "Start Rotation"
msgstr "Begin rotatie"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
msgid "Timeout before flipping viewport"
msgstr "Timeout voor kantelen viewport"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:2
msgid "Amount of opacity in percent"
msgstr "Mate van ondoorzichtigheid in procenten"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
msgid "Big"
msgstr "Groot"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
msgstr ""

#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
msgid ""
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr ""

#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
msgid "Click Desktop to Show Desktop"
msgstr "Klik bureaublad voor Toon Bureaublad"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
msgid "Darken Background"
msgstr "Achtergrond donker maken"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
msgid "Darken background when scaling windows"
msgstr "Achtergrond donker maken tijdens schalen van vensters"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
msgid "Emblem"
msgstr "Embleem"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale"
msgstr ""
"Activeer Toon Bureaublad modus als bureaublad wordt aangeklikt tijdens het "
"schalen"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
msgid "Hover Time"
msgstr "Zweef tijd"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
msgid "Initiate Window Picker"
msgstr "Initiëer venster kiezer"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:15
msgid "Initiate Window Picker For All Windows"
msgstr "Initiëer venster kiezer voor alle vensters"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
msgid "Initiate Window Picker For Window Group"
msgstr "Initiëer venster kiezer voor venster groep"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output"
msgstr "Initiëer venster kiezer voor vensters op huidige uitvoer"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
msgstr ""

#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
msgid ""
"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr ""

#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
msgid "Layout and start transforming all windows"
msgstr "Uitleggen en begin met transformeren van alle vensters"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:21
msgid "Layout and start transforming window group"
msgstr "Uitleggen en beginnen met transformeren van venster groep"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
msgid "Layout and start transforming windows"
msgstr "Uitleggen en start transformeren vensters"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:23
msgid "Layout and start transforming windows on current output"
msgstr "Uitleggen en start transformeren vensters op huidige uitvoer"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
msgid "On all output devices"
msgstr "Op alle uitvoer apparaten"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:27
msgid "On current output device"
msgstr "Op huidige uitvoer apparaten"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Overlay icoon"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled"
msgstr "Een overlay icoon op vensters als ze zijn geschaald"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
msgid "Scale"
msgstr "Schaal"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/scale.xml.in.h:32
msgid "Scale Windows"
msgstr "Schaal vensters"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
msgid "Scale speed"
msgstr "Schaal snelheid"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:34
msgid "Scale timestep"
msgstr "Schaal tijdstap"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
msgid "Scale windows"
msgstr "Schaal vensters"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:36
msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used."
msgstr ""
"Selecteert waar vensters worden geschaald als meerdere uitvoer apparaten "
"worden gebruikt."

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/scale.xml.in.h:37
msgid "Space between windows"
msgstr "Ruimte tussen vensters"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:38
msgid "Spacing"
msgstr "Tussenruimte"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:40
msgid ""
"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window"
msgstr ""
"Tijd (in ms) voordat de schaal modus wordt afgebroken als over het venster "
"wordt gezweefd"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:42
msgid "Windows that should be scaled in scale mode"
msgstr "Vensters die geschaald moeten worden in schaal modus"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:1
msgid "Automatically open screenshot in this application"
msgstr "Automatisch schermafdruk openen in deze applicatie"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:2
msgid "Directory"
msgstr "Directory"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:4
msgid "Initiate rectangle screenshot"
msgstr "Initiëer rechthoek schermafdruk"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:5
msgid "Launch Application"
msgstr "Start toepassing"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:6
msgid "Put screenshot images in this directory"
msgstr "Stop schermafdruk afbeeldingen in deze folder"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:7
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermafdruk"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:8
msgid "Screenshot plugin"
msgstr "Schermafdruk plugin"

#: ../metadata/svg.xml.in.h:1
msgid "Svg"
msgstr "SVG"

#: ../metadata/svg.xml.in.h:2
msgid "Svg image loader"
msgstr "SVG afbeelding lader"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:1
msgid "Amount of brightness in percent"
msgstr "Mate van helderheid in procenten"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:3
msgid "Amount of saturation in percent"
msgstr "Mate van verzadiging in procenten"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:4
msgid "Application Switcher"
msgstr "Applicatie wisselaar"

# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:80
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:5
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Auto rotatie"

# /usr/lib/YaST2/clients/inst_ask_config.ycp:100
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Breng naar voren"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
msgid "Bring selected window to front"
msgstr "Breng geselcteerd venster naar voren"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10
msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows"
msgstr "Afstand bureaublad moet zijn uitgezoomd tijdens wisselen van vensters"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:13
msgid "Minimized"
msgstr "Geminimaliseerd"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Next Panel"
msgstr "Bureaublad vlak"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
msgid "Next window"
msgstr "Volgende venster"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
msgid "Next window (All windows)"
msgstr "Volgende venster (alle vensters)"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
msgid "Next window (No popup)"
msgstr "Volgende venster (geen popup)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
msgstr ""
"Laat wisselaar te voorschijn komen indien niet zichtbaar en selecteer "
"volgende venster"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
msgstr ""
"Laat venster te voorschijn komen indien niet zichtbaar en selecteer volgende "
"venster uit alle vensters"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
msgstr ""
"Laat venster te voorschijn komen indien niet zichtbaar en selecteer vorige "
"venster"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
msgstr ""
"Laat wisselaar te voorschijn komen indien niet zichtbaar en selecteer vorige "
"venster uit alle vensters"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Prev Panel"
msgstr "Vorige dia"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
msgid "Prev window"
msgstr "Vorig venster"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
msgid "Prev window (All windows)"
msgstr "Vorig venster (all vensters)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
msgid "Prev window (No popup)"
msgstr "Vorig venster (geen popup)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Roteer naar het geselecteerde venster tijdens wisseling"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr ""

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
msgid "Select next window without showing the popup window."
msgstr "Selecteer volgende venster zonder het popup venster te tonen."

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Select previous panel type window."
msgstr "Selecteer vorige venster zonder het popup venster te tonen."

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
msgid "Select previous window without showing the popup window."
msgstr "Selecteer vorige venster zonder het popup venster te tonen."

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
msgid "Show icon next to thumbnail"
msgstr "Toon pictogram naast thumbnail"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35
msgid "Show minimized windows"
msgstr "Toon geminimaliseerde vensters"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
msgid "Switcher speed"
msgstr "Wisselaar snelheid"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
msgid "Switcher timestep"
msgstr "Wisselaar tijdstap"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39
msgid "Switcher windows"
msgstr "Wisselaar vensters"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41
msgid "Windows that should be shown in switcher"
msgstr "Vensters die getoond moeten worden in  de wisselaar"

#: ../metadata/video.xml.in.h:1
msgid "Provide YV12 colorspace support"
msgstr "Voorzie in ondersteuning voor YV12 colorspace"

#: ../metadata/video.xml.in.h:2
msgid "Video Playback"
msgstr "Video afspelen"

#: ../metadata/video.xml.in.h:3
msgid "Video playback"
msgstr "Video afspelen"

#: ../metadata/video.xml.in.h:4
msgid "YV12 colorspace"
msgstr "YV12 colorspace"

#: ../metadata/water.xml.in.h:1
msgid "Add line"
msgstr "Lijn toevoegen"

#: ../metadata/water.xml.in.h:2
msgid "Add point"
msgstr "Punt toevoegen"

#: ../metadata/water.xml.in.h:3
msgid "Adds water effects to different desktop actions"
msgstr "Voegt water effecten toe aan verschillende bureaublad acties"

#: ../metadata/water.xml.in.h:4
msgid "Delay (in ms) between each rain-drop"
msgstr "Vertraging (in ms) tussen elke regen-druppel"

#: ../metadata/water.xml.in.h:5
msgid "Enable pointer water effects"
msgstr "Inschakelen aanwijzer water effecten"

#: ../metadata/water.xml.in.h:7
msgid "Line"
msgstr "Lijn"

#: ../metadata/water.xml.in.h:8
msgid "Offset Scale"
msgstr "Offset schaal"

#: ../metadata/water.xml.in.h:9
msgid "Point"
msgstr "Punt"

#: ../metadata/water.xml.in.h:10
msgid "Rain Delay"
msgstr "Regen vertraging"

#: ../metadata/water.xml.in.h:11
msgid "Title wave"
msgstr "Titel golf"

#: ../metadata/water.xml.in.h:12
msgid "Toggle rain"
msgstr "Schakel regen"

#: ../metadata/water.xml.in.h:13
msgid "Toggle rain effect"
msgstr "Schakel regen effect"

#: ../metadata/water.xml.in.h:14
msgid "Toggle wiper"
msgstr "Schakel wisser"

#: ../metadata/water.xml.in.h:15
msgid "Toggle wiper effect"
msgstr "Schakel wisser effect"

#: ../metadata/water.xml.in.h:16
msgid "Water Effect"
msgstr "Water effect"

#: ../metadata/water.xml.in.h:17
msgid "Water offset scale"
msgstr "Water offset schaal"

#: ../metadata/water.xml.in.h:18
msgid "Wave effect from window title"
msgstr "Golf effect vanaf venster titel"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:1
msgid "Focus Effect"
msgstr "Focus effect"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:2
msgid "Focus Window Effect"
msgstr "Focus venster effect"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:3
msgid "Focus Windows"
msgstr "Focus vensters"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:4
msgid "Friction"
msgstr "Wrijving"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:5
msgid "Grab Windows"
msgstr "Grijp vensters"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:6
msgid "Grid Resolution"
msgstr "Raster Resolutie"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:7
msgid "Inverted window snapping"
msgstr "Geïnverteerd venster klikken"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:8
msgid "Make window shiver"
msgstr "Laat vensters rillen"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:9
msgid "Map Effect"
msgstr ""

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:10
msgid "Map Window Effect"
msgstr ""

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:11
msgid "Map Windows"
msgstr ""

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:12
msgid "Maximize Effect"
msgstr "Maximaliseren effect"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:13
msgid "Minimum Grid Size"
msgstr "Minimale raster grootte"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:14
msgid "Minimum Vertex Grid Size"
msgstr "Minimum vertex raster grootte"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:15
msgid "Move Windows"
msgstr "Verplaats vensters"

# 'driver' as in '(hardware) driver update'
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:17
msgid "Shiver"
msgstr "Rilling"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:18
msgid "Snap Inverted"
msgstr "Klikken geïnverteerd"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:19
msgid "Snap windows"
msgstr "Vensters klikken"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:20
msgid "Spring Friction"
msgstr "Veer Wrijving"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:21
msgid "Spring K"
msgstr "Veer K"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:22
msgid "Spring Konstant"
msgstr "Veer Contstante"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:23
msgid "Toggle window snapping"
msgstr "Schakel venster klikken"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24
msgid "Use spring model for wobbly window effect"
msgstr "Gebruik veer model voor wiebelend venster effect"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:25
msgid "Vertex Grid Resolution"
msgstr "Vertex raster resolutie"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:26
msgid "Windows that should wobble when focused"
msgstr "Vensters die moeten wiebelen tijdens focus"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:27
msgid "Windows that should wobble when grabbed"
msgstr "Vensters die moeten wiebelen als ze gegrepen worden"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:28
msgid "Windows that should wobble when mapped"
msgstr "Vensters die moeten wiebelen als ze gemapped worden"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:29
msgid "Windows that should wobble when moved"
msgstr "Vensters die moeten wiebelen tijdens verplaatsen"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:30
msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows"
msgstr "Wiebel effect tijdens maximaliseren en herstellen vensters"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:31
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Wiebelende Vensters"

#~ msgid "Command line 0"
#~ msgstr "Commando regel 0"

#~ msgid "Run command 0"
#~ msgstr "Start commando 0"

#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot commands"
#~ msgstr "Schermafdruk commodo regel"

#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot key bindings"
#~ msgstr "Schermafdruk commodo regel"

#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Filter Lineair"

#~ msgid "Use linear filter when zoomed in"
#~ msgstr "Gebruik lineair filter zodra ingezoomd"

#~ msgid "Zoom Desktop"
#~ msgstr "Zoom bureaublad"

#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "Zoom in"

#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Zoom uit"

#~ msgid "Zoom Pan"
#~ msgstr "Zoom verschuiven"

#~ msgid "Zoom Speed"
#~ msgstr "Zoom snelheid"

# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:821
#~ msgid "Zoom Timestep"
#~ msgstr "Zoom tijdstap"

#~ msgid "Zoom and pan desktop cube"
#~ msgstr "Zoomen en verschuiven van bureaublad kubus"

#~ msgid "Zoom factor"
#~ msgstr "Zoom factor"

#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Zoom verschuiven"

#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Verminderen venster opaciteit"

#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Verhoog venster opaciteit"

#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Opaciteit waarde voor vensters die standaard lichtdoorlatend moeten zijn"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Opaciteit vensters"

#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Achtergrond afbeelding"

#~ msgid "Background images"
#~ msgstr "Achtergrond afbeelding"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#~ msgid "Place windows on a plane"
#~ msgstr "Plaats vensters op een vlak"

#~ msgid "Plane Down"
#~ msgstr "Vlak omlaag"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:85
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:85
#~ msgid "Plane Left"
#~ msgstr "Vlak links"

#~ msgid "Plane Right"
#~ msgstr "Vlak rechts"

#~ msgid "Plane To Face 1"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 1"

#~ msgid "Plane To Face 10"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 10"

#~ msgid "Plane To Face 11"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 11"

#~ msgid "Plane To Face 12"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 12"

#~ msgid "Plane To Face 2"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 2"

#~ msgid "Plane To Face 3"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 3"

#~ msgid "Plane To Face 4"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 4"

#~ msgid "Plane To Face 5"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 5"

#~ msgid "Plane To Face 6"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 6"

#~ msgid "Plane To Face 7"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 7"

#~ msgid "Plane To Face 8"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 8"

#~ msgid "Plane To Face 9"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 9"

#~ msgid "Plane Up"
#~ msgstr "Vlak omhoog"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:770
#~ msgid "Plane down"
#~ msgstr "Vlak omlaag"

# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:85
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:85
#~ msgid "Plane left"
#~ msgstr "Vlak rechts"

#~ msgid "Plane right"
#~ msgstr "Vlak rechts"

#~ msgid "Plane to face 1"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 1"

#~ msgid "Plane to face 10"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 10"

#~ msgid "Plane to face 11"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 11"

#~ msgid "Plane to face 12"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 12"

#~ msgid "Plane to face 2"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 2"

#~ msgid "Plane to face 3"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 3"

#~ msgid "Plane to face 4"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 4"

#~ msgid "Plane to face 5"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 5"

#~ msgid "Plane to face 6"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 6"

#~ msgid "Plane to face 7"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 7"

#~ msgid "Plane to face 8"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 8"

#~ msgid "Plane to face 9"
#~ msgstr "Vlak naar zijde 9"

#~ msgid "Plane up"
#~ msgstr "Vlak omhoog"

#~ msgid "Desktop Window Opacity Fade Time."
#~ msgstr "Bureaublad venster opaciteit verduisteren tijdsduur"