~foxtrotgps-team/foxtrotgps/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Joshua Judson Rosen
  • Author(s): Marcus Bauer
  • Date: 2010-08-08 22:28:45 UTC
  • Revision ID: rozzin@geekspace.com-20100808222845-86w25l3qq5nlf5ib
Perl scripts to convert track-logs from tangoGPS format to GPX and OSM.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# foxtrotgps Spanish translation.
2
2
# Copyright (C) 2009 Dailos Franchy
3
3
# This file is distributed under the same license as the foxtrotgps package.
4
 
# Dailos Franchy <dfranchy@gmail.com>, 2009-2011.
 
4
# Dailos Franchy <dfranchy@gmail.com>, 2009.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: foxtrotgps 1.1.0\n"
 
8
"Project-Id-Version: foxtrotgps 0.99.3\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-04 18:23-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-10-05 22:10+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Dailos <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 14:23+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: \n"
 
12
"Last-Translator: Dailos Franchy <dfranchy@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: \n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-23 02:56+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
20
 
"Language: \n"
21
17
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
22
 
"X-Poedit-Basepath: /usr/local/tmp/seguim_foxtrotgps/foxtrotgps-dev/po\n"
 
18
"X-Poedit-Basepath: /tmp/foxtrotgps-dev/po\n"
23
19
 
24
 
#: ../src/support.c:97 ../src/support.c:121
 
20
#: ../src/support.c:97
 
21
#: ../src/support.c:121
25
22
#, c-format
26
23
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
27
24
msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
28
25
 
29
 
#: ../src/support.c:128
30
 
#, c-format
31
 
msgid "Failed to load pixbuf file: %s: %s\n"
32
 
msgstr "Error al cargar el archivo pixbuf: %s: %s\n"
33
 
 
34
 
#: ../src/main.c:33
35
 
msgid "Print the program version and exit"
36
 
msgstr "Mostrar la versión del programa y salir"
37
 
 
38
 
#: ../src/main.c:35
39
 
msgid "Start in fullscreen mode"
40
 
msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
41
 
 
42
 
#: ../src/main.c:37
43
 
msgid "Load the GUI from this GladeXML file"
44
 
msgstr "Cargar la interfaz gráfica desde este fichero GladeXML"
45
 
 
46
 
#: ../src/main.c:67
47
 
#, c-format
48
 
msgid "option parsing failed: %s\n"
49
 
msgstr "error al analizar las opciones: %s\n"
50
 
 
51
26
#. Developers may run into this if they're naively
52
27
#. trying to run from the build-tree without having
53
28
#. specifically configured the build to allow that or
63
38
#. that something is really wrong and they should report
64
39
#. a bug.
65
40
#.
66
 
#: ../src/main.c:110
67
 
#, c-format
68
 
msgid ""
69
 
"%s could not load its user interface; %s does not not appear to be properly "
70
 
"installed."
71
 
msgstr ""
72
 
"%s no pudo cargar su interfaz de usuario; %s no parece estar instalado "
73
 
"correctamente."
74
 
 
75
 
#: ../src/callbacks.c:870 ../src/callbacks.c:1370
76
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:20
77
 
msgid "Stop"
78
 
msgstr "Detener"
79
 
 
80
 
#: ../src/callbacks.c:891
81
 
msgid "Share!"
82
 
msgstr "¡Compartir!"
83
 
 
84
 
#: ../src/callbacks.c:960
85
 
#, c-format
86
 
msgid "<b><i>Distance:</i></b> %.3fkm\n"
87
 
msgstr "<b><i>Distancia:</i></b> %.3fkm\n"
88
 
 
89
 
#: ../src/callbacks.c:985
90
 
#, c-format
91
 
msgid "No friends at or near this position"
92
 
msgstr "No hay amigos cerca de esta posición"
93
 
 
94
 
#: ../src/callbacks.c:1094
95
 
#, c-format
96
 
msgid ""
97
 
"<b>This point:</b>\n"
98
 
"%s\n"
99
 
"<small><i>(coords auto-copied to clipboard)\n"
100
 
"</i></small>\n"
101
 
msgstr ""
102
 
"<b>Este punto:</b>\n"
103
 
"%s\n"
104
 
"<small><i>(coords. copiadas automát. al portapapeles)\n"
105
 
"</i></small>\n"
106
 
 
107
 
#: ../src/callbacks.c:1100
108
 
#, c-format
109
 
msgid ""
110
 
"<b>Bearing:</b>\n"
111
 
"%.1f°\n"
112
 
msgstr ""
113
 
"<b>Demora:</b>\n"
114
 
"%.1f°\n"
115
 
 
116
 
#: ../src/callbacks.c:1105
117
 
#, c-format
118
 
msgid ""
119
 
"<b>Distance from your location:</b>\n"
120
 
"%.2f%s\n"
121
 
msgstr ""
122
 
"<b>Distancia desde su ubicación:</b>\n"
123
 
"%.2f%s\n"
124
 
 
125
 
#: ../src/callbacks.c:1113
126
 
#, c-format
127
 
msgid "Click another point for distance"
128
 
msgstr "Haga clic en otro punto para obtener distancia"
129
 
 
130
 
#: ../src/callbacks.c:1117
131
 
#, c-format
132
 
msgid ""
133
 
"<b>Distance from last point:</b>\n"
134
 
"%.2f%s\n"
135
 
msgstr ""
136
 
"<b>Distancia desde el último punto:</b>\n"
137
 
"%.2f%s\n"
138
 
 
139
 
#: ../src/callbacks.c:1119
140
 
#, c-format
141
 
msgid ""
142
 
"<b>Overall Distance:</b>\n"
143
 
"%.2f%s"
144
 
msgstr ""
145
 
"<b>Distancia total:</b>\n"
146
 
"%.2f%s"
147
 
 
148
 
#: ../src/callbacks.c:1255
149
 
#, c-format
150
 
msgid ""
151
 
"<b>Manually set position</b>\n"
152
 
"\n"
153
 
"This point:\n"
154
 
"\n"
155
 
"  <i>%f %f</i>\n"
156
 
"\n"
157
 
"will now be used as your location\n"
158
 
"for the friend finder service."
159
 
msgstr ""
160
 
"<b>Establecer posición manualmente</b>\n"
161
 
"\n"
162
 
"Este punto:\n"
163
 
"\n"
164
 
"  <i>%f %f</i>\n"
165
 
"\n"
166
 
"se usará como su posición para el servicio\n"
167
 
"de localización de amigos."
168
 
 
169
 
#: ../src/callbacks.c:1372
170
 
msgid "Resume"
171
 
msgstr "Reanudar"
172
 
 
173
 
#: ../src/callbacks.c:1700 ../src/callbacks.c:1809
174
 
#, c-format
175
 
msgid "File not found"
176
 
msgstr "No se encontró el archivo"
177
 
 
178
 
#: ../src/callbacks.c:1749
179
 
#, c-format
180
 
msgid "No Geo Photo found"
181
 
msgstr "No se encontró la Geo Foto"
182
 
 
183
 
#: ../src/callbacks.c:2376
184
 
msgid ""
185
 
"<span foreground='#ff0000'>POI has no ID -> see website for help!</span>"
186
 
msgstr ""
187
 
"<span foreground='#ff0000'>el POI no tiene ID -> ¡vaya al sitio web para "
188
 
"obtener ayuda!</span>"
189
 
 
190
 
#: ../src/callbacks.c:2625
191
 
msgid "Show Messages"
192
 
msgstr "Mostrar mensajes"
193
 
 
194
 
#: ../src/callbacks.c:2631
195
 
msgid "Hide Messages"
196
 
msgstr "Ocultar mensajes"
197
 
 
198
 
#: ../src/callbacks.c:3102
199
 
msgid ""
200
 
"gpscorrelate is necessary for this feature but does not appear to be "
201
 
"installed."
202
 
msgstr ""
203
 
"gpscorrelate es requerido por esta función, pero parece que no está "
204
 
"instalado."
205
 
 
206
 
#: ../src/callbacks.c:3221
207
 
msgid ""
208
 
"jhead is necessary for this feature but does not appear to be installed."
209
 
msgstr ""
210
 
"jhead es requerido por esta función, pero parece que no está instalado."
211
 
 
212
 
#: ../src/callbacks.c:3638
213
 
msgid "<b><i>Connecting...</i></b>"
214
 
msgstr "<b><i>Conectando...</i></b>"
215
 
 
216
 
#: ../src/gps_functions.c:490
217
 
msgid ""
218
 
"<span foreground='#ff0000'><b>New Message arrived. Click here.</b></span>"
219
 
msgstr ""
220
 
"<span foreground='#ff0000'><b>Nuevo mensaje recibido. Haga clic "
221
 
"aquí.</b></span>"
222
 
 
223
 
#: ../src/gps_functions.c:509
224
 
#, c-format
225
 
msgid "<b>no GPSD found</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span>"
226
 
msgstr ""
227
 
"<b>no se encontró el GPSD</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span>"
228
 
 
229
 
#: ../src/gps_functions.c:516
230
 
#, c-format
231
 
msgid ""
232
 
"<b>no GPSD found</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span> - "
233
 
"<b>[%d]</b>"
234
 
msgstr ""
235
 
"<b>no se encontró el GPSD</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span> "
236
 
"- <b>[%d]</b>"
237
 
 
238
 
#: ../src/gps_functions.c:523
239
 
#, c-format
240
 
msgid "<b>no GPSD found</b>"
241
 
msgstr "<b>no se encontró el GPSD</b>"
242
 
 
243
 
#: ../src/gps_functions.c:619
244
 
#, c-format
245
 
msgid ""
246
 
"%s%s%s%s<b>%4.1f</b>%s <small>trp </small><b>%.2f</b>%s <small>alt "
247
 
"</small><b>%.0f</b>%s <small>hdg </small><b>%.0f</b>° <small></small>%d/%.1f"
248
 
msgstr ""
249
 
"%s%s%s%s<b>%4.1f</b>%s <small>trp </small><b>%.2f</b>%s <small>alt "
250
 
"</small><b>%.0f</b>%s <small>hdg </small><b>%.0f</b>° <small></small>%d/%.1f"
251
 
 
252
 
#: ../src/gps_functions.c:682
253
 
#, c-format
254
 
msgid "<big><b>%d</b>  <small>HDOP</small><b> %.1f</b></big>"
255
 
msgstr "<big><b>%d</b>  <small>HDOP</small><b> %.1f</b></big>"
256
 
 
257
 
#: ../src/gps_functions.c:780
258
 
#, c-format
259
 
msgid "connection to gpsd LOST\n"
260
 
msgstr "conexión con gpsd PERDIDA\n"
261
 
 
262
 
#: ../src/gps_functions.c:849
263
 
#, c-format
264
 
msgid "connection to gpsd SUCCEEDED \n"
265
 
msgstr "conexión con gpsd CORRECTA \n"
266
 
 
267
 
#: ../src/init.c:264
268
 
#, c-format
269
 
msgid "Failed to load pixbuf file: %s\n"
270
 
msgstr "Error al cargar el archivo pixbuf: %s\n"
271
 
 
272
 
#: ../src/friends.c:104 ../src/friends.c:471
273
 
msgid "Connecting..."
274
 
msgstr "Conectando..."
275
 
 
276
 
#: ../src/friends.c:335
277
 
msgid "No response (200)"
278
 
msgstr "Sin respuesta (200)"
279
 
 
280
 
#: ../src/friends.c:557
281
 
msgid "Oh. Some error occurred..."
282
 
msgstr "Vaya. Ocurrió algún error..."
283
 
 
284
 
#: ../src/friends.c:580
285
 
#, c-format
286
 
msgid ""
287
 
"<b>%s</b>\n"
288
 
"Last seen:\n"
289
 
"%s\n"
290
 
"<i>%s</i>"
291
 
msgstr ""
292
 
"<b>%s</b>\n"
293
 
"Visto por última vez:\n"
294
 
"%s\n"
295
 
"<i>%s</i>"
296
 
 
297
 
#: ../src/friends.c:601
298
 
msgid "Msg"
299
 
msgstr "Enviar mensaje"
300
 
 
301
 
#: ../src/friends.c:609 ../src/friends.c:979 ../data/foxtrotgps.glade.h:133
 
41
#: ../src/main.c:105
 
42
#, c-format
 
43
msgid "%s could not load its user interface; %s does not not appear to be properly installed."
 
44
msgstr "%s no pudo cargar su interfaz de usuario; %s no parece estar instalado correctamente."
 
45
 
 
46
#: ../src/interface.c:41
 
47
msgid "Geo Photo"
 
48
msgstr "Geo Foto"
 
49
 
 
50
#: ../src/interface.c:54
 
51
#: ../src/interface.c:725
 
52
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:16
 
53
msgid "--"
 
54
msgstr "--"
 
55
 
 
56
#: ../src/interface.c:73
 
57
msgid "Big"
 
58
msgstr "Grande"
 
59
 
 
60
#: ../src/interface.c:77
 
61
#: ../src/friends.c:611
302
62
msgid "Go To"
303
63
msgstr "Ir a"
304
64
 
305
 
#: ../src/friends.c:629
306
 
#, c-format
307
 
msgid "Send Message To: <b>%s</b>"
308
 
msgstr "Enviar mensaje a: <b>%s</b>"
309
 
 
310
 
#: ../src/friends.c:903
311
 
#, c-format
312
 
msgid "msg-code: %d"
313
 
msgstr "msg-code: %d"
314
 
 
315
 
#: ../src/friends.c:957
316
 
#, c-format
 
65
#: ../src/interface.c:120
 
66
msgid "Show POIs"
 
67
msgstr "Mostrar POIs"
 
68
 
 
69
#: ../src/interface.c:129
 
70
msgid "-- Show All --"
 
71
msgstr "-- Mostrar todos --"
 
72
 
 
73
#: ../src/interface.c:130
 
74
#: ../src/interface.c:521
 
75
#: ../src/interface.c:889
 
76
msgid "Accomodation"
 
77
msgstr "Alojamiento"
 
78
 
 
79
#: ../src/interface.c:131
 
80
#: ../src/interface.c:522
 
81
#: ../src/interface.c:890
 
82
msgid "Businesses"
 
83
msgstr "Comercios"
 
84
 
 
85
#: ../src/interface.c:132
 
86
#: ../src/interface.c:523
 
87
#: ../src/interface.c:891
 
88
msgid "Car"
 
89
msgstr "Coche"
 
90
 
 
91
#: ../src/interface.c:133
 
92
#: ../src/interface.c:524
 
93
#: ../src/interface.c:892
 
94
msgid "Cultural"
 
95
msgstr "Cultural"
 
96
 
 
97
#: ../src/interface.c:134
 
98
#: ../src/interface.c:525
 
99
#: ../src/interface.c:893
 
100
msgid "Medical"
 
101
msgstr "Médico"
 
102
 
 
103
#: ../src/interface.c:135
 
104
#: ../src/interface.c:526
 
105
msgid "Cafe / Pub / Nightlife"
 
106
msgstr "Café / Bar / Vida nocturna"
 
107
 
 
108
#: ../src/interface.c:136
 
109
#: ../src/interface.c:527
 
110
#: ../src/interface.c:895
 
111
msgid "Place of Worship"
 
112
msgstr "Lugar de culto"
 
113
 
 
114
#: ../src/interface.c:137
 
115
#: ../src/interface.c:528
 
116
#: ../src/interface.c:896
 
117
msgid "Public Transportation"
 
118
msgstr "Transporte público"
 
119
 
 
120
#: ../src/interface.c:138
 
121
msgid "Restaurant"
 
122
msgstr "Restaurante"
 
123
 
 
124
#: ../src/interface.c:139
 
125
#: ../src/interface.c:530
 
126
#: ../src/interface.c:898
 
127
msgid "Services"
 
128
msgstr "Servicios"
 
129
 
 
130
#: ../src/interface.c:140
 
131
msgid "Sights / Leisure"
 
132
msgstr "Sitios de interés / Ocio"
 
133
 
 
134
#: ../src/interface.c:141
 
135
#: ../src/interface.c:532
 
136
#: ../src/interface.c:900
 
137
msgid "Shopping"
 
138
msgstr "Compras"
 
139
 
 
140
#: ../src/interface.c:142
 
141
#: ../src/interface.c:533
 
142
#: ../src/interface.c:901
 
143
msgid "Sport"
 
144
msgstr "Deporte"
 
145
 
 
146
#: ../src/interface.c:143
 
147
#: ../src/interface.c:534
 
148
msgid "My Personal Places"
 
149
msgstr "Mis sitios personales"
 
150
 
 
151
#: ../src/interface.c:215
 
152
msgid "POI"
 
153
msgstr "POI"
 
154
 
 
155
#: ../src/interface.c:227
 
156
msgid "<b>-----</b>"
 
157
msgstr "<b>-----</b>"
 
158
 
 
159
#: ../src/interface.c:246
 
160
msgid "-"
 
161
msgstr "-"
 
162
 
 
163
#: ../src/interface.c:255
 
164
#: ../src/interface.c:950
 
165
msgid "<b>-</b>"
 
166
msgstr "<b>-</b>"
 
167
 
 
168
#: ../src/interface.c:284
 
169
msgid "Go To "
 
170
msgstr "Ir a "
 
171
 
 
172
#: ../src/interface.c:306
 
173
msgid "Edit"
 
174
msgstr "Editar"
 
175
 
 
176
#: ../src/interface.c:328
 
177
msgid "Delete"
 
178
msgstr "Eliminar"
 
179
 
 
180
#: ../src/interface.c:350
 
181
#: ../src/interface.c:737
 
182
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:57
 
183
msgid "Close"
 
184
msgstr "Cerrar"
 
185
 
 
186
#: ../src/interface.c:436
 
187
msgid "Add POI"
 
188
msgstr "Añadir POI"
 
189
 
 
190
#: ../src/interface.c:462
 
191
#: ../src/interface.c:867
 
192
msgid "personal"
 
193
msgstr "personal"
 
194
 
 
195
#: ../src/interface.c:468
 
196
#: ../src/interface.c:873
 
197
msgid "public"
 
198
msgstr "público"
 
199
 
 
200
#: ../src/interface.c:476
 
201
msgid "Coordinates <b><i>clicked</i></b> on the map:"
 
202
msgstr "Coordenadas <b><i>del clic</i></b> sobre el mapa:"
 
203
 
 
204
#: ../src/interface.c:487
 
205
#: ../src/interface.c:835
 
206
msgid "Lat: "
 
207
msgstr "Lat: "
 
208
 
 
209
#: ../src/interface.c:497
 
210
#: ../src/interface.c:845
 
211
msgid " Lon: "
 
212
msgstr " Lon: "
 
213
 
 
214
#: ../src/interface.c:507
 
215
msgid "Use current GPS position instead"
 
216
msgstr "Sustituir con la posición actual del GPS"
 
217
 
 
218
#: ../src/interface.c:511
 
219
#: ../src/interface.c:881
 
220
msgid "Category:"
 
221
msgstr "Categoría:"
 
222
 
 
223
#: ../src/interface.c:520
 
224
#: ../src/interface.c:888
 
225
msgid "- please choose -"
 
226
msgstr "- por favor, elija -"
 
227
 
 
228
#: ../src/interface.c:529
 
229
#: ../src/interface.c:897
 
230
msgid "Restaurant & Food"
 
231
msgstr "Restaurante y comida"
 
232
 
 
233
#: ../src/interface.c:531
 
234
#: ../src/interface.c:899
 
235
msgid "Sights & Leisure"
 
236
msgstr "Sitios de interés y ocio"
 
237
 
 
238
#: ../src/interface.c:540
 
239
#: ../src/interface.c:855
 
240
msgid "Name - Keywords / Tags:"
 
241
msgstr "Nombre - Palabras claves / Etiquetas:"
 
242
 
 
243
#: ../src/interface.c:549
 
244
#: ../src/interface.c:907
 
245
msgid "Description:"
 
246
msgstr "Descripción:"
 
247
 
 
248
#: ../src/interface.c:571
 
249
#: ../src/interface.c:928
 
250
msgid "budget"
 
251
msgstr "económico"
 
252
 
 
253
#: ../src/interface.c:577
 
254
#: ../src/interface.c:934
 
255
msgid "medium"
 
256
msgstr "medio"
 
257
 
 
258
#: ../src/interface.c:584
 
259
#: ../src/interface.c:941
 
260
msgid "exclusive"
 
261
msgstr "exclusivo"
 
262
 
 
263
#: ../src/interface.c:590
 
264
#: ../src/interface.c:947
 
265
msgid "extended opening hours"
 
266
msgstr "horario de apertura ampliado"
 
267
 
 
268
#: ../src/interface.c:609
 
269
#: ../src/interface.c:972
 
270
#: ../src/interface.c:1254
 
271
msgid "       "
 
272
msgstr "       "
 
273
 
 
274
#: ../src/interface.c:700
 
275
msgid "Friend Info"
 
276
msgstr "Info de amigo"
 
277
 
 
278
#: ../src/interface.c:802
 
279
msgid "Edit POI"
 
280
msgstr "Editar POI"
 
281
 
 
282
#: ../src/interface.c:830
 
283
msgid "GPS"
 
284
msgstr "GPS"
 
285
 
 
286
#: ../src/interface.c:894
 
287
msgid "Nightlife"
 
288
msgstr "Vida nocturna"
 
289
 
 
290
#: ../src/interface.c:1060
 
291
msgid "Delete POI?"
 
292
msgstr "¿Eliminar POI?"
 
293
 
 
294
#: ../src/interface.c:1066
317
295
msgid ""
318
 
"<i><small>To: </small><b>%s</b></i>\n"
319
 
"\n"
320
 
"%s"
 
296
"Do you really want to \n"
 
297
"delete this Point of Interest?"
321
298
msgstr ""
322
 
"<i><small>Para: </small><b>%s</b></i>\n"
323
 
"\n"
324
 
"%s"
325
 
 
326
 
#: ../src/friends.c:971
327
 
msgid "Reply"
328
 
msgstr "Responder"
329
 
 
330
 
#: ../src/geo_photos.c:254 ../src/geo_photos.c:653
331
 
#, c-format
332
 
msgid "  1 second"
333
 
msgid_plural "  %d seconds"
334
 
msgstr[0] "  1 segundo"
335
 
msgstr[1] "  %d segundos"
336
 
 
337
 
#: ../src/geo_photos.c:260 ../src/geo_photos.c:659
338
 
#, c-format
339
 
msgid "  %d:00h"
340
 
msgstr "  %d:00h"
341
 
 
342
 
#: ../src/geo_photos.c:405 ../src/geo_photos.c:435
343
 
msgid "<span color=\"#090\"><b>ok</b></span>"
344
 
msgstr "<span color=\"#090\"><b>ok</b></span>"
345
 
 
346
 
#: ../src/geo_photos.c:609
347
 
#, c-format
348
 
msgid "%s loading pixbuf failed - actually this should not happen\n"
349
 
msgstr "%s falló al cargar pixbuf - realmente esto no debería ocurrir\n"
350
 
 
351
 
#: ../src/geo_photos.c:706 ../data/foxtrotgps.glade.h:222
 
299
"¿Está seguro de que quiere \n"
 
300
"eliminar este Punto de Interés (POI)?"
 
301
 
 
302
#: ../src/interface.c:1113
 
303
msgid "GeoPhoto"
 
304
msgstr "GeoFoto"
 
305
 
 
306
#: ../src/interface.c:1177
 
307
msgid "Photo Correlate"
 
308
msgstr "Correlación de fotos"
 
309
 
 
310
#: ../src/interface.c:1186
 
311
msgid "<b>Geocoding your photos</b>"
 
312
msgstr "<b>Geocodificar sus fotos</b>"
 
313
 
 
314
#: ../src/interface.c:1204
 
315
msgid "Geocode your photos by correlating them with a gps track.\n"
 
316
msgstr "Geocodifique sus fotos correlacionándolas con un track gps.\n"
 
317
 
 
318
#: ../src/interface.c:1210
 
319
msgid "  <b>1. Add Track</b>        "
 
320
msgstr "  <b>1. Añadir track</b>        "
 
321
 
 
322
#: ../src/interface.c:1218
 
323
msgid "  <b>2. Add Photos</b> "
 
324
msgstr "  <b>2. Añadir fotos</b> "
 
325
 
 
326
#: ../src/interface.c:1238
 
327
#: ../src/interface.c:1246
 
328
msgid "  <span color=\"red\" weight=\"bold\">-</span>"
 
329
msgstr "  <span color=\"red\" weight=\"bold\">-</span>"
 
330
 
 
331
#: ../src/interface.c:1261
 
332
msgid "  <b>3. Adjust Time</b>"
 
333
msgstr "  <b>3. Ajustar hora</b>"
 
334
 
 
335
#: ../src/interface.c:1269
 
336
msgid "View GPS Photo"
 
337
msgstr "Ver foto del GPS"
 
338
 
 
339
#: ../src/interface.c:1276
 
340
msgid "  +00:00h"
 
341
msgstr "  +00:00h"
 
342
 
 
343
#: ../src/interface.c:1283
 
344
msgid "  0 seconds"
 
345
msgstr "  0 segundos"
 
346
 
 
347
#: ../src/interface.c:1290
 
348
msgid "Correction:"
 
349
msgstr "Corrección:"
 
350
 
 
351
#: ../src/interface.c:1297
 
352
msgid "Timezone:"
 
353
msgstr "Zona horaria:"
 
354
 
 
355
#: ../src/interface.c:1312
 
356
msgid "  add photos to the FoxtrotGPS database"
 
357
msgstr "  añadir fotos a la base de datos de FoxtrotGPS"
 
358
 
 
359
#: ../src/interface.c:1430
 
360
msgid "Image Data"
 
361
msgstr "Datos de la imagen"
 
362
 
 
363
#: ../src/interface.c:1491
 
364
msgid " <b>GPS:</b> "
 
365
msgstr " <b>GPS:</b> "
 
366
 
 
367
#: ../src/interface.c:1496
 
368
#: ../src/interface.c:1511
 
369
msgid "      "
 
370
msgstr "      "
 
371
 
 
372
#: ../src/interface.c:1505
 
373
msgid " <b>Camera:</b> "
 
374
msgstr " <b>Cámara:</b> "
 
375
 
 
376
#: ../src/interface.c:1525
 
377
msgid " <b>Correction:</b> "
 
378
msgstr " <b>Corrección:</b> "
 
379
 
 
380
#: ../src/interface.c:1535
 
381
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:17
 
382
msgid "0"
 
383
msgstr "0"
 
384
 
 
385
#: ../src/interface.c:1538
 
386
msgid "s   "
 
387
msgstr "s   "
 
388
 
 
389
#: ../src/interface.c:1546
 
390
msgid " <b>Timezone:</b>  "
 
391
msgstr " <b>Zona horaria:</b>  "
 
392
 
 
393
#: ../src/interface.c:1554
 
394
msgid "-12:00"
 
395
msgstr "-12:00"
 
396
 
 
397
#: ../src/interface.c:1555
 
398
msgid "-11:00"
 
399
msgstr "-11:00"
 
400
 
 
401
#: ../src/interface.c:1556
 
402
msgid "-10:00"
 
403
msgstr "-10:00"
 
404
 
 
405
#: ../src/interface.c:1557
 
406
msgid "-09:00"
 
407
msgstr "-09:00"
 
408
 
 
409
#: ../src/interface.c:1558
 
410
msgid "-08:00"
 
411
msgstr "-08:00"
 
412
 
 
413
#: ../src/interface.c:1559
 
414
msgid "-07:00"
 
415
msgstr "-07:00"
 
416
 
 
417
#: ../src/interface.c:1560
 
418
msgid "-06:00"
 
419
msgstr "-06:00"
 
420
 
 
421
#: ../src/interface.c:1561
 
422
msgid "-05:00"
 
423
msgstr "-05:00"
 
424
 
 
425
#: ../src/interface.c:1562
 
426
msgid "-04:00"
 
427
msgstr "-04:00"
 
428
 
 
429
#: ../src/interface.c:1563
 
430
msgid "-03:00"
 
431
msgstr "-03:00"
 
432
 
 
433
#: ../src/interface.c:1564
 
434
msgid "-02:00"
 
435
msgstr "-02:00"
 
436
 
 
437
#: ../src/interface.c:1565
 
438
msgid "-01:00"
 
439
msgstr "-01:00"
 
440
 
 
441
#: ../src/interface.c:1566
 
442
msgid "+00:00"
 
443
msgstr "+00:00"
 
444
 
 
445
#: ../src/interface.c:1567
 
446
msgid "+01:00"
 
447
msgstr "+01:00"
 
448
 
 
449
#: ../src/interface.c:1568
 
450
msgid "+02:00 "
 
451
msgstr "+02:00 "
 
452
 
 
453
#: ../src/interface.c:1569
 
454
msgid "+03:00"
 
455
msgstr "+03:00"
 
456
 
 
457
#: ../src/interface.c:1570
 
458
msgid "+04:00"
 
459
msgstr "+04:00"
 
460
 
 
461
#: ../src/interface.c:1571
 
462
msgid "+05:00"
 
463
msgstr "+05:00"
 
464
 
 
465
#: ../src/interface.c:1572
 
466
msgid "+06:00"
 
467
msgstr "+06:00"
 
468
 
 
469
#: ../src/interface.c:1573
 
470
msgid "+07:00"
 
471
msgstr "+07:00"
 
472
 
 
473
#: ../src/interface.c:1574
 
474
msgid "+08:00"
 
475
msgstr "+08:00"
 
476
 
 
477
#: ../src/interface.c:1575
 
478
msgid "+09:00"
 
479
msgstr "+09:00"
 
480
 
 
481
#: ../src/interface.c:1576
 
482
msgid "+10:00"
 
483
msgstr "+10:00"
 
484
 
 
485
#: ../src/interface.c:1577
 
486
msgid "+11:00"
 
487
msgstr "+11:00"
 
488
 
 
489
#: ../src/interface.c:1578
 
490
msgid "+12:00"
 
491
msgstr "+12:00"
 
492
 
 
493
#: ../src/interface.c:1691
 
494
msgid "Geocode Result"
 
495
msgstr "Resultado de la geocodificación"
 
496
 
 
497
#: ../src/interface.c:1701
 
498
msgid "<b>The output from gpscorrelate:</b>"
 
499
msgstr "<b>La salida de gpscorrelate:</b>"
 
500
 
 
501
#: ../src/interface.c:1707
352
502
msgid "Working...."
353
503
msgstr "Trabajando...."
354
504
 
355
 
#: ../src/geo_photos.c:867
356
 
#, c-format
357
 
msgid "Error running \"%s\": %s\n"
358
 
msgstr "Error al ejecutar \"%s\": %s\n"
359
 
 
360
 
#: ../src/poi.c:376
361
 
msgid "- Please choose -|Hotel|Motel|B&B|Hostel|Camping"
362
 
msgstr "- Elegir... -|Hotel|Motel|Bed & Breakfast|Albergue|Camping"
363
 
 
364
 
#: ../src/poi.c:377
365
 
msgid ""
366
 
"- Please choose -|Bank / Exchange / ATM|Post Office|Real Estate "
367
 
"Agency|Travel Agency|Other"
368
 
msgstr ""
369
 
"- Elegir... -|Banco / Cambio / Cajero automático|Oficina de correos|Agencia "
370
 
"inmobiliaria|Agencia de viajes|Otro"
371
 
 
372
 
#: ../src/poi.c:378
373
 
msgid ""
374
 
"- Please choose -|Parking|Gas Station|Repair "
375
 
"Shop|Rental|Sharing|Dealer|Radar - Speed Trap|My Car"
376
 
msgstr ""
377
 
"- Elegir... -|Aparcamiento|Gasolinera|Taller|Alquiler|Compartir|Compra-"
378
 
"venta|Radar - Control de velocidad|Mi coche"
379
 
 
380
 
#: ../src/poi.c:379
381
 
msgid "- Please choose -|Cinema|Theatre|Concert Hall|Opera|Casino"
382
 
msgstr "- Elegir... -|Cine|Teatro|Auditorio|Opera|Casino"
383
 
 
384
 
#: ../src/poi.c:380
385
 
msgid "- Please choose -|Pharmacy|Hospital|Doctor"
386
 
msgstr "- Elegir... -|Farmacia|Hospital|Médico"
387
 
 
388
 
#: ../src/poi.c:381
389
 
msgid ""
390
 
"- Please choose -|Cafe|Pub|Lounge Bar|Club|Dancing|Internet Cafe|Wifi Hot "
391
 
"Spot"
392
 
msgstr ""
393
 
"- Elegir... -|Cafetería|Bar|Salón-bar|Discoteca|Baile|Cibercafé|Hotspot wifi"
394
 
 
395
 
#: ../src/poi.c:382
396
 
msgid "- Please choose -|Church|Mosque|Synagogue|Temple|Cemetery"
397
 
msgstr "- Elegir... -|Iglesia|Mezquita|Sinagoga|Templo|Cementerio"
398
 
 
399
 
#: ../src/poi.c:383
400
 
msgid "- Please choose -|Bus|Metro|Tram|Taxi|Train Station|Bike|Port|Airport"
401
 
msgstr ""
402
 
"- Elegir... -|Autobús|Metro|Tranvía|Taxi|Estación de "
403
 
"tren|Bici|Puerto|Aeropuerto"
404
 
 
405
 
#: ../src/poi.c:384
406
 
msgid ""
407
 
"- Please choose -|Local Food|European|Asian|American|African|Pizza|Fast "
408
 
"Food|Take Away|Barbecue|Italian|Mexican|Indian|Japanese|French"
409
 
msgstr ""
410
 
"- Elegir... -|Comida "
411
 
"local|Europea|Asiática|Estadounidense|Africana|Pizza|Comida rápida|Para "
412
 
"llevar|Asador|Italiana|Mexicana|India|Japonesa|Francesa"
413
 
 
414
 
#: ../src/poi.c:385
415
 
msgid ""
416
 
"- Please choose -|Wifi Hotspot|ATM-Money Dispenser|Post Office/Letter "
417
 
"Box|Laundry|Hairdresser|Other"
418
 
msgstr ""
419
 
"- Elegir... -|Hotspot wifi|Cajero automático|Oficina de "
420
 
"correos/Buzón|Lavandería|Peluquería|Otro"
421
 
 
422
 
#: ../src/poi.c:386
423
 
msgid ""
424
 
"- Please choose -|Tourist Info|Monument|Museum|Zoo|Viewpoint|Relief Map|Other"
425
 
msgstr ""
426
 
"- Elegir... -|Información turística|Monumento|Museo|Zoo|Mirador|Mapa en "
427
 
"relieve|Otro"
428
 
 
429
 
#: ../src/poi.c:387
430
 
msgid ""
431
 
"- Please choose -|Supermarket|Shopping "
432
 
"Center|Clothes|Shoes|Food|Baker|Butcher|DoItYourself|Other"
433
 
msgstr ""
434
 
"- Elegir... -|Supermercado|Centro "
435
 
"comercial|Ropa|Zapatos|Comida|Panadería|Cernicería|Bricolaje|Otro"
436
 
 
437
 
#: ../src/poi.c:388
438
 
msgid ""
439
 
"- Please choose -|Arena/Stadium|Swimming Pool|Freeclimbing|Ice "
440
 
"Skating|Golf|Geo Cache|Other"
441
 
msgstr ""
442
 
"- Elegir... -|Campo/Estadio|Piscina|Escalada|Patinaje sobre hielo|Golf|Geo "
443
 
"Cache|Otro"
444
 
 
445
 
#: ../src/poi.c:389
446
 
msgid "- Please choose -|Friend|Other Cool Place"
447
 
msgstr "- Elegir... -|Amigo|Otro lugar interesante"
448
 
 
449
 
#: ../src/poi.c:390
450
 
msgid ""
451
 
"- Please choose -|Traditional|Multi|Virtual|Letterbox "
452
 
"Hybrid|Event|Unknown|Project Ape|Webcam|Cache In Trash Out|Earthcache|Mega-"
453
 
"Event|GPS Adventures|Wherigo|Other"
454
 
msgstr ""
455
 
"- Elegir... -|Tradicional|Multi|Virtual|Letterbox "
456
 
"híbrido|Evento|Puzzle|Project Ape|Webcam|Cache In Trash Out|Earthcache|Mega-"
457
 
"evento|GPS Adventures|Wherigo|Otro"
458
 
 
459
 
#: ../src/poi.c:830
460
 
#, c-format
461
 
msgid ""
462
 
"%s\n"
463
 
"\n"
464
 
"Distance: %.3fkm"
465
 
msgstr ""
466
 
"%s\n"
467
 
"\n"
468
 
"Distancia: %.3fkm"
469
 
 
470
 
#: ../src/poi.c:844
471
 
msgid "<b>No POI found</b>\n"
472
 
msgstr "<b>No se encontró un POI</b>\n"
473
 
 
474
 
#: ../src/util.c:24
475
 
#, c-format
476
 
msgid "Can't open database: %s\n"
477
 
msgstr "No se puede abrir la base de datos: %s\n"
478
 
 
479
 
#: ../src/util.c:35
480
 
#, c-format
481
 
msgid "SQL error: %s\n"
482
 
msgstr "error SQL: %s\n"
483
 
 
484
 
#: ../src/tracks.c:291
485
 
#, c-format
486
 
msgid "oops: %s\n"
487
 
msgstr "oops: %s\n"
488
 
 
489
 
#: ../src/tracks.c:292
490
 
msgid "Triplog open failed: "
491
 
msgstr "Error al abrir registro de recorrido: "
492
 
 
493
 
#: ../src/tracks.c:294
494
 
msgid "<span foreground='#ff0000'>Error opening logfile</span>"
495
 
msgstr "<span foreground='#ff0000'>Error al abrir archivo de registro</span>"
496
 
 
497
 
#: ../src/tracks.c:300
498
 
#, c-format
499
 
msgid "<b><span foreground='#0000ff'>Log: %s</span></b>"
500
 
msgstr "<b><span foreground='#0000ff'>Registro: %s</span></b>"
501
 
 
502
 
#: ../src/tracks.c:367
503
 
#, c-format
504
 
msgid "Problem opening directory: %s\n"
505
 
msgstr "Problema al abrir directorio: %s\n"
506
 
 
507
 
#: ../src/tracks.c:629 ../src/tracks.c:654
508
 
#, c-format
509
 
msgid "Failed to parse document\n"
510
 
msgstr "Error al analizar el documento\n"
511
 
 
512
 
#: ../src/tracks.c:767
513
 
#, c-format
514
 
msgid ""
515
 
"<span color='#aa0000'><b>Unknown service selected</b></span>\n"
516
 
"This is a bug in %s!"
517
 
msgstr ""
518
 
"<span color='#aa0000'><b>Servicio seleccionado desconocido</b></span>\n"
519
 
"¡Esto es un fallo en %s!"
520
 
 
521
 
#: ../src/tracks.c:924
522
 
msgid ""
523
 
"<span color='#aa0000'><b>Oops! No Route found</b></span>\n"
524
 
"Try with another Start/End"
525
 
msgstr ""
526
 
"<span color='#aa0000'><b>Vaya, no se encontró una ruta</b></span>\n"
527
 
"Pruebe con otro Inicio/Fin"
528
 
 
529
 
#: ../src/tracks.c:935
530
 
msgid ""
531
 
"<span color='#aa0000'><b>Duh! A Server Error</b></span>\n"
532
 
"Maybe try later again..."
533
 
msgstr ""
534
 
"<span color='#aa0000'><b>Vaya, un error de servidor</b></span>\n"
535
 
"Quizá debería intentarlo de nuevo más tarde..."
536
 
 
537
 
#: ../src/tracks.c:942
538
 
msgid ""
539
 
"<span color='#aa0000'><b>Oh! A Network Error</b></span>\n"
540
 
"Check the internet!"
541
 
msgstr ""
542
 
"<span color='#aa0000'><b>Vaya, un error de red</b></span>\n"
543
 
"¡Compruebe la conexión a internet!"
544
 
 
545
 
#: ../src/hrm_functions.c:151
546
 
#, c-format
547
 
msgid "<b><big>%d</big></b> <small>bpm</small>"
548
 
msgstr "<b><big>%d</big></b> <small>ppm</small>"
549
 
 
550
 
#: ../src/hrm_functions.c:155
551
 
#, c-format
552
 
msgid "<b><big>%d/%d</big></b>"
553
 
msgstr "<b><big>%d/%d</big></b>"
 
505
#: ../src/interface.c:1751
 
506
msgid "Message"
 
507
msgstr "Mensaje"
 
508
 
 
509
#: ../src/interface.c:1761
 
510
msgid "Send Message to:"
 
511
msgstr "Enviar mensaje a:"
 
512
 
 
513
#: ../src/interface.c:1835
 
514
msgid "Get Route"
 
515
msgstr "Obtener ruta"
 
516
 
 
517
#: ../src/interface.c:1855
 
518
msgid "Street,City,Country"
 
519
msgstr "Calle,Ciudad,País"
 
520
 
 
521
#: ../src/interface.c:1865
 
522
msgid " GPS "
 
523
msgstr " GPS "
 
524
 
 
525
#: ../src/interface.c:1872
 
526
msgid "<b>Start</b> "
 
527
msgstr "<b>Inicio</b> "
 
528
 
 
529
#: ../src/interface.c:1880
 
530
msgid "<b>End</b>"
 
531
msgstr "<b>Fin</b>"
 
532
 
 
533
#: ../src/interface.c:1888
 
534
msgid " Pick "
 
535
msgstr " Elija "
 
536
 
 
537
#: ../src/interface.c:1893
 
538
msgid "Pick Start on Map"
 
539
msgstr "Elija un punto de partida en el mapa"
 
540
 
 
541
#: ../src/interface.c:1895
 
542
msgid "Pick"
 
543
msgstr "Elija"
 
544
 
 
545
#: ../src/interface.c:1900
 
546
msgid "Pick End on Map"
 
547
msgstr "Elija un punto de destino en el mapa"
 
548
 
 
549
#: ../src/interface.c:1902
 
550
msgid "<b>Service </b>"
 
551
msgstr "<b>Servicio </b>"
 
552
 
 
553
#: ../src/interface.c:1910
 
554
msgid "  "
 
555
msgstr "  "
 
556
 
 
557
#: ../src/interface.c:1924
 
558
msgid "yournavigation.org"
 
559
msgstr "yournavigation.org"
 
560
 
 
561
#: ../src/interface.c:1925
 
562
msgid "openrouteservice.org"
 
563
msgstr "openrouteservice.org"
 
564
 
 
565
#: ../src/interface.c:1926
 
566
msgid "gnuite.com"
 
567
msgstr "gnuite.com"
 
568
 
 
569
#: ../src/interface.c:1928
 
570
msgid ""
 
571
"<i>Insert Start and End:</i>\n"
 
572
"<small>(experimental feature)</small>"
 
573
msgstr ""
 
574
"<i>Inserte Inicio y Fin:</i>\n"
 
575
"<small>(función experimental)</small>"
 
576
 
 
577
#: ../src/interface.c:1936
 
578
msgid "<i><b>Connecting...</b></i>"
 
579
msgstr "<i><b>Conectando...</b></i>"
 
580
 
 
581
#: ../src/friends.c:603
 
582
msgid "Msg"
 
583
msgstr "Enviar mensaje"
 
584
 
 
585
#: ../src/friends.c:963
 
586
msgid "  Reply  "
 
587
msgstr "  Responder  "
 
588
 
 
589
#: ../src/friends.c:971
 
590
msgid "  Go To  "
 
591
msgstr "  Ir a  "
554
592
 
555
593
#: ../data/foxtrotgps.desktop.in.h:1
556
 
msgid "FoxtrotGPS"
557
 
msgstr "FoxtrotGPS"
 
594
msgid "Display map and GPS position"
 
595
msgstr "Mostrar mapa y posición GPS"
558
596
 
559
597
#: ../data/foxtrotgps.desktop.in.h:2
560
598
msgid "GPS and Map"
561
599
msgstr "GPS y mapa"
562
600
 
563
 
#: ../data/foxtrotgps.desktop.in.h:3
564
 
msgid "Display map and GPS position"
565
 
msgstr "Mostrar mapa y posición GPS"
566
 
 
567
 
#: ../data/foxtrotgps.desktop.in.h:4
568
 
msgid "OpenStreetMap;OSM;Track;Trip;map;location;"
569
 
msgstr "OpenStreetMap;OSM;Camino;Viaje;mapa;ubicación;"
570
 
 
571
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:1
572
 
msgid "GPSD host"
573
 
msgstr "Servidor GPSD"
574
 
 
575
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:2
576
 
msgid "GPSD port"
577
 
msgstr "Puerto GPSD"
578
 
 
579
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:3
580
 
msgid "Latitude/longitude unit"
581
 
msgstr "Unidad de latitud/longitud"
582
 
 
583
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:4
584
 
msgid "Altitude unit"
585
 
msgstr "Unidad de altitud"
586
 
 
587
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:5
588
 
msgid "Speed unit"
589
 
msgstr "Unidad de velocidad"
590
 
 
591
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:6
592
 
msgid "The active map-repository"
593
 
msgstr "El repositorio de mapas activo"
594
 
 
595
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:7
596
 
msgid "Map-repository definitions"
597
 
msgstr "Definiciones de repositorios de mapas"
598
 
 
599
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:8
600
 
msgid "Automatically download map-tiles as needed"
601
 
msgstr "Descargar automáticamente teselas del mapa cuando sea necesario"
602
 
 
603
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:9
604
 
msgid "Avoid re-downloading cached tiles"
605
 
msgstr "No descargar de nuevo teselas cacheadas"
606
 
 
607
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:10
608
 
msgid "Log tracks to a local file"
609
 
msgstr "Registrar tracks en un fichero local"
610
 
 
611
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:11
612
 
msgid "The directory into which track-files are written"
613
 
msgstr "El directorio donde se guardan los tracks"
614
 
 
615
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:12
616
 
msgid "Horizontal viewport-coordinate"
617
 
msgstr "Coordenada horizontal de ventana de vista"
618
 
 
619
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:13
620
 
msgid "Vertical viewport-coordinate"
621
 
msgstr "Coordenada vertical de ventana de vista"
622
 
 
623
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:14
624
 
msgid "Viewport zoom-level"
625
 
msgstr "Nivel de ampliación de ventana de vista"
626
 
 
627
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:15
628
 
msgid "Detail scale-factor"
629
 
msgstr "Factor de escala de detalles"
630
 
 
631
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:16
632
 
msgid "`My position', latitude"
633
 
msgstr "'Mi posición', latitud"
634
 
 
635
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:17
636
 
msgid "`My position', longitude"
637
 
msgstr "'Mi posición', longitud"
638
 
 
639
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:18
640
 
msgid "Publish your location & show others' locations"
641
 
msgstr "Publicar su posición y mostrar la posición de otros"
642
 
 
643
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:19
644
 
msgid "Friend-finder update interval, in minutes"
645
 
msgstr "Intervalo de actualización del buscador de amigos, en minutos"
646
 
 
647
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:20
648
 
msgid "Status-message to publish in the friend-finder"
649
 
msgstr "Mensaje de estado publicado en el buscador de amigos"
650
 
 
651
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:21
652
 
msgid "Friend-finder username"
653
 
msgstr "Nombre de usuario para el buscador de amigos"
654
 
 
655
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:22
656
 
msgid "Friend-finder password"
657
 
msgstr "Contraseña para el buscador de amigos"
658
 
 
659
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:23
660
 
msgid ""
661
 
"Number of seconds by which photo timestamps must be corrected for geocoding"
662
 
msgstr ""
663
 
"Numero de segundos en que se corregirán las marcas de tiempo de las fotos "
664
 
"para la geocodificación"
665
 
 
666
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:24
667
 
msgid "Treat photo-timestamps as being relative to this timezone (UTC=13)"
668
 
msgstr ""
669
 
"Tratar marcas de tiempo de las fotos como relativas a esta zona horaria "
670
 
"(UTC=13)"
671
 
 
672
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:25
673
 
msgid "The Bluetooth address of your heartrate-monitor"
674
 
msgstr "La dirección Bluetooth de su monitor de pulsaciones"
675
 
 
676
 
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:26
677
 
msgid "Use the heartrate-monitor specified in hrm_bt_addr"
678
 
msgstr "Usar el monitor de pulsaciones especificado en hrm_bt_addr"
679
 
 
680
601
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:1
681
 
msgid "Show Info"
682
 
msgstr "Mostrar info"
683
 
 
684
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:2
685
 
msgid "Fullscreen (F11 or Space)"
686
 
msgstr "Pantalla completa (F11 o Espacio)"
687
 
 
688
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:3
689
 
msgid "Zoom in"
690
 
msgstr "Ampliar"
 
602
msgid ""
 
603
"\n"
 
604
"\n"
 
605
msgstr ""
 
606
"\n"
 
607
"\n"
691
608
 
692
609
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:4
693
 
msgid "Zoom out"
694
 
msgstr "Reducir"
695
 
 
696
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:5
697
 
msgid "Autocenter On"
698
 
msgstr "Activar autocentrado"
699
 
 
700
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:6
701
 
msgid "Next map repo"
702
 
msgstr "Siguiente repo de mapas"
 
610
msgid ""
 
611
"\n"
 
612
"Set GPSD Host IP\n"
 
613
msgstr ""
 
614
"\n"
 
615
"Configurar IP de servidor GPSD\n"
703
616
 
704
617
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:7
705
 
msgid "Previous map repo"
706
 
msgstr "Anterior repo de mapas"
 
618
msgid "    "
 
619
msgstr "    "
707
620
 
708
621
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:8
709
 
msgid "Enable Track Logging"
710
 
msgstr "Activar registro de track"
 
622
msgid " GPSD "
 
623
msgstr " GPSD "
711
624
 
712
625
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:9
713
 
msgid "Go to Previous Page"
714
 
msgstr "Ir a la página anterior"
 
626
msgid " Port:"
 
627
msgstr " Puerto:"
715
628
 
716
629
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:10
717
 
msgid "Close Info Area"
718
 
msgstr "Cerrar área de info"
 
630
msgid "+1 zoom level"
 
631
msgstr "+1 nivel de ampliación"
719
632
 
720
633
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:11
721
 
msgid "Go to Next Page"
722
 
msgstr "Ir a la página siguiente"
 
634
msgid "+2 zoom levels"
 
635
msgstr "+2 niveles de ampliación"
723
636
 
724
637
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:12
725
 
msgid "Speed"
726
 
msgstr "Velocidad"
 
638
msgid "+3 zoom levels"
 
639
msgstr "+3 niveles de ampliación"
727
640
 
728
641
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:13
729
 
msgid "<span font_desc='40'> -- </span>"
730
 
msgstr "<span font_desc='40'> -- </span>"
 
642
msgid "+4 zoom levels"
 
643
msgstr "+4 niveles de ampliación"
731
644
 
732
645
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:14
733
 
msgid "Heart"
734
 
msgstr "Corazón"
 
646
msgid "+5 zoom levels"
 
647
msgstr "+5 niveles de ampliación"
735
648
 
736
649
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:15
737
 
msgid "0"
738
 
msgstr "0"
739
 
 
740
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:16
741
 
msgid "Time"
742
 
msgstr "Tiempo"
743
 
 
744
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:17
745
 
msgid "Max"
746
 
msgstr "Máx"
 
650
msgid "+6 zoom levels"
 
651
msgstr "+6 niveles de ampliación"
747
652
 
748
653
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:18
749
 
msgid "Average"
750
 
msgstr "Promedio"
 
654
msgid "127.0.0.1"
 
655
msgstr "127.0.0.1"
751
656
 
752
657
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:19
753
 
msgid "Trip"
754
 
msgstr "Recorrido"
 
658
msgid "2947"
 
659
msgstr "2947"
 
660
 
 
661
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:20
 
662
msgid "5"
 
663
msgstr "5"
755
664
 
756
665
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:21
757
 
msgid "Reset"
758
 
msgstr "Restablecer"
 
666
msgid "<b>Auto Download</b>"
 
667
msgstr "<b>Descarga automática</b>"
759
668
 
760
669
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:22
761
 
msgid "<big><b>Trip Meter</b></big>   <small>[1/3]</small>"
762
 
msgstr "<big><b>Medidor de viaje</b></big>   <small>[1/3]</small>"
 
670
msgid "<b>Cache Dir</b>"
 
671
msgstr "<b>Directorio de caché</b>"
763
672
 
764
673
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:23
765
 
msgid "Altitude"
766
 
msgstr "Altitud"
 
674
msgid "<b>Choose track to open (.log / .gpx)</b>"
 
675
msgstr "<b>Elija el track que desea abrir (.log / .gpx)</b>"
767
676
 
768
677
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:24
769
 
msgid "Heading"
770
 
msgstr "Rumbo"
 
678
msgid "<b>GPS Data</b>"
 
679
msgstr "<b>Datos del GPS</b>"
771
680
 
772
681
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:25
773
 
msgid "Lat - Lon"
774
 
msgstr "Lat - Lon"
 
682
msgid "<b>GPSD</b>"
 
683
msgstr "<b>GPSD</b>"
775
684
 
776
685
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:26
777
 
msgid "GPS Time"
778
 
msgstr "Hora del GPS"
 
686
msgid "<b>Map Download</b>"
 
687
msgstr "<b>Descargar mapa</b>"
779
688
 
780
689
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:27
781
 
msgid "Satellites"
782
 
msgstr "Satélites"
 
690
msgid "<b>Map Types</b>"
 
691
msgstr "<b>Tipos de mapas</b>"
783
692
 
784
693
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:28
785
 
msgid "<b>GPS Data</b>"
786
 
msgstr "<b>Datos del GPS</b>"
 
694
msgid "<b>Me</b>"
 
695
msgstr "<b>Mis datos</b>"
787
696
 
788
697
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:29
789
 
msgid "Enable Live Tracking"
790
 
msgstr "Activar seguimiento"
 
698
msgid "<b>Name for the new Repository</b>"
 
699
msgstr "<b>Nombre del nuevo repositorio</b>"
791
700
 
792
701
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:30
793
 
msgid "Split"
794
 
msgstr "Dividir"
 
702
msgid "<b>Position Sharing</b>"
 
703
msgstr "<b>Compartir la posición  </b>"
795
704
 
796
705
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:31
797
 
msgid "Load"
798
 
msgstr "Cargar"
 
706
msgid "<b>Repository Name</b>"
 
707
msgstr "<b>Nombre del repositorio</b>"
799
708
 
800
709
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:32
801
 
msgid "Clear"
802
 
msgstr "Borrar"
 
710
msgid "<b>Sharing Mode</b>"
 
711
msgstr "<b>Modo de intercambio</b> "
803
712
 
804
713
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:33
805
 
msgid "Upload"
806
 
msgstr "Enviar"
 
714
msgid "<b>URI</b>"
 
715
msgstr "<b>URI</b>"
807
716
 
808
717
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:34
809
 
msgid "Configure"
810
 
msgstr "Configurar"
 
718
msgid "<b>Units</b>"
 
719
msgstr "<b>Unidades</b>"
811
720
 
812
721
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:35
813
 
msgid "<big><b>Tracks</b></big>   <small>[2/3]</small>"
814
 
msgstr "<big><b>Tracks</b></big>   <small>[2/3]</small>"
 
722
msgid "<b>no GPS found</b>"
 
723
msgstr "<b>no se encontró el GPS</b>"
815
724
 
816
725
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:36
817
 
msgid "<big><b>Configuration</b></big>   <small>[3/3]</small>"
818
 
msgstr "<big><b>Configuración</b></big>   <small>[3/3]</small>"
 
726
msgid "<big><b>Configuration</b></big>   <small>[4/4]</small>"
 
727
msgstr "<big><b>Configuración</b></big>   <small>[4/4]</small>"
819
728
 
820
729
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:37
821
 
msgid ""
822
 
"Activate or deactivate automatic\n"
823
 
"download of missing tiles into cache"
824
 
msgstr ""
825
 
"Activar o desactivar la descarga\n"
826
 
"automática de teselas faltantes a la caché"
 
730
msgid "<big><b>Friends</b></big>   <small>[2/4]</small>"
 
731
msgstr "<big><b>Amigos</b></big>   <small>[2/4]</small>"
 
732
 
 
733
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:38
 
734
msgid "<big><b>Tracks</b></big>    <small>[3/4]</small>"
 
735
msgstr "<big><b>Tracks</b></big>   <small>[3/4]</small>"
827
736
 
828
737
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:39
829
 
msgid "Auto download map tiles"
830
 
msgstr "Descargar automát. teselas del mapa"
 
738
msgid "<big><b>Trip Meter</b></big>   <small>[1/4]</small>"
 
739
msgstr "<big><b>Datos del recorrido</b></big>   <small>[1/4]</small>"
831
740
 
832
741
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:40
833
 
msgid "<b>Auto Download</b>"
834
 
msgstr "<b>Descarga automática</b>"
 
742
msgid "<i>Altitude:</i>"
 
743
msgstr "<i>Altitud:</i>"
835
744
 
836
745
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:41
837
 
msgid "Current Map:"
838
 
msgstr "Mapa actual:"
 
746
msgid "<i>Lat &amp; Lon</i>"
 
747
msgstr "<i>Lat y Lon:</i>"
839
748
 
840
749
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:42
841
 
msgid "New..."
842
 
msgstr "Nuevo..."
 
750
msgid "<i>No Messages</i>"
 
751
msgstr "<i>No hay mensajes</i>"
843
752
 
844
753
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:43
845
 
msgid "Edit..."
846
 
msgstr "Editar..."
 
754
msgid "<i>Speed and Distance:</i>"
 
755
msgstr "<i>Velocidad y Distancia:</i>"
847
756
 
848
757
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:44
849
 
msgid "<b>Map Types</b>"
850
 
msgstr "<b>Tipos de mapas</b>"
 
758
msgid "<i>What are you up to?</i>"
 
759
msgstr "<i>¿Qué estás haciendo?</i>"
851
760
 
852
761
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:45
853
 
msgid "<i>Speed and Distance:</i>"
854
 
msgstr "<i>Velocidad y Distancia:</i>"
855
 
 
856
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:46
857
 
msgid "metric"
858
 
msgstr "métrico"
 
762
msgid ""
 
763
"<small><i>FoxtrotGPS Version:\n"
 
764
"Developer: Marcus Bauer &amp; Community</i></small>"
 
765
msgstr ""
 
766
"<small><i>Versión de FoxtrotGPS:\n"
 
767
"Desarrollador: Marcus Bauer &amp; Community</i></small>"
859
768
 
860
769
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:47
861
 
msgid "imperial"
862
 
msgstr "imperial"
 
770
msgid "<span font_desc='40'> -- </span>"
 
771
msgstr "   <span font_desc='40'> -- </span>"
863
772
 
864
773
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:48
865
 
msgid "nautical"
866
 
msgstr "náutico"
867
 
 
868
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:49
869
 
msgid "<i>Altitude:</i>"
870
 
msgstr "<i>Altitud:</i>"
 
774
msgid ""
 
775
"Activate or deactivate automatic\n"
 
776
"download of missing tiles into cache"
 
777
msgstr ""
 
778
"Activar o desactivar la descarga\n"
 
779
"automática de teselas faltantes a la caché"
871
780
 
872
781
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:50
873
 
msgid "meters"
874
 
msgstr "metros"
 
782
msgid "All fields must be filled in"
 
783
msgstr "Debe rellenar todos los campos"
875
784
 
876
785
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:51
877
 
msgid "feet"
878
 
msgstr "pies"
 
786
msgid "Altitude"
 
787
msgstr "Altitud"
879
788
 
880
789
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:52
881
 
msgid "<i>Lat &amp; Lon:</i>"
882
 
msgstr "<i>Lat y Lon:</i>"
 
790
msgid "Auto download map tiles"
 
791
msgstr "Descargar automát. teselas del mapa"
883
792
 
884
793
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:53
885
 
msgid "d.dd"
886
 
msgstr "d.dd"
 
794
msgid "Autocenter On"
 
795
msgstr "Activar autocentrado"
887
796
 
888
797
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:54
889
 
msgid "d m.m'"
890
 
msgstr "d m.m'"
 
798
msgid "Average"
 
799
msgstr "Promedio "
891
800
 
892
801
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:55
893
 
msgid "d m's.s\""
894
 
msgstr "d m's.s\""
 
802
msgid "Change GPSD"
 
803
msgstr "Cambiar GPSD"
895
804
 
896
805
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:56
897
 
msgid "<b>Units</b>"
898
 
msgstr "<b>Unidades</b>"
899
 
 
900
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:57
901
 
msgid "Activate Heartrate Monitor"
902
 
msgstr "Activar monitor de pulsaciones"
 
806
msgid "Clear"
 
807
msgstr "Borrar"
903
808
 
904
809
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:58
905
 
msgid "Bluetooth Address: "
906
 
msgstr "Dirección Bluetooth: "
 
810
msgid "Close Info Area"
 
811
msgstr "Cerrar área de info"
907
812
 
908
813
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:59
909
 
msgid "<b>Heart Rate Monitor</b>"
910
 
msgstr "<b>Monitor de pulsaciones</b>"
 
814
msgid "Configure"
 
815
msgstr "Configurar"
911
816
 
912
817
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:60
 
818
msgid "Current Map:"
 
819
msgstr "Mapa actual:"
 
820
 
 
821
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:61
913
822
msgid ""
914
 
"\n"
915
 
"Set GPSD Host IP\n"
 
823
"Decide whom you see and \n"
 
824
"who can see you:"
916
825
msgstr ""
917
 
"\n"
918
 
"Configurar IP de servidor GPSD\n"
 
826
"Decida a quién puede ver y \n"
 
827
"quién puede verle:"
919
828
 
920
829
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:63
921
 
msgid " GPSD "
922
 
msgstr " GPSD "
 
830
msgid "Directory in which the tracks should be written:"
 
831
msgstr "Directorio donde se guardarán los tracks:"
923
832
 
924
833
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:64
925
 
msgid "Host:"
926
 
msgstr "Servidor:"
927
 
 
928
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:65
929
 
msgid "127.0.0.1"
930
 
msgstr "127.0.0.1"
 
834
msgid ""
 
835
"Distance to\n"
 
836
"next point"
 
837
msgstr ""
 
838
"Distancia al\n"
 
839
"siguiente punto"
931
840
 
932
841
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:66
933
 
msgid " Port:"
934
 
msgstr " Puerto:"
 
842
msgid "Download maps of currently visible area:"
 
843
msgstr "Descargar mapas del área visible actualmente:"
935
844
 
936
845
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:67
937
 
msgid "2947"
938
 
msgstr "2947"
 
846
msgid "Edit Repository"
 
847
msgstr "Editar repositorio"
939
848
 
940
849
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:68
941
 
msgid "Change GPSD"
942
 
msgstr "Cambiar GPSD"
 
850
msgid "Edit..."
 
851
msgstr "Editar..."
943
852
 
944
853
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:69
945
 
msgid "<b>GPSD</b>"
946
 
msgstr "<b>GPSD</b>"
 
854
msgid "Email"
 
855
msgstr "Email        "
947
856
 
948
857
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:70
949
 
msgid "<b>no GPS found</b>"
950
 
msgstr "<b>no se encontró el GPS</b>"
 
858
msgid "Enable Live Tracking"
 
859
msgstr "Activar seguimiento"
951
860
 
952
861
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:71
953
 
msgid "delete routepoint"
954
 
msgstr "eliminar punto de ruta"
 
862
msgid "Enable Track Logging"
 
863
msgstr "Activar registro de track"
955
864
 
956
865
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:72
957
 
msgid "insert routepoint before this"
958
 
msgstr "insertar punto de ruta antes de este"
959
 
 
960
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:73
961
 
msgid "this point"
962
 
msgstr "este punto"
 
866
msgid ""
 
867
"Enable position sharing and\n"
 
868
"messaging with your friends"
 
869
msgstr ""
 
870
"Active el intercambio de posiciones\n"
 
871
"y mensajes con sus amigos"
963
872
 
964
873
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:74
965
 
msgid "show POIs"
966
 
msgstr "mostrar POIs"
 
874
msgid "Fullscreen (F11 or Space)"
 
875
msgstr "Pantalla completa (F11 o Espacio)"
967
876
 
968
877
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:75
969
 
msgid "show photos"
970
 
msgstr "mostrar fotos"
 
878
msgid "GPS Info"
 
879
msgstr "Info del GPS"
971
880
 
972
881
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:76
973
 
msgid "route-finding"
974
 
msgstr "búsqueda de ruta"
 
882
msgid "GPS Time"
 
883
msgstr "Hora del GPS"
975
884
 
976
885
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:77
977
 
msgid "get route"
978
 
msgstr "obtener ruta"
 
886
msgid "Go to Next Page"
 
887
msgstr "Ir a la página siguiente"
979
888
 
980
889
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:78
981
 
msgid "route-planning"
982
 
msgstr "planificación de ruta"
 
890
msgid "Go to Previous Page"
 
891
msgstr "Ir a la página anterior"
983
892
 
984
893
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:79
985
 
msgid "add routepoint"
986
 
msgstr "agregar punto de ruta"
 
894
msgid "Heading"
 
895
msgstr "Rumbo"
987
896
 
988
897
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:80
989
 
msgid "load route from GPX"
990
 
msgstr "cargar ruta desde GPX"
 
898
msgid "Hide Messages"
 
899
msgstr "Ocultar mensajes"
991
900
 
992
901
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:81
993
 
msgid "save route as GPX"
994
 
msgstr "guardar ruta como GPX"
 
902
msgid "Host:"
 
903
msgstr "Servidor:"
995
904
 
996
905
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:82
997
 
msgid "save route as TomTom ITN"
998
 
msgstr "guardar ruta como TomTom ITN"
 
906
msgid "JohnDoe"
 
907
msgstr "FulanoDeTal"
999
908
 
1000
909
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:83
1001
 
msgid "clear route"
1002
 
msgstr "eliminar ruta"
 
910
msgid "Lat - Lon"
 
911
msgstr "Lat - Lon"
1003
912
 
1004
913
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:84
1005
 
msgid "waypoint"
1006
 
msgstr "punto de referencia"
 
914
msgid "Load"
 
915
msgstr "Cargar"
1007
916
 
1008
917
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:85
1009
 
msgid "set WP"
1010
 
msgstr "marcar referencia"
 
918
msgid "Load track..."
 
919
msgstr "Cargar track..."
1011
920
 
1012
921
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:86
1013
 
msgid "unset WP"
1014
 
msgstr "quitar referencia"
 
922
msgid "Map DL"
 
923
msgstr "Descargar mapa"
1015
924
 
1016
925
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:87
1017
 
msgid "POIs"
1018
 
msgstr "POIs"
 
926
msgid "Max"
 
927
msgstr "Máx "
1019
928
 
1020
929
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:88
1021
 
msgid "add POI"
1022
 
msgstr "añadir POI"
 
930
msgid "New"
 
931
msgstr "Nuevo"
1023
932
 
1024
933
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:89
1025
 
msgid "select POIs"
1026
 
msgstr "seleccionar POIs"
 
934
msgid "New Repository"
 
935
msgstr "Nuevo repositorio"
1027
936
 
1028
937
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:90
1029
 
msgid "photos"
1030
 
msgstr "fotos"
 
938
msgid "Next map repo"
 
939
msgstr "Siguiente repo de mapas"
1031
940
 
1032
941
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:91
1033
 
msgid "geocode"
1034
 
msgstr "geocodificar"
 
942
msgid "Nickname"
 
943
msgstr "Apodo (nick)"
1035
944
 
1036
945
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:92
1037
 
msgid "my position"
1038
 
msgstr "mi posición"
 
946
msgid "POIs"
 
947
msgstr "POIs"
1039
948
 
1040
949
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:93
1041
 
msgid "set"
1042
 
msgstr "marcar"
 
950
msgid "Password"
 
951
msgstr "Contraseña"
1043
952
 
1044
953
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:94
1045
 
msgid "unset"
1046
 
msgstr "quitar"
 
954
msgid "Previous map repo"
 
955
msgstr "Anterior repo de mapas"
1047
956
 
1048
957
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:95
1049
 
msgid "map download"
1050
 
msgstr "descargar mapa"
 
958
msgid "Register!"
 
959
msgstr "¡Registrar!"
1051
960
 
1052
961
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:96
1053
 
msgid "map detail"
1054
 
msgstr "detalle del mapa"
 
962
msgid "Reset"
 
963
msgstr "Restablecer"
1055
964
 
1056
965
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:97
1057
 
msgid "fewer/larger details"
1058
 
msgstr "menos detalles, más grandes"
 
966
msgid "Satellites"
 
967
msgstr "Satélites  "
1059
968
 
1060
969
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:98
1061
 
msgid "more/smaller details"
1062
 
msgstr "más detalles, más pequeños"
1063
 
 
1064
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:99
1065
 
msgid "help"
1066
 
msgstr "ayuda"
 
970
msgid ""
 
971
"Set point\n"
 
972
"as my position"
 
973
msgstr ""
 
974
"Establecer punto\n"
 
975
"como mi posición"
1067
976
 
1068
977
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:100
1069
 
msgid "New Repository"
1070
 
msgstr "Nuevo repositorio"
 
978
msgid "Share!"
 
979
msgstr "¡Compartir!"
1071
980
 
1072
981
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:101
1073
 
msgid "<b>Name for the new Repository</b>"
1074
 
msgstr "<b>Nombre del nuevo repositorio</b>"
 
982
msgid "Show Info"
 
983
msgstr "Mostrar info"
1075
984
 
1076
985
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:102
1077
 
msgid "<b>URI</b>"
1078
 
msgstr "<b>URI</b>"
 
986
msgid "Show password"
 
987
msgstr "Mostrar contraseña"
1079
988
 
1080
989
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:103
1081
 
msgid "<b>Cache Dir</b>"
1082
 
msgstr "<b>Directorio de caché</b>"
1083
 
 
1084
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:104
1085
 
msgid "xyz instead of zxy"
1086
 
msgstr "xyz en vez de zxy"
1087
 
 
1088
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:105
1089
 
msgid "All fields must be filled in"
1090
 
msgstr "Debe rellenar todos los campos"
 
990
msgid ""
 
991
"Simply choose any nickname and password.\n"
 
992
"\n"
 
993
"Before first use register them by clicking on the button below."
 
994
msgstr ""
 
995
"Elija un apodo (nickname) y una contraseña.\n"
 
996
"\n"
 
997
"Antes del primer uso, regístrelos pulsando el botón inferior. "
1091
998
 
1092
999
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:106
1093
 
msgid "Edit Repository"
1094
 
msgstr "Editar repositorio"
 
1000
msgid "Speed"
 
1001
msgstr "Velocidad"
1095
1002
 
1096
1003
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:107
1097
 
msgid "<b>Repository Name</b>"
1098
 
msgstr "<b>Nombre del repositorio</b>"
 
1004
msgid "Split"
 
1005
msgstr "Dividir"
1099
1006
 
1100
1007
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:108
1101
 
msgid "GPS Info"
1102
 
msgstr "Info del GPS"
 
1008
msgid "Stop"
 
1009
msgstr "Detener"
1103
1010
 
1104
1011
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:109
1105
 
msgid "--"
1106
 
msgstr "--"
 
1012
msgid "Time"
 
1013
msgstr "Tiempo "
1107
1014
 
1108
1015
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:110
1109
 
msgid ""
1110
 
"Distance to\n"
1111
 
"next point"
1112
 
msgstr ""
1113
 
"Distancia al\n"
1114
 
"siguiente punto"
 
1016
msgid "Trackdir Config"
 
1017
msgstr "Config directorio tracks"
 
1018
 
 
1019
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:111
 
1020
msgid "Trip"
 
1021
msgstr "Recorrido "
1115
1022
 
1116
1023
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:112
1117
 
msgid ""
1118
 
"Set point as\n"
1119
 
"my position"
1120
 
msgstr ""
1121
 
"Establecer punto como\n"
1122
 
"mi posición"
 
1024
msgid "Update interval  "
 
1025
msgstr "Período de actualización"
 
1026
 
 
1027
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:113
 
1028
msgid "Upload"
 
1029
msgstr "Enviar"
1123
1030
 
1124
1031
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:114
1125
 
msgid "Close"
1126
 
msgstr "Cerrar"
 
1032
msgid "Zoom in"
 
1033
msgstr "Ampliar"
1127
1034
 
1128
1035
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:115
1129
 
msgid "Trackdir Config"
1130
 
msgstr "Config directorio tracks"
 
1036
msgid "Zoom out"
 
1037
msgstr "Reducir"
1131
1038
 
1132
1039
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:116
1133
 
msgid "Directory in which the tracks should be written:"
1134
 
msgstr "Directorio donde se guardarán los tracks:"
 
1040
msgid "add POI"
 
1041
msgstr "añadir POI"
1135
1042
 
1136
1043
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:117
1137
 
msgid "Load track..."
1138
 
msgstr "Cargar track..."
 
1044
msgid "create way"
 
1045
msgstr "crear camino"
1139
1046
 
1140
1047
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:118
1141
 
msgid "<b>Choose track to open (.log / .gpx)</b>"
1142
 
msgstr "<b>Elija el track que desea abrir (.log / .gpx)</b>"
 
1048
msgid "d m's.s\""
 
1049
msgstr "d m's.s\""
1143
1050
 
1144
1051
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:119
1145
 
msgid "Map DL"
1146
 
msgstr "Descargar mapa"
 
1052
msgid "d m.m'"
 
1053
msgstr "d m.m'"
1147
1054
 
1148
1055
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:120
1149
 
msgid "Re-download cached tiles"
1150
 
msgstr "Descargar de nuevo teselas en cache"
 
1056
msgid "d.dd"
 
1057
msgstr "d.dd"
1151
1058
 
1152
1059
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:121
1153
 
msgid "Download maps of currently visible area:"
1154
 
msgstr "Descargar mapas del área visible actualmente:"
 
1060
msgid "feet"
 
1061
msgstr "pies"
1155
1062
 
1156
1063
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:122
1157
 
msgid "+ 1 zoom level"
1158
 
msgstr "+ 1 nivel de ampliación"
 
1064
msgid "fewer/larger details"
 
1065
msgstr "menos detalles, más grandes"
1159
1066
 
1160
1067
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:123
1161
 
msgid "+ 2 zoom levels"
1162
 
msgstr "+ 2 niveles de ampliación"
 
1068
msgid "foobar"
 
1069
msgstr "algo"
1163
1070
 
1164
1071
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:124
1165
 
msgid "+ 3 zoom levels"
1166
 
msgstr "+ 3 niveles de ampliación"
 
1072
msgid "FoxtrotGPS"
 
1073
msgstr "FoxtrotGPS"
1167
1074
 
1168
1075
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:125
1169
 
msgid "+ 4 zoom levels (~25MB)"
1170
 
msgstr "+ 4 niveles de ampliación (~25MB)"
 
1076
msgid "friend mode"
 
1077
msgstr "modo amigos"
1171
1078
 
1172
1079
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:126
1173
 
msgid "+ 5 zoom levels (~100MB)"
1174
 
msgstr "+ 5 niveles de ampliación (~100MB)"
 
1080
msgid "fun mode"
 
1081
msgstr "modo diversión"
1175
1082
 
1176
1083
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:127
1177
 
msgid "+ 6 zoom levels (~400MB)"
1178
 
msgstr "+ 6 niveles de ampliación (~400MB)"
 
1084
msgid "geocode"
 
1085
msgstr "geocodificar"
1179
1086
 
1180
1087
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:128
1181
 
msgid "<b>Map Download</b>"
1182
 
msgstr "<b>Descargar mapa</b>"
 
1088
msgid "get route"
 
1089
msgstr "obtener ruta"
1183
1090
 
1184
1091
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:129
1185
 
msgid "POI"
1186
 
msgstr "POI"
 
1092
msgid "gtk-cancel"
 
1093
msgstr ""
1187
1094
 
1188
1095
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:130
1189
 
msgid "<b>-----</b>"
1190
 
msgstr "<b>-----</b>"
 
1096
msgid "gtk-ok"
 
1097
msgstr ""
1191
1098
 
1192
1099
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:131
1193
 
msgid "-"
1194
 
msgstr "-"
 
1100
msgid "imperial"
 
1101
msgstr "imperial"
1195
1102
 
1196
1103
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:132
1197
 
msgid "<b>-</b>"
1198
 
msgstr "<b>-</b>"
 
1104
msgid "just idle..."
 
1105
msgstr "ocioso..."
 
1106
 
 
1107
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:133
 
1108
msgid "map detail"
 
1109
msgstr "detalle del mapa"
1199
1110
 
1200
1111
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:134
1201
 
msgid "Edit"
1202
 
msgstr "Editar"
 
1112
msgid "map download"
 
1113
msgstr "descargar mapa"
1203
1114
 
1204
1115
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:135
1205
 
msgid "Delete"
1206
 
msgstr "Eliminar"
 
1116
msgid "meters"
 
1117
msgstr "metros"
1207
1118
 
1208
1119
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:136
1209
 
msgid "Show POIs"
1210
 
msgstr "Mostrar POIs"
 
1120
msgid "metrical"
 
1121
msgstr "métrico"
1211
1122
 
1212
1123
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:137
1213
 
msgid ""
1214
 
"-- Show All --\n"
1215
 
"Accommodation\n"
1216
 
"Businesses\n"
1217
 
"Car\n"
1218
 
"Cultural\n"
1219
 
"Medical\n"
1220
 
"Cafe / Pub / Nightlife\n"
1221
 
"Place of Worship\n"
1222
 
"Public Transportation\n"
1223
 
"Restaurant & Food\n"
1224
 
"Services\n"
1225
 
"Sights & Leisure\n"
1226
 
"Shopping\n"
1227
 
"Sport\n"
1228
 
"My Personal Places\n"
1229
 
"Geocaches"
1230
 
msgstr ""
1231
 
"-- Mostrar todos --\n"
1232
 
"Alojamiento\n"
1233
 
"Comercios\n"
1234
 
"Coche\n"
1235
 
"Cultural\n"
1236
 
"Médico\n"
1237
 
"Café / Bar / Vida nocturna\n"
1238
 
"Lugar de culto\n"
1239
 
"Transporte público\n"
1240
 
"Restaurante y comida\n"
1241
 
"Servicios\n"
1242
 
"Sitios de interés y ocio\n"
1243
 
"Compras\n"
1244
 
"Deporte\n"
1245
 
"Mis sitios personales\n"
1246
 
"Geocaches"
 
1124
msgid "minutes"
 
1125
msgstr "minutos"
 
1126
 
 
1127
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:138
 
1128
msgid "more/smaller details"
 
1129
msgstr "más detalles, más pequeños"
 
1130
 
 
1131
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:139
 
1132
msgid "my position"
 
1133
msgstr "mi posición"
 
1134
 
 
1135
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:140
 
1136
msgid "nautical"
 
1137
msgstr "náutico"
 
1138
 
 
1139
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:141
 
1140
msgid "photos"
 
1141
msgstr "fotos"
 
1142
 
 
1143
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:142
 
1144
msgid "private mode"
 
1145
msgstr "modo privado"
 
1146
 
 
1147
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:143
 
1148
msgid "select POIs"
 
1149
msgstr "seleccionar POIs"
 
1150
 
 
1151
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:144
 
1152
msgid "set"
 
1153
msgstr "marcar"
 
1154
 
 
1155
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:145
 
1156
msgid "set WP"
 
1157
msgstr "poner WP"
 
1158
 
 
1159
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:146
 
1160
msgid "show POIs"
 
1161
msgstr "mostrar POIs"
 
1162
 
 
1163
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:147
 
1164
msgid "show friends"
 
1165
msgstr "mostrar amigos"
 
1166
 
 
1167
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:148
 
1168
msgid "show photos"
 
1169
msgstr "mostrar fotos"
 
1170
 
 
1171
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:149
 
1172
msgid "this point"
 
1173
msgstr "este punto"
 
1174
 
 
1175
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:150
 
1176
msgid "unset"
 
1177
msgstr "quitar"
 
1178
 
 
1179
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:151
 
1180
msgid "unset WP"
 
1181
msgstr "quitar WP"
 
1182
 
 
1183
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:152
 
1184
msgid "ways & routes"
 
1185
msgstr "caminos y rutas"
1247
1186
 
1248
1187
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:153
1249
 
msgid "Delete POI?"
1250
 
msgstr "¿Eliminar POI?"
1251
 
 
1252
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:154
1253
 
msgid ""
1254
 
"Do you really want to\n"
1255
 
"delete this Point of Interest?"
1256
 
msgstr ""
1257
 
"¿Está seguro de que quiere \n"
1258
 
"eliminar este Punto de Interés?"
1259
 
 
1260
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:156
1261
 
msgid "Edit POI"
1262
 
msgstr "Editar POI"
1263
 
 
1264
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:157
1265
 
msgid "GPS"
1266
 
msgstr "GPS"
1267
 
 
1268
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:158
1269
 
msgid "Lat: "
1270
 
msgstr "Lat: "
1271
 
 
1272
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:159
1273
 
msgid " Lon: "
1274
 
msgstr " Lon: "
1275
 
 
1276
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:160
1277
 
msgid "Name - Keywords / Tags:"
1278
 
msgstr "Nombre - Palabras claves / Etiquetas:"
1279
 
 
1280
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:161
1281
 
msgid "Description:"
1282
 
msgstr "Descripción:"
1283
 
 
1284
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:162
1285
 
msgid "budget"
1286
 
msgstr "económico"
1287
 
 
1288
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:163
1289
 
msgid "medium"
1290
 
msgstr "medio"
1291
 
 
1292
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:164
1293
 
msgid "exclusive"
1294
 
msgstr "exclusivo"
1295
 
 
1296
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:165
1297
 
msgid "extended opening hours"
1298
 
msgstr "horario de apertura ampliado"
1299
 
 
1300
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:166
1301
 
msgid ""
1302
 
"- please choose -\n"
1303
 
"Accommodation\n"
1304
 
"Businesses\n"
1305
 
"Car\n"
1306
 
"Cultural\n"
1307
 
"Medical\n"
1308
 
"Cafe / Pub / Nightlife\n"
1309
 
"Place of Worship\n"
1310
 
"Public Transportation\n"
1311
 
"Restaurant & Food\n"
1312
 
"Services\n"
1313
 
"Sights & Leisure\n"
1314
 
"Shopping\n"
1315
 
"Sport\n"
1316
 
"My Personal Places\n"
1317
 
"Geocaches"
1318
 
msgstr ""
1319
 
"- elegir... -\n"
1320
 
"Alojamiento\n"
1321
 
"Comercios\n"
1322
 
"Coche\n"
1323
 
"Cultural\n"
1324
 
"Salud\n"
1325
 
"Café / Bar / Vida nocturna\n"
1326
 
"Lugar de culto\n"
1327
 
"Transporte público\n"
1328
 
"Restaurante y comida\n"
1329
 
"Servicios\n"
1330
 
"Sitios de interés y ocio\n"
1331
 
"Compras\n"
1332
 
"Deporte\n"
1333
 
"Mis sitios personales\n"
1334
 
"Geocaches"
1335
 
 
1336
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:182
1337
 
msgid "Category:"
1338
 
msgstr "Categoría:"
1339
 
 
1340
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:183
1341
 
msgid "personal"
1342
 
msgstr "personal"
1343
 
 
1344
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:184
1345
 
msgid "public"
1346
 
msgstr "público"
1347
 
 
1348
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:185
1349
 
msgid "Add POI"
1350
 
msgstr "Añadir POI"
1351
 
 
1352
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:186
1353
 
msgid "Coordinates <b><i>clicked</i></b> on the map:"
1354
 
msgstr "Coordenadas <b><i>del clic</i></b> sobre el mapa:"
1355
 
 
1356
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:187
1357
 
msgid "Use current GPS position instead"
1358
 
msgstr "Sustituir con la posición actual del GPS"
1359
 
 
1360
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:188
1361
 
msgid "Get Route"
1362
 
msgstr "Obtener ruta"
1363
 
 
1364
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:189
1365
 
msgid "Street,City,Country"
1366
 
msgstr "Calle,Ciudad,País"
1367
 
 
1368
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:190
1369
 
msgid "<b>Start</b>"
1370
 
msgstr "<b>Inicio</b>"
1371
 
 
1372
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:191
1373
 
msgid "<b>End</b>"
1374
 
msgstr "<b>Fin</b>"
1375
 
 
1376
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:192
1377
 
msgid "Pick Start on Map"
1378
 
msgstr "Elija un punto de partida en el mapa"
1379
 
 
1380
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:193
1381
 
msgid "Pick"
1382
 
msgstr "Elija"
1383
 
 
1384
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:194
1385
 
msgid "Pick End on Map"
1386
 
msgstr "Elija un punto de destino en el mapa"
1387
 
 
1388
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:195
1389
 
msgid "<b>Service</b>"
1390
 
msgstr "<b>Servicio</b>"
1391
 
 
1392
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:196
1393
 
msgid ""
1394
 
"<i>Insert Start and End:</i>\n"
1395
 
"<small>(experimental feature)</small>"
1396
 
msgstr ""
1397
 
"<i>Inserte Inicio y Fin:</i>\n"
1398
 
"<small>(función experimental)</small>"
1399
 
 
1400
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:198
1401
 
msgid "<i><b>Connecting...</b></i>"
1402
 
msgstr "<i><b>Conectando...</b></i>"
1403
 
 
1404
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:199
1405
 
msgid "Friend Info"
1406
 
msgstr "Info de amigo"
1407
 
 
1408
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:200
1409
 
msgid "Message"
1410
 
msgstr "Mensaje"
1411
 
 
1412
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:201
1413
 
msgid "Send Message to:"
1414
 
msgstr "Enviar mensaje a:"
1415
 
 
1416
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:202
1417
 
msgid "Geo Photo"
1418
 
msgstr "Geo Foto"
1419
 
 
1420
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:203
1421
 
msgid "Big"
1422
 
msgstr "Grande"
1423
 
 
1424
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:204
1425
 
msgid "GeoPhoto"
1426
 
msgstr "GeoFoto"
1427
 
 
1428
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:205
1429
 
msgid "Photo Correlate"
1430
 
msgstr "Correlación de fotos"
1431
 
 
1432
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:206
1433
 
msgid "<b>Geocoding your photos</b>"
1434
 
msgstr "<b>Geocodificar sus fotos</b>"
1435
 
 
1436
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:207
1437
 
msgid "Geocode your photos by correlating them with a gps track.\n"
1438
 
msgstr "Geocodifique sus fotos correlacionándolas con un track gps.\n"
1439
 
 
1440
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:209
1441
 
msgid "<b>1. Add Track</b>"
1442
 
msgstr "<b>1. Añadir track</b>"
1443
 
 
1444
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:210
1445
 
msgid "<b>2. Add Photos</b>"
1446
 
msgstr "<b>2. Añadir fotos</b>"
1447
 
 
1448
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:211
1449
 
msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\">-</span>"
1450
 
msgstr "<span color=\"red\" weight=\"bold\">-</span>"
1451
 
 
1452
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:212
1453
 
msgid "<b>3. Adjust Time</b>"
1454
 
msgstr "<b>3. Ajustar hora</b>"
1455
 
 
1456
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:213
1457
 
msgid "View GPS Photo"
1458
 
msgstr "Ver foto del GPS"
1459
 
 
1460
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:214
1461
 
msgid "  +00:00h"
1462
 
msgstr "  +00:00h"
1463
 
 
1464
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:215
1465
 
msgid "  0 seconds"
1466
 
msgstr "  0 segundos"
1467
 
 
1468
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:216
1469
 
msgid "Correction:"
1470
 
msgstr "Corrección:"
1471
 
 
1472
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:217
1473
 
msgid "Timezone:"
1474
 
msgstr "Zona horaria:"
1475
 
 
1476
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:219
1477
 
#, no-c-format
1478
 
msgid "add photos to the %s database"
1479
 
msgstr "añadir fotos a la base de datos de %s"
1480
 
 
1481
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:220
1482
 
msgid "Geocode Result"
1483
 
msgstr "Resultado de la geocodificación"
1484
 
 
1485
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:221
1486
 
msgid "<b>The output from gpscorrelate:</b>"
1487
 
msgstr "<b>La salida de gpscorrelate:</b>"
1488
 
 
1489
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:223
1490
 
msgid "Image Data"
1491
 
msgstr "Datos de la imagen"
1492
 
 
1493
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:224
1494
 
msgid "<b>GPS:</b> "
1495
 
msgstr "<b>GPS:</b> "
1496
 
 
1497
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:225
1498
 
msgid "<b>Camera:</b> "
1499
 
msgstr "<b>Cámara:</b> "
1500
 
 
1501
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:226
1502
 
msgid "<b>Correction:</b> "
1503
 
msgstr "<b>Corrección:</b> "
1504
 
 
1505
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:227
1506
 
msgid "s   "
1507
 
msgstr "s   "
1508
 
 
1509
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:228
1510
 
msgid "<b>Timezone:</b> "
1511
 
msgstr "<b>Zona horaria:</b> "
1512
 
 
1513
 
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:229
1514
 
msgid ""
1515
 
"-12:00\n"
1516
 
"-11:00\n"
1517
 
"-10:00\n"
1518
 
"-09:00\n"
1519
 
"-08:00\n"
1520
 
"-07:00\n"
1521
 
"-06:00\n"
1522
 
"-05:00\n"
1523
 
"-04:00\n"
1524
 
"-03:00\n"
1525
 
"-02:00\n"
1526
 
"-01:00\n"
1527
 
"+00:00\n"
1528
 
"+01:00\n"
1529
 
"+02:00\n"
1530
 
"+03:00\n"
1531
 
"+04:00\n"
1532
 
"+05:00\n"
1533
 
"+06:00\n"
1534
 
"+07:00\n"
1535
 
"+08:00\n"
1536
 
"+09:00\n"
1537
 
"+10:00\n"
1538
 
"+11:00\n"
1539
 
"+12:00"
1540
 
msgstr ""
1541
 
"-12:00\n"
1542
 
"-11:00\n"
1543
 
"-10:00\n"
1544
 
"-09:00\n"
1545
 
"-08:00\n"
1546
 
"-07:00\n"
1547
 
"-06:00\n"
1548
 
"-05:00\n"
1549
 
"-04:00\n"
1550
 
"-03:00\n"
1551
 
"-02:00\n"
1552
 
"-01:00\n"
1553
 
"+00:00\n"
1554
 
"+01:00\n"
1555
 
"+02:00\n"
1556
 
"+03:00\n"
1557
 
"+04:00\n"
1558
 
"+05:00\n"
1559
 
"+06:00\n"
1560
 
"+07:00\n"
1561
 
"+08:00\n"
1562
 
"+09:00\n"
1563
 
"+10:00\n"
1564
 
"+11:00\n"
1565
 
"+12:00"
 
1188
msgid "xyz instead of zxy"
 
1189
msgstr "xyz en vez de zxy"
 
1190