~freetuxtv/freetuxtv/translations

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of freetuxtv
  • Date: 2024-05-08 04:37:56 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_freetuxtv-20240508043756-16saesgymey0z5ah
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: freetuxtv.HEAD\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2020-10-06 14:04+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 14:48+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 20:30+0000\n"
12
12
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: DE <DE@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-10-08 05:56+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build d50d1e75c500726862802414f880ee3e3bb759bf)\n"
19
 
"Language: \n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-05-08 04:37+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build f33e6521bc5e85148b1c93453be6e27c66f3b541)\n"
 
19
"Language: de_DE\n"
20
20
"X-Language: de_DE\n"
21
21
"X-Source-Language: C\n"
22
22
 
66
66
"button."
67
67
msgstr ""
68
68
"Wähle einen oder mehrere Sendergruppen aus, die du hinzufügen willst und "
69
 
"klicke auf den Hinzufügenbutton"
 
69
"klicke auf den Hinzufügen Button."
70
70
 
71
71
#: ../data/ui/addchannelsgroups.glade.h:4
72
72
msgid "Languages/Channels group"
201
201
"Benjamin Schmidt (bejonet)\n"
202
202
"\n"
203
203
"Launchpad Contributions:\n"
204
 
"  Eric Beuque https://launchpad.net/~eric-beuque"
 
204
"  Eric Beuque https://launchpad.net/~eric-beuque\n"
 
205
"  Michael Tepperis https://launchpad.net/~mthf\n"
 
206
"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
205
207
 
206
208
#: ../data/ui/freetuxtv.glade.h:6
207
209
msgid "Group properties"
1538
1540
 
1539
1541
#: ../src/freetuxtv-i18n.h:49
1540
1542
msgid "%m/%d/%y"
1541
 
msgstr ""
 
1543
msgstr "%m/%d/%y"
1542
1544
 
1543
1545
#: ../src/freetuxtv-i18n.h:50
1544
1546
msgid "%m/%d/%Y"
1545
 
msgstr ""
 
1547
msgstr "%m/%d/%Y"
1546
1548
 
1547
1549
#: ../src/freetuxtv-i18n.h:51
1548
1550
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
1549
 
msgstr ""
 
1551
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
1550
1552
 
1551
1553
#: ../src/freetuxtv-recordings-list.c:448
1552
1554
msgid "Do you want to move the related file on the hard disk to the trash?"
1610
1612
#: ../src/freetuxtv-window-add-channels-group.c:611
1611
1613
#, c-format
1612
1614
msgid "Adding channels group: <i>%s</i>"
1613
 
msgstr ""
 
1615
msgstr "Hinzufügen der Sendergruppe: <i>%s</i>"
1614
1616
 
1615
1617
#: ../src/freetuxtv-window-add-channels-group.c:513
1616
1618
#: ../src/freetuxtv-window-add-channels-group.c:580
1635
1637
#: ../src/freetuxtv-window-tv-channels-database.c:85
1636
1638
#, c-format
1637
1639
msgid "Updating TV channel: %s"
1638
 
msgstr ""
 
1640
msgstr "Aktualisiere TV Sender: %s"
1639
1641
 
1640
1642
#: ../src/freetuxtv-window-tv-channels-database.c:148
1641
1643
msgid "TV channels synchronisation"
1642
 
msgstr ""
 
1644
msgstr "TV Sender Synchronisierung"
1643
1645
 
1644
1646
#: ../src/freetuxtv-window-tv-channels-database.c:157
1645
1647
#, c-format
1646
1648
msgid "Downloading the file '%s'"
1647
 
msgstr ""
 
1649
msgstr "Herunterladen der Datei '%s'"
1648
1650
 
1649
1651
#: ../src/freetuxtv-window-tv-channels-database.c:172
1650
1652
msgid "Synchronizing TV channels from file"
1651
 
msgstr ""
 
1653
msgstr "Synchronisiere TV Sender aus Datei"
1652
1654
 
1653
1655
#. Menu : FreetuxTV
1654
1656
#: ../src/freetuxtv-window-main.c:278
1667
1669
 
1668
1670
#: ../src/freetuxtv-window-main.c:305
1669
1671
msgid "Add/create a channels group from different sources"
1670
 
msgstr ""
 
1672
msgstr "Füge Sendeliste aus einer4 anderen Quelle hinzu"
1671
1673
 
1672
1674
#: ../src/freetuxtv-window-main.c:311
1673
1675
msgid "_Synchronize TV channels database"
1674
 
msgstr ""
 
1676
msgstr "_Synchronisiere TV Sender Datenbank"
1675
1677
 
1676
1678
#: ../src/freetuxtv-window-main.c:313
1677
1679
msgid ""
1687
1689
#. SubMenu : Deinterlace
1688
1690
#: ../src/freetuxtv-window-main.c:327
1689
1691
msgid "_Deinterlace"
1690
 
msgstr ""
 
1692
msgstr "_Deinterlace"
1691
1693
 
1692
1694
#: ../src/freetuxtv-window-main.c:332
1693
1695
msgid "Disable"
1727
1729
#. Create the menu items
1728
1730
#: ../src/freetuxtv-window-main.c:1029
1729
1731
msgid "Mute"
1730
 
msgstr ""
 
1732
msgstr "Ohne Ton"
1731
1733
 
1732
1734
#: ../src/main.c:424
1733
1735
#, c-format
1734
1736
msgid "Recording: %s (%s) -> %s (%s)"
1735
 
msgstr ""
 
1737
msgstr "Aufnahme: %s (%s) -> %s (%s)"
1736
1738
 
1737
1739
#: ../src/main.c:577
1738
1740
#, c-format
1741
1743
"\n"
1742
1744
"If the problem persist, you can report that the link is dead at %s"
1743
1745
msgstr ""
 
1746
"Bei der Wiedergabe des Senders '%s' ist ein Fehler aufgetreten: %s\n"
 
1747
"\n"
 
1748
"Wenn das Problem weiterhin besteht, können Sie unter %s melden, dass die "
 
1749
"Verbindung tot ist"
1744
1750
 
1745
1751
#: ../src/main.c:581
1746
1752
msgid "An error occurred"
1747
 
msgstr ""
 
1753
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
1748
1754
 
1749
1755
#: ../src/main.c:607
1750
1756
#, c-format
1751
1757
msgid "Synchronizing the list of tv channels: %s..."
1752
 
msgstr ""
 
1758
msgstr "Synchronisiere die Senderliste: %s"
1753
1759
 
1754
1760
#: ../src/main.c:642
1755
1761
msgid "Initializing user configuration..."
1774
1780
#: ../src/main.c:1080 ../src/main.c:1276
1775
1781
#, c-format
1776
1782
msgid "Playing: %s"
1777
 
msgstr ""
 
1783
msgstr "Wiedergabe: %s"
1778
1784
 
1779
1785
#: ../src/main.c:1089
1780
1786
msgid "is playing"
1783
1789
#: ../src/main.c:1278
1784
1790
#, c-format
1785
1791
msgid "Stopping channel: %s"
1786
 
msgstr ""
 
1792
msgstr "Beende Sender: %s"
1787
1793
 
1788
1794
#: ../src/main.c:1322
1789
1795
msgid "is recording"
1792
1798
#: ../src/main.c:1369
1793
1799
#, c-format
1794
1800
msgid "Recording: %s"
1795
 
msgstr ""
 
1801
msgstr "Aufnahme: %s"
1796
1802
 
1797
1803
#: ../src/main.c:1494
1798
1804
msgid "Are you sure you want to quit?"
1799
 
msgstr ""
 
1805
msgstr "Willst Du wirklich beenden?"