~futatuki/mailman/2.1-forbid-subscription

121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1
# Catalogues Mailman en Français.
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3
# Ousmane Wilane <wilane@cyg.sn>, 2002.
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4
# Pascal George <george@lyon.inserm.fr>, 2003-2008. 
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5
msgid ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n"
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8
"POT-Creation-Date: Fri Jun  8 02:22:38 2018\n"
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
9
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 12:50-0500\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10
"Last-Translator: Pascal George <george@lyon.inserm.fr>\n"
11
"Language-Team: fr <traduc@traduc.org>\n"
1386 by Mark Sapiro
- added Persian (Farsi - fa) language.
12
"Language: \n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: quoted-printable\n"
16
"Generated-By: pygettext.py 1.3\n"
17
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
18
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:124
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
19
msgid "size not available"
20
msgstr "taille non disponible"
21
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
22
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:130
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
23
msgid " %(size)i bytes "
24
msgstr " %(size)i octets "
25
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
26
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:276 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
27
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:182
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
28
msgid "No subject"
29
msgstr "Sans objet"
30
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
31
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 Mailman/Archiver/HyperArch.py:295
32
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:426 Mailman/Archiver/HyperArch.py:484
33
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:593 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1067
34
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1196
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
35
msgid " at "
372 by p_george
Updates P.GEORGE
36
msgstr " at "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
37
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
38
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:513
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
39
#, fuzzy
40
msgid "Previous message (by thread):"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
41
msgstr "Message précédent:"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
42
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
43
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:535
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
44
#, fuzzy
45
msgid "Next message (by thread):"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
46
msgstr "Message suivant:"
47
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
48
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
49
msgid "thread"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
50
msgstr "enfilade"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
51
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
52
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:709 Mailman/Archiver/HyperArch.py:745
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
53
msgid "subject"
54
msgstr "objet"
55
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
56
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:710 Mailman/Archiver/HyperArch.py:746
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
57
msgid "author"
58
msgstr "auteur"
59
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
60
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:711 Mailman/Archiver/HyperArch.py:747
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
61
msgid "date"
62
msgstr "date"
63
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
64
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
65
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
66
msgstr "<P>Actuellement, pas d'archives. </P>"
67
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
68
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:821
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
69
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
70
msgstr "Text%(sz)s Gzipés"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
71
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
72
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
73
msgid "Text%(sz)s"
74
msgstr "Text%(sz)s"
75
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
76
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
77
msgid "figuring article archives\n"
78
msgstr "chiffrage des articles d'archives\n"
79
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
80
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
81
msgid "April"
82
msgstr "Avril"
83
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
84
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
85
msgid "February"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
86
msgstr "Février"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
87
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
88
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
89
msgid "January"
90
msgstr "Janvier"
91
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
92
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
93
msgid "March"
94
msgstr "Mars"
95
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
96
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
97
msgid "August"
939 by p_george
minors corrections from P.GEORGE
98
msgstr "Août"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
99
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
100
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
101
msgid "July"
102
msgstr "Juillet"
103
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
104
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
105
msgid "June"
106
msgstr "Juin"
107
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
108
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927 Mailman/i18n.py:137
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
109
msgid "May"
110
msgstr "Mai"
111
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
112
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
113
msgid "December"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
114
msgstr "Décembre"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
115
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
116
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
117
msgid "November"
118
msgstr "Novembre"
119
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
120
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
121
msgid "October"
122
msgstr "Octobre"
123
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
124
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
125
msgid "September"
126
msgstr "September"
127
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
128
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
129
msgid "First"
130
msgstr "Premier"
131
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
132
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
133
msgid "Fourth"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
134
msgstr "Quatrième"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
135
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
136
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
137
msgid "Second"
138
msgstr "Second"
139
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
140
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
141
msgid "Third"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
142
msgstr "Troisième"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
143
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
144
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
145
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
146
msgstr "%(ord)s trimestre %(year)i"
147
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
148
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:945
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
149
msgid "%(month)s %(year)i"
150
msgstr "%(month)s %(year)i"
151
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
152
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
153
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
154
msgstr "La semaine du lundi %(day)i %(month)s %(year)i"
155
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
156
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:954
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
157
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
158
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
159
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
160
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1054
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
161
msgid "Computing threaded index\n"
162
msgstr ""
163
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
164
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1319
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
165
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
166
msgstr "Mise à jour des fichiers HTML pour l'article %(seq)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
167
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
168
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1326
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
169
msgid "article file %(filename)s is missing!"
170
msgstr "le fichier article %(filename)s est manquant!"
171
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
172
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:298
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
173
msgid "Creating archive directory "
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
174
msgstr "Création du répertoire des archives "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
175
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
176
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:310
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
177
msgid "Reloading pickled archive state"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
178
msgstr "Chargement de l'état pickle des archives"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
179
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
180
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:337
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
181
msgid "Pickling archive state into "
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
182
msgstr "Pickle de l'état des archives vers "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
183
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
184
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:449
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
185
msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
186
msgstr "Mise à jour des fichiers d'index pour les archives [%(archive)s]"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
187
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
188
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:482
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
189
msgid "  Thread"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
190
msgstr "\tEnfilade"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
191
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
192
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:593
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
193
msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
194
msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
195
1255 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the message catalogs for added fix_url message.
196
#: Mailman/Bouncer.py:45
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
197
msgid "due to excessive bounces"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
198
msgstr "suite à des rejets excessifs"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
199
1255 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the message catalogs for added fix_url message.
200
#: Mailman/Bouncer.py:46
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
201
msgid "by yourself"
202
msgstr "par vous"
203
1255 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the message catalogs for added fix_url message.
204
#: Mailman/Bouncer.py:47
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
205
msgid "by the list administrator"
206
msgstr "par l'administrateur de la liste"
207
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
208
#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:293 Mailman/Commands/cmd_set.py:182
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
209
msgid "for unknown reasons"
210
msgstr "pour des raisons inconnues"
211
1501 by Mark Sapiro
I18n updates for prior change.
212
#: Mailman/Bouncer.py:198
213
msgid "bounce score incremented"
214
msgstr ""
215
216
#: Mailman/Bouncer.py:228
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
217
msgid "disabled"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
218
msgstr "désactivé"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
219
1501 by Mark Sapiro
I18n updates for prior change.
220
#: Mailman/Bouncer.py:245
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
221
msgid "Bounce action notification"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
222
msgstr "Avis de mesure de rejet"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
223
1501 by Mark Sapiro
I18n updates for prior change.
224
#: Mailman/Bouncer.py:300
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
225
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
226
msgstr " Le dernier rejet en provenance de votre adresse date du %(date)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
227
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
228
#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
1717 by Mark Sapiro
I18n changes for last commits.
229
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:435
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
230
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:250
514 by tkikuchi
Update translation language po files
231
#: Mailman/ListAdmin.py:223
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
232
msgid "(no subject)"
233
msgstr "(sans objet)"
234
1501 by Mark Sapiro
I18n updates for prior change.
235
#: Mailman/Bouncer.py:333
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
236
msgid "[No bounce details are available]"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
237
msgstr "[Aucun détail du rejet disponible]."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
238
1246 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the mailman.po files.
239
#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
240
msgid "Moderator"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
241
msgstr "Modérateur"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
242
1246 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the mailman.po files.
243
#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
244
msgid "Administrator"
245
msgstr "Administrateur"
246
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
247
#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
248
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
249
#: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108
250
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59
1740 by Mark Sapiro
Corrected i18n from rev. 1738 and updated message catalogs.
251
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
252
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
253
msgstr "Liste <em>%(safelistname)s</em> inexistante"
254
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
255
#: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
256
#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:105
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
257
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
258
#: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72
259
#: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147
1740 by Mark Sapiro
Corrected i18n from rev. 1738 and updated message catalogs.
260
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66
261
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
262
msgid "Error"
263
msgstr "Erreur"
264
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
265
#: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
266
#: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:106
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
267
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81
1717 by Mark Sapiro
I18n changes for last commits.
268
#: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
269
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73
1740 by Mark Sapiro
Corrected i18n from rev. 1738 and updated message catalogs.
270
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
271
msgid "Invalid options to CGI script."
272
msgstr "Options non valide pour un script CGI."
273
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
274
#: Mailman/Cgi/admin.py:121 Mailman/Cgi/admindb.py:161
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
275
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:130 Mailman/Cgi/private.py:144
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
276
msgid "Authorization failed."
277
msgstr "Echec de l'autorisation."
278
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
279
#: Mailman/Cgi/admin.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:236
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
280
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:172 Mailman/Cgi/options.py:324
1347 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged .po files.
281
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
282
msgstr ""
283
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
284
#: Mailman/Cgi/admin.py:218
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
285
msgid ""
286
"You have turned off delivery of both digest and\n"
287
"                non-digest messages.  This is an incompatible state of\n"
288
"                affairs.  You must turn on either digest delivery or\n"
289
"                non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
290
"                unusable."
291
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
292
"Vous avez désactivé à la fois la remise groupée et la remise individuelle.  "
293
"C'est\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
294
"un paramètrage incompatible. Vous devez activer l'un des deux modes, faute "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
295
"de quoi\n"
296
"votre liste de diffusion sera inutilisable."
297
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
298
#: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
299
#: Mailman/Cgi/admin.py:1648 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
300
msgid "Warning: "
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
301
msgstr "Attention : "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
302
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
303
#: Mailman/Cgi/admin.py:227
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
304
msgid ""
305
"You have digest members, but digests are turned\n"
1290 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and various mailman.po files for previous change.
306
"                off. Those people will not receive mail.\n"
307
"                Affected member(s) %(dm)r."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
308
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
309
"Vous avez des abonnés en mode de remise groupé alors que cette option est "
1314 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with .po files.
310
"désactivée. Ces abonnés ne recevront pas de courriels.%(dm)r"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
311
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
312
#: Mailman/Cgi/admin.py:234
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
313
msgid ""
314
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
1264 by Mark Sapiro
Made minor wording improvements and typo corrections in some messages.
315
"                turned off.  They will receive non-digestified mail until "
316
"you\n"
1290 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and various mailman.po files for previous change.
317
"                fix this problem. Affected member(s) %(rm)r."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
318
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
319
"Vous avez des abonnés normaux mais les envois non-groupés sont\n"
320
"désactivés. Ils recevront les courriels jusqu'à ce ce que vous resolviez le "
1314 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with .po files.
321
"problème.%(rm)r"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
322
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
323
#: Mailman/Cgi/admin.py:259
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
324
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
325
msgstr "Listes de diffusion de %(hostname)s - Liens de l'Admin"
326
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
327
#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
328
msgid "Welcome!"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
329
msgstr "Bienvenue !"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
330
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
331
#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
332
msgid "Mailman"
333
msgstr "Mailman"
334
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
335
#: Mailman/Cgi/admin.py:301
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
336
msgid ""
337
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
338
"            mailing lists on %(hostname)s."
339
msgstr ""
340
"<p>Il n'y a actuellement pas de liste de diffusion %(mailmanlink)s\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
341
"\tpubliques sur %(hostname)s - "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
342
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
343
#: Mailman/Cgi/admin.py:307
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
344
msgid ""
345
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
346
"            %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s.  Click on a list\n"
347
"            name to visit the configuration pages for that list."
348
msgstr ""
349
"<p>Ci-dessous le catalogue de listes de diffusion\n"
350
"\t%(mailmanlink)s sur %(hostname)s. Cliquez sur\n"
351
"\tle nom d'une liste pour afficher la page de configuration\n"
352
"\tde la liste en question."
353
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
354
#: Mailman/Cgi/admin.py:314
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
355
msgid "right "
356
msgstr "droite "
357
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
358
#: Mailman/Cgi/admin.py:316
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
359
msgid ""
360
"To visit the administrators configuration page for an\n"
361
"        unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
362
"and\n"
363
"        the %(extra)slist name appended.  If you have the proper authority,\n"
364
"        you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
365
"a>.\n"
366
"\n"
367
"        <p>General list information can be found at "
368
msgstr ""
369
"Pour visiter la page de configuration des administrateurs pour une liste\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
370
"\tnon annoncée, ouvrez une URL semblable à celle-ci mais avec un '/' et le \n"
371
"\tle nom %(extra)s de la liste à la fin. Si vous disposez des autorisations "
372
"\tnécessaires\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
373
"vous pourrez également <a href=\"%(creatorurl)s\">créer une nouvelle liste.</"
374
"a>\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
375
"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
376
"\t<p>Les informations générales sur les listes sont disponibles sur "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
377
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
378
#: Mailman/Cgi/admin.py:323
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
379
msgid "the mailing list overview page"
380
msgstr "Panorama de la liste de diffusion"
381
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
382
#: Mailman/Cgi/admin.py:325
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
383
msgid "<p>(Send questions and comments to "
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
384
msgstr "<p>(Envoyez questions et commentaires à "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
385
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
386
#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
387
msgid "List"
388
msgstr "Liste"
389
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
390
#: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
391
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
392
msgid "Description"
393
msgstr "Description"
394
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
395
#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
396
msgid "[no description available]"
397
msgstr "[pas de description disponible]"
398
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
399
#: Mailman/Cgi/admin.py:376
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
400
msgid "No valid variable name found."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
401
msgstr "Aucun nom de variable valide trouvé."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
402
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
403
#: Mailman/Cgi/admin.py:386
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
404
msgid ""
405
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
406
"    <br><em>%(varname)s</em> Option"
407
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
408
"Aide à la configuration de la liste %(realname)s\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
409
"\t<br>Option <em>%(varname)s</em>"
410
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
411
#: Mailman/Cgi/admin.py:393
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
412
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
413
msgstr "Aide Mailman sur l'option de liste %(varname)s"
414
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
415
#: Mailman/Cgi/admin.py:411
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
416
msgid ""
417
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
418
"    could cause other screens to be out-of-sync.  Be sure to reload any "
419
"other\n"
420
"    pages that are displaying this option for this mailing list.  You can "
421
"also\n"
422
"    "
423
msgstr ""
424
"<em><strong>Attention:</strong> Modifier cette option ici peut entrainer un\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
425
"défaut de synchronisation sur les autres fenêtres. Veuillez recharger toute\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
426
"page affichant cette option pour cette liste de diffusion. Vous pourrez "
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
427
"également\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
428
"\n"
429
"   "
430
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
431
#: Mailman/Cgi/admin.py:422
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
432
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
433
msgstr "Retourner à la page des options de type %(categoryname)s."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
434
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
435
#: Mailman/Cgi/admin.py:437
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
436
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
437
msgstr "Administration %(realname)s (%(label)s)"
438
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
439
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
440
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
441
msgstr "Administration de la liste %(realname)s<br>Section %(label)s"
442
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
443
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
444
msgid "Configuration Categories"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
445
msgstr "Catégories de configuration"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
446
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
447
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
448
msgid "Other Administrative Activities"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
449
msgstr "Autres tâches administratives"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
450
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
451
#: Mailman/Cgi/admin.py:460
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
452
msgid "Tend to pending moderator requests"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
453
msgstr "Basculer vers les requêtes en attente de modération"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
454
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
455
#: Mailman/Cgi/admin.py:462
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
456
msgid "Go to the general list information page"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
457
msgstr "Allez à la page des informations générales de la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
458
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
459
#: Mailman/Cgi/admin.py:464
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
460
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
461
msgstr "Modifier les pages HTML publiques et les fichiers texte"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
462
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
463
#: Mailman/Cgi/admin.py:466
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
464
msgid "Go to list archives"
465
msgstr "Visitez les archives de la liste"
466
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
467
#: Mailman/Cgi/admin.py:472
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
468
msgid "Delete this mailing list"
469
msgstr "Supprimer cette liste de diffusion"
470
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
471
#: Mailman/Cgi/admin.py:473
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
472
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
473
msgstr " (confirmation requise)<br>&nbsp;<br>"
474
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
475
#: Mailman/Cgi/admin.py:479 Mailman/Cgi/admindb.py:251
476
#: Mailman/Cgi/admindb.py:333
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
477
msgid "Logout"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
478
msgstr "Déconnecter"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
479
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
480
#: Mailman/Cgi/admin.py:523
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
481
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
482
msgstr "Modération d'urgence sur tout le trafic de la liste:"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
483
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
484
#: Mailman/Cgi/admin.py:534
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
485
msgid ""
486
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
487
"        using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
488
msgstr ""
489
"Effectuez vos modifications dans la section suivante, ensuite\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
490
"\tsoumettez-les en utilisant le bouton <em>Soumettre vos\n"
491
"\tmodifications</em> ci-dessous."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
492
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
493
#: Mailman/Cgi/admin.py:552
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
494
msgid "Additional Member Tasks"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
495
msgstr "Tâches supplémentaires d'abonné"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
496
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
497
#: Mailman/Cgi/admin.py:558
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
498
msgid ""
499
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
500
"            those members not currently visible"
501
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
502
"<li>Activer le bit de modération pour tous, y compris ceux\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
503
"                qui ne sont actuellement pas visibles"
504
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
505
#: Mailman/Cgi/admin.py:562
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
506
msgid "Off"
507
msgstr "Off"
508
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
509
#: Mailman/Cgi/admin.py:562
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
510
msgid "On"
511
msgstr "On"
512
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
513
#: Mailman/Cgi/admin.py:564
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
514
msgid "Set"
515
msgstr "Activer"
516
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
517
#: Mailman/Cgi/admin.py:605
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
518
msgid "Value"
519
msgstr "Valeur"
520
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
521
#: Mailman/Cgi/admin.py:659
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
522
msgid ""
523
"Badly formed options entry:\n"
524
" %(record)s"
525
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
526
"Options mal formatées:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
527
"%(record)s"
528
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
529
#: Mailman/Cgi/admin.py:717
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
530
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
531
msgstr "<em>Entrer le texte ci-dessous, ou ...</em><br>"
532
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
533
#: Mailman/Cgi/admin.py:719
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
534
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
535
msgstr "<br><em>... spécifier un fichier à mettre à jour</em><br>"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
536
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
537
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:748
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
538
msgid "Topic %(i)d"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
539
msgstr "Thème %(i)d"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
540
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
541
#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:799
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
542
msgid "Delete"
543
msgstr "Supprimer"
544
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
545
#: Mailman/Cgi/admin.py:750
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
546
msgid "Topic name:"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
547
msgstr "Nom du thème :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
548
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
549
#: Mailman/Cgi/admin.py:752
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
550
msgid "Regexp:"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
551
msgstr "Expression regulière :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
552
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
553
#: Mailman/Cgi/admin.py:755 Mailman/Cgi/options.py:1141
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
554
msgid "Description:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
555
msgstr "Description :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
556
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
557
#: Mailman/Cgi/admin.py:759 Mailman/Cgi/admin.py:817
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
558
msgid "Add new item..."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
559
msgstr "Ajouter une nouvelle entrée..."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
560
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
561
#: Mailman/Cgi/admin.py:761 Mailman/Cgi/admin.py:819
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
562
msgid "...before this one."
372 by p_george
Updates P.GEORGE
563
msgstr "... avant celle-ci."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
564
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
565
#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admin.py:820
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
566
msgid "...after this one."
372 by p_george
Updates P.GEORGE
567
msgstr "... après celle-ci."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
568
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
569
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admin.py:798
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
570
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
571
msgstr "Règle de filtrage de Spam %(i)d"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
572
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
573
#: Mailman/Cgi/admin.py:800
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
574
msgid "Spam Filter Regexp:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
575
msgstr "Expression régulière de Filtre Spam :"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
576
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
577
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:391
578
#: Mailman/Cgi/admindb.py:455 Mailman/Cgi/admindb.py:509
579
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
580
msgid "Defer"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
581
msgstr "Différer"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
582
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
583
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:393
584
#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:509
585
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
586
#: Mailman/Gui/Privacy.py:269 Mailman/Gui/Privacy.py:292
587
#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
588
msgid "Reject"
589
msgstr "Rejeter"
590
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
591
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Gui/Privacy.py:269
592
#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
593
msgid "Hold"
594
msgstr "En attente"
595
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
596
#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:394
597
#: Mailman/Cgi/admindb.py:458 Mailman/Cgi/admindb.py:509
598
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
599
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:269
600
#: Mailman/Gui/Privacy.py:293 Mailman/Gui/Privacy.py:463
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
601
msgid "Discard"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
602
msgstr "Supprimer"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
603
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
604
#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:509
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
605
#: Mailman/Gui/Privacy.py:292 Mailman/Gui/Privacy.py:463
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
606
msgid "Accept"
607
msgstr "Accepter"
608
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
609
#: Mailman/Cgi/admin.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:757
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
610
msgid "Action:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
611
msgstr "Action :"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
612
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
613
#: Mailman/Cgi/admin.py:827
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
614
msgid "Move rule up"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
615
msgstr "Remonter la règle"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
616
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
617
#: Mailman/Cgi/admin.py:828
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
618
msgid "Move rule down"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
619
msgstr "Descendre la règle"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
620
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
621
#: Mailman/Cgi/admin.py:861
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
622
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
623
msgstr "<br>(Editer <b>%(varname)s</b>)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
624
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
625
#: Mailman/Cgi/admin.py:863
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
626
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
627
msgstr "<br>(Détails de <b>%(varname)s</b>)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
628
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
629
#: Mailman/Cgi/admin.py:870
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
630
msgid ""
631
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
632
"        setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
633
"        permanent state.</em>"
634
msgstr ""
635
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
636
"\tl'activation de cette valeur prend effet immédiatement sans\n"
637
"\tmodifier les états permanents.</em>"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
638
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
639
#: Mailman/Cgi/admin.py:884
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
640
msgid "Mass Subscriptions"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
641
msgstr "Abonnements en nombre"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
642
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
643
#: Mailman/Cgi/admin.py:891
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
644
msgid "Mass Removals"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
645
msgstr "Suppressions en nombre"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
646
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
647
#: Mailman/Cgi/admin.py:898
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
648
#, fuzzy
649
msgid "Address Change"
650
msgstr "Adresse/nom"
651
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
652
#: Mailman/Cgi/admin.py:905
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
653
msgid "Membership List"
654
msgstr "Liste des abonnements"
655
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
656
#: Mailman/Cgi/admin.py:913
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
657
msgid "(help)"
658
msgstr "(aide)"
659
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
660
#: Mailman/Cgi/admin.py:914
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
661
msgid "Find member %(link)s:"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
662
msgstr "Rechercher l'abonné: %(link)s:"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
663
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
664
#: Mailman/Cgi/admin.py:917
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
665
msgid "Search..."
666
msgstr "Recherche..."
667
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
668
#: Mailman/Cgi/admin.py:943
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
669
msgid "Bad regular expression: "
372 by p_george
Updates P.GEORGE
670
msgstr "Expression régulière invalide : "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
671
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
672
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
673
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
674
msgstr "Total des abonnés %(allcnt)s, %(membercnt)s affichés"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
675
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
676
#: Mailman/Cgi/admin.py:1000
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
677
msgid "%(allcnt)s members total"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
678
msgstr "total des abonnés %(allcnt)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
679
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
680
#: Mailman/Cgi/admin.py:1027 Mailman/Cgi/admin.py:1059
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
681
msgid "unsub"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
682
msgstr "résil"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
683
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
684
#: Mailman/Cgi/admin.py:1028
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
685
msgid "member address<br>member name"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
686
msgstr "Adresse de l'abonné<br>Nom de l'abonné"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
687
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
688
#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1073
689
msgid "mod"
690
msgstr "mod"
691
692
#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1075
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
693
msgid "hide"
694
msgstr "cacher"
695
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
696
#: Mailman/Cgi/admin.py:1030
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
697
msgid "nomail<br>[reason]"
698
msgstr "noncourriel<br>[raison]"
699
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
700
#: Mailman/Cgi/admin.py:1031
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
701
msgid "not metoo"
702
msgstr "pas moi"
703
704
#: Mailman/Cgi/admin.py:1031 Mailman/Cgi/admin.py:1075
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
705
msgid "ack"
706
msgstr "acc"
707
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
708
#: Mailman/Cgi/admin.py:1032 Mailman/Cgi/admin.py:1075
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
709
msgid "nodupes"
710
msgstr "sansdoublons"
711
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
712
#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1099
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
713
#: Mailman/Cgi/options.py:384
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
714
msgid "digest"
715
msgstr "groupé"
716
717
#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1114
1314 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with .po files.
718
msgid "plain"
719
msgstr "brut"
720
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
721
#: Mailman/Cgi/admin.py:1034
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
722
msgid "language"
723
msgstr "langue"
724
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
725
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
726
msgid "?"
727
msgstr "?"
728
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
729
#: Mailman/Cgi/admin.py:1046
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
730
msgid "U"
731
msgstr "U"
732
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
733
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
734
msgid "A"
735
msgstr "A"
736
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
737
#: Mailman/Cgi/admin.py:1048
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
738
msgid "B"
739
msgstr "R"
740
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
741
#: Mailman/Cgi/admin.py:1075
742
msgid "notmetoo"
743
msgstr "pas moi"
744
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
745
#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 Mailman/Cgi/options.py:382
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
746
msgid "nomail"
747
msgstr "noncourriel"
748
749
#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
750
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
751
msgstr "<b>résil</b> -- Cliquez pour résilier son abonnement."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
752
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
753
#: Mailman/Cgi/admin.py:1131
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
754
msgid ""
755
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag.  If this is\n"
756
"        set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
757
"        approved."
758
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
759
"<b>mod</b> -- L'indicateur de modération de l'utilisateur. \n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
760
"    Si celui-ci est actif, les envois de l'utilisateur \n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
761
"    seront modérés, sinon, ils seront approuvés."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
762
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
763
#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
764
msgid ""
765
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
766
"        the list of subscribers?"
767
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
768
"<b>cacher</b> -- L'adresse de l'abonné est-elle supprimée\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
769
"\tde la liste des abonnés ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
770
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
771
#: Mailman/Cgi/admin.py:1137
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
772
msgid ""
773
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?  If so, an\n"
774
"        abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
775
"        delivery:\n"
776
"            <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
777
"                    personal options page.\n"
778
"                <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
779
"                    administrators.\n"
780
"                <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
781
"                    excessive bouncing from the member's address.\n"
782
"                <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
783
"known.\n"
784
"                    This is the case for all memberships which were "
785
"disabled\n"
786
"                    in older versions of Mailman.\n"
787
"            </ul>"
788
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
789
"<b>noncourriel</b> -- Les envois à l'abonné sont désactivés ?\n"
790
"Si oui, une abréviation sera fournie pour en indiquer la raison:\n"
791
"    <ul><li><b>U</b> -- La remise a été désactivée par l'abonné à\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
792
"            partir de la page d'option personnelle.\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
793
"        <li><b>A</b> -- La remise a été désactivée par les\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
794
"            administrateurs de la liste.\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
795
"        <li><b>R</b> -- La remise a été désactivée par le système\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
796
"            suite à des rejets excessifs en provenance de l'adresse\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
797
"            de l'abonné.\n"
798
"        <li><b>?</b> -- Le motif de la désactivation est inconnu.\n"
799
"            C'est le cas de toutes les désactivations opérées dans\n"
800
"            des versions précédentes de Mailman.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
801
"    </ul>"
802
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
803
#: Mailman/Cgi/admin.py:1152
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
804
msgid ""
805
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
806
"        posts?"
807
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
808
"<b>acc</b> -- Les abonnés recoivent un accusé de réception de leurs envois ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
809
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
810
#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
811
msgid ""
812
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
813
"        own postings?"
814
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
815
"<b>pasmoi</b> -- Les abonnés veulent-ils éviter de recevoir des copies\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
816
"de leurs propres envois ?"
817
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
818
#: Mailman/Cgi/admin.py:1158
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
819
msgid ""
820
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
821
"        same message?"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
822
msgstr "<b>sansdoublons</b> -- Les abonnés éludent-ils les doublons ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
823
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
824
#: Mailman/Cgi/admin.py:1161
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
825
msgid ""
826
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
827
"        (otherwise, individual messages)"
828
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
829
"<b>groupée</b> -- Est ce que les abonnés recoivent les messages\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
830
"sous forme groupée ?\n"
831
"\t(sinon envois individuels)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
832
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
833
#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
834
msgid ""
835
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
836
"        text digests?  (otherwise, MIME)"
837
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
838
"<b>brut</b> -- Lors de l'envoi groupé, l'abonné\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
839
"doit-il recevoir du texte brut ? (sinon MIME)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
840
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
841
#: Mailman/Cgi/admin.py:1166
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
842
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
843
msgstr "<b>Langue</b> -- Langue préférée par l'utilisateur"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
844
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
845
#: Mailman/Cgi/admin.py:1180
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
846
msgid "Click here to hide the legend for this table."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
847
msgstr "Cliquez ici pour cacher la légende de cette table."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
848
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
849
#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
850
msgid "Click here to include the legend for this table."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
851
msgstr "Cliquer ici pour inclure la légende de cette table."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
852
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
853
#: Mailman/Cgi/admin.py:1191
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
854
msgid ""
855
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
856
"        range listed below:</em>"
857
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
858
"<p><em>Pour voir davantage d'abonnés, cliquer sur l'un des intervalles ci-"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
859
"dessous :<em>"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
860
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
861
#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
862
msgid "from %(start)s to %(end)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
863
msgstr "De %(start)s à %(end)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
864
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
865
#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
866
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
867
msgstr "Abonner ces utilisateurs maintenant ou les inviter ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
868
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
869
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
870
msgid "Invite"
871
msgstr "Inviter"
872
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
873
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:203
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
874
msgid "Subscribe"
875
msgstr "Abonner"
876
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
877
#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
878
msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
879
msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonnés ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
880
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
881
#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238
882
#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
883
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
884
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
885
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
886
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
887
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
888
#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
1501 by Mark Sapiro
I18n updates for prior change.
889
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164
890
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
891
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
892
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
893
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/General.py:223
894
#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307
895
#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361
896
#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375
897
#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390
898
#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416
899
#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471
900
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
901
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
902
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:115
903
#: Mailman/Gui/Privacy.py:133 Mailman/Gui/Privacy.py:166
904
#: Mailman/Gui/Privacy.py:219 Mailman/Gui/Privacy.py:321
905
#: Mailman/Gui/Privacy.py:338 Mailman/Gui/Privacy.py:478
906
#: Mailman/Gui/Privacy.py:497 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
907
#: Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
908
msgid "No"
909
msgstr "Non"
910
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
911
#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238
912
#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
913
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
914
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
915
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
916
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
917
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
918
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164
919
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
920
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
921
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
922
#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
923
#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
924
#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
925
#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
926
#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
927
#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
928
#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
929
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
930
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
931
#: Mailman/Gui/Privacy.py:115 Mailman/Gui/Privacy.py:133
932
#: Mailman/Gui/Privacy.py:166 Mailman/Gui/Privacy.py:219
933
#: Mailman/Gui/Privacy.py:321 Mailman/Gui/Privacy.py:338
934
#: Mailman/Gui/Privacy.py:478 Mailman/Gui/Privacy.py:497
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
935
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
936
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
937
msgid "Yes"
938
msgstr "Oui"
939
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
940
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
941
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
942
msgstr "Envoyer un avis de nouvel abonnement au propriétaire de la liste ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
943
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
944
#: Mailman/Cgi/admin.py:1244 Mailman/Cgi/admin.py:1285
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
945
msgid "Enter one address per line below..."
946
msgstr "Entrer une adresse par ligne ci-dessous..."
947
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
948
#: Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1290
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
949
msgid "...or specify a file to upload:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
950
msgstr "... ou spécifier un fichier à charger"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
951
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
952
#: Mailman/Cgi/admin.py:1254
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
953
msgid ""
954
"Below, enter additional text to be added to the\n"
955
"    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
956
"least\n"
957
"    one blank line at the end..."
958
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
959
"Veuillez indiquer ci-dessous un texte supplémentaire à ajouter en tête\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
960
"\tde votre avis d'invitation ou d'abonnement. Ajouter au moins une ligne\n"
961
"\tvide à la fin..."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
962
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
963
#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
964
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
965
msgstr "Envoyer un accusé de réception de résiliation à l'utilisateur ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
966
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
967
#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
968
msgid "Send notifications to the list owner?"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
969
msgstr "Envoyer les avis au propriétaire de la liste ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
970
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
971
#: Mailman/Cgi/admin.py:1300
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
972
msgid ""
973
"To change a list member's address, enter the\n"
974
"    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
975
"    notice of the change to the old and/or new address(es)."
976
msgstr ""
977
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
978
#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
979
#, fuzzy
980
msgid "Member's current address"
981
msgstr "L'archive en cours"
982
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
983
#: Mailman/Cgi/admin.py:1309 Mailman/Cgi/admin.py:1319
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
984
msgid "Send notice"
985
msgstr ""
986
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
987
#: Mailman/Cgi/admin.py:1315
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
988
msgid "Address to change to"
989
msgstr ""
990
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
991
#: Mailman/Cgi/admin.py:1331
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
992
msgid "Change list ownership passwords"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
993
msgstr "Modifier le mot de passe des propriétaires de la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
994
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
995
#: Mailman/Cgi/admin.py:1334
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
996
msgid ""
997
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
998
"over\n"
999
"all parameters of this mailing list.  They are able to change any list\n"
1000
"configuration variable available through these administration web pages.\n"
1001
"\n"
1002
"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
1003
"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
1004
"tend\n"
1005
"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
1006
"subscription requests, and disposing of held postings.  Of course, the\n"
1007
"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
1008
"\n"
1009
"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
1010
"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
1011
"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
1012
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
1013
msgstr ""
1014
"Les <em>Administrateurs de listes</em> sont ceux qui disposent\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1015
"d'un contrôle total sur tous les paramètres de cette liste. Ils\n"
1016
"peuvent modifier toute variable de liste configurable à travers ces\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1017
"pages web d'administration.\n"
1018
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1019
"<p>Les <em>Modérateurs de listes</em> ont moins de privilèges; ils ne\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1020
"peuvent pas modifier une variable de configuration de liste, mais\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1021
"peuvent néanmoins basculer vers les requêtes administratives, pour\n"
1022
"approuver ou rejeter les requêtes d'abonnement, se débarrasser des\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1023
"envois en attente. <em>Les administrateurs</em> de listes\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1024
"peuvent évidemment basculer vers les requêtes en attente. \n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1025
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1026
"<p>Pour séparer les tâches relatives à la gestion d'une liste en\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1027
"tâches administratives et tâches de modération, vous devriez fournir\n"
1028
"un mot de passe de modération séparé dans le champ ci-dessous et\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1029
"fournir la liste des adresses courriel des modérateurs dans la\n"
1030
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">section options générales</a>."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1031
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1032
#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1033
msgid "Enter new administrator password:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1034
msgstr "Entrer le nouveau mot de passe administrateur :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1035
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1036
#: Mailman/Cgi/admin.py:1355
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1037
msgid "Confirm administrator password:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1038
msgstr "Confirmer le mot de passe administrateur :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1039
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1040
#: Mailman/Cgi/admin.py:1360
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1041
msgid "Enter new moderator password:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1042
msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modération :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1043
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1044
#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1045
msgid "Confirm moderator password:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1046
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modération :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1047
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1048
#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
1314 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with .po files.
1049
msgid ""
1050
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
1051
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
1052
"be used in an Approved: header or first body line pseudo-header to\n"
1053
"pre-approve a post that would otherwise be held for moderation. In\n"
1054
"addition, the password below, if set, can be used for that purpose and\n"
1055
"no other."
1056
msgstr ""
1057
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1058
#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
1314 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with .po files.
1059
#, fuzzy
1060
msgid "Enter new poster password:"
1061
msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modération :"
1062
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1063
#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
1314 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with .po files.
1064
#, fuzzy
1065
msgid "Confirm poster password:"
1066
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modération :"
1067
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1068
#: Mailman/Cgi/admin.py:1388
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1069
msgid "Submit Your Changes"
1070
msgstr "Soumettre vos modifications"
1071
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1072
#: Mailman/Cgi/admin.py:1411
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1073
msgid "Moderator passwords did not match"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1074
msgstr "Les mots de passe de modération ne correspondent pas"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1075
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1076
#: Mailman/Cgi/admin.py:1422
1314 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with .po files.
1077
#, fuzzy
1078
msgid "Poster passwords did not match"
1079
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas."
1080
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1081
#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1082
msgid "Administrator passwords did not match"
1083
msgstr "Les mots de passe administrateur ne correspondent pas"
1084
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1085
#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1086
msgid "Already a member"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1087
msgstr "Déjà abonné"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1088
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1089
#: Mailman/Cgi/admin.py:1485
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1090
msgid "&lt;blank line&gt;"
1091
msgstr "&lt;ligne vide&gt;"
1092
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1093
#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 Mailman/Cgi/admin.py:1489
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1094
#: Mailman/Cgi/admindb.py:970
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1095
msgid "Bad/Invalid email address"
1096
msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide"
1097
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1098
#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1099
msgid "Hostile address (illegal characters)"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1100
msgstr "Adresse hostile (caractères illégaux)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1101
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
1102
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
1103
#: bin/sync_members:268
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
1104
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1105
msgstr ""
1106
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1107
#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1108
msgid "Successfully invited:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1109
msgstr "Invité avec succès :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1110
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1111
#: Mailman/Cgi/admin.py:1503
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1112
msgid "Successfully subscribed:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1113
msgstr "Abonnement réussi :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1114
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1115
#: Mailman/Cgi/admin.py:1508
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1116
msgid "Error inviting:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1117
msgstr "Erreur lors de l'invitation :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1118
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1119
#: Mailman/Cgi/admin.py:1510
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1120
msgid "Error subscribing:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1121
msgstr "Erreur lors de l'abonnement :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1122
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1123
#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1124
msgid "Successfully Unsubscribed:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1125
msgstr "Résiliation réussie :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1126
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1127
#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1128
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1129
msgstr "Ne peut résilier l'abonnement de non-abonnés :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1130
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1131
#: Mailman/Cgi/admin.py:1559
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
1132
#, fuzzy
1133
msgid "You must provide both current and new addresses."
1134
msgstr ""
1135
"Vous devez d'abord régler le problème de l'adresse invalide précédente."
1136
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1137
#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
1138
msgid "Current and new addresses must be different."
1139
msgstr ""
1140
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1141
#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
1142
#, fuzzy
1143
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1144
msgstr " est déjà abonné"
1145
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1146
#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
1147
#, fuzzy
1148
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1149
msgstr "Vous devez fournir une adresse courriel valide."
1150
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1151
#: Mailman/Cgi/admin.py:1578
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
1152
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1153
msgstr ""
1154
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1155
#: Mailman/Cgi/admin.py:1580
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
1156
#, fuzzy
1157
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1158
msgstr " est déjà abonné"
1159
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1160
#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
1161
#, fuzzy
1162
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1163
msgstr "%(addr)s est interdite (correspondance: %(patt)s)"
1164
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1165
#: Mailman/Cgi/admin.py:1585
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
1166
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1167
msgstr ""
1168
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1169
#: Mailman/Cgi/admin.py:1592
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
1170
msgid ""
1171
"The member address %(change_from)s on the\n"
1172
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1173
msgstr ""
1174
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1175
#: Mailman/Cgi/admin.py:1595
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
1176
#, fuzzy
1177
msgid "%(list_name)s address change notice."
1178
msgstr "notification de résiliation de %(realname)s"
1179
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1180
#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
1181
#, fuzzy
1182
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1183
msgstr "Avis"
1184
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1185
#: Mailman/Cgi/admin.py:1616
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
1186
#, fuzzy
1187
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1188
msgstr "Avis"
1189
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1190
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1191
msgid "Bad moderation flag value"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
1192
msgstr "Valeur de l'indicateur de modération incorrecte"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1193
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1194
#: Mailman/Cgi/admin.py:1644
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1195
msgid "Not subscribed"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1196
msgstr "Pas abonné"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1197
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1198
#: Mailman/Cgi/admin.py:1647
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1199
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1200
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1201
"Les modifications apportées à l'abonné supprimé sont ignorées : %(user)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1202
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1203
#: Mailman/Cgi/admin.py:1687
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1204
msgid "Successfully Removed:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1205
msgstr "Abonnement résilié avec succès :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1206
1718 by Mark Sapiro
Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership List.
1207
#: Mailman/Cgi/admin.py:1691
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1208
msgid "Error Unsubscribing:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1209
msgstr "Erreur lors de la résiliation :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1210
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1211
#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 Mailman/Cgi/admindb.py:241
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1212
msgid "%(realname)s Administrative Database"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1213
msgstr "Base de données administrative de %(realname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1214
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1215
#: Mailman/Cgi/admindb.py:231
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1216
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1217
msgstr "Résultats de la base de données administrative de %(realname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1218
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1219
#: Mailman/Cgi/admindb.py:244
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1220
msgid "There are no pending requests."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1221
msgstr "Pas de requêtes en instance."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1222
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1223
#: Mailman/Cgi/admindb.py:247
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1224
msgid "Click here to reload this page."
1225
msgstr "Cliquez ici pour recharger cette page."
1226
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1227
#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1228
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1229
msgstr "Instructions détaillées pour la Base de données administrative"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1230
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1231
#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1232
msgid "Administrative requests for mailing list:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1233
msgstr "Requêtes administratives pour la liste de diffusion :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1234
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1235
#: Mailman/Cgi/admindb.py:269 Mailman/Cgi/admindb.py:329
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1236
msgid "Submit All Data"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1237
msgstr "Soumettre toutes les données"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1238
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1239
#: Mailman/Cgi/admindb.py:276 Mailman/Cgi/admindb.py:326
514 by tkikuchi
Update translation language po files
1240
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
1241
msgstr ""
1242
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1243
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1244
msgid "all of %(esender)s's held messages."
1245
msgstr "tous les messages de %(esender)s en attente."
1246
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1247
#: Mailman/Cgi/admindb.py:296
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1248
msgid "a single held message."
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1249
msgstr "un seul message en attente."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1250
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1251
#: Mailman/Cgi/admindb.py:301
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1252
msgid "all held messages."
1253
msgstr "tous les messages en attente."
1254
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1255
#: Mailman/Cgi/admindb.py:349
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1256
msgid "Mailman Administrative Database Error"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1257
msgstr "Erreur sur la base de données administrative de Mailman"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1258
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1259
#: Mailman/Cgi/admindb.py:354
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1260
msgid "list of available mailing lists."
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1261
msgstr "Catalogue des listes de diffusion disponibles."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1262
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1263
#: Mailman/Cgi/admindb.py:355
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1264
msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
1265
msgstr "Vous devez donner le nom d'une liste. Voici les %(link)s"
1266
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1267
#: Mailman/Cgi/admindb.py:368
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1268
msgid "Subscription Requests"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1269
msgstr "Requêtes d'abonnement"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1270
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1271
#: Mailman/Cgi/admindb.py:370
1717 by Mark Sapiro
I18n changes for last commits.
1272
msgid "Address/name/time"
1273
msgstr "Adresse/nom/temps"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1274
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1275
#: Mailman/Cgi/admindb.py:371 Mailman/Cgi/admindb.py:428
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1276
msgid "Your decision"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1277
msgstr "Votre décision"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1278
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1279
#: Mailman/Cgi/admindb.py:372 Mailman/Cgi/admindb.py:429
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1280
msgid "Reason for refusal"
1281
msgstr "Motifs du refus"
1282
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1283
#: Mailman/Cgi/admindb.py:392 Mailman/Cgi/admindb.py:456
1284
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1285
msgid "Approve"
1286
msgstr "Approuver"
1287
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1288
#: Mailman/Cgi/admindb.py:403
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1289
msgid "Permanently ban from this list"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1290
msgstr "Définitivement banni de cette liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1291
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1292
#: Mailman/Cgi/admindb.py:427
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1293
msgid "User address/name"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1294
msgstr "Adresse/nom de l'abonné"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1295
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1296
#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1297
msgid "Unsubscription Requests"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1298
msgstr "Requêtes de résiliation d'abonnement"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1299
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1300
#: Mailman/Cgi/admindb.py:480
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
1301
msgid "Held Messages"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
1302
msgstr "Messages en attente"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
1303
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1304
#: Mailman/Cgi/admindb.py:483
1403 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs for latest changes.
1305
msgid "Show this list grouped/sorted by"
1306
msgstr ""
1307
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1308
#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
1403 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs for latest changes.
1309
msgid "sender/sender"
1310
msgstr ""
1311
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1312
#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
1403 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs for latest changes.
1313
msgid "sender/time"
1314
msgstr ""
1315
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1316
#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
1403 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs for latest changes.
1317
msgid "ungrouped/time"
1318
msgstr ""
1319
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1320
#: Mailman/Cgi/admindb.py:502 Mailman/Cgi/admindb.py:740
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1321
msgid "From:"
1322
msgstr "De:"
1323
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1324
#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1325
msgid "Action to take on all these held messages:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1326
msgstr "Mesure à prendre pour tous ces messages en attente :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1327
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1328
#: Mailman/Cgi/admindb.py:518
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1329
msgid "Preserve messages for the site administrator"
1330
msgstr "Conserver une copie de ce message pour l'administrateur du site"
1331
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1332
#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1333
msgid "Forward messages (individually) to:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1334
msgstr "Faire suivre les messages (individuellement) à :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1335
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1336
#: Mailman/Cgi/admindb.py:546
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1337
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
1338
msgstr "Annuler l'indicateur de <em>modération</em> de cet abonné"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1339
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1340
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1341
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1342
msgstr "<em>L'expéditeur est maintenant membre de cette liste</em>"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1343
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1344
#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
1345
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
1346
msgstr "Ajouter <b>%(esender)s</b> à un filtre expéditeur :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1347
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1348
#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1349
msgid "Accepts"
1350
msgstr "Approbations"
1351
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1352
#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1353
msgid "Discards"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1354
msgstr "Suppressions"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1355
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1356
#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1357
msgid "Holds"
1358
msgstr "Attentes"
1359
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1360
#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1361
msgid "Rejects"
1362
msgstr "Rejets"
1363
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1364
#: Mailman/Cgi/admindb.py:577
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1365
msgid ""
1366
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
1367
"                    mailing list"
1368
msgstr ""
1369
"Ajouter <b>%(esender)s</b> aux utilisateurs qui ne pourront jamais\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1370
"s'abonner à cette liste. "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1371
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1372
#: Mailman/Cgi/admindb.py:582
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1373
msgid ""
1374
"Click on the message number to view the individual\n"
1375
"            message, or you can "
1376
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1377
"Cliquez sur le numéro du message pour voir le message\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1378
"            individuel, ou"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1379
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1380
#: Mailman/Cgi/admindb.py:584
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1381
msgid "view all messages from %(esender)s"
1382
msgstr "visualisez tous les messages de %(esender)s"
1383
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1384
#: Mailman/Cgi/admindb.py:606 Mailman/Cgi/admindb.py:743
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1385
msgid "Subject:"
1386
msgstr "Objet:"
1387
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1388
#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1389
msgid " bytes"
1390
msgstr " octets"
1391
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1392
#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1393
msgid "Size:"
1394
msgstr "Taille:"
1395
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1396
#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
1397
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1398
msgid "not available"
1399
msgstr "non disponible"
1400
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1401
#: Mailman/Cgi/admindb.py:614 Mailman/Cgi/admindb.py:746
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1402
msgid "Reason:"
1403
msgstr "Motif:"
1404
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1405
#: Mailman/Cgi/admindb.py:618 Mailman/Cgi/admindb.py:750
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1406
msgid "Received:"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1407
msgstr "Reçus:"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1408
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1409
#: Mailman/Cgi/admindb.py:674
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1410
msgid "Posting Held for Approval"
1411
msgstr "Envoi mis en attente d'approbation"
1412
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1413
#: Mailman/Cgi/admindb.py:676
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1414
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
1415
msgstr " (%(count)d de %(total)d)"
1416
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1417
#: Mailman/Cgi/admindb.py:687
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1418
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
1419
msgstr "<em>Message avec l'id #%(id)d perdu."
1420
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1421
#: Mailman/Cgi/admindb.py:696
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1422
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1423
msgstr "<em>Le message avec comme id #%(id)d est altéré."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1424
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1425
#: Mailman/Cgi/admindb.py:762
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1426
msgid "Preserve message for site administrator"
1427
msgstr "Conserver les messages pour l'administrateur du site"
1428
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1429
#: Mailman/Cgi/admindb.py:768
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1430
msgid "Additionally, forward this message to: "
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1431
msgstr "De plus, faire suivre ce message à :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1432
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1433
#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:842
1434
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 Mailman/Cgi/admindb.py:921
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1435
msgid "[No explanation given]"
1436
msgstr "[Aucun motif fourni]"
1437
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1438
#: Mailman/Cgi/admindb.py:775
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1439
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1440
msgstr "Si vous rejettez cet envoi, <b>veuillez vous expliquer (facultatif) :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1441
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1442
#: Mailman/Cgi/admindb.py:781
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1443
msgid "Message Headers:"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1444
msgstr "En-tête de message:"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1445
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1446
#: Mailman/Cgi/admindb.py:786
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1447
msgid "Message Excerpt:"
1448
msgstr "Extrait du message:"
1449
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1450
#: Mailman/Cgi/admindb.py:958
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1451
msgid "Database Updated..."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1452
msgstr "Base de données mise à jour..."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1453
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1454
#: Mailman/Cgi/admindb.py:962
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1455
msgid " is already a member"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1456
msgstr " est déjà abonné"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1457
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
1458
#: Mailman/Cgi/admindb.py:966
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
1459
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
1460
msgstr "%(addr)s est interdite (correspondance: %(patt)s)"
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
1461
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1462
#: Mailman/Cgi/confirm.py:88
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1463
msgid "Confirmation string was empty."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1464
msgstr "La chaîne de confirmation était vide."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1465
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1466
#: Mailman/Cgi/confirm.py:108
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
1467
#, fuzzy
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1468
msgid ""
1469
"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
1470
"    %(safecookie)s.\n"
1471
"\n"
1472
"    <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
1473
"    %(days)s days after the initial request.  They also expire if the\n"
1474
"    request has already been handled in some way.  If your confirmation\n"
1475
"    has expired, please try to re-submit your request.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1476
"    Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
1477
"    string."
1478
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1479
"<b>Chaîne de confirmation non valide :</b>\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1480
"    %(safecookie)s.\n"
1481
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1482
"    <p>Notez que la chaîne de confirmation expire au bout de %(days)s\n"
1483
"    jours à partir de l'émission de la requête initiale\n"
1484
"    d'abonnement. Si votre confirmation a expirée, veuillez demander un\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1485
"    nouvel abonnement.\n"
1486
"    Si tel n'est pas le cas, <a href=\"%(confirmurl)s\">fournissez</a>\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1487
"    votre chaîne de confirmation de nouveau."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1488
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1489
#: Mailman/Cgi/confirm.py:142
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1490
msgid ""
1491
"The address requesting unsubscription is not\n"
1492
"                a member of the mailing list.  Perhaps you have already "
1493
"been\n"
1494
"                unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
1495
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1496
"L'adresse demandant une désinscription n'est pas \n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1497
"\tcelle d'un membre de la liste. Peut-être avez-vous déjà été \n"
1498
"\tdésinscrit, e.g par l'administrateur de liste ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1499
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1500
#: Mailman/Cgi/confirm.py:158
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1501
msgid ""
1502
"The address requesting to be changed has\n"
1503
"                    been subsequently unsubscribed.  This request has been\n"
1504
"                    cancelled."
1505
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1506
"L'adresse qui demande à être modifiée a été supprimée entre\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1507
"\ttemps. Cette requête a été annulée."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1508
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1509
#: Mailman/Cgi/confirm.py:178
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1510
msgid "System error, bad content: %(content)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1511
msgstr "Erreur système, mauvais contenu : %(content)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1512
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1513
#: Mailman/Cgi/confirm.py:188
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1514
msgid "Bad confirmation string"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1515
msgstr "Mauvaise chaîne de confirmation"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1516
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1517
#: Mailman/Cgi/confirm.py:207
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1518
msgid "Enter confirmation cookie"
1519
msgstr "Entrez le cookie de confirmation"
1520
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1521
#: Mailman/Cgi/confirm.py:220
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1522
msgid ""
1523
"Please enter the confirmation string\n"
1524
"    (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
1525
"box\n"
1526
"    below.  Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
1527
"    confirmation step."
1528
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1529
"Veuillez entrer la chaîne de confirmation (i.e. <em>le cookie</em>) que\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1530
"\tvous avez reçue dans votre message dans la zone de texte ci-dessous,\n"
1531
"\tpuis cliquez sur le bouton <em>Soumettre</em> pour aller à la fenêtre\n"
1532
"\tde confirmation suivante."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1533
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1534
#: Mailman/Cgi/confirm.py:225
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1535
msgid "Confirmation string:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1536
msgstr "Chaîne de confirmation :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1537
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1538
#: Mailman/Cgi/confirm.py:227
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1539
msgid "Submit"
1540
msgstr "Soumettre"
1541
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1542
#: Mailman/Cgi/confirm.py:244
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1543
msgid "Confirm subscription request"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1544
msgstr "Confirmez la requête d'abonnement"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1545
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1546
#: Mailman/Cgi/confirm.py:259
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1547
msgid ""
1548
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
1549
"    subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.  Your\n"
1550
"    subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
1551
"hit\n"
1552
"    <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process.  Once you've\n"
1553
"    confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
1554
"    options page which you can use to further customize your membership\n"
1555
"    options.\n"
1556
"\n"
1557
"    <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
1558
"    confirmed.  You can change it by visiting your personal options page.\n"
1559
"\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
1560
"    <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want "
1561
"to\n"
1562
"    subscribe to this list."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1563
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1564
"Votre confirmation est nécessaire pour achever le processus\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1565
"    d'abonnement à la liste <em>%(listname)s</em>. Vos paramètres\n"
1566
"    d'abonnements sont affichés ci-dessous; opérez les modifications\n"
1567
"    désirées et cliquez sur\n"
1568
"    <em>Abonner</em> pour achever le processus de confirmation. Une\n"
1569
"    fois votre requête d'abonnement confirmée, la page des options de\n"
1570
"    votre compte vous sera affichée, vous pourrez alors l'utiliser pour\n"
1571
"    une personnalisation avancée de vos options d'abonnement.\n"
1572
"\n"
1573
"    <p>Note: Votre mot de passe vous sera envoyé par courriel une fois que\n"
1574
"    votre abonnement aura été confirmé. Vous pourrez le changer en vous\n"
1575
"    rendant sur votre page d'options personnelles.\n"
1576
"\n"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
1577
"    <p>Ou cliquez sur <em>Annuler ma demande d'inscription</em> si vous ne\n"
939 by p_george
minors corrections from P.GEORGE
1578
"    être abonné à cette liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1579
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1580
#: Mailman/Cgi/confirm.py:275
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1581
msgid ""
1582
"Your confirmation is required in order to continue with\n"
1583
"        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
1584
"        Your subscription settings are shown below; make any necessary "
1585
"changes\n"
1586
"        and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
1587
"        process.  Once you've confirmed your subscription request, the\n"
1588
"        moderator must approve or reject your membership request.  You will\n"
1589
"        receive notice of their decision.\n"
1590
"\n"
1591
"        <p>Note: your password will be emailed to you once your "
1592
"subscription\n"
1593
"        is confirmed.  You can change it by visiting your personal options\n"
1594
"        page.\n"
1595
"\n"
1596
"        <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
1597
"        this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
1598
"        request</em>."
1599
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1600
"Votre confirmation est nécessaire pour achever le processus\n"
1601
"d'abonnement à la liste <em>%(listname)s</em>. Vos paramètres\n"
1602
"d'abonnements sont affichés ci-dessous; opérez les modifications\n"
1603
"désirées et cliquez sur <em>Abonner</em> pour achever le processus de\n"
1604
"confirmation. Une fois votre requête d'abonnement confirmée, les\n"
1605
"modérateurs devront approuver ou rejeter votre requête. Vous recevrez\n"
1606
"un avis vous faisant part de leur décision.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1607
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1608
"<p>Note: Votre mot de passe vous sera envoyé par courriel une fois\n"
1609
"votre abonnement confirmé. Vous pourrez le modifier en vous rendant sur\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1610
"votre page d'options personnelles.\n"
1611
"\n"
1612
"<p>Ou cliquez sur <em>Annuler et ignorer</em> pour annuler cette\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1613
"requête d'abonnement."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1614
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1615
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1616
msgid "Your email address:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1617
msgstr "Votre adresse courriel :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1618
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1619
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1620
msgid "Your real name:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1621
msgstr "Votre nom complet :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1622
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1623
#: Mailman/Cgi/confirm.py:303
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1624
msgid "Receive digests?"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1625
msgstr "Recevoir les messages groupés ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1626
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1627
#: Mailman/Cgi/confirm.py:312
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1628
msgid "Preferred language:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1629
msgstr "Langue préférée :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1630
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1631
#: Mailman/Cgi/confirm.py:317
1246 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the mailman.po files.
1632
msgid "Subscribe to list %(listname)s"
1633
msgstr "Abonnement à la liste : %(listname)s"
1634
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1635
#: Mailman/Cgi/confirm.py:318
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1636
msgid "Cancel my subscription request"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1637
msgstr "Annuler la requête d'abonnement"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1638
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1639
#: Mailman/Cgi/confirm.py:335
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1640
msgid "You have canceled your subscription request."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1641
msgstr "Vous avez annulé votre demande d'abonnement."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1642
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1643
#: Mailman/Cgi/confirm.py:373
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1644
msgid "Awaiting moderator approval"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1645
msgstr "En attente d'approbation par le modérateur"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1646
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1647
#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1648
msgid ""
1649
"            You have successfully confirmed your subscription request to "
1650
"the\n"
1651
"            mailing list %(listname)s, however final approval is required "
1652
"from\n"
1653
"            the list moderator before you will be subscribed.  Your request\n"
1654
"            has been forwarded to the list moderator, and you will be "
1655
"notified\n"
1656
"            of the moderator's decision."
1657
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1658
"\tVous avez confirmé votre abonnement à la liste %(listname)s avec\n"
1659
"\tsuccès, toutefois, une approbation finale par le modérateur de\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1660
"\tla liste est requise avant que le processus de votre abonnement ne\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1661
"\ts'achève. Votre requête a été envoyée au modérateur de la liste\n"
1662
"\tet il vous sera fait part de sa décision."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1663
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1664
#: Mailman/Cgi/confirm.py:383 Mailman/Cgi/confirm.py:448
1665
#: Mailman/Cgi/confirm.py:537 Mailman/Cgi/confirm.py:774
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1666
msgid ""
1667
"Invalid confirmation string.  It is\n"
1668
"            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
1669
"            address that has already been unsubscribed."
1670
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1671
"Chaîne de confirmation invalide. Il est possible\n"
1672
"\t\tque vous tentiez de confirmer une requête pour une adresse\n"
1673
"\t\tdéjà désabonnée."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1674
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1675
#: Mailman/Cgi/confirm.py:387
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1676
msgid "You are already a member of this mailing list!"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1677
msgstr "Vous déjà membre de cette liste !"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1678
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1679
#: Mailman/Cgi/confirm.py:390
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
1680
msgid ""
1681
"You are currently banned from subscribing to\n"
1682
"            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
1683
"            contact the list owners at %(owneraddr)s."
1684
msgstr ""
1685
"L'adresse courriel fournie est bannie de cette liste. Si vous pensez\n"
1686
"        que cette restriction est erronée, veuillez entrer en contact avec "
1687
"le\n"
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
1688
"        propriétaire de la liste à l'adresse %(owneraddr)s."
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
1689
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1690
#: Mailman/Cgi/confirm.py:394
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
1691
msgid ""
1692
"            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
1693
"            been discarded, and both list administrators have been\n"
1694
"            alerted."
1695
msgstr ""
514 by tkikuchi
Update translation language po files
1696
"            Vous n'avez pas été invité sur cette liste de diffusion. "
1697
"L'invitation a\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1698
"            été supprimée et l'administrateur de liste a été alerté."
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
1699
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1700
#: Mailman/Cgi/confirm.py:404
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1701
msgid "Subscription request confirmed"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1702
msgstr "Requête d'abonnement confirmée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1703
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1704
#: Mailman/Cgi/confirm.py:408
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1705
msgid ""
1706
"            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
1707
"            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
1708
"            confirmation message will be sent to your email address, along\n"
1709
"            with your password, and other useful information and links.\n"
1710
"\n"
1711
"            <p>You can now\n"
1712
"            <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
1713
"            page</a>."
1714
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1715
"        Votre requête d'abonnement à la liste %(listname)s a été\n"
1716
"        confirmée avec succès pour l'adresse \"%(addr)s\". Un message de\n"
1717
"        confirmation séparé sera envoyé à votre adresse courriel avec\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1718
"        votre mot de passe et d'autres informations et liens utiles.\n"
1719
"\n"
1720
"        <p>Vous pouvez maintenant \n"
1721
"        <a href=\"%(optionsurl)s\">vous rendre sur votre page de login\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1722
"        d'abonné</a>."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1723
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1724
#: Mailman/Cgi/confirm.py:426
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1725
msgid "You have canceled your unsubscription request."
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1726
msgstr "Votre requête de résiliation a été annulée."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1727
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1728
#: Mailman/Cgi/confirm.py:454
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1729
msgid "Unsubscription request confirmed"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1730
msgstr "Requête de résiliation confirmée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1731
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1732
#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1733
msgid ""
1734
"            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
1735
"mailing\n"
1736
"            list.  You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
1737
"main\n"
1738
"            information page</a>."
1739
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1740
"            Votre abonnement à la liste %(listname)s a été résilié avec\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
1741
"            succès. Vous pourrez à présent <a href=\"%(listinfourl)s"
1742
"\">visiter la\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1743
"            page principal d'informations de la liste</a>."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1744
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1745
#: Mailman/Cgi/confirm.py:469
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1746
msgid "Confirm unsubscription request"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1747
msgstr "Confirmez la requête de résiliation"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1748
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1749
#: Mailman/Cgi/confirm.py:484 Mailman/Cgi/confirm.py:586
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1750
msgid "<em>Not available</em>"
1751
msgstr "<em>Non disponible</em>"
1752
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1753
#: Mailman/Cgi/confirm.py:487
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1754
msgid ""
1755
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
1756
"    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
1757
"You\n"
1758
"    are currently subscribed with\n"
1759
"\n"
1760
"    <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
1761
"        <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
1762
"    </ul>\n"
1763
"\n"
1764
"    Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
1765
"    process.\n"
1766
"\n"
1767
"    <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
1768
"    request."
1769
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1770
"Votre confirmation est nécessaire en vue de compléter votre requête de\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1771
"\trésiliation de votre abonnement à la liste <em>%(listname)s</em>. Vous\n"
1772
"\têtes actuellement abonné avec comme\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1773
"\n"
1774
"<ul><li><b>Nom Complet:</b> %(fullname)s\n"
1775
"    <li><b>Adresse Courriel:</b> %(addr)s\n"
1776
"</ul>\n"
1777
"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1778
"\tCliquez sur le bouton <em>Résilier</em> ci-dessous pour achever le\n"
1779
"\tprocessus de confirmation.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1780
"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1781
"\t<p>Ou cliquez sur <em>Annuler et ignorer</em> pour annuler cette\n"
1782
"\trequête de résiliation."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1783
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
1784
#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:851
1785
#: Mailman/Cgi/options.py:998 Mailman/Cgi/options.py:1008
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1786
msgid "Unsubscribe"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1787
msgstr "Résilier"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1788
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1789
#: Mailman/Cgi/confirm.py:504 Mailman/Cgi/confirm.py:615
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1790
msgid "Cancel and discard"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1791
msgstr "Annuler et supprimer"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1792
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1793
#: Mailman/Cgi/confirm.py:514
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1794
msgid "You have canceled your change of address request."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1795
msgstr "Vous avez annulé votre requête de changement d'adresse"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1796
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1797
#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
1798
msgid ""
1799
"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
1800
"            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
1801
"            please contact the list owners at %(owneraddr)s."
1802
msgstr ""
1803
"L'adresse courriel fournie est bannie de cette liste. Si vous pensez\n"
1804
"        que cette restriction est erronée, veuillez entrer en contact avec "
1805
"le\n"
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
1806
"        propriétaire de la liste à l'adresse %(owneraddr)s."
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
1807
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1808
#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
1809
#, fuzzy
1810
msgid ""
1811
"%(newaddr)s is already a member of\n"
1812
"            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
1813
"            to confirm a request for an address that has already been\n"
1814
"            subscribed."
1815
msgstr ""
1816
"Chaîne de confirmation invalide. Il est possible\n"
1817
"\t\tque vous tentiez de confirmer une requête pour une adresse\n"
1818
"\t\tdéjà désabonnée."
1819
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1820
#: Mailman/Cgi/confirm.py:555
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1821
msgid "Change of address request confirmed"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1822
msgstr "Requête de changement d'adresse confirmée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1823
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1824
#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1825
msgid ""
1826
"            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
1827
"            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
1828
"You\n"
1829
"            can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
1830
"            login page</a>."
1831
msgstr ""
1386 by Mark Sapiro
- added Persian (Farsi - fa) language.
1832
"            Vous avez changé l'adresse de votre abonnement à la liste "
1833
"%(listname)s\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1834
"            de <b>%(oldaddr)s</b> à <b>%(newaddr)s</b>.\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
1835
"            Vous pourrez maintenant <a href=\"%(optionsurl)s\">vous rendre à "
1836
"votre\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1837
"            page de login d'abonné</a>."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1838
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1839
#: Mailman/Cgi/confirm.py:571
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1840
msgid "Confirm change of address request"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1841
msgstr "Confirmez la requête de changement d'adresse"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1842
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1843
#: Mailman/Cgi/confirm.py:590
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1844
msgid "globally"
1845
msgstr "globalement"
1846
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1847
#: Mailman/Cgi/confirm.py:593
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1848
msgid ""
1849
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
1850
"    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
1851
"You\n"
1852
"    are currently subscribed with\n"
1853
"\n"
1854
"    <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
1855
"        <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
1856
"    </ul>\n"
1857
"\n"
1858
"    and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
1859
"\n"
1860
"    <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
1861
"    </ul>\n"
1862
"\n"
1863
"    Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
1864
"confirmation\n"
1865
"    process.\n"
1866
"\n"
1867
"    <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
1868
"    request."
1869
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1870
"Votre confirmation est nécessaire pour achever le processus de\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1871
"    changement d'adresse pour la liste <em>%(listname)s</em>.\n"
1872
"    Vous êtes actuellement abonné avec comme\n"
1873
"\n"
1874
"    <ul><li><b>Nom Complet:</b> %(fullname)s\n"
1875
"        <li><b>Adresse Courriel:</b> %(oldaddr)s\n"
1876
"    </ul>\n"
1877
"\n"
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
1878
"    et vous avez %(globallys)s demandé un changement de votre adresse "
1879
"courriel vers \n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1880
"\n"
1881
"    <ul><li><b>Nouvelle Adresse Courriel:</b> %(newaddr)s </ul>\n"
1882
"\n"
1883
"    Cliquez sur le bouton <em>Changer l'adresse</em> ci-dessous pour\n"
1884
"    achever le processus de confirmation.\n"
1885
"\n"
1886
"    <p>Ou cliquez sur <em>Annuler et ignorer</em> pour annuler cette\n"
1887
"    requête de changement d'adresse."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1888
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1889
#: Mailman/Cgi/confirm.py:614
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1890
msgid "Change address"
1891
msgstr "Changez l'adresse"
1892
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1893
#: Mailman/Cgi/confirm.py:623 Mailman/Cgi/confirm.py:739
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1894
msgid "Continue awaiting approval"
1895
msgstr "Laissez en attente d'approbation"
1896
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1897
#: Mailman/Cgi/confirm.py:631
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1898
msgid ""
1899
"Okay, the list moderator will still have the\n"
1900
"    opportunity to approve or reject this message."
1901
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
1902
"OK, le modérateur de la liste aura encore la possibilité d'approuver\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1903
"    ou de rejeter ce message."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1904
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1905
#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1906
msgid "Sender discarded message via web."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1907
msgstr "L'expéditeur a ignoré le message via l'interface web."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1908
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1909
#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1910
msgid ""
1911
"The held message with the Subject:\n"
1912
"            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
1913
"likely\n"
1914
"            reason for this is that the list moderator has already approved "
1915
"or\n"
1916
"            rejected the message.  You were not able to cancel it in\n"
1917
"            time."
1918
msgstr ""
1919
"Le message en attente avec comme objet:\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1920
"            En-tête <em>%(subject)s</em> est introuvable. La raison la plus\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
1921
"            probable expliquant cette situation est que le modérateur a "
1922
"déjà\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1923
"            approuvé ou rejeté le message. Vous n'avez pas été en mesure de\n"
1924
"            l'annuler à temps."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1925
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1926
#: Mailman/Cgi/confirm.py:669
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1927
msgid "Posted message canceled"
1928
msgstr "Annulation du message soumis"
1929
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1930
#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1931
msgid ""
1932
"            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
1933
"            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
1934
"            %(listname)s."
1935
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1936
"            Vous avez annulé l'envoi du message avec comme objet:\n"
1937
"            En-tête <em>%(subject)s</em> à la liste %(listname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1938
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1939
#: Mailman/Cgi/confirm.py:683
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1940
msgid "Cancel held message posting"
1941
msgstr "Annulez l'envoi de messages en attente"
1942
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1943
#: Mailman/Cgi/confirm.py:708
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1944
msgid ""
1945
"The held message you were referred to has\n"
1946
"        already been handled by the list administrator."
1947
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1948
"Le message en attente auquel vous faites référence\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1949
"        a déjà été traité par l'administrateur de liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1950
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1951
#: Mailman/Cgi/confirm.py:722
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1952
msgid ""
1953
"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
1954
"    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
1955
"\n"
1956
"    <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
1957
"        <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
1958
"        <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
1959
"    </ul>\n"
1960
"\n"
1961
"    Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
1962
"\n"
1963
"    <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
1964
"    allow the list moderator to approve or reject the message."
1965
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1966
"Votre confirmation est nécessaire pour annuler l'envoi de votre\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1967
"    message à la liste <em>%(listname)s</em>:\n"
1968
"\n"
1969
"    <ul><li><b>Expéditeur:</b> %(sender)s\n"
1970
"        <li><b>Objet:</b> %(subject)s\n"
1971
"        <li><b>Motif:</b> %(reason)s\n"
1972
"    </ul>\n"
1973
"\n"
1974
"    Cliquez sur le bouton <em>Annuler l'envoi</em> pour supprimer\n"
1975
"    l'envoi.\n"
1976
"\n"
1977
"    <p>Ou cliquez sur le bouton <em>Laisser en attente\n"
1978
"    d'approbation</em> pour attendre la décision du modérateur quant à\n"
1979
"    l'approbation ou le rejet du message."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1980
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1981
#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1982
msgid "Cancel posting"
1983
msgstr "Annulez l'envoi"
1984
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1985
#: Mailman/Cgi/confirm.py:750
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1986
msgid ""
1987
"You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
1988
"    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
1989
"from\n"
1990
"    this mailing list."
1991
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
1992
"Vous avez annulé la ré-activation de votre abonnement. Si nous\n"
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
1993
"    continuons à recevoir des erreurs à partir de votre adresse, elle "
1994
"pourrait être supprimée de cette\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
1995
"    liste de diffusion."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1996
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
1997
#: Mailman/Cgi/confirm.py:780
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
1998
msgid "Membership re-enabled."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
1999
msgstr "Ré-activation de l'abonnement."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2000
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2001
#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2002
msgid ""
2003
"            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
2004
"            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
2005
"            href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
2006
"            "
2007
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2008
"            Votre abonnement à la liste %(listname)s a été réactivé avec\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
2009
"            succès. Vous pourrez à présent <a href=\"%(optionsurl)s"
2010
"\">visiter \n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2011
"            votre page d'options d'abonné</a>."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2012
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2013
#: Mailman/Cgi/confirm.py:796
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2014
msgid "Re-enable mailing list membership"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2015
msgstr "Ré-activez l'abonnement à la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2016
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2017
#: Mailman/Cgi/confirm.py:813
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2018
msgid ""
2019
"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
2020
"        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
2021
"        <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
2022
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2023
"Désolé mais votre abonnement à la liste a été\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2024
"        résilié. Pour vous réabonner, veuillez visiter la <a\n"
2025
"        href=\"%(listinfourl)s\">la page d'informations de la liste</a>."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2026
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2027
#: Mailman/Cgi/confirm.py:828
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2028
msgid "<em>not available</em>"
2029
msgstr "<em>non disponible</em>"
2030
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2031
#: Mailman/Cgi/confirm.py:832
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2032
msgid ""
2033
"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
2034
"    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
2035
"    required in order to re-enable delivery to your address.  We have the\n"
2036
"    following information on file:\n"
2037
"\n"
2038
"    <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
2039
"        <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
2040
"        <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
2041
"        <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
2042
"removed\n"
2043
"               from this list:</b> %(daysleft)s\n"
2044
"    </ul>\n"
2045
"\n"
2046
"    Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
2047
"postings\n"
2048
"    from the mailing list.  Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
2049
"    re-enabling your membership.\n"
2050
"    "
2051
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2052
"Votre abonnement à la liste %(realname)s est actuellement désactivé\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
2053
"    suite à des rejets excessifs. Nous vous demandons confirmation pour\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2054
"    le réactiver. Nous disposons des informations suivantes sur fichier :\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2055
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2056
"    <ul><li><b>Adresse d'abonné:</b> %(member)s\n"
2057
"        <li><b>Nom d'abonné:</b> %(username)s\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
2058
"        <li><b>Date de réception du dernier rejet</b>: %(date)s\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2059
"        <li><b>Nombre approximatif de jours restant avant la\n"
1386 by Mark Sapiro
- added Persian (Farsi - fa) language.
2060
"        suppression définitive de votre abonnement à la liste:</b> "
2061
"%(daysleft)s\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2062
"    </ul>\n"
2063
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2064
"    Cliquez sur le bouton <em>Réactivez l'abonnement</em> pour\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2065
"    continuer à recevoir les envois postés sur la liste. Cliquez sur\n"
2066
"    le bouton <em>Annuler</em> pour différer la ré-activation de votre\n"
2067
"    abonnement.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2068
"    "
2069
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2070
#: Mailman/Cgi/confirm.py:852
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2071
msgid "Re-enable membership"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2072
msgstr "Réactivez l'abonnement"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2073
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2074
#: Mailman/Cgi/confirm.py:853
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2075
msgid "Cancel"
2076
msgstr "Annuler"
2077
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2078
#: Mailman/Cgi/create.py:60 Mailman/Cgi/rmlist.py:59
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2079
msgid "Bad URL specification"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2080
msgstr "Spécification erronée d'URL"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2081
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2082
#: Mailman/Cgi/create.py:75 Mailman/Cgi/rmlist.py:189
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2083
msgid "Return to the "
2084
msgstr "Retourner au"
2085
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2086
#: Mailman/Cgi/create.py:77 Mailman/Cgi/rmlist.py:191
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2087
msgid "general list overview"
2088
msgstr "panorama de la liste"
2089
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2090
#: Mailman/Cgi/create.py:78 Mailman/Cgi/rmlist.py:192
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2091
msgid "<br>Return to the "
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2092
msgstr "<br>Revenir à "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2093
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2094
#: Mailman/Cgi/create.py:80 Mailman/Cgi/rmlist.py:194
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2095
msgid "administrative list overview"
2096
msgstr "Panorama administratif de la liste"
2097
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2098
#: Mailman/Cgi/create.py:115
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
2099
msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2100
msgstr "Le nom d'une liste ne doit pas contenir \"@\": %(safelistname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2101
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2102
#: Mailman/Cgi/create.py:122
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
2103
msgid "List already exists: %(safelistname)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2104
msgstr "La liste %(safelistname)s existe déjà"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2105
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2106
#: Mailman/Cgi/create.py:126
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2107
msgid "You forgot to enter the list name"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2108
msgstr "Vous avez oublié de préciser le nom de la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2109
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2110
#: Mailman/Cgi/create.py:130
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2111
msgid "You forgot to specify the list owner"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2112
msgstr "Vous avez oublié de préciser le propriétaire de la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2113
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2114
#: Mailman/Cgi/create.py:137
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2115
msgid ""
2116
"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
2117
"                blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
2118
"                passwords."
2119
msgstr ""
2120
"Laisser les champs mot de passe initial (et confirmation) vides\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
2121
"                si vous voulez que Mailman génère automatiquement les mots "
2122
"de passe\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2123
"                pour vous."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2124
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2125
#: Mailman/Cgi/create.py:146
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2126
msgid "Initial list passwords do not match"
2127
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
2128
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2129
#: Mailman/Cgi/create.py:155
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2130
msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2131
msgstr "Le mot de passe de la liste ne peut être vide<!-- ignore -->"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2132
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2133
#: Mailman/Cgi/create.py:167
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2134
msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2135
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer de nouvelles listes"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2136
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2137
#: Mailman/Cgi/create.py:175
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
2138
msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2139
msgstr "Hôte virtuel inconnu : %(safehostname)s"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
2140
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2141
#: Mailman/Cgi/create.py:211 bin/newlist:219
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2142
msgid "Bad owner email address: %(s)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2143
msgstr "Mauvaise adresse courriel du propriétaire : %(s)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2144
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2145
#: Mailman/Cgi/create.py:216 bin/newlist:182 bin/newlist:223
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
2146
msgid "List already exists: %(listname)s"
2147
msgstr "La liste %(listname)s existe déjà"
2148
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2149
#: Mailman/Cgi/create.py:224 bin/newlist:217
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2150
msgid "Illegal list name: %(s)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2151
msgstr "Option invalide : %(s)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2152
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2153
#: Mailman/Cgi/create.py:229
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2154
msgid ""
2155
"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
2156
"                Please contact the site administrator for assistance."
2157
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2158
"Quelques erreurs inconnues ce sont produites lors de la création de la "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2159
"liste\n"
2160
"\tPour assistance veuillez contactez l'administrateur du site."
2161
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2162
#: Mailman/Cgi/create.py:266 bin/newlist:265
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2163
msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2164
msgstr "Votre nouvelle liste de diffusion : %(listname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2165
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2166
#: Mailman/Cgi/create.py:275
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2167
msgid "Mailing list creation results"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2168
msgstr "Resultats de la création de la liste de diffusion"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2169
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2170
#: Mailman/Cgi/create.py:281
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2171
msgid ""
2172
"You have successfully created the mailing list\n"
2173
"    <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
2174
"    <b>%(owner)s</b>.  You can now:"
2175
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
2176
"Vous avez crée la liste de diffusion <b>%(listname)s</b> avec succès\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2177
"    et un avis a été envoyé au propriétaire de la liste\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2178
"    <b>%(owner)s</b>.  Vous pouvez à présent :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2179
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2180
#: Mailman/Cgi/create.py:285
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2181
msgid "Visit the list's info page"
2182
msgstr "Visitez la page info de la liste"
2183
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2184
#: Mailman/Cgi/create.py:286
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2185
msgid "Visit the list's admin page"
2186
msgstr "Visitez la page admin de la liste"
2187
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2188
#: Mailman/Cgi/create.py:287
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2189
msgid "Create another list"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2190
msgstr "Créer une autre liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2191
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2192
#: Mailman/Cgi/create.py:305
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2193
msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2194
msgstr "Créer une liste de diffusion sur %(hostname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2195
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2196
#: Mailman/Cgi/create.py:314 Mailman/Cgi/rmlist.py:212
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
2197
#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:360
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2198
msgid "Error: "
2199
msgstr "Erreur: "
2200
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2201
#: Mailman/Cgi/create.py:316
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2202
msgid ""
2203
"You can create a new mailing list by entering the\n"
2204
"    relevant information into the form below.  The name of the mailing list\n"
2205
"    will be used as the primary address for posting messages to the list, "
2206
"so\n"
2207
"    it should be lowercased.  You will not be able to change this once the\n"
2208
"    list is created.\n"
2209
"\n"
2210
"    <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
2211
"    Once the list is created, the list owner will be given notification, "
2212
"along\n"
2213
"    with the initial list password.  The list owner will then be able to\n"
2214
"    modify the password and add or remove additional list owners.\n"
2215
"\n"
2216
"    <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
2217
"    password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
2218
"    initial list password fields empty.\n"
2219
"\n"
2220
"    <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
2221
"    Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
2222
"    enter in the field at the bottom.  Note that the site administrator's\n"
2223
"    password can also be used for authentication.\n"
2224
"    "
2225
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2226
"Vous pourrez créer une nouvelle liste de diffusion en fournissant les\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2227
"\tinformations idoines dans le formulaire ci-dessous. Le nom de la\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2228
"\tliste de diffusion sera utilisé comme adresse de base pour\n"
2229
"\tl'envoi de messages à la liste, il devrait donc être en\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2230
"\tminiscule. Vous ne serez plus en mesure de le modifier une fois la\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2231
"\tliste crée.\n"
2232
"\n"
2233
"\t<p>Vous devrez également fournir l'adresse courriel du propriétaire\n"
2234
"\tinitial de la liste. Une fois la liste crée, un avis sera envoyé au\n"
2235
"\tpropriétaire de la liste avec le mot de passe initial. Le\n"
2236
"\tpropriétaire pourra alors changer le mot de passe, ajouter ou\n"
2237
"\tsupprimer d'autres propriétaires.\n"
2238
"\n"
2239
"\t<p>Si vous voulez que Mailman génère automatiquemement le mot de\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2240
"\tpasse de l'administrateur de la liste, cliquer sur 'Oui' dans le champ\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2241
"\tautogénérer ci-dessous, et laissez le champ mot de passe initial\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2242
"\tvide.\n"
2243
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2244
"\tVous devrez disposer des autorisations correctes pour créer une\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2245
"\tnouvelle liste. Chaque site doit disposer d'un mot de passe pour\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2246
"\t<em>créateur de listes</em>, que vous devez fournir dans le champ\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2247
"\tau bas de la page. Remarquez que le mot de passe de l'administrateur\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2248
"\tdu site peut être utilisé pour l'authentification.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2249
"\t"
2250
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2251
#: Mailman/Cgi/create.py:342
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2252
msgid "List Identity"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2253
msgstr "Identité de liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2254
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2255
#: Mailman/Cgi/create.py:347
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2256
msgid "Name of list:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2257
msgstr "Nom de la liste :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2258
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2259
#: Mailman/Cgi/create.py:354
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2260
msgid "Initial list owner address:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2261
msgstr "Adresse du propriétaire initiale de la liste :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2262
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2263
#: Mailman/Cgi/create.py:363
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2264
msgid "Auto-generate initial list password?"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2265
msgstr "Génération automatique des mots de passe initiaux de la liste ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2266
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2267
#: Mailman/Cgi/create.py:371
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2268
msgid "Initial list password:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2269
msgstr "Mot de passe initial de la liste :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2270
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2271
#: Mailman/Cgi/create.py:377
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2272
msgid "Confirm initial password:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2273
msgstr "Confirme le mot de passe initial :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2274
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2275
#: Mailman/Cgi/create.py:392
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2276
msgid "List Characteristics"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2277
msgstr "Caractéristiques de la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2278
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2279
#: Mailman/Cgi/create.py:396
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2280
msgid ""
2281
"Should new members be quarantined before they\n"
2282
"    are allowed to post unmoderated to this list?  Answer <em>Yes</em> to "
2283
"hold\n"
2284
"    new member postings for moderator approval by default."
2285
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2286
"Les nouveaux abonnés doivent être mis en quarantaine avant\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2287
"    d'être autorisés à poster sur la liste ? Répondez\n"
2288
"    <em>Oui</em> pour mettre, par défaut, les messages des nouveaux\n"
2289
"    abonnés en attente de l'approbation du modérateur."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2290
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2291
#: Mailman/Cgi/create.py:425
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2292
msgid ""
2293
"Initial list of supported languages.  <p>Note that if you do not\n"
2294
"        select at least one initial language, the list will use the server\n"
2295
"        default language of %(deflang)s"
2296
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2297
"Liste initiale des langues gérées. <p>Notez que si vous ne choisissez\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2298
"        pas au moins une  langue, la liste utilisera la langue définit par\n"
2299
"        défaut pour le serveur qui est %(deflang)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2300
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2301
#: Mailman/Cgi/create.py:436
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2302
msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2303
msgstr "Envoyez un message \"liste crée\" au propriétaire de la liste ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2304
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2305
#: Mailman/Cgi/create.py:445
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2306
msgid "List creator's (authentication) password:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2307
msgstr "Le mot de passe du créateur de la liste (authentification) :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2308
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2309
#: Mailman/Cgi/create.py:450
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2310
msgid "Create List"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2311
msgstr "Créer la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2312
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2313
#: Mailman/Cgi/create.py:451
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2314
msgid "Clear Form"
2315
msgstr "Effacer le formulaire"
2316
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2317
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2318
msgid "General list information page"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2319
msgstr "Page d'informations générales de la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2320
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2321
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:50
2322
#, fuzzy
2323
msgid "General list information page(no subscription form)"
2324
msgstr "Page d'informations générales de la liste"
2325
2326
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:51
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2327
msgid "Subscribe results page"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2328
msgstr "Page des résultats de l'abonnement"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2329
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2330
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:52
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2331
msgid "User specific options page"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2332
msgstr "Page des options utilisateur spécifiques"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2333
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2334
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:53
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
2335
msgid "Welcome email text file"
678 by p_george
french updates
2336
msgstr "Fichier texte message de Bienvenue"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
2337
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2338
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:54
1331 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
2339
#, fuzzy
2340
msgid "Digest masthead"
2341
msgstr "en-tête des messages groupés"
2342
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2343
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:55
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2344
msgid "User notice of held post"
2345
msgstr ""
2346
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2347
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:56
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2348
#, fuzzy
2349
msgid "User notice of held subscription"
2350
msgstr "Afficher mes autres abonnements"
2351
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2352
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:57
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2353
msgid "Notice of post refused by moderator"
2354
msgstr ""
2355
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2356
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:58
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2357
msgid "Invitation to join list"
2358
msgstr ""
2359
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2360
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:59
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2361
#, fuzzy
2362
msgid "Request to confirm subscription"
2363
msgstr "Afficher mes autres abonnements"
2364
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2365
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2366
#, fuzzy
2367
msgid "Request to confirm unsubscription"
2368
msgstr "Confirmez la requête de résiliation"
2369
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2370
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:61
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2371
msgid "User notice of autoresponse limit"
2372
msgstr ""
2373
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2374
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:62
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2375
#, fuzzy
2376
msgid "User post acknowledgement"
2377
msgstr "accusé de réception de l'envoi de %(realname)s"
2378
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2379
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:63
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2380
msgid "Subscription disabled by bounce warning"
2381
msgstr ""
2382
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2383
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:64
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2384
msgid "Admin/moderator login page"
2385
msgstr ""
2386
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2387
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:65
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2388
#, fuzzy
2389
msgid "Private archive login page"
2390
msgstr "Erreur sur les archives privées"
2391
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2392
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:66
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2393
#, fuzzy
2394
msgid "On demand password reminder"
2395
msgstr "Envoyer les rappels mensuels de mot de passe ?"
2396
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2397
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:78
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2398
msgid "List name is required."
2399
msgstr "Le nom de la liste est requis."
2400
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2401
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2402
msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
2403
msgstr "%(realname)s -- Modifier html pour %(template_info)s"
2404
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2405
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:148
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2406
msgid "Edit HTML : Error"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2407
msgstr "Modifier HTML : Erreur"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2408
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2409
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:149
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2410
msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2411
msgstr "%(safetemplatename)s : modèle invalide"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2412
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2413
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154 Mailman/Cgi/edithtml.py:155
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2414
msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
2415
msgstr "%(realname)s -- Modification de Page HTML"
2416
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2417
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:156
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2418
msgid "Select page to edit:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2419
msgstr "Sélectionner la page à modifier :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2420
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2421
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:186
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2422
msgid "View or edit the list configuration information."
2423
msgstr "Voir ou modifier les informations de configuration de la liste."
2424
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2425
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:196
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2426
msgid "When you are done making changes..."
2427
msgstr "Quand vous aurez fini de faire les modifications..."
2428
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2429
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:197
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2430
msgid "Submit Changes"
2431
msgstr "Valider les modifications"
2432
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2433
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:204
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2434
msgid "Can't have empty html page."
2435
msgstr "Impossible d'avoir une page html vide"
2436
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2437
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:205
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2438
msgid "HTML Unchanged."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2439
msgstr "HTML inchangé"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2440
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2441
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:211
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
2442
msgid ""
2443
"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
2444
"potentially expose your users to cross-site scripting attacks.  This change\n"
2445
"has therefore been rejected.  If you still want to make these changes, you\n"
2446
"must have shell access to your Mailman server.\n"
2447
"             "
2448
msgstr ""
2449
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2450
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:216
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
2451
msgid "See "
2452
msgstr ""
2453
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2454
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:219
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
2455
msgid "FAQ 4.48."
2456
msgstr ""
2457
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2458
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:220
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
2459
msgid "Page Unchanged."
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
2460
msgstr "Page inchangée"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
2461
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2462
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:238
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2463
msgid "HTML successfully updated."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2464
msgstr "HTML mis à jour avec succès."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2465
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2466
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2467
msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
2468
msgstr "Listes de diffusion sur %(hostname)s"
2469
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2470
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2471
msgid ""
2472
"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
2473
"            %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
2474
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2475
"<p>Il n'y a actuellement pas de listes de diffusion\n"
2476
"            %(mailmanlink)s publiques sur %(hostname)s."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2477
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2478
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2479
msgid ""
2480
"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
2481
"            %(hostname)s.  Click on a list name to get more information "
2482
"about\n"
2483
"            the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
2484
"preferences\n"
2485
"            on your subscription."
2486
msgstr ""
2487
"<p>Ci-dessous un listing de toutes les listes de diffusion publiques sur\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2488
"            %(hostname)s. Cliquer sur le nom d'une liste pour obtenir plus\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
2489
"            d'informations à propos de celle-ci, vous y abonner, résilier "
2490
"votre\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2491
"            abonnement ou changer les préférences de votre abonnement."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2492
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2493
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2494
msgid "right"
2495
msgstr "droite"
2496
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2497
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2498
msgid ""
2499
" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
2500
"        open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
2501
"        list name appended.\n"
2502
"        <p>List administrators, you can visit "
2503
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2504
"Pour visiter la page info d'une liste privée,\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
2505
"        ouvrir une URL semblable à celle-ci, mais avec un '/' et le %(adj)s "
2506
"du nom         de la liste ajoutée.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2507
"        <p>Administrateurs de liste, vous pouvez visiter "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2508
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2509
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2510
msgid "the list admin overview page"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
2511
msgstr "la page d'administration de la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2512
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2513
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2514
msgid ""
2515
" to find the management interface for your list.\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
2516
"         <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2517
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2518
" pour trouver l'interface de gestion de votre liste.\n"
2519
"         <p>Si vous avez des problèmes d'utilisation des listes, contactez "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2520
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2521
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2522
msgid "Edit Options"
2523
msgstr "Modifier les Options"
2524
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2525
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:250 Mailman/Cgi/options.py:963
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2526
#: Mailman/Cgi/roster.py:130
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2527
msgid "View this page in"
2528
msgstr "Visualisez cette page en"
2529
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
2530
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:256
1757 by Mark Sapiro
Internationalize the noscript note added to reCAPTCHA.
2531
msgid "This form requires JavaScript."
2532
msgstr ""
2533
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2534
#: Mailman/Cgi/options.py:65 Mailman/Cgi/options.py:78
2535
#: Mailman/Cgi/options.py:95
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2536
msgid "CGI script error"
2537
msgstr "Erreur de script CGI"
2538
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2539
#: Mailman/Cgi/options.py:68
1501 by Mark Sapiro
I18n updates for prior change.
2540
msgid "Invalid request method: %(method)s"
2541
msgstr ""
2542
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2543
#: Mailman/Cgi/options.py:152
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2544
msgid "No address given"
2545
msgstr "Aucune adresse fournie"
2546
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2547
#: Mailman/Cgi/options.py:172
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
2548
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
2549
msgstr "Adresse courriel invalide : %(safeuser)s"
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
2550
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2551
#: Mailman/Cgi/options.py:179 Mailman/Cgi/options.py:233
2552
#: Mailman/Cgi/options.py:257 Mailman/Cgi/private.py:163
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2553
msgid "No such member: %(safeuser)s."
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2554
msgstr "Abonné inconnu : %(safeuser)s."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2555
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2556
#: Mailman/Cgi/options.py:204
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
2557
#, fuzzy
2558
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
2559
msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé."
2560
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2561
#: Mailman/Cgi/options.py:205
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
2562
#, fuzzy
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
2563
msgid ""
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
2564
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
2565
"             forwarded to the list administrator for approval."
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
2566
msgstr ""
2567
"Votre requête de résiliation d'abonnement a été envoyée à\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2568
"                    l'administrateur de la liste pour approbation."
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
2569
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2570
#: Mailman/Cgi/options.py:247
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
2571
#, fuzzy
2572
msgid ""
2573
"If you are a list member,\n"
2574
"            your password has been emailed to you."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2575
msgstr "Un rappel de votre mot de passe vous a été envoyé."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2576
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2577
#: Mailman/Cgi/options.py:290
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2578
msgid "Authentication failed."
2579
msgstr "Echec de l'authentification."
2580
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2581
#: Mailman/Cgi/options.py:355
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
2582
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2583
msgstr "Un rappel de votre mot de passe vous a été envoyé."
2584
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2585
#: Mailman/Cgi/options.py:362
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
2586
msgid ""
2587
"The list administrator may not view the other\n"
2588
"            subscriptions for this user."
2589
msgstr ""
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
2590
"L'administrateur de la liste n'a peut-être pas vu \n"
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
2591
"\t     les autres abonnements de cet utilisateur."
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
2592
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2593
#: Mailman/Cgi/options.py:363 Mailman/Cgi/options.py:412
2594
#: Mailman/Cgi/options.py:540 Mailman/Cgi/options.py:763
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
2595
msgid "Note: "
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
2596
msgstr "Note :"
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
2597
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2598
#: Mailman/Cgi/options.py:368
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
2599
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
2600
msgstr "Les abonnements de %(safeuser)s sur %(hostname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2601
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2602
#: Mailman/Cgi/options.py:371
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2603
msgid ""
2604
"Click on a link to visit your options page for the\n"
2605
"        requested mailing list."
2606
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2607
"Cliquez sur un lien pour afficher la page de vos\n"
2608
"        options pour la liste demandée."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2609
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2610
#: Mailman/Cgi/options.py:409
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
2611
msgid ""
2612
"The list administrator may not change the names\n"
2613
"            or addresses for this user's other subscriptions.  However, the\n"
2614
"            subscription for this mailing list has been changed."
2615
msgstr ""
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
2616
"L'administrateur de la liste ne devrait pas changer le nom\n"
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
2617
"\t     ou les adresses des autres abonnements de cet utilisateur.\n"
2618
"\t     Néanmoins l'abonnement pour cette liste a été modifié."
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
2619
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2620
#: Mailman/Cgi/options.py:432
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2621
msgid "Addresses did not match!"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2622
msgstr "Les adresses ne correspondent pas !"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2623
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2624
#: Mailman/Cgi/options.py:437
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2625
msgid "You are already using that email address"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2626
msgstr "Vous utilisez déjà cette adresse courriel."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2627
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2628
#: Mailman/Cgi/options.py:449
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2629
msgid ""
2630
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
2631
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
2632
"of\n"
2633
"address.  Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
2634
"%(safeuser)s will be changed. "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2635
msgstr ""
250 by p_george
Christmas updates from p.george
2636
"La nouvelle adresse %(newaddr)s que vous avez proposée est déjà abonnée\n"
2637
"à la liste de diffusion %(listname)s, toutefois vous avez aussi demandé\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2638
"une modification globale de votre adresse. Après confirmation, toutes les "
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
2639
"listes de diffusion contenant l'adresse %(safeuser)s\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2640
"seront modifiées."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2641
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2642
#: Mailman/Cgi/options.py:458
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2643
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2644
msgstr "La nouvelle adresse est déjà abonnée : %(newaddr)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2645
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2646
#: Mailman/Cgi/options.py:464
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2647
msgid "Addresses may not be blank"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2648
msgstr "Les adresses ne doivent pas être vides"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2649
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2650
#: Mailman/Cgi/options.py:478
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2651
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2652
msgstr "Un message de confirmation a été envoyé à %(newaddr)s. "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2653
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2654
#: Mailman/Cgi/options.py:487
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2655
msgid "Bad email address provided"
2656
msgstr "Mauvaise adresse courriel fournie"
2657
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2658
#: Mailman/Cgi/options.py:489
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2659
msgid "Illegal email address provided"
2660
msgstr "Adresse courriel fournie invalide"
2661
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2662
#: Mailman/Cgi/options.py:491
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2663
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2664
msgstr "%(newaddr)s est déjà abonné à la liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2665
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2666
#: Mailman/Cgi/options.py:494
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
2667
msgid ""
2668
"%(newaddr)s is banned from this list.  If you\n"
2669
"                      think this restriction is erroneous, please contact\n"
2670
"                      the list owners at %(owneraddr)s."
2671
msgstr ""
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
2672
"%(newaddr)s est bannie de cette liste. Si vous pensez que\n"
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
2673
"cette mesure est erronée, veuillez contacter le propriétaire de la\n"
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
2674
"liste à l'adresse %(owneraddr)s."
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
2675
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2676
#: Mailman/Cgi/options.py:505
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2677
msgid "Member name successfully changed. "
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2678
msgstr "Nom de l'abonné modifié avec succès. "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2679
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2680
#: Mailman/Cgi/options.py:515
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
2681
#, fuzzy
2682
msgid ""
2683
"The list administrator may not change the\n"
2684
"                    password for a user."
2685
msgstr ""
2686
"L'administrateur de la liste n'a peut-être pas vu \n"
2687
"\t     les autres abonnements de cet utilisateur."
2688
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2689
#: Mailman/Cgi/options.py:524
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2690
msgid "Passwords may not be blank"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2691
msgstr "Les mots de passe ne peuvent pas être vides"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2692
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2693
#: Mailman/Cgi/options.py:529
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2694
msgid "Passwords did not match!"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
2695
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2696
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2697
#: Mailman/Cgi/options.py:537
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
2698
msgid ""
2699
"The list administrator may not change the\n"
2700
"            password for this user's other subscriptions.  However, the\n"
2701
"            password for this mailing list has been changed."
2702
msgstr ""
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
2703
"L'administrateur de la liste ne devrait pas modifier\n"
2704
"            le mot de passe des autres abonnements de cet utilisateur.\n"
2705
"            Néanmoins le mot de passe pour cette liste a été modifié."
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
2706
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2707
#: Mailman/Cgi/options.py:554 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
514 by tkikuchi
Update translation language po files
2708
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2709
msgid "Password successfully changed."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2710
msgstr "Mot de passe modifié avec succès."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2711
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2712
#: Mailman/Cgi/options.py:563
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2713
msgid ""
2714
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
2715
"                on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button.  You\n"
2716
"                have not been unsubscribed!"
2717
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2718
"Vous devez confirmer votre demande de résiliation en cochant la case\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2719
"                à cocher sous le bouton <em>Résilier</em>. Votre abonnement\n"
2720
"                n'a pas été résilié !"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2721
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2722
#: Mailman/Cgi/options.py:602
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2723
msgid "Unsubscription results"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2724
msgstr "Résultats de la résiliation"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2725
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2726
#: Mailman/Cgi/options.py:606
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2727
msgid ""
2728
"Your unsubscription request has been received and\n"
2729
"            forwarded on to the list moderators for approval.  You will\n"
2730
"            receive notification once the list moderators have made their\n"
2731
"            decision."
2732
msgstr ""
250 by p_george
Christmas updates from p.george
2733
"Votre demande de résiliation a été reçue et transmise aux modérateurs\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2734
"            de la liste pour approbation. Vous recevrez un avis dès que les\n"
2735
"            modérateurs de la liste auront pris une décision."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2736
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2737
#: Mailman/Cgi/options.py:611
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2738
msgid ""
2739
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
2740
"            mailing list %(fqdn_listname)s.  If you were receiving digest\n"
2741
"            deliveries you may get one more digest.  If you have any "
2742
"questions\n"
2743
"            about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
2744
"            %(owneraddr)s."
2745
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2746
"Votre abonnement à la liste %(fqdn_listname)s a été résilié. Si vous\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
2747
"            receviez des envois groupés, vous en recevrez encore un "
2748
"dernier.\n"
2749
"            Si vous avez des questions concernant cette résiliation, "
2750
"veuillez contacter\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2751
"            le gestionnaire de la liste à l'adresse %(owneraddr)s."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2752
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2753
#: Mailman/Cgi/options.py:760
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
2754
msgid ""
2755
"The list administrator may not change the\n"
2756
"                options for this user's other subscriptions.  However the\n"
2757
"                options for this mailing list subscription has been\n"
2758
"                changed."
2759
msgstr ""
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
2760
"L'administrateur de la liste ne devrait pas changer\n"
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
2761
"\t         les options des autres abonnements de cet utilisateur.\n"
939 by p_george
minors corrections from P.GEORGE
2762
"\t         Néanmoins les options pour cette liste ont été modifiées."
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
2763
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2764
#: Mailman/Cgi/options.py:770
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2765
msgid ""
2766
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
2767
"            this list, so your delivery option has not been set.  However "
2768
"your\n"
2769
"            other options have been set successfully."
2770
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
2771
"L'administrateur de la liste a désactivé le mode groupé pour cette liste,\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2772
"            vos options de distribution ne seront donc pas modifiées,\n"
2773
"            contrairement aux autres."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2774
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2775
#: Mailman/Cgi/options.py:774
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2776
msgid ""
2777
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
2778
"            for this list, so your delivery option has not been set.  "
2779
"However\n"
2780
"            your other options have been set successfully."
2781
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2782
"L'administrateur de la liste a désactivé la remise en mode individuel\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2783
"            pour cette liste, par suite toutes les options autre que\n"
2784
"            celle-ci ont étés sauvegardées avec succès."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2785
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2786
#: Mailman/Cgi/options.py:778
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2787
msgid "You have successfully set your options."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2788
msgstr "Vos options ont étés paramétrées avec succès."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2789
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2790
#: Mailman/Cgi/options.py:781
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2791
msgid "You may get one last digest."
2792
msgstr "Vous recevrez un dernier lot."
2793
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2794
#: Mailman/Cgi/options.py:853
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2795
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2796
msgstr "<em>Oui, je veux vraiment résilier mon abonnement</em>"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2797
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2798
#: Mailman/Cgi/options.py:857
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2799
msgid "Change My Password"
2800
msgstr "Modifier mon mot de passe"
2801
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2802
#: Mailman/Cgi/options.py:860
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2803
msgid "List my other subscriptions"
2804
msgstr "Afficher mes autres abonnements"
2805
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2806
#: Mailman/Cgi/options.py:867
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2807
msgid "Email My Password To Me"
2808
msgstr "Envoyez-moi mon mot de passe par courriel"
2809
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2810
#: Mailman/Cgi/options.py:869
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2811
msgid "password"
2812
msgstr "mot de passe"
2813
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2814
#: Mailman/Cgi/options.py:871
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2815
msgid "Log out"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2816
msgstr "Déconnecter"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2817
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2818
#: Mailman/Cgi/options.py:873
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2819
msgid "Submit My Changes"
2820
msgstr "Valider mes modifications"
2821
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2822
#: Mailman/Cgi/options.py:885
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2823
msgid "days"
2824
msgstr "jours"
2825
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2826
#: Mailman/Cgi/options.py:887
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2827
msgid "day"
2828
msgstr "jour"
2829
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2830
#: Mailman/Cgi/options.py:888
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2831
msgid "%(days)d %(units)s"
2832
msgstr "%(units)s %(days)d"
2833
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2834
#: Mailman/Cgi/options.py:894
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2835
msgid "Change My Address and Name"
2836
msgstr "Modifier mon adresse et mon nom"
2837
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2838
#: Mailman/Cgi/options.py:920
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2839
msgid "<em>No topics defined</em>"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2840
msgstr "<em>Aucun thème défini</em>"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2841
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2842
#: Mailman/Cgi/options.py:928
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2843
msgid ""
2844
"\n"
2845
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
2846
"<em>%(cpuser)s</em>."
2847
msgstr ""
2848
"\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
2849
"Vous êtes abonné à cette liste avec une adresse de type préservation de la\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2850
"casse <em>%(cpuser)s</em>."
2851
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2852
#: Mailman/Cgi/options.py:944
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2853
msgid "%(realname)s list: member options login page"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2854
msgstr "Liste %(realname)s : Page de login d'abonné"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2855
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2856
#: Mailman/Cgi/options.py:945
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2857
msgid "email address and "
2858
msgstr "adresse courriel et "
2859
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2860
#: Mailman/Cgi/options.py:948
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
2861
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
2862
msgstr "Liste %(realname)s : options d'abonné de l'utilisateur %(safeuser)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2863
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2864
#: Mailman/Cgi/options.py:974
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2865
msgid ""
2866
"In order to change your membership option, you must\n"
2867
"    first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
2868
"    below.  If you don't remember your membership password, you can have it\n"
2869
"    emailed to you by clicking on the button below.  If you just want to\n"
2870
"    unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
2871
"a\n"
2872
"    confirmation message will be sent to you.\n"
2873
"\n"
2874
"    <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
2875
"have\n"
2876
"    cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
2877
"take\n"
2878
"    effect.\n"
2879
"    "
2880
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2881
"Pour modifier vos options d'abonné, vous devez d'abord vous connecter\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
2882
"    en fournissant votre mot de passe %(extra)s d'abonné dans la section\n"
2883
"    ci-dessous.  Si vous ne vous souvenez pas de votre mot de passe, il\n"
2884
"    peut vous être envoyé en cliquant sur le bouton ci-dessous. Si vous\n"
2885
"    désirez juste résilier votre abonnement à cette liste, cliquez sur le\n"
2886
"    bouton <em>Résilier</em> ci-dessous et \n"
2887
"    une demande de confirmation vous sera envoyée.\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
2888
"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2889
"<p><strong><em>Important:</em></strong> A partir de maintenant vous\n"
2890
"devez activer les cookies dans votre navigateur faute de quoi aucune\n"
2891
"de vos modifications ne prendra effet.\n"
2892
"\t"
2893
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2894
#: Mailman/Cgi/options.py:988
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2895
msgid "Email address:"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
2896
msgstr "Adresse courriel :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2897
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2898
#: Mailman/Cgi/options.py:992
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2899
msgid "Password:"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
2900
msgstr "Mot de passe :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2901
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2902
#: Mailman/Cgi/options.py:994
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2903
msgid "Log in"
2904
msgstr "Connecter"
2905
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2906
#: Mailman/Cgi/options.py:1002
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2907
msgid ""
2908
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
2909
"    confirmation message will be emailed to you.  This message will have a\n"
2910
"    link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
2911
"    also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
2912
"    message)."
2913
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2914
"En cliquant sur le bouton <em>Résilier</em> une demande de confirmation\n"
2915
"vous sera envoyée. Ce message contiendra un lien sur lequel vous pourrez\n"
2916
"cliquer pour achever le processus de résiliation (vous pourrez également\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2917
"le faire par courriel; lisez les instructions dans ledit message)."
2918
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2919
#: Mailman/Cgi/options.py:1010
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2920
msgid "Password reminder"
2921
msgstr "Rappel de mot de passe"
2922
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2923
#: Mailman/Cgi/options.py:1014
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2924
msgid ""
2925
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
2926
"    password will be emailed to you."
2927
msgstr ""
2928
"En cliquant sur le bouton <em>Rappel</em>, votre mot de passe vous sera\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2929
"envoyé par courriel."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2930
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2931
#: Mailman/Cgi/options.py:1017
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2932
msgid "Remind"
2933
msgstr "Rappel"
2934
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2935
#: Mailman/Cgi/options.py:1117 Mailman/ListAdmin.py:225
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2936
msgid "<missing>"
2937
msgstr "<absent>"
2938
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2939
#: Mailman/Cgi/options.py:1128
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2940
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
2941
msgstr "Le thème demandé n'est pas valide : %(topicname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2942
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2943
#: Mailman/Cgi/options.py:1133
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2944
msgid "Topic filter details"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2945
msgstr "Détails du filtre de thème"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2946
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2947
#: Mailman/Cgi/options.py:1136
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2948
msgid "Name:"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
2949
msgstr "Nom :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2950
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
2951
#: Mailman/Cgi/options.py:1138
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2952
msgid "Pattern (as regexp):"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
2953
msgstr "modèle (sous forme d'expression regulière) :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2954
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
2955
#: Mailman/Cgi/private.py:64
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2956
msgid "Private Archive Error"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2957
msgstr "Erreur sur les archives privées"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2958
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
2959
#: Mailman/Cgi/private.py:65
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2960
msgid "You must specify a list."
250 by p_george
Christmas updates from p.george
2961
msgstr "vous devez spécifier une liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2962
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
2963
#: Mailman/Cgi/private.py:72
814 by tkikuchi
language files for 2.1.7b1.
2964
msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
2965
msgstr "Archive privée - \"./\" et \"../\" non permises dans l'URL."
814 by tkikuchi
language files for 2.1.7b1.
2966
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
2967
#: Mailman/Cgi/private.py:109
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2968
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2969
msgstr "Erreur d'archive privée - %(msg)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2970
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2971
#: Mailman/Cgi/private.py:150
1347 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged .po files.
2972
#, fuzzy
2973
msgid ""
2974
"If you are a list member,\n"
2975
"                          your password has been emailed to you."
2976
msgstr "Un rappel de votre mot de passe vous a été envoyé."
2977
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2978
#: Mailman/Cgi/private.py:154
1347 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged .po files.
2979
#, fuzzy
2980
msgid "Please enter your email address"
2981
msgstr "Votre adresse courriel :"
2982
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2983
#: Mailman/Cgi/private.py:215
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2984
msgid "Private archive file not found"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2985
msgstr "Fichier archive privé non trouvé"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2986
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2987
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:76
1481 by Mark Sapiro
More i18n changes.
2988
#, fuzzy
2989
msgid "No such list %(safelistname)s"
2990
msgstr "Liste introuvable : %(listname)s"
2991
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2992
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:94
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2993
msgid "You're being a sneaky list owner!"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
2994
msgstr "Vous avez été un propriétaire sournois de liste !"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2995
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
2996
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:132
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2997
msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
2998
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
2999
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
3000
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3001
msgid "Mailing list deletion results"
277 by p_george
post-Christmas updates from p.george
3002
msgstr "Résultats de la suppression de la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3003
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
3004
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:180
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3005
msgid ""
3006
"You have successfully deleted the mailing list\n"
3007
"    <b>%(listname)s</b>."
3008
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3009
"Vous avez supprimé la liste avec succès\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3010
"\t<b>%(listname)s</b>."
3011
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
3012
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:184
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3013
msgid ""
3014
"There were some problems deleting the mailing list\n"
1501 by Mark Sapiro
I18n updates for prior change.
3015
"        <b>%(listname)s</b>.  Contact your site administrator at "
3016
"%(sitelist)s\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3017
"        for details."
3018
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3019
"Il y a eu quelques problèmes lors de la suppression de la liste\n"
3020
"<b>%(listname)s</b>. Contacter votre administrateur de site à %(sitelist)s\n"
3021
"pour les détails."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3022
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
3023
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:201
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3024
msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3025
msgstr "Supprimer définitivement la liste de diffusion <em>%(realname)s</em>"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3026
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
3027
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:202
1481 by Mark Sapiro
More i18n changes.
3028
#, fuzzy
3029
msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
3030
msgstr "Supprimer définitivement la liste de diffusion <em>%(realname)s</em>"
3031
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
3032
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:215
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3033
msgid ""
1264 by Mark Sapiro
Made minor wording improvements and typo corrections in some messages.
3034
"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3035
"    remove this mailing list from the system.  <strong>This action is not\n"
3036
"    undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
3037
"    sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
3038
"necessary.\n"
3039
"\n"
3040
"    <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
3041
"this\n"
3042
"    action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
3043
"    administrative addreses will bounce.\n"
3044
"\n"
3045
"    <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
3046
"list\n"
3047
"    at this time.  It is almost always recommended that you do\n"
3048
"    <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
3049
"    historical record of your mailing list.\n"
3050
"\n"
3051
"    <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
3052
"    "
3053
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3054
"Cette page vous permet en tant que propriétaire de la liste, de supprimer\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3055
"    définitivement cette liste du système. <strong>Cette action est "
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3056
"irréversible\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
3057
"    </strong>, vous devrez donc prendre une telle décision seulement si "
3058
"vous\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3059
"    êtes sûr que l'existence de la liste n'est plus nécessaire.\n"
3060
"\n"
3061
"    <p>Notez qu'aucune notification ne sera envoyée à vos abonnés, et\n"
3062
"    que tout envoi subséquent sera non remisable.\n"
3063
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
3064
"    <p>Vous avez également la possibilité de supprimer les archives de "
3065
"cette\n"
3066
"    liste en ce moment même. Il est presque toujours recommandé de "
3067
"<strong>ne     pas\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3068
"    </strong>supprimer les archives, puissent qu'elles servent de traces\n"
3069
"    pour les envois sur votre liste.\n"
3070
"    <p>Pour plus de sécurité, il vous sera demandé de reconfirmer le mot de\n"
3071
"    passe de la liste.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3072
"\t"
3073
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
3074
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:236
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3075
msgid "List password:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3076
msgstr "Mot de passe de la liste :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3077
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
3078
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3079
msgid "Also delete archives?"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3080
msgstr "Supprimer également les archives ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3081
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
3082
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3083
msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3084
msgstr "<b>Annuler</b> et revenir à l'administration de la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3085
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
3086
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:251
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3087
msgid "Delete this list"
3088
msgstr "Supprimer la liste"
3089
1740 by Mark Sapiro
Corrected i18n from rev. 1738 and updated message catalogs.
3090
#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3091
msgid "Invalid options to CGI script"
3092
msgstr "Options invalides pour le script CGI"
3093
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
3094
#: Mailman/Cgi/roster.py:118
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3095
msgid "%(realname)s roster authentication failed."
3096
msgstr "Echec d'authentification du roster de %(realname)s."
3097
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3098
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:123 Mailman/Cgi/subscribe.py:264
3099
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
3100
#, fuzzy
3101
msgid ""
3102
" Your subscription is not allowed because the list\n"
3103
"        don't accept any new subscriptions by policy."
3104
msgstr ""
3105
"Votre abonnement est impossible parce que l'adresse courriel fournie\n"
3106
"n'est pas sûre."
3107
3108
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3109
msgid "You must supply a valid email address."
3110
msgstr "Vous devez fournir une adresse courriel valide."
3111
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3112
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:159
1740 by Mark Sapiro
Corrected i18n from rev. 1738 and updated message catalogs.
3113
msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s"
3114
msgstr ""
3115
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3116
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:162
1740 by Mark Sapiro
Corrected i18n from rev. 1738 and updated message catalogs.
3117
msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s"
3118
msgstr ""
3119
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3120
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
1386 by Mark Sapiro
- added Persian (Farsi - fa) language.
3121
msgid "The form is too old.  Please GET it again."
3122
msgstr ""
3123
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3124
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190
1386 by Mark Sapiro
- added Persian (Farsi - fa) language.
3125
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
3126
msgstr ""
3127
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3128
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:193
1564 by Mark Sapiro
Merged all the message catalogs with the new mailman.pot.
3129
msgid "The hidden token didn't match.  Did your IP change?"
3130
msgstr ""
3131
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3132
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:196
1564 by Mark Sapiro
Merged all the message catalogs with the new mailman.pot.
3133
msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
3134
msgstr ""
3135
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3136
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:197
1386 by Mark Sapiro
- added Persian (Farsi - fa) language.
3137
msgid "You must GET the form before submitting it."
3138
msgstr ""
3139
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3140
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:201
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3141
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3142
msgstr "Vous ne pouvez pas abonner la liste à elle-même !"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3143
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3144
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3145
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
3146
msgstr "Si vous avez fourni un mot de passe, vous devez le confirmer."
3147
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3148
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:211
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3149
msgid "Your passwords did not match."
3150
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas."
3151
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3152
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3153
msgid ""
3154
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
3155
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
3156
"request\n"
3157
"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
3158
"moderator.  If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
3159
"email which contains further instructions."
3160
msgstr ""
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3161
"Votre demande d'abonnement a été reçue et sera bientôt traitée.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3162
"En fonction de la configuration de cette liste de diffusion, votre\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3163
"demande devrait d'abord être confirmée par courriel ou approuvée par\n"
3164
"le modérateur de la liste. Si une confirmation est nécessaire, vous\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3165
"recevrez sous peu un courriel de confirmation contenant des\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3166
"instructions supplémentaires."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3167
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3168
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:259
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3169
msgid ""
3170
"The email address you supplied is banned from this\n"
3171
"        mailing list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
3172
"        contact the list owners at %(listowner)s."
3173
msgstr ""
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3174
"L'adresse courriel fournie est bannie de cette liste. Si vous pensez\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
3175
"        que cette restriction est erronée, veuillez entrer en contact avec "
3176
"le\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3177
"        propriétaire de la liste à l'adresse %(listowner)s."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3178
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3179
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:267
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3180
msgid ""
3181
"The email address you supplied is not valid.  (E.g. it must contain an\n"
3182
"`@'.)"
3183
msgstr ""
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3184
"L'adresse courriel fournie n'est pas valide. (E.g. elle doit contenir\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3185
"un signe `@'.)"
3186
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3187
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:271
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3188
msgid ""
3189
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
3190
"insecure."
3191
msgstr ""
3192
"Votre abonnement est impossible parce que l'adresse courriel fournie\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3193
"n'est pas sûre."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3194
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3195
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3196
msgid ""
3197
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
3198
"subscribing you without permission.  Instructions are being sent to you at\n"
3199
"%(email)s.  Please note your subscription will not start until you confirm\n"
3200
"your subscription."
3201
msgstr ""
3202
"Une confirmation en provenance de votre adresse courriel est\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3203
"nécessaire, cela empêche de vous abonner sans votre autorisation. Des\n"
3204
"instructions vous sont envoyées à l'adresse %(email)s. Notez que votre\n"
3205
"abonnement ne débutera que si vous confirmez votre requête."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3206
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3207
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:291
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3208
msgid ""
3209
"Your subscription request was deferred because %(x)s.  Your request has "
3210
"been\n"
3211
"forwarded to the list moderator.  You will receive email informing you of "
3212
"the\n"
3213
"moderator's decision when they get to your request."
3214
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3215
"L'abonnement a été différé parce que %(x)s. Votre requête a été\n"
3216
"transmise au modérateur de la liste. Vous recevrez un courriel vous\n"
3217
"faisant part de la décision du modérateur lorsque votre requête sera\n"
3218
"traitée."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3219
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3220
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3221
msgid "You are already subscribed."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3222
msgstr "Vous êtes déjà abonné."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3223
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3224
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:312
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3225
msgid "Mailman privacy alert"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3226
msgstr "Alerte de confidentialité Mailman"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3227
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3228
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:313
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3229
msgid ""
3230
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
3231
"%(listaddr)s.  You are already subscribed to this mailing list.\n"
3232
"\n"
3233
"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
3234
"person was trying to probe the list for its membership.  This would be a\n"
3235
"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
3236
"\n"
3237
"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
3238
"subscribed to the list, then you can ignore this message.  If you suspect "
3239
"that\n"
3240
"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
3241
"this\n"
3242
"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
3243
"message\n"
3244
"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
3245
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3246
"Votre adresse courriel a fait l'objet d'une demande d'abonnement à la\n"
3247
"liste %(listaddr)s. Vous êtes déjà membre de la liste.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3248
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3249
"Vu que les abonnements à cette liste ne sont pas publiques, il est\n"
3250
"possible qu'un mauvais plaisant ait tenté de voir si vous êtes abonné ou\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3251
"pas. Les laisser entreprendre de telles actions serait une violation\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3252
"de confidentialité, ce qui nous amène à proscrire de tels actes.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3253
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3254
"Si vous avez émis la demande en ayant oublié que vous étiez déjà\n"
3255
"abonné, vous pouvez tout simplement classer ce message sans suite. Si\n"
3256
"vous pensez que quelqu'un essaie de savoir si vous êtes abonné ou pas\n"
3257
"et que cela vous pose un problème de confidentialité, alors n'hésitez\n"
3258
"pas à envoyer un courriel à l'administrateur de la liste à l'adresse\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3259
"%(listowner)s.\n"
3260
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3261
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:332
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3262
msgid "This list does not support digest delivery."
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3263
msgstr "Cette liste ne supporte pas les remises groupées."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3264
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3265
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:334
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3266
msgid "This list only supports digest delivery."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3267
msgstr "Cette liste ne supporte que les remises groupées"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3268
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3269
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:341
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3270
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3271
msgstr "Vous avez été abonné avec succès à la liste %(realname)s."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3272
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
3273
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3274
msgid ""
3275
"\n"
3276
"    confirm <confirmation-string>\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
3277
"        Confirm an action.  The confirmation-string is required and should "
3278
"be\n"
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
3279
"        supplied by a mailback confirmation notice.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3280
msgstr ""
3281
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3282
"    confirm <chaîne-de-confirmation>\n"
3283
"        Confirmer une action. La chaîne-de-confirmation est requise et\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3284
"        doit être fournie par un courriel de confirmation.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3285
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
3286
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3287
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:73
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
3288
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3289
msgid "Usage:"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3290
msgstr "Usage :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3291
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
3292
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
3293
#, fuzzy
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3294
msgid ""
3295
"Invalid confirmation string.  Note that confirmation strings expire\n"
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
3296
"approximately %(days)s days after the initial request.  They also expire if\n"
3297
"the request has already been handled in some way.  If your confirmation has\n"
3298
"expired, please try to re-submit your original request or message."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3299
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3300
"Chaîne de confirmation non valide. Notez que la chaîne de confirmation\n"
3301
"expire au bout de %(days)s jours à partir de l'émission de la requête\n"
3302
"d'abonnement.  Si votre requête d'abonnement a expirée, essayez de\n"
3303
"soumettre votre requête ou votre message initial de nouveau."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3304
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
3305
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3306
msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
3307
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3308
"Votre requête a été envoyée au modérateur de la liste pour\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3309
"approbation."
3310
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
3311
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3312
msgid ""
49 by bwarsaw
Backport from the trunk, and catalog regeneration.
3313
"You are not currently a member.  Have you already unsubscribed or changed\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3314
"your email address?"
3315
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3316
"Vous n'êtes actuellement pas abonné. Etes-vous déjà désabonné ou\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3317
"avez-vous changé d'adresse courriel ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3318
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
3319
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
3320
msgid ""
3321
"You are currently banned from subscribing to this list.  If you think this\n"
3322
"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
3323
"%(owneraddr)s."
3324
msgstr ""
3325
"L'adresse spécifiée est bannie de cette liste. Si vous pensez que\n"
3326
"cette mesure est erronée, veuillez contacter le propriétaire de la\n"
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
3327
"liste à l'adresse %(owneraddr)s."
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
3328
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
3329
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
3330
msgid ""
3331
"You were not invited to this mailing list.  The invitation has been "
3332
"discarded,\n"
3333
"and both list administrators have been alerted."
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
3334
msgstr ""
3335
"Vous n'avez pas été invité sur cette liste. L'invitation a été supprimée,\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3336
"et les administrateurs de la liste ont été alertés."
3337
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
3338
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
3339
msgid "Bad approval password given.  Held message is still being held."
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3340
msgstr "Mauvais mot de passe d'approbation. Le message en attente le reste."
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
3341
1331 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
3342
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:89 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:92
3343
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:95
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3344
msgid "Confirmation succeeded"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3345
msgstr "Confirmation réussie"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3346
3347
#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
3348
msgid ""
3349
"\n"
3350
"    echo [args]\n"
3351
"        Simply echo an acknowledgement.  Args are echoed back unchanged.\n"
3352
msgstr ""
3353
"\n"
3354
"    echo [args]\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3355
"        Affiche tout simplement un accusé de réception. Les arguments\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3356
"        sont affichés sans modifications.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3357
3358
#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
3359
msgid ""
3360
"\n"
3361
"    end\n"
3362
"        Stop processing commands.  Use this if your mail program "
3363
"automatically\n"
3364
"        adds a signature file.\n"
3365
msgstr ""
3366
"\n"
3367
"    end\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3368
"        Arrête le traitement des commandes. Utiliser ceci si votre\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3369
"        logiciel de messagerie ajoute automatiquement un fichier\n"
3370
"        signature.\n"
3371
3372
#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
3373
msgid ""
3374
"\n"
3375
"    help\n"
3376
"        Print this help message.\n"
3377
msgstr ""
3378
"\n"
3379
"    help\n"
3380
"        Affiche ce message d'aide.\n"
3381
3382
#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
3383
msgid "You can access your personal options via the following url:"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3384
msgstr "Vous pouvez accéder à vos options personnelles par l'url suivante :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3385
3386
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
3387
msgid ""
3388
"\n"
3389
"    info\n"
3390
"        Get information about this mailing list.\n"
3391
msgstr ""
3392
"\n"
3393
"    info\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3394
"        Renvoie des informations à propos de cette liste de diffusion.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3395
3396
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
3397
msgid "n/a"
3398
msgstr "n/a"
3399
3400
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
3401
msgid "List name:    %(listname)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3402
msgstr "Nom de la liste :    %(listname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3403
3404
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
3405
msgid "Description:  %(description)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3406
msgstr "Description :    %(description)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3407
3408
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
3409
msgid "Postings to:  %(postaddr)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3410
msgstr "Envois à :  %(postaddr)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3411
3412
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
3413
msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3414
msgstr "Robot d'aide de la liste : %(requestaddr)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3415
3416
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
3417
msgid "List Owners:  %(owneraddr)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3418
msgstr "Propriétaires de la liste :  %(owneraddr)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3419
3420
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
3421
msgid "More information: %(listurl)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3422
msgstr "Plus d'informations : %(listurl)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3423
3424
#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
3425
msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
3426
msgstr "La commande `join' est synonyme de `subscribe'.\n"
3427
3428
#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
3429
msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
3430
msgstr "La commande `leave'est synonyme de `unsubscribe'.\n"
3431
3432
#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
3433
msgid ""
3434
"\n"
3435
"    lists\n"
3436
"        See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
3437
msgstr ""
3438
"\n"
3439
"    lists\n"
3440
"        Renvoie la liste des listes de diffusion publiques sur ce\n"
3441
"        serveur GNU Mailman.\n"
3442
3443
#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
3444
msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3445
msgstr "Listes de diffusion publiques sur %(hostname)s :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3446
3447
#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
3448
msgid "%(i)3d. List name:   %(realname)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3449
msgstr "%(i)3d. Nom de la liste :    %(realname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3450
3451
#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
3452
msgid "     Description: %(description)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3453
msgstr "    Description : %(description)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3454
3455
#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
3456
msgid "     Requests to: %(requestaddr)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3457
msgstr "    Requêtes à : %(requestaddr)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3458
3459
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
3460
msgid ""
3461
"\n"
3462
"    password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
3463
"        Retrieve or change your password.  With no arguments, this returns\n"
3464
"        your current password.  With arguments <oldpassword> and "
3465
"<newpassword>\n"
3466
"        you can change your password.\n"
3467
"\n"
3468
"        If you're posting from an address other than your membership "
3469
"address,\n"
3470
"        specify your membership address with `address=<address>' (no "
3471
"brackets\n"
3472
"        around the email address, and no quotes!).  Note that in this case "
3473
"the\n"
3474
"        response is always sent to the subscribed address.\n"
3475
msgstr ""
3476
"\n"
3477
"    password [<ancien_passe> <nouveau_passe>] [address=<adresse>]\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3478
"        Récupérer ou changer votre mot de passe. Sans arguments, cette\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3479
"        commande renvoie votre mot de passe actuel. Avec\n"
3480
"        <ancien_passe> et <nouveau_passe> comme arguments, elle change\n"
3481
"        votre mot de passe.\n"
3482
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3483
"        Si vous envoyez un message à partir d'une adresse différente\n"
3484
"        de votre adresse d'abonnement, spécifier votre adresse avec\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3485
"        `address=<adresse>' (sans les signes < et >\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3486
"        autour de l'adresse et sans guillemets !). Notez que dans ce\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3487
"        cas, la réponse est toujours envoyée à l'adresse abonnée.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3488
"\n"
3489
514 by tkikuchi
Update translation language po files
3490
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3491
msgid "Your password is: %(password)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3492
msgstr "Votre mot de passe est : %(password)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3493
514 by tkikuchi
Update translation language po files
3494
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
3495
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3496
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
3497
msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3498
msgstr "Vous n'êtes pas abonné à la liste %(listname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3499
514 by tkikuchi
Update translation language po files
3500
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3501
msgid ""
3502
"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
3503
"changed.  Use the no argument version of the password command to retrieve "
3504
"your\n"
3505
"current password, then try again."
3506
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3507
"L'ancien mot de passe fourni n'est pas correct, votre mot de\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3508
"passe n'a pas été modifié. Utiliser la version sans argument de la\n"
3509
"commande password pour récupérer votre mot de passe actuel, puis\n"
3510
"réessayez de nouveau."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3511
514 by tkikuchi
Update translation language po files
3512
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3513
msgid ""
3514
"\n"
3515
"Usage:"
3516
msgstr ""
3517
"\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3518
"Usage :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3519
3520
#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
3521
msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
3522
msgstr "La commande `remove' est synonyme de `unsubscribe'.\n"
3523
3524
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
3525
msgid ""
3526
"\n"
3527
"    set ...\n"
3528
"        Set or view your membership options.\n"
3529
"\n"
3530
"        Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
3531
"the\n"
3532
"        options you can change.\n"
3533
"\n"
3534
"        Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
3535
"        settings.\n"
3536
msgstr ""
3537
"\n"
3538
"    set ...\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3539
"        Modifier ou visualiser vos options d'abonné.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3540
"\n"
3541
"        Utilisez `set help' (sans les guillemets) pour avoir une liste\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3542
"        plus détaillée des options que vous pouvez modifier.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3543
"\n"
3544
"        Utilisez `set show' (sans les guillemets) pour voir vos\n"
3545
"        options actuelles.\n"
3546
3547
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
3548
msgid ""
3549
"\n"
3550
"    set help\n"
3551
"        Show this detailed help.\n"
3552
"\n"
3553
"    set show [address=<address>]\n"
3554
"        View your current option settings.  If you're posting from an "
3555
"address\n"
3556
"        other than your membership address, specify your membership address\n"
3557
"        with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
3558
"no\n"
3559
"        quotes!).\n"
3560
"\n"
3561
"    set authenticate <password> [address=<address>]\n"
3562
"        To set any of your options, you must include this command first, "
3563
"along\n"
3564
"        with your membership password.  If you're posting from an address\n"
3565
"        other than your membership address, specify your membership address\n"
3566
"        with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
3567
"no\n"
3568
"        quotes!).\n"
3569
"\n"
3570
"    set ack on\n"
3571
"    set ack off\n"
3572
"        When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
3573
"        acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
3574
"\n"
3575
"    set digest plain\n"
3576
"    set digest mime\n"
3577
"    set digest off\n"
3578
"        When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
3579
"        immediately when they are posted.  Use `set digest plain' if "
3580
"instead\n"
3581
"        you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
3582
"        (i.e. RFC 1153 digest).  Use `set digest mime' if instead you want "
3583
"to\n"
3584
"        receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
3585
"\n"
3586
"    set delivery on\n"
3587
"    set delivery off\n"
3588
"        Turn delivery on or off.  This does not unsubscribe you, but "
3589
"instead\n"
3590
"        tells Mailman not to deliver messages to you for now.  This is "
3591
"useful\n"
3592
"        if you're going on vacation.  Be sure to use `set delivery on' when\n"
3593
"        you return from vacation!\n"
3594
"\n"
3595
"    set myposts on\n"
3596
"    set myposts off\n"
3597
"        Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
3598
"        the list.  This has no effect if you're receiving digests.\n"
3599
"\n"
3600
"    set hide on\n"
3601
"    set hide off\n"
3602
"        Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
3603
"        the membership list.\n"
3604
"\n"
3605
"    set duplicates on\n"
3606
"    set duplicates off\n"
3607
"        Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
3608
"messages\n"
3609
"        if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
3610
"        the message.  This can reduce the number of duplicate postings you\n"
3611
"        will receive.\n"
3612
"\n"
3613
"    set reminders on\n"
3614
"    set reminders off\n"
3615
"        Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
3616
"        reminder for this mailing list.\n"
3617
msgstr ""
3618
"\n"
3619
"    set help\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3620
"        Affiche cette aide détaillée.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3621
"\n"
3622
"    set show [address=<adresse>]\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3623
"        Affiche vos options actuelles. Si vous envoyez le message à\n"
3624
"        partir d'une adresse différente de votre adresse d'abonné,\n"
3625
"        spécifiez votre adresse d'abonné avec `address=<adresse>'\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3626
"        (sans les signes < et > autour du mail et sans les\n"
3627
"        guillemets!).\n"
3628
"    set authenticate <mot_passe> [address=<adresse>]\n"
3629
"        Pour changer la valeur d'une option, vous devez d'abord\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3630
"        inclure cette commande avec votre mot de passe d'abonné. Si\n"
3631
"        vous envoyez le message à partir d'une adresse différente de\n"
3632
"        votre adresse d'abonné, spécifiez votre adresse d'abonné avec\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3633
"        `address=<address>' (sans les signes < et > autour du mail et\n"
3634
"        sans les guillemets!).\n"
3635
"\n"
3636
"    set ack on\n"
3637
"    set ack off\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3638
"        Lorsque l'option ack est active, vous recevrez un accusé de\n"
3639
"        réception de chaque message que vous enverrez à la liste.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3640
"\n"
3641
"    set digest plain\n"
3642
"    set digest mime\n"
3643
"    set digest off\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3644
"        Lorsque l'option `digest' est désactivée, vous recevrez les\n"
3645
"        messages dés qu'ils sont envoyés sur la liste. Utilisez `set\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3646
"        digest plain' si vous souhaitez que les message soient\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3647
"        empaqueté en un groupe en texte brut (i.e. RFC 1153\n"
3648
"        digest). Utilisez `set digest mime' si vous souhaitez plutôt\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3649
"        que le groupement soit MIME.\n"
3650
"\n"
3651
"    set delivery on\n"
3652
"    set delivery off\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3653
"        Activer ou désactiver la remise. Ceci ne résilie pas votre\n"
3654
"        abonnement, mais dit tout simplement à Mailman de ne pas vous\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3655
"        remettre les messages pour le moment. Ceci est\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3656
"        particulièrement utile si vous partez en vacance. N'oubliez\n"
3657
"        pas de réactiver la remise avec `set delivery on' quand vous\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3658
"        serez de retour!\n"
3659
"\n"
3660
"    set myposts on\n"
3661
"    set myposts off\n"
3662
"        Utilisez `set myposts on' pour recevoir une copie des\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3663
"        messages que vous envoyez à la liste. Ceci est sans effet si\n"
3664
"        vous recevez les messages groupés.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3665
"\n"
3666
"    set hide on\n"
3667
"    set hide off\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3668
"        Utilisez `set hide on' pour éviter que votre adresse ne soit\n"
3669
"        renvoyée lorsque la liste des abonnés est demandée.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3670
"\n"
3671
"    set duplicates on\n"
3672
"    set duplicates off\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3673
"        Utilisez `set duplicates off' pour éviter que Mailman vous\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3674
"        envoie les messages pour lesquelles votre adresse est\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3675
"        explicitée dans les champs To: ou Cc:. Ceci réduit le nombre de\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3676
"        doublons que vous recevez.\n"
3677
"\n"
3678
"    set reminders on\n"
3679
"    set reminders off\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3680
"        Utilisez `set reminders off' si vous souhaitez désactiver le\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3681
"        rappel mensuel de mot de passe pour cette liste.\n"
3682
3683
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
3684
msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3685
msgstr "Mauvaise commande set : %(subcmd)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3686
3687
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
3688
msgid "Your current option settings:"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3689
msgstr "Vos options actuelles :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3690
3691
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
3692
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
3693
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
3694
msgid "off"
3695
msgstr "off"
3696
3697
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
3698
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
3699
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
3700
msgid "on"
3701
msgstr "on"
3702
3703
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
3704
msgid "    ack %(onoff)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3705
msgstr "    ack (accusé de reception) %(onoff)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3706
3707
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
3708
msgid "    digest plain"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3709
msgstr "    remise groupée texte brut"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3710
3711
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
3712
msgid "    digest mime"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3713
msgstr "    remise groupée mime"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3714
3715
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
3716
msgid "    digest off"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3717
msgstr "    remise groupée off"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3718
3719
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
3720
msgid "delivery on"
3721
msgstr "delivery (remise) active"
3722
3723
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
3724
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
3725
msgid "delivery off"
3726
msgstr "delivery (remise) non active"
3727
3728
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
3729
msgid "by you"
3730
msgstr "par vous"
3731
3732
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
3733
msgid "by the admin"
3734
msgstr "par l'admin"
3735
3736
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
3737
msgid "due to bounces"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
3738
msgstr "suite à des rejets"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3739
3740
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
3741
msgid "    %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
3742
msgstr "    %(status)s (%(how)s le %(date)s)"
3743
3744
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
3745
msgid "    myposts %(onoff)s"
3746
msgstr "    myposts (mes messages) %(onoff)s"
3747
3748
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
3749
msgid "    hide %(onoff)s"
3750
msgstr "    hide (cacher mon adresse) %(onoff)s"
3751
3752
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
3753
msgid "    duplicates %(onoff)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3754
msgstr "    duplicates (doublons) %(onoff)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3755
3756
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
3757
msgid "    reminders %(onoff)s"
3758
msgstr "    reminders (rappels mensuel de mot de passe) %(onoff)s"
3759
3760
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
3761
msgid "You did not give the correct password"
3762
msgstr "Le mot de passe fourni n'est pas correct"
3763
3764
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
3765
msgid "Bad argument: %(arg)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3766
msgstr "Mauvais argument : %(arg)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3767
3768
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
3769
msgid "Not authenticated"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3770
msgstr "Pas authentifié"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3771
3772
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
3773
msgid "ack option set"
3774
msgstr "option ack active"
3775
3776
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
3777
msgid "digest option set"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3778
msgstr "option digest (remise groupée) active"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3779
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
3780
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
3781
msgid "delivery enabled"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3782
msgstr "remise active"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
3783
3784
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
3785
msgid "delivery disabled by user"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3786
msgstr "remise désactivée par l'utilisateur"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
3787
3788
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3789
msgid "myposts option set"
3790
msgstr "option myposts active"
3791
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
3792
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3793
msgid "hide option set"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3794
msgstr "option cacher active"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3795
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
3796
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3797
msgid "duplicates option set"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3798
msgstr "option doublons active"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3799
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
3800
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3801
msgid "reminder option set"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3802
msgstr "option rappel active"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3803
3804
#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
3805
msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
3806
msgstr "stop est synonyme de la commande end.\n"
3807
3808
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
3809
msgid ""
3810
"\n"
3811
"    subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
3812
"        Subscribe to this mailing list.  Your password must be given to\n"
3813
"        unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
3814
"one\n"
3815
"        will be generated for you.  You may be periodically reminded of "
3816
"your\n"
3817
"        password.\n"
3818
"\n"
3819
"        The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
3820
"quotes!).\n"
3821
"        If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
3822
"        this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
3823
"        around the email address, and no quotes!)\n"
3824
msgstr ""
3825
"\n"
3826
"    subscribe [passe] [digest|nodigest] [address=<adresse>]\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3827
"        S'abonner à cette liste de diffusion. Votre mot de passe doit\n"
3828
"        être fourni pour résilier votre abonnement à cette liste ou\n"
3829
"        pour modifier vos options, si vous l'omettez, le système vous\n"
3830
"        en générera un. Votre mot de passe pourra vous être rappelé\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3831
"        périodiquement.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3832
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3833
"        Le prochain argument peut être l'une des options `nodigest' ou\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3834
"        `digest' (sans guillemets !).\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3835
"        Si vous souhaitez abonner une adresse autre que celle à partir\n"
3836
"        de laquelle vous envoyez cette requête, précisez-le avec\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3837
"        `address=<adresse>' (sans les signes < et > autour de\n"
3838
"        l'adresse et sans guillemets!)\n"
3839
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3840
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:51
3841
msgid "New subscription is forbidden by policy"
3842
msgstr ""
3843
3844
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:66
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3845
msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3846
msgstr "Mauvaise spécification de remise : %(arg)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3847
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3848
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:96
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3849
msgid "No valid address found to subscribe"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3850
msgstr "Aucune adresse valide n'a été trouvée pour être abonné"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3851
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3852
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:117
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3853
msgid ""
3854
"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
3855
"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
3856
"owners at %(listowner)s."
3857
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3858
"L'adresse spécifiée est bannie de cette liste. Si vous pensez que\n"
3859
"cette mesure est erronée, veuillez contacter le propriétaire de la\n"
3860
"liste à l'adresse %(listowner)s."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3861
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3862
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:128
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3863
msgid ""
3864
"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
3865
"(E.g. it must have an @ in it.)"
3866
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3867
"Mailman n'acceptera pas l'adresse fournie comme étant valide.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3868
"(e.g. elle doit contenir un @.)"
3869
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3870
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3871
msgid ""
3872
"Your subscription is not allowed because\n"
3873
"the email address you gave is insecure."
3874
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
3875
"Votre abonnement n'est pas autorisé, du au fait que votre adresse courriel "
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3876
"n'est pas sûre."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3877
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3878
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:138
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3879
msgid "You are already subscribed!"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3880
msgstr "Vous êtes déjà abonné !"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3881
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3882
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3883
msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3884
msgstr "Personne ne peut s'abonner au mode groupé de cette liste !"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3885
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3886
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:145
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3887
msgid "This list only supports digest subscriptions!"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
3888
msgstr "Cette liste ne supporte que les abonnements de type remise groupée !"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3889
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3890
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:151
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3891
msgid ""
3892
"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
3893
"at %(listowner)s for review."
3894
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
3895
"Votre requête d'abonnement à été transmise à l'administrateur de la liste\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3896
"à l'adresse %(listowner)s pour examen."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3897
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
3898
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:156
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3899
msgid "Subscription request succeeded."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3900
msgstr "Requête d'abonnement réussie."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3901
3902
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
3903
msgid ""
3904
"\n"
3905
"    unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
3906
"        Unsubscribe from the mailing list.  If given, your password must "
3907
"match\n"
3908
"        your current password.  If omitted, a confirmation email will be "
3909
"sent\n"
3910
"        to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
3911
"        other than the address you sent this request from, you may specify\n"
3912
"        `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
3913
"        quotes!)\n"
3914
msgstr ""
3915
"\n"
3916
"    unsubscribe [passe] [address=<adresse>]\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3917
"        Résilier son abonnement à la liste de diffusion. Lorsqu'il\n"
3918
"        est fourni, votre mot de passe doit correspondre à votre mot\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3919
"        de passe actuel. Lorsqu'il est omis, un courriel de\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3920
"        confirmation sera envoyé à l'adresse à supprimer. Si vous\n"
3921
"        souhaitez résilier l'abonnement d'une adresse différente de\n"
3922
"        l'adresse à partir de laquelle vous envoyez ce message, vous\n"
3923
"        pouvez le spécifier avec address=<address>' (sans les signes <\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3924
"        et > autour de l'adresse et sans guillemets!)\n"
3925
3926
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
3927
msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3928
msgstr "%(address)s n'est pas abonné à la liste %(listname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3929
3930
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
3931
msgid ""
3932
"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
3933
"for\n"
3934
"approval."
3935
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3936
"Votre requête de résiliation d'abonnement a été envoyée à\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3937
"l'administrateur de la liste pour approbation."
3938
3939
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
3940
msgid "You gave the wrong password"
3941
msgstr "Le mot de passe fourni n'est pas correct"
3942
3943
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
3944
msgid "Unsubscription request succeeded."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3945
msgstr "Requête de résiliation réussie."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3946
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
3947
#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3948
msgid ""
3949
"\n"
3950
"    who\n"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
3951
"        See the non-hidden members of this mailing list.\n"
3952
"    who password\n"
3953
"        See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
3954
"        list's admin or moderator password.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3955
msgstr ""
3956
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
3957
#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3958
msgid ""
3959
"\n"
3960
"    who password [address=<address>]\n"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
3961
"        See the non-hidden members of this mailing list.  The roster is\n"
3962
"        limited to list members only, and you must supply your membership\n"
3963
"        password to retrieve it.  If you're posting from an address other\n"
3964
"        than your membership address, specify your membership address with\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3965
"        `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
3966
"        quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n"
3967
"        hidden members will be included.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3968
msgstr ""
3969
"\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
3970
"    who motdepasse [address=<adresse>]\n"
3971
"        Lister les abonnés non-cachés de la liste. L'afficheur se limite à\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3972
"        l'affichage des abonnés, et vous devez fournir votre mot de\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
3973
"        passe d'abonné pour voir cette liste. Si vous envoyez ce\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3974
"        message à partir d'une adresse différente de votre adresse\n"
3975
"        d'abonnement, vous pouvez le spécifier avec\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3976
"        `address=<adresse>' (sans les signes < et > autour de l'adresse\n"
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
3977
"        et sans guillemets !). Si vous spécifiez le mot de passe "
3978
"d'administrateur\n"
3979
"\tou de modérateur de liste, les abonnés cachés seront inclus dans la "
3980
"liste.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3981
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
3982
#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3983
msgid ""
3984
"\n"
3985
"    who password\n"
3986
"        See everyone who is on this mailing list.  The roster is limited to\n"
3987
"        list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
3988
"        admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
3989
msgstr ""
3990
"\n"
3991
"    who passe\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3992
"        Afficher la liste des abonnés. L'afficheur se limite à\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3993
"        renvoyer uniquement la liste des administrateurs et des\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3994
"        modérateurs; vous devez fournir le mot de passe de l'admin ou\n"
3995
"        celui du modérateur pour récupérer la liste.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3996
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
3997
#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
3998
msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
3999
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir la liste des abonnés."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4000
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
4001
#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4002
msgid "This list has no members."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4003
msgstr "Cette liste n'a pas d'abonné."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4004
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
4005
#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4006
msgid "Non-digest (regular) members:"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
4007
msgstr "Abonnés en mode non-groupé (normaux) :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4008
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
4009
#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4010
msgid "Digest members:"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
4011
msgstr "Abonnés en remise groupée :"
4012
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4013
#: Mailman/Defaults.py:1748
935 by tkikuchi
Message template and catalogs update.
4014
msgid "Arabic"
939 by p_george
minors corrections from P.GEORGE
4015
msgstr "Arabe"
935 by tkikuchi
Message template and catalogs update.
4016
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4017
#: Mailman/Defaults.py:1749
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
4018
#, fuzzy
4019
msgid "Asturian"
4020
msgstr "Estonien"
4021
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4022
#: Mailman/Defaults.py:1750
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4023
msgid "Catalan"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4024
msgstr "Catalan"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
4025
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4026
#: Mailman/Defaults.py:1751
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4027
msgid "Czech"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4028
msgstr "Tchèque"
4029
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4030
#: Mailman/Defaults.py:1752
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4031
msgid "Danish"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4032
msgstr "Danois"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4033
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4034
#: Mailman/Defaults.py:1753
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4035
msgid "German"
4036
msgstr "Allemand"
4037
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4038
#: Mailman/Defaults.py:1754
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4039
msgid "English (USA)"
4040
msgstr "Anglais (USA)"
4041
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4042
#: Mailman/Defaults.py:1755
1758.2.2 by Mark Sapiro
Added Esperanto translation and updated i18n.
4043
msgid "Esperanto"
4044
msgstr ""
4045
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4046
#: Mailman/Defaults.py:1756
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4047
msgid "Spanish (Spain)"
4048
msgstr "Espagnol (Espagne)"
4049
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4050
#: Mailman/Defaults.py:1757
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
4051
msgid "Estonian"
4052
msgstr "Estonien"
4053
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4054
#: Mailman/Defaults.py:1758
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4055
msgid "Euskara"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4056
msgstr "Basque"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4057
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4058
#: Mailman/Defaults.py:1759
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
4059
msgid "Persian"
4060
msgstr ""
4061
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4062
#: Mailman/Defaults.py:1760
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4063
msgid "Finnish"
4064
msgstr "Finlandais"
4065
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4066
#: Mailman/Defaults.py:1761
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4067
msgid "French"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4068
msgstr "Français"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4069
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4070
#: Mailman/Defaults.py:1762
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
4071
#, fuzzy
4072
msgid "Galician"
4073
msgstr "Italien"
4074
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4075
#: Mailman/Defaults.py:1763
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
4076
msgid "Greek"
4077
msgstr ""
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
4078
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4079
#: Mailman/Defaults.py:1764
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
4080
msgid "Hebrew"
1314 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with .po files.
4081
msgstr ""
4082
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4083
#: Mailman/Defaults.py:1765
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4084
msgid "Croatian"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4085
msgstr "Croate"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4086
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4087
#: Mailman/Defaults.py:1766
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4088
msgid "Hungarian"
4089
msgstr "Hongrois"
4090
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4091
#: Mailman/Defaults.py:1767
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
4092
msgid "Interlingua"
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
4093
msgstr "Interlangue"
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
4094
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4095
#: Mailman/Defaults.py:1768
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
4096
msgid "Italian"
4097
msgstr "Italien"
4098
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4099
#: Mailman/Defaults.py:1769
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4100
msgid "Japanese"
4101
msgstr "Japonais"
4102
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4103
#: Mailman/Defaults.py:1770
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4104
msgid "Korean"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4105
msgstr "Coréen"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4106
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4107
#: Mailman/Defaults.py:1771
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4108
msgid "Lithuanian"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
4109
msgstr "Lituanien"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4110
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4111
#: Mailman/Defaults.py:1772
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4112
msgid "Dutch"
1666 by Mark Sapiro
The French translation of 'Dutch' is changed from 'Hollandais' to
4113
msgstr "Néerlandais"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4114
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4115
#: Mailman/Defaults.py:1773
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4116
msgid "Norwegian"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4117
msgstr "Norvégien"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4118
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4119
#: Mailman/Defaults.py:1774
56 by bwarsaw
Backporting from the trunk
4120
msgid "Polish"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
4121
msgstr "Polonais"
56 by bwarsaw
Backporting from the trunk
4122
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4123
#: Mailman/Defaults.py:1775
56 by bwarsaw
Backporting from the trunk
4124
msgid "Portuguese"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4125
msgstr "Portugais"
56 by bwarsaw
Backporting from the trunk
4126
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4127
#: Mailman/Defaults.py:1776
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4128
msgid "Portuguese (Brazil)"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4129
msgstr "Portugais (Brésil)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4130
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4131
#: Mailman/Defaults.py:1777
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4132
msgid "Romanian"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4133
msgstr "Roumain"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4134
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4135
#: Mailman/Defaults.py:1778
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4136
msgid "Russian"
4137
msgstr "Russe"
4138
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4139
#: Mailman/Defaults.py:1779
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
4140
msgid "Slovak"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4141
msgstr "Slovaque"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
4142
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4143
#: Mailman/Defaults.py:1780
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
4144
msgid "Slovenian"
4145
msgstr "Slovène"
4146
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4147
#: Mailman/Defaults.py:1781
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
4148
msgid "Serbian"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
4149
msgstr "Serbe"
4150
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4151
#: Mailman/Defaults.py:1782
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4152
msgid "Swedish"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4153
msgstr "Suédois"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
4154
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4155
#: Mailman/Defaults.py:1783
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4156
msgid "Turkish"
939 by p_george
minors corrections from P.GEORGE
4157
msgstr "Turque"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4158
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4159
#: Mailman/Defaults.py:1784
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
4160
msgid "Ukrainian"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
4161
msgstr "Ukrainien"
191 by bwarsaw
.pot file updates and merges
4162
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4163
#: Mailman/Defaults.py:1785
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
4164
msgid "Vietnamese"
939 by p_george
minors corrections from P.GEORGE
4165
msgstr "Vietnamien"
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
4166
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4167
#: Mailman/Defaults.py:1786
535 by tkikuchi
Chinese back again. This doesn't mean zh_* are supported.
4168
msgid "Chinese (China)"
4169
msgstr "Chinois (Chine)"
4170
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4171
#: Mailman/Defaults.py:1787
535 by tkikuchi
Chinese back again. This doesn't mean zh_* are supported.
4172
msgid "Chinese (Taiwan)"
4173
msgstr "Chinois (Taiwan)"
4174
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
4175
#: Mailman/Deliverer.py:53
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4176
msgid ""
4177
"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
4178
"notices like the password reminder will be sent to\n"
4179
"your membership administrative address, %(addr)s."
4180
msgstr ""
250 by p_george
Christmas updates from p.george
4181
"Note : Puisque ceci est une liste de listes de diffusions, les avis\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4182
"administratifs tels que les rappels de mot de passe seront envoyés à votre\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4183
"adresse administrative d'abonnement, %(addr)s."
4184
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
4185
#: Mailman/Deliverer.py:73
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4186
msgid " (Digest mode)"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4187
msgstr " (Mode Groupé)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4188
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
4189
#: Mailman/Deliverer.py:79
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4190
msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
4191
msgstr "Bienvenue sur la liste %(digmode)s \"%(realname)s\" "
4192
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
4193
#: Mailman/Deliverer.py:89
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4194
msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4195
msgstr "Votre abonnement à la liste %(realname)s a été résilié"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4196
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
4197
#: Mailman/Deliverer.py:116
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4198
msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
4199
msgstr "Rappel de la liste de diffusion %(listfullname)s"
4200
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
4201
#: Mailman/Deliverer.py:144
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
4202
msgid "No reason given"
4203
msgstr "Sans motif"
4204
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
4205
#: Mailman/Deliverer.py:168 Mailman/Deliverer.py:187
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
4206
msgid "Hostile subscription attempt detected"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4207
msgstr "Essai d'abonnement hostile détecté"
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
4208
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
4209
#: Mailman/Deliverer.py:169
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
4210
msgid ""
4211
"%(address)s was invited to a different mailing\n"
4212
"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
4213
"invitation to your list.  We just thought you'd like to know.  No further\n"
4214
"action by you is required."
4215
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4216
"Pour information, %(address)s a été invité à s'inscrire\n"
4217
"sur une liste différente, mais sournoisement il tente de confirmer \n"
4218
"l'inscription sur votre liste. Aucune action de votre part n'est nécessaire."
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
4219
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
4220
#: Mailman/Deliverer.py:188
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
4221
msgid ""
4222
"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
4223
"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
4224
"different list.  We just thought you'd like to know.  No further action by "
4225
"you\n"
4226
"is required."
4227
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4228
"Pour information, vous avez invité %(address)s à s'inscrire sur votre "
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
4229
"liste,\n"
4230
"mais sournoisement, il tente de s'inscrire sur une autre liste !\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4231
"Aucune action de votre part n'est nécessaire."
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
4232
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
4233
#: Mailman/Deliverer.py:221
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4234
msgid "%(listname)s mailing list probe message"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4235
msgstr "Message de vérification de la liste %(listname)s"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4236
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4237
#: Mailman/Errors.py:123
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4238
msgid "For some unknown reason"
4239
msgstr "Pour des raisons inconnues"
4240
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
4241
#: Mailman/Errors.py:129 Mailman/Errors.py:152
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4242
msgid "Your message was rejected"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4243
msgstr "Votre message a été rejeté"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4244
4245
#: Mailman/Gui/Archive.py:25
4246
msgid "Archiving Options"
4247
msgstr "Options d'Archivage"
4248
4249
#: Mailman/Gui/Archive.py:31
4250
msgid "List traffic archival policies."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4251
msgstr "Règles d'archivage du trafic sur la liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4252
4253
#: Mailman/Gui/Archive.py:34
4254
msgid "Archive messages?"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
4255
msgstr "Messages archivés ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4256
4257
#: Mailman/Gui/Archive.py:36
4258
msgid "private"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4259
msgstr "privé"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4260
4261
#: Mailman/Gui/Archive.py:36
4262
msgid "public"
4263
msgstr "public"
4264
4265
#: Mailman/Gui/Archive.py:37
4266
msgid "Is archive file source for public or private archival?"
4267
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4268
"Le fichier source des archives est destiné à un archivage public ou\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
4269
"privé ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4270
4271
#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
4272
msgid "Monthly"
4273
msgstr "Mensuel"
4274
4275
#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
4276
msgid "Quarterly"
4277
msgstr "Trimestriel"
4278
4279
#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
4280
msgid "Yearly"
4281
msgstr "Annuel"
4282
4283
#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
4284
msgid "Daily"
4285
msgstr "Quotidien"
4286
4287
#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
4288
msgid "Weekly"
4289
msgstr "Hebdomadaire"
4290
4291
#: Mailman/Gui/Archive.py:43
4292
msgid "How often should a new archive volume be started?"
4293
msgstr ""
250 by p_george
Christmas updates from p.george
4294
"Avec quelle périodicité de nouveaux volumes d'archives doivent-ils être "
4295
"crées ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4296
4297
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
4298
msgid "Auto-responder"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4299
msgstr "Répondeur automatique"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4300
4301
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
4302
msgid ""
4303
"Auto-responder characteristics.<p>\n"
4304
"\n"
4305
"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
4306
"the following key/value substitutions:\n"
4307
"<p><ul>\n"
4308
"    <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
4309
"    <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
4310
"    <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
4311
"    <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
4312
"</ul>\n"
4313
"\n"
4314
"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
4315
"text\n"
4316
"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
4317
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4318
"Caractéristique du répondeur automatique.<p>\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4319
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4320
"Dans les zones de texte ci-dessous, des interpolations de chaînes sont "
4321
"opérées\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4322
"avec les substitutions clé/valeur suivantes :\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4323
"<p><ul>\n"
4324
"\t<li><b>listname</b> - <em>donne le nom de la liste</em>\n"
4325
"\t<li><b>listurl</b> - <em>donne l'URL de la page info de la liste</em>\n"
4326
"\t<li><b>requestemail</b> - <em>donne l'adresse -request de la liste</em>\n"
4327
"\t<li><b>owneremail</b> - <em>donne l'adresse -owner de la liste</em>\n"
4328
"</ul>\n"
4329
"\n"
4330
"<p>Pour chaque zone de texte, vous pourrez ou saisir le texte\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4331
"directement dans la zone de texte, ou spécifier un fichier à\n"
4332
"charger en provenance de votre système de fichier local\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4333
"contenant le texte correspondant."
4334
4335
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
4336
msgid ""
4337
"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
4338
"             posters?"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4339
msgstr "Mailman doit envoyer une réponse automatique aux expéditeurs ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4340
4341
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
4342
msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4343
msgstr "Texte d'autoréponse envoyé aux expéditeurs de la liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4344
4345
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
4346
msgid ""
4347
"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
4348
"             -owner address?"
4349
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4350
"Mailman devra-il envoyer une réponse automatique aux courriels envoyés\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4351
"\tà l'adresse -owner ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4352
4353
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
4354
msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4355
msgstr "Texte du répondeur automatique à envoyer aux adresses -owner."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4356
4357
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
4358
msgid "Yes, w/discard"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4359
msgstr "Oui, puis supprimer"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4360
4361
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
4362
msgid "Yes, w/forward"
4363
msgstr "Oui, puis faire suivre"
4364
4365
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
4366
msgid ""
4367
"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
4368
"             -request address?  If you choose yes, decide whether you want\n"
4369
"             Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
4370
"             system as a normal mail command."
4371
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4372
"Mailman doit envoyer une réponse automatique suite aux messages envoyés à\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4373
"             l'adresse -request ? Si vous répondez oui, vous devez "
4374
"spécifier\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4375
"             si Mailman doit ignorer le message original ou si il doit\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4376
"             le faire parvenir au système comme une commande de courriel "
4377
"classique."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4378
4379
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
4380
msgid "Auto-response text to send to -request emails."
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4381
msgstr "Texte de répondeur automatique à envoyer à l'adresse -request"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4382
4383
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
4384
msgid ""
4385
"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
4386
"             list or -request/-owner address from the same poster.  Set to\n"
4387
"             zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
4388
"             every message)."
4389
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4390
"Nombre de jours séparant les réponses automatiques vers la liste ou\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4391
"             vers les adresses -request/-owner déclenchées par le même\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4392
"             expéditeur. Mettre la valeur à zéro (ou à une valeur négative) "
4393
"pour\n"
4394
"             annuler les périodes de grâce (i.e. une réponse automatique à "
4395
"tous les\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4396
"             messages)."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4397
4398
#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
4399
msgid "Bounce processing"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4400
msgstr "Traitement des rejets"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4401
4402
#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
4403
msgid ""
4404
"These policies control the automatic bounce processing system\n"
4405
"            in Mailman.  Here's an overview of how it works.\n"
4406
"\n"
4407
"            <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
4408
"pieces\n"
4409
"            of information from the message: the address of the member the\n"
4410
"            message was intended for, and the severity of the problem "
4411
"causing\n"
4412
"            the bounce.  The severity can be either <em>hard</em> or\n"
4413
"            <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
4414
"            transient error occurred.  When in doubt, a hard severity is "
4415
"used.\n"
4416
"\n"
4417
"            <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
4418
"the\n"
4419
"            bounce is usually discarded.  Otherwise, each member is assigned "
4420
"a\n"
4421
"            <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
4422
"            this member we increment the score.  Hard bounces increment by "
4423
"1\n"
4424
"            while soft bounces increment by 0.5.  We only increment the "
4425
"bounce\n"
4426
"            score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
4427
"a\n"
4428
"            member per day, their score will increase by only 1 for that "
4429
"day.\n"
4430
"\n"
4431
"            <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
4432
"            <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
4433
"            threshold</a>, the subscription is disabled.  Once disabled, "
4434
"the\n"
4435
"            member will not receive any postings from the list until their\n"
4436
"            membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
4437
"            administrator or the user).  However, they will receive "
4438
"occasional\n"
4439
"            reminders that their membership has been disabled, and these\n"
4440
"            reminders will include information about how to re-enable their\n"
4441
"            membership.\n"
4442
"\n"
4443
"            <p>You can control both the\n"
4444
"            <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
4445
"\">number\n"
4446
"            of reminders</a> the member will receive and the\n"
4447
"            <a href=\"?VARHELP=bounce/"
4448
"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
4449
"            >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
4450
"\n"
4451
"            <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
4452
"            certain period of time -- during which no bounces from the "
4453
"member\n"
4454
"            are received -- the bounce information is\n"
4455
"            <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
4456
"            stale</a> and discarded.  Thus by adjusting this value, and the\n"
4457
"            score threshold, you can control how quickly bouncing members "
4458
"are\n"
4459
"            disabled.  You should tune both of these to the frequency and\n"
4460
"            traffic volume of your list."
4461
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4462
"Ces règles contrôlent le système de gestion automatique des rejets\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4463
"            sous Mailman. Nous allons décrire sommairement son "
4464
"fonctionnement.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4465
"\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4466
"            <p>Lorsqu'un rejet est reçu, Mailman essaie d'extraire deux\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4467
"            informations du message : l'adresse de l'abonné à qui le message "
4468
"était\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4469
"            destiné et la sévérité du problème ayant causé le rejet. La "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4470
"sévérité\n"
4471
"            peut être <em>forte</em> ou <em>légère</em> signifiant qu'une "
4472
"erreur\n"
4473
"            fatale est survenue ou que l'erreur est passagère. En cas de "
4474
"doute, la\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4475
"            sévérité est supposée forte.\n"
4476
"\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4477
"           <p>Si une adresse d'abonné ne peut être extraite du rejet, alors "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4478
"il\n"
4479
"           est généralement ignoré, sinon, chaque abonné dispose d'un "
4480
"<em>score\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4481
"           de rejet</em> qui est incrémenté chaque fois que son adresse en "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4482
"fait\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4483
"           l'objet. Les rejets forts font l'objet d'une incrémentation\n"
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
4484
"           de 1 contre 0,5 pour les rejets légers. Le score de rejet n'est\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4485
"           incrémenté qu'une fois par jour, ainsi, même si dix rejets forts "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4486
"sont\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4487
"           reçus pour un abonné, son compteur n'est incrémenté de 1 pour la\n"
4488
"           journée.\n"
4489
"\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4490
"           <p>Lorsque le score de rejet d'un abonné est supérieur à <a\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4491
"           href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">la limite du "
4492
"record de\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4493
"           rejets</a>, son abonnement est désactivé. Une fois désactivé, "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4494
"l'abonné\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4495
"           ne recevra plus d'envois en provenance de la liste jusqu'à ce\n"
4496
"           que son abonnement soit explicitement réactivé (soit par\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4497
"           l'administrateur de la liste, soit par l'abonné). Il recevra "
4498
"toutefois\n"
4499
"           des rappels occasionnels lui faisant part de l'état de son "
4500
"abonnement,\n"
4501
"           rappels qui contiendront des informations concernant les mesures "
4502
"à\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4503
"           prendre pour réactiver son abonnement.\n"
4504
"\n"
4505
"           <p>Vous avez un contrôle total sur <a\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4506
"           href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">le "
4507
"nombre de\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4508
"           rappels</a> reçus par l'abonné et sur la <a\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4509
"           href=\"?VARHELP=bounce/"
4510
"bounce_you_are_disabled_warnings_interval           \">périodicité</a>\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4511
"           avec laquelle ces rappels sont envoyés.\n"
4512
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4513
"           <p>Il y a une autre variable de configuration importante; après "
4514
"une\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4515
"           certaine période -- durant laquelle aucun rejet provenant de "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4516
"l'abonné\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4517
"           n'est reçu -- les informations de rejets sont <a\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4518
"           href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considérées "
4519
"comme\n"
4520
"           caduques</a> et ignorées. Ainsi, si vous ajustez ce paramètre et "
4521
"la\n"
4522
"           limite du score, vous pourrez contrôler la rapidité avec laquelle "
4523
"les\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4524
"           abonnés à rejet sont désactivés. Ces deux paramètres doivent "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4525
"être\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4526
"           adaptés à la taille et au volume du trafic de votre liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4527
4528
#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
4529
msgid "Bounce detection sensitivity"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4530
msgstr "Sensibilité de la détection de rejet"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4531
4532
#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
4533
msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4534
msgstr "Mailman doit-il traiter automatiquement les rejets ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4535
4536
#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
4537
msgid ""
4538
"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
4539
"             automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
4540
"             messages will still be discarded so that the list "
4541
"administrator\n"
4542
"             isn't inundated with them."
4543
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4544
"Si vous choisissez <em>Non</em> pour cette valeur, vous désactivez la\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4545
"             gestion automatique des rejets pour cette liste, les messages "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4546
"qui\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4547
"             rebondissent seront toutefois ignorés évitant ainsi que\n"
4548
"             l'administrateur en soit inondé."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4549
4550
#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
4551
msgid ""
4552
"The maximum member bounce score before the member's\n"
4553
"             subscription is disabled.  This value can be a floating point\n"
4554
"             number."
4555
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4556
"La limite du record de rejets avant que l'abonnement ne soit\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4557
"             désactivé. Cette  valeur peut être un nombre à virgule "
4558
"flottante."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4559
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4560
#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
4561
msgid ""
4562
"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
4563
"             point number.  Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
4564
"             member, that member's score is incremented.  Hard bounces "
4565
"(fatal\n"
4566
"             errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
4567
"             errors) increase the score by 0.5.  Only one bounce per day\n"
4568
"             counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
4569
"             received for a member on the same day, their score will "
4570
"increase\n"
4571
"             by just 1.\n"
4572
"\n"
4573
"             This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
4574
"             score, above which they are automatically disabled, but not\n"
4575
"             removed from the mailing list."
4576
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4577
"A chaque inscrit est assigné un score de rejets, un nombre à\n"
4578
"\t      virgule flottante. Lorsque Mailman reçoit un rejet d'un abonné\n"
4579
"\t      le score de ce membre est incrémenté. Les rejets forts\n"
4580
"\t      (erreurs fatales) augmente le score de 1, alors que les rejets\n"
4581
"\t      légers ne l'augmentent que de 0,5. Seul un rejet par jour\n"
4582
"\t      est pris en compte, ainsi si 10 rejets dans une même journée sont\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4583
"\t      reçus d'un inscrit, le score ne sera incrémenté que de 1.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4584
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4585
"\t      Cette variable décrit la valeur limite supérieure pour le score\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4586
"\t      de rejet d'un abonné, valeur pour laquelle, en cas de dépassement, "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4587
"ils seront\n"
4588
"\t      automatiquement désactivés, mais pas désinscrits de la liste."
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4589
4590
#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4591
msgid ""
4592
"The number of days after which a member's bounce information\n"
4593
"             is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
4594
"             interim.  This value must be an integer."
4595
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4596
"Le nombre de jours au-delà duquel les informations de rejets d'un\n"
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
4597
"             abonné deviennent caduques si de nouveaux rejets ne proviennent "
4598
"pas\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4599
"             de son adresse entre temps. Cette valeur doit être un entier."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4600
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4601
#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4602
msgid ""
4603
"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
4604
"             disabled member should get before their address is removed "
4605
"from\n"
4606
"             the mailing list.  Set to 0 to immediately remove an address "
4607
"from\n"
4608
"             the list once their bounce score exceeds the threshold.  This\n"
4609
"             value must be an integer."
4610
msgstr ""
4611
"Combien de messages d'avertissement de type <em>Votre abonnement est\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4612
"             désactivé</em> un abonné dont le compte a été désactivé doit-"
4613
"il\n"
4614
"             recevoir avant que son adresse ne soit supprimée de la liste. "
4615
"Spécifier\n"
4616
"             0 pour supprimer immédiatement l'adresse dès que la limite du "
4617
"score\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4618
"             de rejet est atteinte. Cette valeur doit être un entier."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4619
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4620
#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4621
msgid ""
4622
"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
4623
"             Is Disabled</em> warnings.  This value must be an integer."
4624
msgstr ""
4625
"Le nombre de jours entre les messages de type <em>Votre abonnement est\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4626
"             désactivé</em>. Cette valeur doit être un entier."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4627
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
4628
#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4629
msgid "Notifications"
4630
msgstr "Avis"
4631
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4632
#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4633
msgid ""
4634
"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
4635
"             that failed to be detected by the bounce processor?  <em>Yes</"
4636
"em>\n"
4637
"             is recommended."
4638
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4639
"Mailman doit-il vous envoyer, en tant que propriétaire de la\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4640
"             liste, tous les rejets que le gestionnaire de rejets n'a pas "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4641
"pu\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4642
"             détecter ? <em>Oui</em> recommandé."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4643
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4644
#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4645
msgid ""
4646
"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
4647
"             impossible to detect every bounce format in the world.  You\n"
4648
"             should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
4649
"1)\n"
4650
"             If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
4651
"             you should probably manually remove them from your list, and "
4652
"2)\n"
4653
"             you might want to send the message on to the Mailman "
4654
"developers\n"
4655
"             so that this new format can be added to its known set.\n"
4656
"\n"
4657
"             <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
4658
"             <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
4659
"             without further processing.\n"
4660
"\n"
4661
"             <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
4662
"sent\n"
4663
"             to your list's -admin address.  This address is deprecated and\n"
4664
"             should never be used, but some people may still send mail to "
4665
"this\n"
4666
"             address.  If this happens, and this variable is set to\n"
4667
"             <em>No</em> those messages too will get discarded.  You may "
4668
"want\n"
4669
"             to set up an\n"
4670
"             <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
4671
"\">autoresponse\n"
4672
"             message</a> for email to the -owner and -admin address."
4673
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4674
"Bien que le gestionnaire de rejets de Mailman soit assez robuste, il\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4675
"             est impossible de détecter tous les formats possibles de "
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4676
"rejets. Vous\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4677
"             devrez porter cette variable à <em>Oui</em> pour deux raisons:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4678
"1)\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4679
"             S'il s'agit de rejets définitifs en provenance de l'adresse de "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4680
"l'un\n"
4681
"             de vos abonnés, vous devriez certainement le supprimer "
4682
"manuellement de\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4683
"             la liste, et,\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4684
"2)\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4685
"             Vous serez aimable d'envoyer ce message sur la liste des "
4686
"développeurs\n"
4687
"             de Mailman pour que ce nouveau format soit incorporé à "
4688
"l'ensemble des\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4689
"             formats connus.\n"
4690
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4691
"             <p>Si vous n'avez pas envie d'être dérangé, portez cette "
4692
"variable à\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4693
"             <em>Non</em> de sorte que tous les rejets non décelés soient "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4694
"ignorés\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4695
"             sans autre forme de procès.\n"
4696
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4697
"             <p><b>Note :</b> Ce paramètrage affectera également tous les "
4698
"messages\n"
4699
"             envoyés à l'adresse -admin de votre liste. Cette adresse est "
4700
"obsolète\n"
4701
"             est ne devrait plus être utilisée, mais certaines personnes "
4702
"vont y\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4703
"             envoyer des messages. Si cela arrive et que la valeur de cette\n"
4704
"             variable est <em>Non</em>, alors ces messages aussi seront\n"
4705
"             ignorés. Vous pourrez configurer <a\n"
4706
"             href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">un message\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4707
"             d'auto réponse</a> pour les messages destinés aux adresses -"
4708
"owner et\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4709
"             -admin."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4710
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
4711
#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
1501 by Mark Sapiro
I18n updates for prior change.
4712
#, fuzzy
4713
msgid ""
4714
"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
4715
"             cause a member's bounce score to be incremented?"
4716
msgstr ""
4717
"Mailman doit-il vous prévenir, en tant que propriétaire de la liste,\n"
4718
"             lorsque des rejets entraînent la désactivation d'un abonnement ?"
4719
4720
#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
4721
msgid ""
4722
"Setting this value to <em>Yes</em> will cause Mailman to\n"
4723
"             send a notice including a copy of the bounce message to the "
4724
"list\n"
4725
"             owners whenever a bounce increments a member's bounce score "
4726
"but\n"
4727
"             doesn't cause a disable or a probe to be sent."
4728
msgstr ""
4729
4730
#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4731
msgid ""
4732
"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
4733
"             cause a member's subscription to be disabled?"
4734
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4735
"Mailman doit-il vous prévenir, en tant que propriétaire de la liste,\n"
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
4736
"             lorsque des rejets entraînent la désactivation d'un abonnement ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4737
1501 by Mark Sapiro
I18n updates for prior change.
4738
#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4739
msgid ""
4740
"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
4741
"             notification messages that are normally sent to the list "
4742
"owners\n"
4743
"             when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
4744
"             An attempt to notify the member will always be made."
4745
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4746
"En portant cette valeur à <em>Non</em>, vous désactivez les avis\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4747
"             envoyés normalement aux propriétaires de la liste lorsque la "
4748
"remise\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4749
"             est désactivée pour un abonné suite à des rejets excessifs. "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4750
"Mailman\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4751
"             tentera également de tenir l'abonné informé."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4752
1501 by Mark Sapiro
I18n updates for prior change.
4753
#: Mailman/Gui/Bounce.py:165
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4754
msgid ""
4755
"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
4756
"             cause a member to be unsubscribed?"
4757
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4758
"Mailman doit-il vous informer, en tant que propriétaire de la liste,\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4759
"             lorsque des rejets entraînent la suppression d'un abonnement ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4760
1501 by Mark Sapiro
I18n updates for prior change.
4761
#: Mailman/Gui/Bounce.py:167
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4762
msgid ""
4763
"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
4764
"             notification messages that are normally sent to the list "
4765
"owners\n"
4766
"             when a member is unsubscribed due to excessive bounces.  An\n"
4767
"             attempt to notify the member will always be made."
4768
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4769
"En portant cette valeur à <em>Non</em>, vous désactivez l'envoi d'avis\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4770
"             normalement destinés aux propriétaires de la liste lorsqu'un "
4771
"abonnement\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
4772
"             est supprimé suite à des rejets excessifs. Mailman tentera de "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4773
"tenir\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4774
"             l'abonné informé."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4775
1501 by Mark Sapiro
I18n updates for prior change.
4776
#: Mailman/Gui/Bounce.py:194
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4777
msgid ""
4778
"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
4779
"                >%(property)s</a>: %(val)s"
4780
msgstr ""
250 by p_george
Christmas updates from p.george
4781
"Valeur erronée de <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4782
"                >%(property)s</a>: %(val)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4783
4784
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
4785
msgid "Content&nbsp;filtering"
4786
msgstr "Filtres&nbsp;de&nbsp;contenu"
4787
4788
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
4789
msgid "Forward to List Owner"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4790
msgstr "Faire suivre au propriétaire de la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4791
4792
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
4793
msgid "Preserve"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4794
msgstr "Préserver"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4795
4796
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
4797
msgid ""
4798
"Policies concerning the content of list traffic.\n"
4799
"\n"
4800
"            <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
4801
"            received by the list and you have enabled content filtering, "
4802
"the\n"
4803
"            individual attachments are first compared to the\n"
4804
"            <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
4805
"            types</a>.  If the attachment type matches an entry in the "
4806
"filter\n"
4807
"            types, it is discarded.\n"
4808
"\n"
4809
"            <p>Then, if there are <a\n"
4810
"            href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
4811
"            defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
4812
"            pass type is also discarded.  If there are no pass types "
4813
"defined,\n"
4814
"            this check is skipped.\n"
4815
"\n"
4816
"            <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
4817
"            attachments that are empty are removed.  If the outer message "
4818
"is\n"
4819
"            left empty after this filtering, then the whole message is\n"
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
4820
"            discarded.\n"
4821
"\n"
4822
"            <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4823
"            be replaced by just the first alternative that is non-empty "
4824
"after\n"
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
4825
"            filtering if\n"
4826
"            <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
4827
"            >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4828
"\n"
4829
"            <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
4830
"            message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
4831
"            <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
4832
"            >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
4833
"            configured to allow these conversions."
4834
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4835
"Règles concernant le contenu du trafic de la liste.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4836
"            <p>Le filtrage du contenu fonctionne de la manière suivante :\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4837
"            lorsqu'un message est reçu sur la liste et que le filtrage de "
4838
"contenu est actif, les\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4839
"            sections individuelles sont d'abord comparées aux\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4840
"            <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">types de "
4841
"filtres</a>.\n"
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
4842
"            Si le type de section correspond à une valeur du filtre, elle "
4843
"est supprimée.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4844
"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4845
"            <p>Ensuite, si il y a des\n"
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
4846
"            <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">types "
4847
"acceptés</a>\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4848
"            définis, tout type de section qui ne correspond <em>pas</em>\n"
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
4849
"            à un type accepté est aussi supprimé. Si il n'y a pas de type "
4850
"accepté\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4851
"            définis, ce contrôle n'est pas effectué.\n"
4852
"\n"
4853
"            <p>Après ce filtrage initial, toute section <tt>multipart</tt>\n"
4854
"            vide est supprimée. Si le message sortant est vide après \n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4855
"            cette étape de filtrage, alors le message en entier est "
4856
"supprimé.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4857
"            Puis chaque section <tt>multipart/alternative</tt>\n"
4858
"            sera remplacée par la première section alternative\n"
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
4859
"            non vide après filtrage si\n"
4860
"             <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
4861
"            >collapse_alternatives</a> est activée.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4862
"\n"
4863
"            Enfin, toute partie <tt>text/html</tt> laissée dans le message\n"
4864
"            est convertie en <tt>text/plain</tt> si\n"
4865
"            <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
4866
"            >convertir_html_en_textebrut</a> est actif et que le site est\n"
4867
"            configuré pour autoriser ces conversions."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4868
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
4869
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4870
msgid ""
4871
"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
4872
"             to the settings below?"
4873
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4874
"Mailman doit-il filtrer le contenu du trafic de la liste conformément\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4875
"             aux paramètres ci-dessous ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4876
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
4877
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4878
msgid ""
4879
"Remove message attachments that have a matching content\n"
4880
"             type."
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4881
msgstr "Supprimer les sections des messages ayant un type MIME correspondant."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4882
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
4883
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4884
msgid ""
4885
"Use this option to remove each message attachment that\n"
4886
"             matches one of these content types.  Each line should contain "
4887
"a\n"
4888
"             string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
4889
"             e.g. <tt>image/gif</tt>.  Leave off the subtype to remove all\n"
4890
"             parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
4891
"\n"
4892
"             <p>Blank lines are ignored.\n"
4893
"\n"
4894
"             <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
4895
"             >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
4896
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4897
"Utiliser cette option pour supprimer toute section attachée\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4898
"             qui correspond à un des types de contenu. Chaque ligne devrait\n"
4899
"             contenir une chaîne désignant un <tt>type/sous-type</tt> MIME,\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4900
"             e.g <tt>image/gif</tt>. Laisser le sous-type vide pour "
4901
"supprimer\n"
4902
"             toutes les sections contenant un type majeur, e.g <tt>image</"
4903
"tt>.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4904
"\n"
4905
"             <p>Les lignes vides sont ignorées.\n"
4906
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4907
"             <p>Voir aussi <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
4908
"\"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4909
"             >types_mime_acceptés</a> pour la liste des types de contenu."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4910
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
4911
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4912
msgid ""
4913
"Remove message attachments that don't have a matching\n"
4914
"             content type.  Leave this field blank to skip this filter\n"
4915
"             test."
4916
msgstr ""
4917
"Supprimer les sections du message qui ne correspondent pas\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4918
"             à un type de contenu. Laisser le champs vide pour passer ce "
4919
"test."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4920
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
4921
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4922
msgid ""
4923
"Use this option to remove each message attachment that does\n"
4924
"             not have a matching content type.  Requirements and formats "
4925
"are\n"
4926
"             exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
4927
"\"\n"
4928
"             >filter_mime_types</a>.\n"
4929
"\n"
4930
"             <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
4931
"             <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
4932
"             will be rejected by the pass filter."
4933
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4934
"Utiliser cette option pour supprimer toute section attachée\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
4935
"             qui ne correspond pas à un type de contenu. Formats et éléments "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4936
"requis\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
4937
"             sont exactement les mêmes que pour <a href=\"?"
4938
"VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
4939
"\t      >types_filtres_mime</a>.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4940
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4941
"             <p><b>Note : </b>si vous ajoutez des valeurs à cette liste sans "
4942
"ajouter\n"
4943
"             <tt>multipart</tt>, tout message avec attachements sera rejeté "
4944
"par le filtre."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4945
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
4946
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4947
msgid ""
4948
"Remove message attachments that have a matching filename\n"
4949
"             extension."
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
4950
msgstr ""
4951
"Supprimer les sections attachées correspondant à une extension\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
4952
"\t      de fichier."
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4953
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
4954
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4955
msgid ""
4956
"Remove message attachments that don't have a matching\n"
4957
"             filename extension.  Leave this field blank to skip this "
4958
"filter\n"
4959
"             test."
4960
msgstr ""
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
4961
"Supprimer les sections attachées qui ne correspondent pas\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
4962
"             à une extension de fichier. Laisser le champs vide pour passer "
4963
"ce test."
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4964
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
4965
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
4966
msgid ""
4967
"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
4968
"             first part content?"
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
4969
msgstr ""
4970
"Mailman doit-il revenir au contenu de la\n"
4971
"\t      première partie ?"
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
4972
4973
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4974
msgid ""
4975
"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
4976
"             text?  This conversion happens after MIME attachments have "
4977
"been\n"
4978
"             stripped."
4979
msgstr ""
4980
"Mailman doit-il convertir les parties <tt>text/html</tt> en texte\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
4981
"             brut ? Cette conversion survient après la suppression des "
4982
"fichiers\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4983
"             attachés MIME."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4984
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
4985
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4986
msgid ""
4987
"Action to take when a message matches the content filtering\n"
4988
"             rules."
4989
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
4990
"Mesure à prendre lorsqu'un message correspond à une règle de filtrage de\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
4991
"             contenu."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4992
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
4993
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4994
msgid ""
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
4995
"One of these actions is taken when the message matches one of\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
4996
"             the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
4997
"             content type matches one of the <a\n"
4998
"             href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
4999
"             >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
5000
"             <strong>not</strong> match one of the\n"
5001
"             <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
5002
"             >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
5003
"the\n"
5004
"             message, the message ends up empty.\n"
5005
"\n"
5006
"             <p>Note this action is not taken if after filtering the "
5007
"message\n"
5008
"             still contains content.  In that case the message is always\n"
5009
"             forwarded on to the list membership.\n"
5010
"\n"
5011
"             <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
5012
"             containing the Message-ID of the discarded message.  When\n"
5013
"             messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
5014
"             for the rejection is included in the bounce message to the\n"
5015
"             original author.  When messages are preserved, they are saved "
5016
"in\n"
5017
"             a special queue directory on disk for the site administrator "
5018
"to\n"
5019
"             view (and possibly rescue) but otherwise discarded.  This last\n"
5020
"             option is only available if enabled by the site\n"
5021
"             administrator."
5022
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5023
"Une de ces mesures est prise lorsque le message correspond à une\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5024
"             des règles de filtrage de contenu, c'est à dire\n"
5025
"             que le type de contenu correspond à\n"
5026
"             <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5027
"             >types_filtres_mime</a>, ou ne correspond <strong>pas</strong> "
5028
"à <a href=\"?             VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
5029
"             >types_mime_acceptés</a>, ou alors si après filtrage des "
5030
"sections\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5031
"             du message, ce dernier est vide.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5032
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5033
"             <p>Lorsque les messages sont supprimés, une entrée log est "
5034
"crée,\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5035
"             contenant l'ID des messages supprimés. Lorsque les messages\n"
5036
"             sont rejetés ou remis au propriétaire de liste, une raison\n"
5037
"             du rejet est incluse dans le message de retour à l'expéditeur.\n"
5038
"             Lorsque les messages sont préservés, ils sont sauvés dans\n"
5039
"             un dossier file d'attente du disque pour que l'administrateur\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5040
"             puisse les voir (et les récupérer éventuellement) ou les "
5041
"supprimer.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5042
"             Cette dernière option n'est disponible qu'après activation\n"
5043
"             par l'administrateur du site."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5044
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
5045
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5046
msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
5047
msgstr "Mauvais type MIME ignoré : %(spectype)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5048
5049
#: Mailman/Gui/Digest.py:36
5050
msgid "Digest options"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5051
msgstr "Options de remise groupée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5052
5053
#: Mailman/Gui/Digest.py:44
5054
msgid "Batched-delivery digest characteristics."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5055
msgstr "Caractéristiques de la livraison par lot des envois groupés."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5056
5057
#: Mailman/Gui/Digest.py:47
5058
msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
5059
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5060
"Les abonnés aux listes peuvent choisir de recevoir le trafic de la liste en "
5061
"mode groupé ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5062
5063
#: Mailman/Gui/Digest.py:51
5064
msgid "Digest"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5065
msgstr "Remise groupée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5066
5067
#: Mailman/Gui/Digest.py:51
5068
msgid "Regular"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5069
msgstr "Régulier"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5070
5071
#: Mailman/Gui/Digest.py:52
5072
msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
5073
msgstr "Quel est le mode de remise par défaut pour les nouveaux utilisateurs ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5074
5075
#: Mailman/Gui/Digest.py:55
5076
msgid "MIME"
5077
msgstr "MIME"
5078
5079
#: Mailman/Gui/Digest.py:55
5080
msgid "Plain"
5081
msgstr "Brut"
5082
5083
#: Mailman/Gui/Digest.py:56
5084
msgid "When receiving digests, which format is default?"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5085
msgstr "Lors de la réception des lots, quel est le format par défaut ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5086
5087
#: Mailman/Gui/Digest.py:59
1386 by Mark Sapiro
- added Persian (Farsi - fa) language.
5088
#, fuzzy
5089
msgid ""
5090
"How big in Kb should a digest be before it gets sent out?  0 implies no "
5091
"maximum size."
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
5092
msgstr "Quel doit être la taille minimale en kb d'un lot avant d'être envoyé"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5093
5094
#: Mailman/Gui/Digest.py:63
5095
msgid ""
5096
"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
5097
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5098
"Les messages groupés doivent être envoyés si la taille seuil n'est pas "
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
5099
"atteinte ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5100
5101
#: Mailman/Gui/Digest.py:67
5102
msgid "Header added to every digest"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5103
msgstr "En-tête ajouté à chaque lot"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5104
5105
#: Mailman/Gui/Digest.py:68
5106
msgid ""
5107
"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
5108
"top of digests. "
5109
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
5110
"Texte attaché (comme message initial, avant la table des matières) en tête "
5111
"des resumés. "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5112
5113
#: Mailman/Gui/Digest.py:73
5114
msgid "Footer added to every digest"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5115
msgstr "Pied de page ajouté à chaque groupe de messages"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5116
5117
#: Mailman/Gui/Digest.py:74
5118
msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5119
msgstr "Texte attaché (comme message final) au bas de chaque lot. "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5120
5121
#: Mailman/Gui/Digest.py:80
5122
msgid "How often should a new digest volume be started?"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
5123
msgstr "Avec quelle périodicité un nouveau volume résumé doit-il être crée ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5124
5125
#: Mailman/Gui/Digest.py:81
5126
msgid ""
5127
"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
5128
"             incremented and the issue number is reset to 1."
5129
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5130
"Lorsqu'un nouveau volume resumé est crée, le numéro du volume est\n"
5131
"\tincrementé alors que celui de la parution est ramené à 1"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5132
5133
#: Mailman/Gui/Digest.py:85
5134
msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5135
msgstr "Mailman peut-il créer un nouveau volume résumé ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5136
5137
#: Mailman/Gui/Digest.py:86
5138
msgid ""
5139
"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
5140
"             with the next digest sent out."
5141
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5142
"Cette valeur ordonne à Mailman d'entamer un nouveau volume et d'envoyer\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5143
"le lot suivant."
5144
5145
#: Mailman/Gui/Digest.py:90
5146
msgid ""
5147
"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
5148
"             empty?"
5149
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
5150
"Mailman peut-il envoyer le prochain résumé  maintenant, s'il n'est pas vide ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5151
5152
#: Mailman/Gui/Digest.py:145
5153
msgid ""
5154
"The next digest will be sent as volume\n"
5155
"            %(volume)s, number %(number)s"
5156
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5157
"Le prochain digest sera envoyé comme volume\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5158
"            %(volume)s, numéros %(number)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5159
5160
#: Mailman/Gui/Digest.py:150
5161
msgid "A digest has been sent."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5162
msgstr "Un résumé a été envoyé."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5163
5164
#: Mailman/Gui/Digest.py:152
5165
msgid "There was no digest to send."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5166
msgstr "Pas de résumé à envoyer."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5167
1527 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the message catalogs for prior change.
5168
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5169
msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
5170
msgstr "Valeur inavalide pour la variable : %(property)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5171
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
5172
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:178
1397 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs
5173
msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s"
1398 by Mark Sapiro
Fixed message catalogs for a substitution name change in GUIBase.py.
5174
msgstr "Adresse courriel invalide pour l'option %(property)s : %(error)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5175
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
5176
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:204
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5177
msgid ""
5178
"The following illegal substitution variables were\n"
5179
"                found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
5180
"                <code>%(bad)s</code>\n"
5181
"                <p>Your list may not operate properly until you correct "
5182
"this\n"
5183
"                problem."
5184
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5185
"Les substitutions illégales suivantes ont étés trouvées\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5186
"                dans la chaîne <code>%(property)s</code> : <code>%(bad)s</"
5187
"code>\n"
5188
"                <p>Votre liste pourrait connaître des dysfonctionnements "
5189
"jusqu'à ce\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5190
"                que vous ayez corrigé ce problème."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5191
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
5192
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:218
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5193
msgid ""
5194
"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
5195
"                    have some correctable problems in its new value.\n"
5196
"                    The fixed value will be used instead.  Please\n"
5197
"                    double check that this is what you intended.\n"
5198
"                    "
5199
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5200
"Votre chaîne <code>%(property)s</code> semble avoir une nouvelle\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5201
"                    valeur erronée. Une valeur corrigée sera utilisée. "
5202
"Veuillez vérifier\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5203
"                    que c'est ce que vous désiriez.\n"
5204
"                    "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5205
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5206
#: Mailman/Gui/General.py:37
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5207
msgid "General Options"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5208
msgstr "Options Générales"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5209
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5210
#: Mailman/Gui/General.py:51
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5211
msgid "Conceal the member's address"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5212
msgstr "Dissimuler l'adresse de l'abonné"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5213
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5214
#: Mailman/Gui/General.py:52
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5215
msgid "Acknowledge the member's posting"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5216
msgstr "Accuser réception de l'envoi de l'abonné"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5217
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5218
#: Mailman/Gui/General.py:53
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5219
msgid "Do not send a copy of a member's own post"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5220
msgstr "Ne pas envoyer de copie des propres messages de l'abonné"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5221
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5222
#: Mailman/Gui/General.py:55
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5223
msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
5224
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5225
"Filtrer les doublons dans les messages envoyés aux abonnés (si\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5226
"possible)"
5227
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5228
#: Mailman/Gui/General.py:62
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5229
msgid ""
5230
"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
5231
"            info and basic behaviors."
5232
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5233
"Caractéristiques fondamentales de la liste, infos\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
5234
"descriptives et fonctionnement de base."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5235
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5236
#: Mailman/Gui/General.py:65
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5237
msgid "General list personality"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5238
msgstr "Réglages de liste générique"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5239
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5240
#: Mailman/Gui/General.py:68
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5241
msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
5242
msgstr ""
5243
"Le nom publique de la liste (ne faites des modifications que sur la casse)."
5244
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5245
#: Mailman/Gui/General.py:69
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5246
msgid ""
5247
"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
5248
"             presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
5249
"             acronym part all upper case, etc.  However, the name will be\n"
5250
"             advertised as the email address (e.g., in subscribe "
5251
"confirmation\n"
5252
"             notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered.  "
5253
"(Email\n"
5254
"             addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
5255
"             almost everything else :-)"
5256
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5257
"La casse du nom peut être changée pour le rendre plus présentable\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5258
"             ou en faire un acronyme classique. Toutefois, ce nom sera "
5259
"publié comme étant              l'adresse courriel (dans les requêtes de "
5260
"confirmation d'abonnement\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5261
"             par exemple), aussi <em>ne doit-il\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5262
"             pas</em> être altéré (les adresses courriels sont insensible à "
5263
"la casse,              mais elles le sont à presque n'importe quoi "
5264
"d'autre :-)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5265
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5266
#: Mailman/Gui/General.py:78
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5267
msgid ""
5268
"The list administrator email addresses.  Multiple\n"
5269
"             administrator addresses, each on separate line is okay."
5270
msgstr ""
5271
"L'adresse courriel de l'administrateur de la liste -- il est possible\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5272
"             d'avoir plusieurs adresses d'administrateurs, une par ligne."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5273
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5274
#: Mailman/Gui/General.py:81
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5275
msgid ""
5276
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
5277
"             list.  The <em>list administrators</em> are the people who "
5278
"have\n"
5279
"             ultimate control over all parameters of this mailing list.  "
5280
"They\n"
5281
"             are able to change any list configuration variable available\n"
5282
"             through these administration web pages.\n"
5283
"\n"
5284
"             <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
5285
"             they are not able to change any list configuration variable, "
5286
"but\n"
5287
"             they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
5288
"             including approving or rejecting held subscription requests, "
5289
"and\n"
5290
"             disposing of held postings.  Of course, the <em>list\n"
5291
"             administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
5292
"\n"
5293
"             <p>In order to split the list ownership duties into\n"
5294
"             administrators and moderators, you must\n"
5295
"             <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
5296
"             and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
5297
"\">email\n"
5298
"             addresses of the list moderators</a>.  Note that the field you\n"
5299
"             are changing here specifies the list administrators."
5300
msgstr ""
5301
"Il y a deux types de responsables pour une liste de diffusion.  Les\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5302
"             <em>Administrateurs de listes</em> sont ceux qui disposent "
5303
"d'un\n"
5304
"             contrôle total sur tous les paramètres de cette liste.  Ils "
5305
"peuvent\n"
5306
"             modifier toute variable de liste configurable à travers ces "
5307
"pages web\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5308
"             d'administration.\n"
5309
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5310
"             <p>Les <em>Modérateurs de listes</em> ont moins de privilèges; "
5311
"ils ne\n"
5312
"             peuvent pas modifier une variable de configuration de liste, "
5313
"mais\n"
5314
"             peuvent néanmoins basculer vers les requêtes administratives, "
5315
"pour\n"
5316
"             approuver ou rejeter les requêtes d'abonnement, se débarrasser "
5317
"des\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5318
"             envois en attente. <em>Les administrateurs</em> de listes\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5319
"             peuvent évidemment aussi basculer vers les requêtes en "
5320
"attente.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5321
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5322
"             <p>Pour séparer les tâches relatives à la gestion d'une liste "
5323
"en\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5324
"             tâches administratives et tâches de modération, vous devez <a\n"
5325
"             href=\"passwords\">fournir un mot de passe de modération\n"
5326
"             séparé</a> dans le champ ci-dessous, et fournir la <a\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5327
"             href=\"?VARHELP=general/moderator\">liste des adresses "
5328
"courriels des\n"
5329
"             modérateurs</a>. Notez que le champ que vous êtes en train de "
5330
"modifier\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5331
"             ici contient les administrateurs de la liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5332
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5333
#: Mailman/Gui/General.py:102
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5334
msgid ""
5335
"The list moderator email addresses.  Multiple\n"
5336
"             moderator addresses, each on separate line is okay."
5337
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5338
"L'adresse courriel du modérateur de la liste -- il est possible\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5339
"             d'avoir plusieurs adresses de modérateurs, une par ligne."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5340
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5341
#: Mailman/Gui/General.py:105
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5342
msgid ""
5343
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
5344
"             list.  The <em>list administrators</em> are the people who "
5345
"have\n"
5346
"             ultimate control over all parameters of this mailing list.  "
5347
"They\n"
5348
"             are able to change any list configuration variable available\n"
5349
"             through these administration web pages.\n"
5350
"\n"
5351
"             <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
5352
"             they are not able to change any list configuration variable, "
5353
"but\n"
5354
"             they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
5355
"             including approving or rejecting held subscription requests, "
5356
"and\n"
5357
"             disposing of held postings.  Of course, the <em>list\n"
5358
"             administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
5359
"\n"
5360
"             <p>In order to split the list ownership duties into\n"
5361
"             administrators and moderators, you must\n"
5362
"             <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
5363
"             and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
5364
"             this section.  Note that the field you are changing here\n"
5365
"             specifies the list moderators."
5366
msgstr ""
5367
"Il y a deux types de responsables pour une liste de diffusion.  Les\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5368
"             <em>Administrateurs de listes</em> sont ceux qui disposent "
5369
"d'un\n"
5370
"             contrôle total sur tous les paramètres de cette liste.  Ils "
5371
"peuvent\n"
5372
"             Modifier toute variable de liste configurable à travers ces "
5373
"pages web\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5374
"             d'administration.\n"
5375
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5376
"             <p>Les <em>Modérateurs de listes</em> ont moins de privilèges; "
5377
"ils ne\n"
5378
"             peuvent pas modifier une variable de configuration de liste, "
5379
"mais\n"
5380
"             peuvent néanmoins basculer vers les requêtes administratives, "
5381
"pour\n"
5382
"             approuver ou rejeter les requêtes d'abonnement, se débarrasser "
5383
"des\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5384
"             envois en attente. <em>Les administrateurs</em> de listes\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5385
"             peuvent évidemment aussi basculer vers les requêtes en "
5386
"attente.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5387
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5388
"             <p>Pour séparer les tâches relatives à la gestion d'une liste "
5389
"en\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5390
"             tâches administratives et tâches de modération, Vous devez <a\n"
5391
"             href=\"passwords\">fournir un mot de passe de modération\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5392
"             séparé</a> et fournir la liste des adresses courriels des "
5393
"modérateurs\n"
5394
"             dans cette section. Notez que le champ que vous êtes en train "
5395
"de\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5396
"             modifier ici contient les modérateurs de la liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5397
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5398
#: Mailman/Gui/General.py:126
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5399
msgid "A terse phrase identifying this list."
5400
msgstr "Une phrase courte identifiant cette liste."
5401
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5402
#: Mailman/Gui/General.py:128
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5403
msgid ""
5404
"This description is used when the mailing list is listed with\n"
5405
"                other mailing lists, or in headers, and so forth.  It "
5406
"should\n"
5407
"                be as succinct as you can get it, while still identifying "
5408
"what\n"
5409
"                the list is."
5410
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5411
"Cette description est utilisée lorsque la liste de diffusion est affichée\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5412
"                avec d'autres listes, ou dans les en-tête et autres. Elle "
5413
"doit être aussi\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5414
"                concise que possible tout en restant explicite."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5415
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5416
#: Mailman/Gui/General.py:134
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5417
msgid ""
5418
"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
5419
"             list.  It will be included, as html, at the top of the "
5420
"listinfo\n"
5421
"             page.  Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
5422
"             for more info."
5423
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
5424
"Une description introductive - quelques paragraphes - à propos de la liste.\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5425
"             Elle sera insérée, au format html, en tête de la page info "
5426
"liste.\n"
5427
"             Les retours charriots marquent la fin des paragraphes - voir "
5428
"détails pour              plus d'informations."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5429
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5430
#: Mailman/Gui/General.py:138
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5431
msgid ""
5432
"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
5433
"             newlines will be translated to &lt;br&gt; - so you can use "
5434
"links,\n"
5435
"             preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
5436
"except\n"
5437
"             where you mean to separate paragraphs.  And review your changes "
5438
"-\n"
5439
"             bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
5440
"             display of the entire listinfo page."
5441
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5442
"Le texte sera considéré comme de l'html <em>sauf</em> que les retours\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5443
"             à la ligne seront convertis en &lt;br&gt; - vous pouvez donc "
5444
"utiliser\n"
5445
"             des liens, du texte préformatté, etc. Eviter toutefois "
5446
"d'utiliser les\n"
5447
"             retours charriots si vous ne désirez pas créer de nouveaux "
5448
"paragraphes.\n"
5449
"             Vérifier vos modifications - un mauvais code html (comme "
5450
"certaines\n"
5451
"             construction HTML inachevées) peut conduire à une impossibilité "
5452
"d'affichage\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5453
"             de la page info liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5454
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5455
#: Mailman/Gui/General.py:146
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5456
msgid "Prefix for subject line of list postings."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5457
msgstr "Préfixe de la ligne \"objets\" des messages postés sur la liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5458
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
5459
#: Mailman/Gui/General.py:147
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5460
msgid ""
5461
"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
5462
"             posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5463
"             mailbox summaries.  Brevity is premium here, it's ok to "
5464
"shorten\n"
5465
"             long mailing list names to something more concise, as long as "
5466
"it\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5467
"             still identifies the mailing list.\n"
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
5468
"             You can also add a sequential number by %%d substitution\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5469
"             directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n"
5470
"                            (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
5471
"             "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5472
msgstr ""
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
5473
"Ce texte sera ajouté aux lignes objets des messages\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
5474
"\t      soumis à la liste, pour faciliter la distinction\n"
5475
"\t      des messages issus des listes de diffusion dans les\n"
5476
"\t      boîtes de reception. La concision est essentielle ici,\n"
5477
"\t      il est possible de raccourcir les noms des listes particulièrement\n"
5478
"\t      longs tant que le resultat demeure explicite.\n"
5479
"\t      Vous pouvez aussi ajouter un chiffre séquentiel par une commande\n"
5480
"\t      de substitution %%d. e.g ; [nomdeliste %%d] -> [nomdeliste 123]\n"
5481
"\t\t\t\t\t (nomdeliste %%05d) -> (listname 00123)\n"
5482
"\t      "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5483
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
5484
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:292
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
5485
msgid "Munge From"
1420 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs for author_is_list changes.
5486
msgstr ""
5487
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
5488
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:292
1420 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs for author_is_list changes.
5489
#, fuzzy
5490
msgid "Wrap Message"
5491
msgstr "Message d'origine"
5492
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
5493
#: Mailman/Gui/General.py:159
5494
msgid ""
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5495
"Replace the From: header address with the list's posting\n"
5496
"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
5497
"             domain's DMARC or similar policies."
5498
msgstr ""
5499
5500
#: Mailman/Gui/General.py:162
5501
msgid ""
5502
"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
5503
"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
5504
"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
5505
"             incompatible with common list features such as footers, "
5506
"causing\n"
5507
"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
5508
"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
5509
"resulted\n"
5510
"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
5511
"             receive mail.</b>\n"
5512
"             <p>\n"
5513
"             The following actions are applied to all list messages when\n"
5514
"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
5515
"the\n"
5516
"             domain in the From: header is determined to use such a "
5517
"protocol,\n"
5518
"             see the <a\n"
5519
"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
5520
"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
5521
"             -&gt; Sender filters.\n"
5522
"             <p>Settings:<p>\n"
5523
"             <dl>\n"
5524
"             <dt>No</dt>\n"
5525
"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
5526
"lists.\n"
5527
"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
5528
"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
5529
"a\n"
5530
"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
5531
"to\n"
5532
"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
5533
"dd>\n"
5534
"             <dt>Munge From</dt>\n"
5535
"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
5536
"header\n"
5537
"             with the list's posting address and adds the poster's address "
5538
"to\n"
5539
"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
5540
"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
5541
"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
5542
"             header containing the list's posting address and with the "
5543
"original\n"
5544
"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
5545
"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
5546
"effectively\n"
5547
"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
5548
"             </dl>\n"
5549
"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
5550
"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
5551
"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
5552
"             be surprising.\n"
5553
"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
5554
"these\n"
5555
"             actions as follows:\n"
5556
"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
5557
"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
5558
"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
5559
"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
5560
"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
5561
"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
5562
"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
5563
"             address in the original From: header, if not already included "
5564
"in\n"
5565
"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
5566
"             address(es).\n"
5567
"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
5568
"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
5569
"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
5570
"digests\n"
5571
"             or archives or sent to usenet via the Mail&lt;-&gt;News "
5572
"gateways.\n"
5573
"             <p>If <a\n"
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
5574
"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
5575
"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
5576
"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
5577
"             applied"
5578
msgstr ""
5579
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5580
#: Mailman/Gui/General.py:224
1403 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs for latest changes.
5581
msgid ""
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5582
"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
5583
"             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
5584
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
5585
"Cacher l'expéditeur du message, en le remplaçant par l'adresse de la liste\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5586
"\t(supprimer les champs From, Sender et Reply-To)"
5587
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5588
#: Mailman/Gui/General.py:227
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5589
msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5590
msgstr "Altération d'en-tête <tt>Répondre-à:</tt>"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5591
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5592
#: Mailman/Gui/General.py:230
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5593
msgid ""
5594
"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
5595
"             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
5596
"             regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
5597
"             added by Mailman or not."
5598
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5599
"Les en-têtes <tt>Reply-To:</tt> du message original doivent\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5600
"             être supprimés ? Si oui, cela s'appliquera également aux en-"
5601
"têtes\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5602
"             <tt>Reply-To:</tt> ajoutés par Mailman."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5603
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5604
#: Mailman/Gui/General.py:236
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5605
msgid "Explicit address"
5606
msgstr "Adresse explicite"
5607
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5608
#: Mailman/Gui/General.py:236
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5609
msgid "Poster"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5610
msgstr "Expéditeur"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5611
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5612
#: Mailman/Gui/General.py:236
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5613
msgid "This list"
5614
msgstr "Cette liste"
5615
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5616
#: Mailman/Gui/General.py:237
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5617
msgid ""
5618
"Where are replies to list messages directed?\n"
5619
"             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
5620
"mailing\n"
5621
"             lists."
5622
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5623
"Destination des réponses aux messages adressés à la liste ?\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5624
"             <tt>Expéditeur</tt> est <strong>fortement</strong> recommandé "
5625
"pour la\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5626
"             plupart des listes de diffusion."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5627
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5628
#: Mailman/Gui/General.py:242
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5629
msgid ""
5630
"This option controls what Mailman does to the\n"
5631
"             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
5632
"             mailing list.  When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
5633
"tt>\n"
5634
"             header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
5635
"             original message, it is not stripped.  Setting this value to\n"
5636
"             either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
5637
"             Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
5638
"             messages, overriding the header in the original message if\n"
5639
"             necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
5640
"             href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
5641
"a>).\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
5642
"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5643
"             <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
5644
"             <tt>Reply-To:</tt> header.  One is that some posters depend on\n"
5645
"             their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
5646
"             return address.  Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
5647
"             makes it much more difficult to send private replies.  See <a\n"
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
5648
"             href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html"
5649
"\">`Reply-To'\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5650
"             Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
5651
"this\n"
5652
"             issue.  See <a\n"
1550 by Mark Sapiro
Fixed a dead link, updated the mailman.pot and mailman.po files
5653
"             href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html"
5654
"\">\n"
5655
"             Reply-To Munging Considered Useful</a> for a dissenting "
5656
"opinion.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5657
"\n"
5658
"             <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
5659
"a\n"
5660
"             parallel list devoted to discussions.  Examples are `patches' "
5661
"or\n"
5662
"             `checkin' lists, where software changes are posted by a "
5663
"revision\n"
5664
"             control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
5665
"             developers mailing list.  To support these types of mailing\n"
5666
"             lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
5667
"             <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
5668
"             list."
5669
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5670
"Cette option contrôle ce que Mailman fait des\n"
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
5671
"\t\ten-têtes <tt>Reply-To:</tt> des messages qui arrivent sur cette liste.\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5672
"\t\tQuand il a la valeur <em>expéditeur</em>, Mailman n'ajoute pas \n"
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
5673
"\t\td'en-tête <tt>Reply-To:</tt>, et s'il y en a un dans le message "
5674
"original, il \n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5675
"\t\tn'est pas supprimé. Mettre cette valeur à <em>Cette liste</em> ou a \n"
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
5676
"\t\t<em>adresse explicite</em> oblige Mailman à insérer un en-tête <em>Reply-"
5677
"To:</em> spécifique\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5678
"\t\tà tous les messages, annulant ainsi l'en-tête du message original si "
5679
"nécessaire\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5680
"\t\t(l'option <em>adresse explicite</em> insère la valeur de \n"
5681
"<a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5682
"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5683
"\t\t<p>Il y a plusieurs raisons qui militent pour ne pas introduire ou \n"
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
5684
"\t\tou remplacer l'en-tête <tt>Reply-To:</tt>.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5685
"\t\tParmi ces raisons on peut citer le fait que beaucoup d'expéditeurs "
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
5686
"dépendent de leurs <tt>Reply-to:</tt>\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5687
"\t\tpour réacheminer leurs messages. Une autre raison est le fait que la "
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
5688
"modification du <tt>Reply-To:</tt>\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5689
"\t\trend plus difficile les réponses privées. Lire <a href=\"http://www."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5690
"unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5691
"\t\t`Reply-To` Munging Considered Harmful</a> pour une discussion générale "
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5692
"sur le problème. Lire <a \n"
1550 by Mark Sapiro
Fixed a dead link, updated the mailman.pot and mailman.po files
5693
"\t\thref=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html\">Reply-To "
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
5694
"Munging Considered Useful</a>\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5695
"\t\tpour un panorama.\n"
5696
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5697
"\t\t<p>Certaines liste de diffusion ont des possibilités d'envois "
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
5698
"restreintes,\n"
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
5699
"\t\ten parallèle avec une liste dédiée aux débats. Parmi ces listes on peut "
5700
"citer les listes\n"
5701
"\t\t'patches' et 'checkin', où les modifications des logiciels sont soumises "
5702
"par des systèmes de contrôleurs\n"
5703
"\t\tde revisions alors que les discussions concernant ces mêmes "
5704
"modifications se déroulent sur la liste\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5705
"\t\tdes développeurs. Pour la gestion de ce type de listes, sélectionner "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5706
"<tt>adresse explicite</tt> et mettre\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
5707
"\t\tla valeur de l'adresse <tt>Reply-To:</tt> à celle de la liste parallèle."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5708
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5709
#: Mailman/Gui/General.py:274
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5710
msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5711
msgstr "En-tête <tt>Répondre-à:</tt> explicite."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5712
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5713
#: Mailman/Gui/General.py:276
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5714
msgid ""
5715
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
5716
"             when the <a\n"
5717
"             href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
5718
"\">reply_goes_to_list</a>\n"
5719
"             option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
5720
"\n"
5721
"             <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
5722
"             <tt>Reply-To:</tt> header.  One is that some posters depend on\n"
5723
"             their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
5724
"             return address.  Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
5725
"             makes it much more difficult to send private replies.  See <a\n"
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
5726
"             href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html"
5727
"\">`Reply-To'\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5728
"             Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
5729
"this\n"
5730
"             issue.  See <a\n"
1550 by Mark Sapiro
Fixed a dead link, updated the mailman.pot and mailman.po files
5731
"             href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html"
5732
"\">\n"
5733
"             Reply-To Munging Considered Useful</a> for a dissenting "
5734
"opinion.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5735
"\n"
5736
"             <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
5737
"a\n"
5738
"             parallel list devoted to discussions.  Examples are `patches' "
5739
"or\n"
5740
"             `checkin' lists, where software changes are posted by a "
5741
"revision\n"
5742
"             control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
5743
"             developers mailing list.  To support these types of mailing\n"
5744
"             lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here.  "
5745
"You\n"
5746
"             must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
5747
"             <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
5748
"             variable.\n"
5749
"\n"
5750
"             <p>Note that if the original message contains a\n"
5751
"             <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
5752
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5753
"Cette adresse est celle du champs <tt>Reply-To:</tt> de l'en-tête\n"
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
5754
"\tlorsque la variable <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5755
"\treply_goes_to_list</a> a la valeur <em>adresse explicite</em>\n"
5756
"\n"
5757
"\t\t<p>Il y a nombre de raisons qui militent pour la non-annulation ou "
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
5758
"l'introduction d'un en-tête <tt>Reply-to:</tt>.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5759
"\t\tParmi ces raisons on peut citer le fait que pas mal d'expéditeurs "
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
5760
"dépendent de leurs <tt>Reply-to:</tt>\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5761
"\t\tpour réacheminer leurs messages. Une autre raison est le fait que la "
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
5762
"modification du <tt>Reply-To:</tt>\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5763
"\t\trend plus difficile les réponses privées. Lire <a href=\"http://www."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5764
"unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5765
"\t\t`Reply-To` Munging Considered Harmful</a> pour une discussion générale "
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5766
"sur le problème. Lire <a \n"
1550 by Mark Sapiro
Fixed a dead link, updated the mailman.pot and mailman.po files
5767
"\t\thref=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html\">Reply-To "
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
5768
"Munging Considered Useful</a>\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5769
"\t\tpour un panorama.\n"
5770
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5771
"\t\t<p>Certaines liste de diffusion ont des possibilités d'envois "
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
5772
"restreintes,\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
5773
"\t\ten parallèle avec une liste dédiée aux débats. Parmi ces listes ont peut "
5774
"citer les listes\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5775
"\t\t'patches' et 'checkin', où les modifications des logiciels sont soumise "
5776
"par des systèmes de contrôleurs\n"
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
5777
"\t\tde revisions alors que les discussions concernant ces mêmes "
5778
"modifications se déroulent sur la liste\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5779
"\t\tdes développeurs. Pour la gestion de ce type de listes, sélectionner "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5780
"<tt>adresse explicite</tt> et mettre\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
5781
"\t\tla valeur de l'adresse <tt>Reply-To:</tt> à celle de la liste parallèle."
5782
"à certains,\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5783
"\t\tavec une liste parallèle pour la discussion. Parmi ces listes on peut "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5784
"citer les listes\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5785
"\t\t'patches' et 'checkin', où les modifications des logiciels sont soumis "
5786
"par des systèmes de contrôleurs\n"
5787
"\t\tde revisions alors que les discussions concernant ces mêmes "
5788
"modifications se déroulent sur la liste\n"
5789
"\t\tdes développeurs. Pour la gestion de ce type de listes, spécifiez ici "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5790
"l'adresse explicite du <tt>Reply-To:</tt>.\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5791
"\t\tVous devrez également spécifier l'adresse <tt>adresse explicite</tt> "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5792
"dans la variable <tt>reply_goes_to_list</tt>.\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5793
"\t<p>Notez que si le message original contient un en-tête <tt>Reply-To:</"
5794
"tt>, il ne sera pas modifé."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5795
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5796
#: Mailman/Gui/General.py:305
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5797
msgid "Umbrella list settings"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5798
msgstr "Paramètres de listes cascadées"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5799
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5800
#: Mailman/Gui/General.py:308
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5801
msgid ""
5802
"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
5803
"             directly to user."
5804
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5805
"Envoyer un rappel des mots de passe, e.g. à l'adresse \"-owner\" au lieu\n"
5806
"\t\tde l'envoyer directement à l'utilisateur."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5807
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5808
#: Mailman/Gui/General.py:311
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5809
msgid ""
5810
"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
5811
"             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
5812
"             confirmations and password reminders will be directed to an\n"
5813
"             address derived from the member's address - it will have the\n"
5814
"             value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
5815
"             account name."
5816
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5817
"Cocher la valeur oui lorsque cette liste à pour unique but\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5818
"             de relayer vers d'autres listes. Lorsqu'elle est activée, les "
5819
"metas avis\n"
5820
"             tels que les confirmations et les rappels de mot de passe "
5821
"seront dirigés              vers\n"
5822
"             des adresees dérivées de celle des abonnées - Elle aura la "
5823
"valeur de\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5824
"             \"umbrella_member_suffix\" ajoutée au nom de l'abonné."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5825
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5826
#: Mailman/Gui/General.py:319
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5827
msgid ""
5828
"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
5829
"             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
5830
"             setting."
5831
msgstr ""
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5832
"Suffixe utilisé lorsque cette liste est une enveloppe pour d'autres "
5833
"listes,              selon le paramètrage de \"umbrella_list\" ci-dessus."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5834
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5835
#: Mailman/Gui/General.py:323
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5836
msgid ""
5837
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
5838
"             other mailing lists as members, then administrative notices "
5839
"like\n"
5840
"             confirmations and password reminders need to not be sent to "
5841
"the\n"
5842
"             member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
5843
"             lists.  In that case, the value of this setting is appended to\n"
5844
"             the member's account name for such notices.  `-owner' is the\n"
5845
"             typical choice.  This setting has no effect when \"umbrella_list"
5846
"\"\n"
5847
"             is \"No\"."
5848
msgstr ""
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5849
"Lorsque \"umbrella_list\" est activé pour indiquer que d'autres listes sont\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5850
"\tabonnées à cette liste, les notices administratives telles que\n"
5851
"\tles confirmations et les rappels de mot de passe ne doivent pas être\n"
5852
"\t envoyés aux adresses des abonnées mais plutôt aux propriétaires des "
5853
"listes. Dans ce cas, la valeur de ce paramètre\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
5854
"\test ajoutée au nom de compte des abonnés associés à de telles notices.\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5855
"\t'-owner' est le choix typique. Le paramètrage est sans effet lorsque\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5856
"\t\"umbrella_list\" a la valeur \"No\"."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5857
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5858
#: Mailman/Gui/General.py:335
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5859
msgid "Send monthly password reminders?"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
5860
msgstr "Envoyer les rappels mensuels de mot de passe ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5861
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5862
#: Mailman/Gui/General.py:337
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5863
msgid ""
5864
"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
5865
"             per month to your members.  Note that members may disable "
5866
"their\n"
5867
"             own individual password reminders."
5868
msgstr ""
5869
"Activez ceci si vous voulez que les rappels de mot de passe soient\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5870
"             envoyés mensuellement à vos abonnés. Il est possible que des "
5871
"abonnés\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5872
"             désactivent cette option de leur propre chef."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5873
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5874
#: Mailman/Gui/General.py:342
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5875
msgid ""
5876
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
5877
"             message"
5878
msgstr ""
250 by p_george
Christmas updates from p.george
5879
"Texte spécifique à une liste, ajouté au début du message de bienvenue\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5880
"             adressé aux nouveaux abonnés"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5881
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5882
#: Mailman/Gui/General.py:345
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5883
msgid ""
5884
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
5885
"             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
5886
"message\n"
5887
"             already describes the important addresses and URLs for the\n"
5888
"             mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
5889
"             stuff here.  This should just contain mission-specific kinds "
5890
"of\n"
5891
"             things, like etiquette policies or team orientation, or that "
5892
"kind\n"
5893
"             of thing.\n"
5894
"\n"
5895
"             <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
5896
"             following rules:\n"
5897
"             <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
5898
"than\n"
5899
"                     70 characters.\n"
5900
"                 <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
5901
"                 <li>A blank line separates paragraphs.\n"
5902
"             </ul>"
5903
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5904
"Cette valeur, si elle existe, sera ajoutée au debut du message de bienvenue "
5905
"adressé\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5906
"             au nouveaux abonnés. Le reste dudit message décrit les adresses "
5907
"et URLs\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5908
"             importantes relatives à la liste de diffusion, par suite,\n"
5909
"             vous n'aurez pas besoin d'ajouter de telles informations ici.\n"
5910
"             Ceci devrait contenir des informations relatives aux objectifs\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5911
"             de la liste, tels que les règles éthiques, les orientations de "
5912
"l'équipe,              etc.\n"
5913
"             <p>Notez que ce texte sera formatté en utilisant les règles "
5914
"suivantes :\n"
5915
"             <ul><li>Chaque paragraphe est composé de lignes d'au plus 70 "
5916
"caractères.\n"
5917
"                 <li>Toute ligne commençant par un caractère d'espacement ne "
5918
"sera\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5919
"                 pas remplie.\n"
5920
"                 <li>Les paragraphes sont séparés par une ligne vide.\n"
5921
"             </ul>"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5922
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5923
#: Mailman/Gui/General.py:362
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
5924
msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
5925
msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonnés ?"
5926
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5927
#: Mailman/Gui/General.py:363
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5928
msgid ""
5929
"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
5930
"             and don't want them to know that you did so.  This option is "
5931
"most\n"
5932
"             useful for transparently migrating lists from some other "
5933
"mailing\n"
5934
"             list manager to Mailman."
5935
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
5936
"Désactiver ceci seulement si vous prévoyez d'abonner manuellement les gens\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5937
"\tà leur insu. Ceci est utile pour les listes qui effectuent une\n"
5938
"\tmigration transparente vers Mailman à partir d'autres gestionnaires\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5939
"\tde liste."
5940
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5941
#: Mailman/Gui/General.py:369
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5942
msgid ""
5943
"Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
5944
"             text will be added to the unsubscribe message."
5945
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5946
"Le texte envoyé aux personnes quittant la liste. Si ce texte est vide,\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5947
"             aucun message spécial ne sera ajouté au texte de résiliation."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5948
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5949
#: Mailman/Gui/General.py:373
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5950
msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
5951
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5952
"Envoyer un message d'adieu lorsque les membres résilient leur abonnement ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5953
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5954
#: Mailman/Gui/General.py:376
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5955
msgid ""
5956
"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
5957
"             requests, as well as daily notices about collected ones?"
5958
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5959
"Les modérateurs de la liste devraient recevoir un avis\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5960
"             immédiatement après chaque nouvelle requête ainsi qu'un\n"
5961
"             avis quotidien des requêtes collectées ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5962
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5963
#: Mailman/Gui/General.py:379
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5964
msgid ""
5965
"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
5966
"             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
5967
"a\n"
5968
"             moderated list, or postings that are being held for one reason "
5969
"or\n"
5970
"             another.  Setting this option causes notices to be sent\n"
5971
"             immediately on the arrival of new requests as well."
5972
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5973
"Les modérateurs (et les administrateurs) de listes reçoivent\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5974
"             quotidiennement le rappel des requêtes d'approbation en "
5975
"attente,\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5976
"             telles que les abonnements aux listes modérées ou les\n"
5977
"             envois mis en attente pour diverses raisons. Activer cette\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
5978
"             option entraîne, en plus, l'envoi d'avis chaque fois qu'une "
5979
"nouvelle\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5980
"             requête entre dans la file d'attente."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5981
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5982
#: Mailman/Gui/General.py:386
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5983
msgid ""
5984
"Should administrator get notices of subscribes and\n"
5985
"             unsubscribes?"
5986
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5987
"L'administrateur doit être informé des abonnements et des\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
5988
"             résiliations ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5989
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5990
#: Mailman/Gui/General.py:391
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5991
msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
5992
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5993
"Envoyer un courriel aux expéditeurs lorsque leurs messages sont\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
5994
"mis en attente pour approbation ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5995
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
5996
#: Mailman/Gui/General.py:394
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5997
msgid "Additional settings"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
5998
msgstr "Paramètres supplémentaires"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
5999
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6000
#: Mailman/Gui/General.py:397
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6001
msgid "Emergency moderation of all list traffic."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6002
msgstr "Modération d'urgence sur tout le trafic."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6003
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6004
#: Mailman/Gui/General.py:398
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6005
msgid ""
6006
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
6007
"             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
6008
"             your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
6009
"off\n"
6010
"             period."
6011
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6012
"Lorsque cette option est activée, tout le trafic de la liste\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6013
"             est modéré en urgence, i.e mis en attente de modération. A "
6014
"utiliser\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6015
"             lorsque les débats sur votre liste s'enflamment !"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6016
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6017
#: Mailman/Gui/General.py:410
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6018
msgid ""
6019
"Default options for new members joining this list.<input\n"
6020
"             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
6021
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6022
"Options par défaut des nouveaux abonnés à la liste. <input\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6023
"             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6024
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6025
#: Mailman/Gui/General.py:413
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6026
msgid ""
6027
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
1264 by Mark Sapiro
Made minor wording improvements and typo corrections in some messages.
6028
"             set of options is taken from this variable's setting."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6029
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6030
"Lorsque cette liste accueille un nouvel abonné, ses paramètres initiaux\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6031
"             seront extraits de la valeur de cette variable."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6032
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6033
#: Mailman/Gui/General.py:417
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6034
msgid ""
6035
"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
6036
"             that seem to be administrative requests?"
6037
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6038
"(Filtre administratif) Vérifie les envois et intercepte ceux\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6039
"             qui ressemblent à des requêtes administratives ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6040
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6041
#: Mailman/Gui/General.py:420
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6042
msgid ""
6043
"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
6044
"             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
6045
"             unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
6046
"             requests queue, notifying the administrator of the new "
6047
"request,\n"
6048
"             in the process."
6049
msgstr ""
250 by p_george
Christmas updates from p.george
6050
"Les tests administratifs vont vérifier les envois pour voir s'il s'agit\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6051
"             de requêtes administratives (telles que les abonnements, les "
6052
"résiliations\n"
6053
"             , etc) et les ajouter à la file d'attente des requêtes puis "
6054
"aviser\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6055
"             l'administrateur de l'arrivée de nouvelles requêtes à traiter."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6056
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6057
#: Mailman/Gui/General.py:427
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6058
msgid ""
6059
"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
6060
"             for no limit."
6061
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6062
"Taille maximale en kilo-octets (ko) du corps d'un message. Spécifiez 0\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6063
"             pour illimitée."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6064
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6065
#: Mailman/Gui/General.py:431
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6066
msgid ""
6067
"Maximum number of members to show on one page of the\n"
6068
"             Membership List."
6069
msgstr ""
6070
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6071
#: Mailman/Gui/General.py:435
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6072
msgid "Host name this list prefers for email."
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
6073
msgstr "Le nom d'hôte préféré par cette liste de diffusion pour le courriel."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6074
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6075
#: Mailman/Gui/General.py:437
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6076
msgid ""
6077
"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
6078
"             mailman-related addresses on this host, and generally should "
6079
"be\n"
6080
"             the mail host's exchanger address, if any.  This setting can "
6081
"be\n"
6082
"             useful for selecting among alternative names of a host that "
6083
"has\n"
6084
"             multiple addresses."
6085
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
6086
"Le \"host_name\" est le nom préféré pour les courriels relatifs à mailman "
6087
"sur cet hôte\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6088
"             Il devra en général être l'adresse du serveur de messagerie, "
6089
"s'il en est. Ce paramètre peut être\n"
6090
"             utilisé pour choisir l'un des noms d'un hôte disposant de "
6091
"plusieurs adresses."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6092
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6093
#: Mailman/Gui/General.py:449
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6094
msgid ""
6095
"Should messages from this mailing list include the\n"
6096
"                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
6097
"a>\n"
6098
"                 (i.e. <tt>List-*</tt>) headers?  <em>Yes</em> is highly\n"
6099
"                 recommended."
6100
msgstr ""
6101
"Les messages transmis par cette liste doivent-ils contenir <a\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6102
"                 href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">Les en-têtes "
6103
"RFC 2369</a>\n"
6104
"                 (i.e. les en-têtes <tt>List-*</tt>?) <em>Oui</em> est "
6105
"fortement\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6106
"                 recommandé."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6107
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6108
#: Mailman/Gui/General.py:454
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6109
msgid ""
6110
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
6111
"                 normally added to every message sent to the list "
6112
"membership.\n"
6113
"                 These greatly aid end-users who are using standards "
6114
"compliant\n"
6115
"                 mail readers.  They should normally always be enabled.\n"
6116
"\n"
6117
"                 <p>However, not all mail readers are standards compliant "
6118
"yet,\n"
6119
"                 and if you have a large number of members who are using\n"
6120
"                 non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
6121
"                 headers.  You should first try to educate your members as "
6122
"to\n"
6123
"                 why these headers exist, and how to hide them in their "
6124
"mail\n"
6125
"                 clients.  As a last resort you can disable these headers, "
6126
"but\n"
6127
"                 this is not recommended (and in fact, your ability to "
6128
"disable\n"
6129
"                 these headers may eventually go away)."
6130
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6131
"La RFC 2369 définit un ensemble d'en-têtes List-* normalement ajoutés\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6132
"                 à chaque message transmis par la liste à ses abonnés. Cela "
6133
"rend un\n"
6134
"                 service considérable aux utilisateurs finaux qui utilisent "
6135
"des\n"
6136
"                 lecteurs de courriels respectant les standards. Ces en-"
6137
"têtes doivent\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6138
"                 être, en principe, toujours activés.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6139
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6140
"                 <p>Tous les lecteurs de courriels ne respectent hélas pas "
6141
"les\n"
6142
"                 standards, ainsi, si vous avez un grand nombre d'abonnés "
6143
"utilisant de\n"
6144
"                 tels lecteurs, il pourraient être ennuyés pas ces en-têtes. "
6145
"Vous\n"
6146
"                 devrez commencer par sensibiliser vos abonnés, en leurs "
6147
"expliquant le\n"
6148
"                 pourquoi de ces en-têtes et des méthodes éventuelles pour "
6149
"ne pas les\n"
6150
"                 faire apparaître avec leurs lecteurs de courriels. Comme "
6151
"dernier\n"
6152
"                 recours, vous pourrez désactiver ces en-têtes, mais retenez "
6153
"que cela\n"
6154
"                 n'est pas recommandé (qui plus est, cette possibilité "
6155
"pourrait vous être ôtée\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6156
"                 un jour ou l'autre)."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6157
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6158
#: Mailman/Gui/General.py:472
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6159
msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6160
msgstr "Les envois doivent contenir les en-têtes <tt>List-Post:</tt> ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6161
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6162
#: Mailman/Gui/General.py:473
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6163
msgid ""
6164
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
6165
"             recommended by\n"
6166
"             <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
6167
"a>.\n"
6168
"             However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
6169
"             very select group of people are allowed to post to the list; "
6170
"the\n"
6171
"             general membership is usually not allowed to post.  For lists "
6172
"of\n"
6173
"             this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
6174
"             Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
6175
"(This\n"
6176
"             does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
6177
"             headers.)"
6178
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6179
"L'en-tête <tt>List-Post:</tt> fait partie des en-têtes recommandés\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6180
"             par la <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html"
6181
"\">RFC2369</a>.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6182
"             Toutefois, pour certaines listes spécialisées pour\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6183
"             <em>l'annonce</em> uniquement, seul un nombre restreint "
6184
"d'individus\n"
6185
"             est autorisé à poster sur la liste; les abonnés ordinaires ne "
6186
"sont en\n"
6187
"             général pas autorisés à poster sur la liste. Pour les listes "
6188
"comme\n"
6189
"             celle-là, les en-têtes <tt>List-Post:</tt> peuvent induire les "
6190
"abonnés\n"
6191
"             en erreur. Choisissez <em>Non</em> pour désactiver l'inclusion "
6192
"de cette\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6193
"             en-tête. (Cela n'affectera pas l'inclusion des autres en-têtes\n"
6194
"             <tt>List-*:</tt>.)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6195
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6196
#: Mailman/Gui/General.py:489
1246 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the mailman.po files.
6197
#, fuzzy
6198
msgid ""
6199
"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
6200
"                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
6201
"                 recommended."
6202
msgstr ""
6203
"Mailman doit-il vous envoyer, en tant que propriétaire de la\n"
6204
"             liste, tous les rejets que le gestionnaire de rejets n'a pas "
6205
"pu\n"
6206
"             détecter ? <em>Oui</em> recommandé."
6207
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6208
#: Mailman/Gui/General.py:493
1246 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the mailman.po files.
6209
msgid ""
1264 by Mark Sapiro
Made minor wording improvements and typo corrections in some messages.
6210
"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
1246 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the mailman.po files.
6211
"                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
6212
"                 as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
6213
"                 transmission of the message.\"  Mailman replaces this "
6214
"header\n"
1264 by Mark Sapiro
Made minor wording improvements and typo corrections in some messages.
6215
"                 by default with the list's bounce address.\n"
1246 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the mailman.po files.
6216
"                 \n"
6217
"                 <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
6218
"setting\n"
6219
"                 this header helps directing bounces from some broken MTAs "
6220
"to\n"
1264 by Mark Sapiro
Made minor wording improvements and typo corrections in some messages.
6221
"                 the right destination.  On the other hand, some mail\n"
1246 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the mailman.po files.
6222
"                 readers show unexpected behaviour if this header is set "
6223
"(like\n"
6224
"                 missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
6225
"the\n"
6226
"                 bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
6227
"                 here."
6228
msgstr ""
6229
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6230
#: Mailman/Gui/General.py:511
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6231
msgid ""
6232
"Discard held messages older than this number of days.\n"
6233
"            Use 0 for no automatic discarding."
6234
msgstr ""
6235
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6236
#: Mailman/Gui/General.py:521
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6237
msgid ""
6238
"<b>real_name</b> attribute not\n"
6239
"            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
6240
"            only."
6241
msgstr ""
250 by p_george
Christmas updates from p.george
6242
"<b>nom_réel</b> attribut non modifé !\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6243
"\tIl ne peut être différent du nom de la liste que par la casse."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6244
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6245
#: Mailman/Gui/General.py:549
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6246
msgid ""
6247
"The <b>info</b> attribute you saved\n"
6248
"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
6249
"site\n"
6250
"scripting attacks.  This change has therefore been rejected.  If you still "
6251
"want\n"
6252
"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n"
6253
"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by "
6254
"setting\n"
6255
"mlist.info.\n"
6256
"                        "
6257
msgstr ""
6258
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
6259
#: Mailman/Gui/General.py:560
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6260
msgid ""
6261
"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
6262
"            changed!  It must be an integer > 0."
6263
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
6264
"<b>admin_member_chunksize</b> attribut non modifé !\n"
6265
"\tDoit être un entier > 0."
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6266
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
6267
#: Mailman/Gui/General.py:566
6268
#, fuzzy
6269
msgid ""
6270
"<b>host_name</b> attribute not changed!\n"
6271
"                It must be a valid domain name."
6272
msgstr ""
6273
"<b>admin_member_chunksize</b> attribut non modifé !\n"
6274
"\tDoit être un entier > 0."
6275
6276
#: Mailman/Gui/General.py:578
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6277
msgid ""
6278
"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
6279
"            address if that address is blank.  Resetting these values."
6280
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6281
"Vous ne pouvez pas ajouter un Reply-To: à une adresse explicite si\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6282
"            celle-ci est vide. Retour aux valeurs initiales."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6283
6284
#: Mailman/Gui/Language.py:34
6285
msgid "Language&nbsp;options"
6286
msgstr "Options&nbsp;de&nbsp;langue"
6287
6288
#: Mailman/Gui/Language.py:66
6289
msgid "Natural language (internationalization) options."
6290
msgstr "Options de langue naturelle (internationalisation)"
6291
6292
#: Mailman/Gui/Language.py:71
6293
msgid "Default language for this list."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6294
msgstr "Langue par défaut pour cette liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6295
6296
#: Mailman/Gui/Language.py:72
6297
msgid ""
6298
"This is the default natural language for this mailing list.\n"
6299
"             If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
6300
"one\n"
6301
"             language</a> is supported then users will be able to select "
6302
"their\n"
6303
"             own preferences for when they interact with the list.  All "
6304
"other\n"
6305
"             interactions will be conducted in the default language.  This\n"
6306
"             applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
6307
"             email posted by list members."
6308
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6309
"Ceci est la langue naturelle par défaut de cette liste de diffusion.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6310
"             Si <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">plusieurs\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6311
"             langues</a> sont gérées, alors les utilisateurs pourront "
6312
"choisir leur\n"
6313
"             langue préférée pour les interactions avec la liste. Toutes "
6314
"les\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6315
"             autres interaction se feront dans la langue par défaut. Cela\n"
6316
"             s'applique aussi bien aux interfaces web que courriel mais\n"
6317
"             pas aux messages soumis par les abonnés."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6318
6319
#: Mailman/Gui/Language.py:82
6320
msgid "Languages supported by this list."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6321
msgstr "Langues gérées par cette liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6322
6323
#: Mailman/Gui/Language.py:84
6324
msgid ""
6325
"These are all the natural languages supported by this list.\n"
6326
"             Note that the\n"
6327
"             <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
6328
"             language</a> must be included."
6329
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6330
"Ceci est la liste de toute les langues gérées par cette liste. Notez\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6331
"             que la <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">langue "
6332
"par\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6333
"             défaut</a> doit être présente."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6334
6335
#: Mailman/Gui/Language.py:90
6336
msgid "Always"
6337
msgstr "Toujours"
6338
6339
#: Mailman/Gui/Language.py:90
6340
msgid "As needed"
6341
msgstr "Au besoin"
6342
6343
#: Mailman/Gui/Language.py:90
6344
msgid "Never"
6345
msgstr "Jamais"
6346
6347
#: Mailman/Gui/Language.py:91
6348
msgid ""
6349
"Encode the\n"
6350
"             <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
6351
"             prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
6352
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6353
"Encoder le \n"
6354
"             <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">préfixe de\n"
6355
"             l'objet</a> même si les caractères sont tous ASCII ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6356
6357
#: Mailman/Gui/Language.py:95
6358
msgid ""
6359
"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
6360
"             character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
6361
"the\n"
6362
"             prefix will always be encoded according to the relevant\n"
6363
"             standards.  However, if your prefix contains only ASCII\n"
6364
"             characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
6365
"to\n"
6366
"             disable prefix encoding.  This can make the subject headers\n"
6367
"             slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
6368
"             properly handle non-ASCII encodings.\n"
6369
"\n"
6370
"             <p>Note however, that if your mailing list receives both "
6371
"encoded\n"
6372
"             and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
6373
"             needed</em>.  Using this setting, Mailman will not encode "
6374
"ASCII\n"
6375
"             prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
6376
"             characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
6377
"             characters, it will encode the prefix.  This avoids an "
6378
"ambiguity\n"
6379
"             in the standards which could cause some mail readers to "
6380
"display\n"
6381
"             extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
6382
"             header."
6383
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6384
"Si la langue par défaut de votre liste de diffusion utilise des\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6385
"             caractères non ASCII, le préfixe sera toujours encodé en "
6386
"conformité\n"
6387
"             avec le standard approprié. Toutefois, si votre préfixe ne "
6388
"contient\n"
6389
"             que des caractères ASCII, vous devrez choisir <em>Jamais</em> "
6390
"pour\n"
6391
"             désactiver l'encodage du préfixe. Ceci peut rendre l'en-tête "
6392
"objet un\n"
6393
"             peu plus lisible pour les utilisateurs dont le lecteur de "
6394
"courriel ne\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6395
"             gère pas correctement les encodages non ASCII.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6396
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6397
"             <p>Notez toutefois que si votre liste reçoit aussi bien des en-"
6398
"têtes\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6399
"             objet encodés que non-encodés, vous devrez sélectionner <em>Au\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6400
"             besoin</em>. Avec ce paramètrage, Mailman n'encodera pas les "
6401
"préfixes\n"
6402
"             lorsque le reste des en-têtes ne contiennent que des caractères "
6403
"ASCII\n"
6404
"             et il l'encodera lorsque les en-têtes originaux contiennent "
6405
"des\n"
6406
"             caractères non ASCII. Ceci résout une ambiguïté dans les "
6407
"standards qui\n"
6408
"             pourrait faire que certains lecteurs de courriel affiche des "
6409
"extra\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6410
"             espaces entre le préfixe et l'en-tête original."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6411
6412
#: Mailman/Gui/Membership.py:26
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
6413
msgid "Membership&nbsp;Management..."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6414
msgstr "Gestion&nbsp;des&nbsp;abonnements"
6415
6416
#: Mailman/Gui/Membership.py:30
6417
msgid "Membership&nbsp;List"
6418
msgstr "Liste&nbsp;des&nbsp;abonnements"
6419
6420
#: Mailman/Gui/Membership.py:31
6421
msgid "Mass&nbsp;Subscription"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6422
msgstr "Abonnements en nombre"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6423
6424
#: Mailman/Gui/Membership.py:32
6425
msgid "Mass&nbsp;Removal"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6426
msgstr "Suppressions en nombre"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6427
1551 by Mark Sapiro
Implemented member address change via the admin GUI.
6428
#: Mailman/Gui/Membership.py:33
6429
#, fuzzy
6430
msgid "Address&nbsp;Change"
6431
msgstr "Adresse/nom"
6432
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6433
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6434
msgid "Non-digest&nbsp;options"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6435
msgstr "Options&nbsp;de&nbsp;remise&nbsp;non-groupée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6436
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6437
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6438
msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6439
msgstr "Règles concernant le trafic de liste immédiatement délivré."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6440
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6441
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6442
msgid ""
6443
"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
6444
"             than in batched digests?"
6445
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6446
"Les abonnés ont le droit de choisir de recevoir les courriel\n"
6447
"\timmédiatement plutôt que de les avoir par lots ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6448
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6449
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6450
msgid "Full Personalization"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6451
msgstr "Personnalisation complète"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6452
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6453
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6454
msgid ""
6455
"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
6456
"                 This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
6457
"                 href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
6458
"a>\n"
6459
"                 section for a discussion of important performance\n"
6460
"                 issues."
6461
msgstr ""
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
6462
"Mailman doit-il personnaliser chaque message normal remis ?\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6463
"                 Généralement utile pour les listes d'annonces, <a\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6464
"                 href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">lisez</a> les "
6465
"commentaires liés\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6466
"                 aux problèmes de performances."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6467
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6468
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6469
msgid ""
6470
"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
6471
"                 the mail server in batches.  This is much more efficent\n"
6472
"                 because it reduces the amount of traffic between Mailman "
6473
"and\n"
6474
"                 the mail server.\n"
6475
"\n"
6476
"                 <p>However, some lists can benefit from a more "
6477
"personalized\n"
6478
"                 approach.  In this case, Mailman crafts a new message for\n"
6479
"                 each member on the regular delivery list.  Turning this\n"
6480
"                 feature on may degrade the performance of your site, so "
6481
"you\n"
6482
"                 need to carefully consider whether the trade-off is worth "
6483
"it,\n"
6484
"                 or whether there are other ways to accomplish what you "
6485
"want.\n"
6486
"                 You should also carefully monitor your system load to make\n"
6487
"                 sure it is acceptable.\n"
6488
"\n"
6489
"                 <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
6490
"                 messages to the members in batches.  Select <em>Yes</em> "
6491
"to\n"
6492
"                 personalize deliveries and allow additional substitution\n"
6493
"                 variables in message headers and footers (see below).  In\n"
6494
"                 addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
6495
"                 <code>To</code> header of posted messages will be modified "
6496
"to\n"
6497
"                 include the member's address instead of the list's posting\n"
6498
"                 address.\n"
6499
"\n"
6500
"                 <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
1264 by Mark Sapiro
Made minor wording improvements and typo corrections in some messages.
6501
"                 variables can be included in the <a\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6502
"                 href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
6503
"and\n"
6504
"                 <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
6505
"a>.\n"
6506
"\n"
6507
"                 <p>These additional substitution variables will be "
6508
"available\n"
6509
"                 for your headers and footers, when this feature is "
6510
"enabled:\n"
6511
"\n"
6512
"                 <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
6513
"                         coerced to lower case.\n"
6514
"                     <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
6515
"address\n"
6516
"                         that the user is subscribed with.\n"
6517
"                     <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
6518
"                     <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
6519
"                     <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
6520
"option\n"
6521
"                         page.\n"
6522
"                 </ul>\n"
6523
"                 "
6524
msgstr ""
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
6525
"En principe, Mailman envoie les messages normaux par lots vers le\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6526
"                 serveur de messagerie. C'est le fonctionnement le plus "
6527
"optimal dans la mesure où le\n"
6528
"                 trafic entre Mailman et le serveur de messagerie s'en "
6529
"trouve réduit.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6530
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6531
"                 <p>Certaines listes pourraient gagner à considérer une "
6532
"approche\n"
6533
"                 beaucoup plus personnalisée. Dans ce cas, Mailman génère un "
6534
"nouveau\n"
6535
"                 message pour chaque abonné avec l'option de remise normale. "
6536
"Activer\n"
6537
"                 cette option pourrait réduire les performances sur votre "
6538
"site, vous\n"
6539
"                 devez donc voir si ce compromis en vaut la peine ou si "
6540
"d'autres\n"
6541
"                 solutions plus appropriées sont préférables. Vous devriez "
6542
"également\n"
6543
"                 évaluer la charge de votre système pour voir si cette elle "
6544
"est\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6545
"                 acceptable.\n"
6546
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6547
"                 <p>Selectionner <em>Non</em> pour désactiver la "
6548
"personnalisation\n"
6549
"                 et envoyer les messages par lots aux membres. Selectionner "
6550
"<em>Oui</em> permet\n"
6551
"                 de personnaliser la remise et autorise des substitutions de "
6552
"variables\n"
6553
"                 additionnelles dans les en-têtes et pieds de page des "
6554
"messages (voir\n"
6555
"                 ci-dessous). En plus, en sélectionnant <em>Personnalisation "
6556
"complète</em>,\n"
6557
"                 l'en-tête <code>A</code> des messages postés sera modifié "
6558
"pour\n"
6559
"                 inclure l'adresse des membres au lieu de l'adresse de la "
6560
"liste.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6561
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6562
"                 <p>Lorsque la personnalisation des listes personnalisées "
6563
"est activée,\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6564
"                 quelques autres variables de remplacement pouvant\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6565
"                 être ajoutées à l' <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header"
6566
"\">en-tête du\n"
6567
"                 message</a> et au <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer"
6568
"\">pied de\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6569
"                 page du message sont disponibles.\n"
6570
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6571
"                 <p>Ces variables complémentaires de substitution seront "
6572
"disponibles\n"
6573
"                 pour le haut et le bas de page de votre message lorsque "
6574
"cette option\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6575
"                 est active :\n"
6576
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6577
"                 <ul><li><b>user_address</b> - L'adresse de l'utilisateur en "
6578
"minuscule.\n"
6579
"                     <li><b>user_delivered_to</b> - L'adresse d'abonnement "
6580
"de\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6581
"                     l'utilisateur avec la casse préservée.\n"
6582
"                     <li><b>user_password</b> - Le mot de passe utilisateur\n"
6583
"                     <li><b>user_name</b> - Le nom complet de l'utilisateur\n"
6584
"                     <li><b>user_optionsurl</b> - L'url de la page info de\n"
6585
"                     l'utilisateur.\n"
6586
"                 </ul>\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6587
"        "
6588
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6589
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
56 by bwarsaw
Backporting from the trunk
6590
msgid ""
6591
"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is "
6592
"enabled\n"
6593
"for this list, additional substitution variables are allowed in your "
6594
"headers\n"
6595
"and footers:\n"
6596
"\n"
6597
"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
6598
"        coerced to lower case.\n"
6599
"    <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
6600
"        that the user is subscribed with.\n"
6601
"    <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
6602
"    <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
6603
"    <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
6604
"        page.\n"
6605
"</ul>\n"
6606
msgstr ""
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
6607
"Lorsque <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalisation</a> est "
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6608
"activée\n"
6609
"pour cette liste, des variables de substituion supplémentaires sont "
6610
"autorisées dans les en-têtes\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
6611
"et pieds de page :\n"
6612
"\n"
6613
"<ul><li><b>user_address</b> - L'adresse de l'utilisateur\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6614
"        forcée en minuscules.\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
6615
"    <li><b>user_delivered_to</b> - L'adresse d'inscription\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6616
"        de l'utilisateur (case préservée).\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
6617
"    <li><b>user_password</b> - Le mot de passe utilisateur.\n"
6618
"    <li><b>user_name</b> - Le nom d'utilisateur.\n"
6619
"    <li><b>user_optionsurl</b> - L'url de la page option de\n"
6620
"        l'utilisateur.\n"
56 by bwarsaw
Backporting from the trunk
6621
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6622
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6623
msgid "Header added to mail sent to regular list members"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6624
msgstr "En-tête ajouté aux messages envoyés aux abonnés réguliers"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6625
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6626
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6627
msgid ""
6628
"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
6629
"             message. "
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
6630
msgstr "Texte ajouté au début de tout message à distribution immédiate."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6631
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6632
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6633
msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6634
msgstr ""
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
6635
"Pied de page ajouté aux messages envoyés aux abonnés réguliers de la liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6636
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6637
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6638
msgid ""
6639
"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
6640
"             message. "
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
6641
msgstr "Texte ajouté au bas de chaque message à distribution immédiate."
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6642
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6643
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6644
msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
6645
msgstr "Nettoyer les messages délivrés des documents attachés ?"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6646
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6647
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6648
msgid ""
1264 by Mark Sapiro
Made minor wording improvements and typo corrections in some messages.
6649
"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6650
"             area and links are made in the message so that the member can\n"
1264 by Mark Sapiro
Made minor wording improvements and typo corrections in some messages.
6651
"             access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
6652
"             totally disappear, you can use content filtering options."
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6653
msgstr ""
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
6654
"Lorsque vous nettoyez les pièces attachées, elles sont stockées\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
6655
"\t      dans la section archive et des liens sont crées dans les messages\n"
6656
"\t      pour en permettre l'accès depuis une page web. Si vous désirez voir "
6657
"totalement\n"
6658
"\t      disparaître les pièces attachées, vous pouvez utiliser\n"
6659
"\t      les options de filtrage de contenu."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6660
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6661
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
6662
msgid "Sibling lists"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
6663
msgstr "listes jumelles"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6664
6665
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
6666
msgid ""
6667
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
6668
"             excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
6669
"             list addresses appear in a To: or Cc: header."
6670
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
6671
"Autres listes de diffusion de ce site dont les abonnés sont\n"
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
6672
"\t      exclus de la remise normale (non groupée) si ces\n"
6673
"\t      adresses de listes apparaissent dans les en-têtes A: ou Cc:"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6674
6675
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
6676
msgid ""
6677
"The list addresses should be written in full mail address\n"
6678
"             format (e.g. mailman@example.com). Do not specify this list\n"
6679
"             address mutually in the exclude list configuration page of the\n"
6680
"             other list, or members of both lists won't get any message.\n"
6681
"             Note also that the site administrator may prohibit cross "
6682
"domain\n"
6683
"             siblings."
6684
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
6685
"Les adresses de listes doivent être écrites selon le format\n"
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
6686
"\t      général des adresses électroniques (e.g mailman@exemple.com).\n"
6687
"\t      Ne pas spécifier l'adresse de cette liste en même temps dans la "
6688
"page\n"
6689
"\t      de configuration d'exclusion de liste  d'une autre liste,\n"
6690
"\t      sinon les abonnés des deux listes ne recevront plus aucun message.\n"
6691
"\t      A noter aussi que l'administrateur du site devrait interdire les "
6692
"listes soeurs"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6693
6694
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
6695
msgid ""
1611.1.1 by Yasuhito FUTATSUKI
fix typo on help message in Mailman/Gui/NonDigest.py
6696
"Ignore regular_exclude_lists of which the poster is not a\n"
1347 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged .po files.
6697
"             member."
6698
msgstr ""
6699
6700
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
6701
msgid ""
6702
"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
6703
"             the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
6704
"             sent the post from this list, but if the poster is not a "
6705
"member\n"
6706
"             of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
6707
"             which leaves the members of that list with no copy of the "
6708
"post.\n"
6709
"             Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
6710
"the\n"
6711
"             poster is not a member."
6712
msgstr ""
6713
6714
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
6715
msgid ""
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6716
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
6717
"             included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
6718
"             list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
6719
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
6720
"Autres listes de diffusion de ce site dont les abonnés sont\n"
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
6721
"\t      inclus dans la remise normale (non groupée) si ces adresses\n"
6722
"\t      de listes n'apparaissent pas dans les en-têtes A: ou Cc:"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6723
1347 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged .po files.
6724
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6725
msgid ""
6726
"The list addresses should be written in full mail address\n"
6727
"             format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
6728
"             administrator may prohibit cross domain siblings."
6729
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
6730
"Les adresses de listes doivent être écrites selon le format\n"
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
6731
"\t      général des adresses électroniques (e.g mailman@exemple.com).\n"
6732
"\t      A noter aussi que l'administrateur du site devrait interdire les "
6733
"listes soeurs"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
6734
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6735
#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
6736
msgid "Passwords"
6737
msgstr "Mots de passe"
6738
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
6739
#: Mailman/Gui/Privacy.py:38
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
6740
msgid "Privacy options..."
250 by p_george
Christmas updates from p.george
6741
msgstr "Options de confidentialité..."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6742
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
6743
#: Mailman/Gui/Privacy.py:42
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6744
msgid "Subscription&nbsp;rules"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6745
msgstr "Règles&nbsp;d'abonnement"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6746
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
6747
#: Mailman/Gui/Privacy.py:43
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6748
msgid "Sender&nbsp;filters"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6749
msgstr "Filtres&nbsp;expéditeur"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6750
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
6751
#: Mailman/Gui/Privacy.py:44
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6752
msgid "Recipient&nbsp;filters"
6753
msgstr "Filtres&nbsp;destinataire"
6754
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
6755
#: Mailman/Gui/Privacy.py:45
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6756
msgid "Spam&nbsp;filters"
6757
msgstr "Filtres&nbsp;spam"
6758
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
6759
#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Usenet.py:63
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6760
msgid "None"
6761
msgstr "Aucun"
6762
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6763
#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:85
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6764
msgid "Confirm"
6765
msgstr "Confirmer"
6766
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6767
#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:86
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6768
msgid "Require approval"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6769
msgstr "Nécessite une approbation"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6770
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6771
#: Mailman/Gui/Privacy.py:62 Mailman/Gui/Privacy.py:87
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6772
msgid "Confirm and approve"
6773
msgstr "Confirmer et approuver"
6774
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6775
#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:88
6776
msgid "Forbid"
6777
msgstr ""
6778
6779
#: Mailman/Gui/Privacy.py:65 Mailman/Gui/Privacy.py:90
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6780
msgid "What steps are required for subscription?<br>"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6781
msgstr "Quelles sont les étapes requises pour un abonnement ?<br>"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6782
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6783
#: Mailman/Gui/Privacy.py:66
6784
#, fuzzy
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6785
msgid ""
6786
"None - no verification steps (<em>Not\n"
6787
"                           Recommended </em>)<br>\n"
6788
"                           Confirm (*) - email confirmation step required "
6789
"<br>\n"
6790
"                           Require approval - require list administrator\n"
6791
"                           Approval for subscriptions <br>\n"
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6792
"                           Confirm and approve - both confirm and approve "
6793
"<br>\n"
6794
"                           Forbid - reject all new subscription request\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6795
"                           \n"
6796
"                           <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
6797
"                           Mailman sends them a notice with a unique\n"
6798
"                           subscription request number that they must reply "
6799
"to\n"
6800
"                           in order to subscribe.<br>\n"
6801
"\n"
6802
"                           This prevents mischievous (or malicious) people\n"
6803
"                           from creating subscriptions for others without\n"
6804
"                           their consent."
6805
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6806
"Aucune - pas de vérification (<em>Non recommandé</em>)<br>\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6807
"\t\t\tConfirmer(*) - confirmation courriel requise<br>\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6808
"\t\t\tNécessite l'approbation - nécessite l'approbation de\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6809
"\t\t\tl'administrateur de la liste pour l'abonnement<br>\n"
6810
"\t\t\tConfirmer et approuver - confirmation et approbation\n"
6811
"\t\t\t\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6812
"\t\t\t<p>(*) lorsqu'un abonnement est demandé, Mailman envoie\n"
6813
"\t\t\ten retour un avis avec un numéro unique de demande\n"
6814
"\t\t\td'abonnement, message pour lequel une réponse est attendue pour\n"
6815
"\t\t\tque l'abonnement soit validée.<br> \n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6816
"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6817
"\t\t\tCeci empêche les\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6818
"\t\t\tpersonnes malveillantes d'abonner des personnes\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6819
"\t\t\tà leur insu."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6820
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6821
#: Mailman/Gui/Privacy.py:91
6822
#, fuzzy
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6823
msgid ""
6824
"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
6825
"                           Require approval - require list administrator\n"
6826
"                           approval for subscriptions <br>\n"
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6827
"                           Confirm and approve - both confirm and approve "
6828
"<br>\n"
6829
"                           Forbid - reject all new subscription request\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6830
"                           \n"
6831
"                           <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
6832
"                           Mailman sends them a notice with a unique\n"
6833
"                           subscription request number that they must reply "
6834
"to\n"
6835
"                           in order to subscribe.<br> This prevents\n"
6836
"                           mischievous (or malicious) people from creating\n"
6837
"                           subscriptions for others without their consent."
6838
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6839
"Confirmer (*) - confirmation courriel requise <br>\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6840
"\t\t\tNécessite l'approbation - nécessite l'approbation de\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6841
"\t\t\tl'administrateur de la liste pour l'abonnement <br>\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6842
"\t\t\tConfirmer et approuver - confirmation et approbation\n"
6843
"\t\t\t\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6844
"\t\t\t<p>(*) lorsqu'un abonnement est demandé, Mailman envoie\n"
6845
"\t\t\ten retour un avis avec un numéro unique de demande\n"
6846
"\t\t\td'abonnement, message pour lequel une réponse est attendue\n"
6847
"\t\t\tpour que l'inscription soit validée.<br> Ceci empêche les\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6848
"\t\t\tpersonnes malveillantes d'abonner des personnes\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6849
"\t\t\tà leur insu."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6850
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6851
#: Mailman/Gui/Privacy.py:108
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6852
msgid ""
6853
"This section allows you to configure subscription and\n"
6854
"            membership exposure policy.  You can also control whether this\n"
6855
"            list is public or not.  See also the\n"
6856
"            <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
6857
"            separate archive-related privacy settings."
6858
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6859
"Cette section vous permet de configurer les règles d'abonnement et\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6860
"            de protection des abonnés. Vous pourrez également contrôler le\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6861
"            caractère publique ou non de cette liste.  Voir également la "
6862
"section\n"
6863
"            <a href=\"%(admin)s/archive\">Options d'Archivage</a> pour "
6864
"d'autres\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6865
"            options de confidentialité relatives à l'archivage."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6866
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6867
#: Mailman/Gui/Privacy.py:114
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6868
msgid "Subscribing"
6869
msgstr "Abonnement en cours"
6870
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6871
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6872
msgid ""
6873
"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
6874
"             machine?"
6875
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6876
"Afficher cette liste lorqu'on demande les listes hébergées\n"
6877
"             par cette machine ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6878
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6879
#: Mailman/Gui/Privacy.py:122
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6880
msgid ""
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
6881
"List of addresses (or regexps) whose subscriptions do not\n"
6882
"             require approval."
6883
msgstr ""
6884
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6885
#: Mailman/Gui/Privacy.py:125
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
6886
#, fuzzy
6887
msgid ""
6888
"When subscription requires approval, addresses in this list\n"
6889
"             are allowed to subscribe without administrator approval. Add\n"
6890
"             addresses one per line. You may begin a line with a ^ "
6891
"character\n"
6892
"             to designate a (case insensitive) regular expression match."
6893
msgstr ""
6894
"Les adresses contenues dans cette liste sont interdites d'abonnement\n"
6895
"             sans autre forme de procès. Ajouter les adresses, une par "
6896
"ligne;\n"
6897
"             commencer la ligne avec le caractère ^ pour désigner une "
6898
"comparaison\n"
6899
"             avec une expression régulière."
6900
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6901
#: Mailman/Gui/Privacy.py:130
1527 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the message catalogs for prior change.
6902
msgid ""
6903
"You may also use the @listname notation to designate the\n"
6904
"             members of another list in this installation."
6905
msgstr ""
6906
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6907
#: Mailman/Gui/Privacy.py:134
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
6908
msgid ""
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6909
"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
6910
"             requests?  (<em>No</em> is recommended)"
6911
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6912
"L'approbation du modérateur de la liste est nécessaire pour les\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6913
"             demandes de résiliation ? (<em>Non</em> est recommandé)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6914
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6915
#: Mailman/Gui/Privacy.py:137
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6916
msgid ""
6917
"When members want to leave a list, they will make an\n"
6918
"             unsubscription request, either via the web or via email.\n"
6919
"             Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
6920
"that\n"
6921
"             users can easily remove themselves from mailing lists (they "
6922
"get\n"
6923
"             really upset if they can't get off lists!).\n"
6924
"\n"
6925
"             <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
6926
"             approval before an unsubscription request is processed.  "
6927
"Examples\n"
6928
"             of such lists include a corporate mailing list that all "
6929
"employees\n"
6930
"             are required to be members of."
6931
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6932
"Lorsque les abonnés veulent quitter une liste, ils font une demande\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6933
"             de résiliation, soit par l'interface web, soir par\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6934
"             l'interface courriel. En principe, il est préférable pour "
6935
"votre\n"
6936
"             confort de permettre les demandes automatiques de résiliation, "
6937
"ainsi\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6938
"             les utilisateurs peuvent quitter votre liste sans difficultés\n"
6939
"             (ils sont vraiment contrariés lorsqu'ils ne peuvent pas\n"
6940
"             quitter une liste !).\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6941
"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6942
"             <p>Pour certaines listes vous pourrez désirer l'approbation\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6943
"             d'un modérateur avant qu'une demande de résiliation ne soit "
6944
"traitée.\n"
6945
"             Parmi de telles listes on peut citer les listes d'entreprises "
6946
"dans\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6947
"             lesquelles tous les employés doivent être abonnés."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6948
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6949
#: Mailman/Gui/Privacy.py:148
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6950
msgid "Ban list"
6951
msgstr "Liste des proscrits"
6952
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6953
#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6954
msgid ""
6955
"List of addresses which are banned from membership in this\n"
6956
"             mailing list."
6957
msgstr "Liste des adresses dont l'abonnement est banni de cette liste."
6958
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6959
#: Mailman/Gui/Privacy.py:153
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6960
msgid ""
6961
"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
6962
"             to this mailing list, with no further moderation required.  "
6963
"Add\n"
6964
"             addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
6965
"             designate a regular expression match."
6966
msgstr ""
6967
"Les adresses contenues dans cette liste sont interdites d'abonnement\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
6968
"             sans autre forme de procès. Ajouter les adresses, une par "
6969
"ligne;\n"
6970
"             commencer la ligne avec le caractère ^ pour désigner une "
6971
"comparaison\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
6972
"             avec une expression régulière."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6973
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6974
#: Mailman/Gui/Privacy.py:158
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6975
msgid "Membership exposure"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6976
msgstr "Protection des abonnés"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6977
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6978
#: Mailman/Gui/Privacy.py:160
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6979
msgid "Anyone"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
6980
msgstr "N'importe qui"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6981
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6982
#: Mailman/Gui/Privacy.py:160
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6983
msgid "List admin only"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
6984
msgstr "Uniquement l'administrateur"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6985
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6986
#: Mailman/Gui/Privacy.py:160
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6987
msgid "List members"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6988
msgstr "Abonnés de la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6989
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6990
#: Mailman/Gui/Privacy.py:161
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6991
msgid "Who can view subscription list?"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6992
msgstr "Qui peut voir la liste des abonnés ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6993
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
6994
#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
6995
msgid ""
6996
"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
6997
"             admin password authentication."
6998
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
6999
"Lorsqu'il est défini, l'affichage de la liste des abonnés\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7000
"\t\trequiert la fourniture du mot de passe administrateur\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7001
"\t\tou abonné."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7002
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7003
#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7004
msgid ""
7005
"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
7006
"             as email addresses?"
7007
msgstr ""
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7008
"Afficher les adresses des abonnés de façon à ce qu'elles n'apparaissent "
7009
"pas              comme des adresses courriels ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7010
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7011
#: Mailman/Gui/Privacy.py:169
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7012
msgid ""
7013
"Setting this option causes member email addresses to be\n"
7014
"             transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
7015
"             text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
7016
"             email addresses.  The intention is to prevent the addresses\n"
7017
"             from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
7018
"             spammers."
7019
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7020
"L'activation de cette option a pour effet de transformer\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7021
"\tles adresses des abonnés avant leur affichage\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7022
"\tdans les pages web (aussi bien comme texte que comme liens),\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7023
"\tainsi, elles ne seront pas reconnues de façon triviale comme des\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7024
"\tadresses courriels valides. Le but de la manoeuvre est\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7025
"\td'empêcher que les scanners web automatiques s'en emparent\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7026
"\tpour l'usage des spammers."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7027
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7028
#: Mailman/Gui/Privacy.py:180
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
7029
#, fuzzy
7030
msgid "/Quarantine"
7031
msgstr "Trimestriel"
7032
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7033
#: Mailman/Gui/Privacy.py:184
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7034
msgid ""
7035
"When a message is posted to the list, a series of\n"
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
7036
"            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7037
"            first approve the message or not.  This section contains the\n"
7038
"            controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
7039
"\n"
7040
"            <p>Member postings are held for moderation if their\n"
7041
"            <b>moderation flag</b> is turned on.  You can control whether\n"
7042
"            member postings are moderated by default or not.\n"
7043
"\n"
7044
"            <p>Non-member postings can be automatically\n"
7045
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
7046
"            >accepted</a>,\n"
7047
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
7048
"for\n"
7049
"            moderation</a>,\n"
7050
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
7051
"            >rejected</a> (bounced), or\n"
7052
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
7053
"            >discarded</a>,\n"
7054
"            either individually or as a group.  Any\n"
7055
"            posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
7056
"            rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
7057
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
7058
"\">general\n"
7059
"            non-member rules</a>.\n"
7060
"\n"
7061
"            <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
7062
"            line with a ^ character to designate a <a href=\n"
1156 by Mark Sapiro
Updated links to Python documentation.
7063
"            \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7064
"            >Python regular expression</a>.  When entering backslashes, do "
7065
"so\n"
7066
"            as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
7067
"just\n"
7068
"            use a single backslash).\n"
7069
"\n"
7070
"            <p>Note that non-regexp matches are always done first."
7071
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
7072
"Lorsqu'un message est posté sur la liste, un ensemble de règles est utilisé\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7073
"            pour décider si le message doit d'abord être approuvé par le\n"
7074
"            modérateur ou non. Cette section contient les contrôles pour la\n"
7075
"            modération des messages reçus des abonnés et des non-abonnés.\n"
7076
"\n"
7077
"            <p>Les envois des abonnés sont mis en attente de modération si\n"
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
7078
"            leur <b>indicateur de modération</b> est activé. Vous pouvez "
7079
"décider du sort\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7080
"            réservé par défaut aux envois des abonnés.\n"
7081
"\n"
7082
"            <p>Les envois des non-abonnés peuvent être automatiquement <a\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7083
"            href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
7084
"\">acceptés</a>,\n"
7085
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">mis "
7086
"en\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7087
"            attente pour modération,\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7088
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
7089
"\">rejetés</a>\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7090
"            (rebonds) ou\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7091
"            <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
7092
"\">supprimés</a>\n"
7093
"            soit individuellement, soit par groupe. Tout message en "
7094
"provenance d'un\n"
7095
"            non-abonné non explicitement accepté, rejeté ou supprimé devra "
7096
"subir\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7097
"            les filtres définis par les <a\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7098
"            href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
7099
"\">règles\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7100
"            générales des non-abonnés</a>.\n"
7101
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7102
"            <p>Dans la zone de texte ci-dessous, ajouter une adresse par "
7103
"ligne;\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7104
"            commencer la ligne avec le caractère ^ pour designer une <a\n"
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
7105
"            href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">expression\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7106
"            régulière Python</a>. Si vous utilisez des backslashs, faites-le "
7107
"comme\n"
7108
"            si vous utilisiez des chaînes Python brutes (i.e. en utilisant "
7109
"un seul\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7110
"            backslash).\n"
7111
"\n"
7112
"            <p>Notez que les comparaison non-regexp sont prioritaires."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7113
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7114
#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7115
msgid "Member filters"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7116
msgstr "Filtres d'abonné"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7117
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7118
#: Mailman/Gui/Privacy.py:220
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7119
msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
7120
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7121
"Les envois des nouveaux abonnés doivent être modérés par\n"
7122
"défaut ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7123
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7124
#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7125
msgid ""
7126
"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
7127
"             whether messages from the list member can be posted directly "
7128
"to\n"
7129
"             the list, or must first be approved by the list moderator.  "
7130
"When\n"
7131
"             the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
7132
"             approved first.  You, the list administrator can decide whether "
7133
"a\n"
7134
"             specific individual's postings will be moderated or not.\n"
7135
"\n"
7136
"             <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
7137
"flag\n"
7138
"             takes its value from this option.  Turn this option off to "
7139
"accept\n"
7140
"             member postings by default.  Turn this option on to, by "
7141
"default,\n"
7142
"             moderate member postings first.  You can always manually set "
7143
"an\n"
7144
"             individual member's moderation bit by using the\n"
7145
"             <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
7146
"             screens</a>."
7147
msgstr ""
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
7148
"Chaque abonné possède un <em>indicateur de modération</em> qui précise si "
7149
"les\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7150
"             messages soumis par l'abonné doivent être directement remis à "
7151
"la liste\n"
7152
"             ou si ils doivent être soumis à l'approbation d'un modérateur "
7153
"de\n"
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
7154
"             liste. Lorsque cet indicateur est activé, les envois de "
7155
"l'abonné doivent\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
7156
"             être approuvés avant d'être distribués. En tant "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7157
"qu'administrateur,\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7158
"             vous pouvez décider du sort des messages d'un abonné.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7159
"\n"
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
7160
"            <p>Pour un nouvel abonné, l'indicateur de modération correspond "
7161
"à la valeur\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7162
"            que vous précisez ici. Désactivez cette option pour permettre "
7163
"les\n"
7164
"            envois sans modération par défaut. Activez cette option pour "
7165
"que\n"
7166
"            le comportement par défaut soit la modération des messages. "
7167
"Vous\n"
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
7168
"            pourrez toujours changer l'indicateur de modération d'un abonné "
7169
"en utilisant\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7170
"            la fenêtre de <a href=\"%(adminurl)s/members\">gestion des\n"
7171
"            abonnements</a>."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7172
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7173
#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
7174
#, fuzzy
7175
msgid ""
7176
"Ceiling on acceptable number of member posts, per interval,\n"
7177
"               before automatic moderation."
7178
msgstr "Nombre maximum de destinataires pour un envoi."
7179
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7180
#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
7181
msgid ""
7182
"If a member posts this many times, within a period of time\n"
7183
"               the member is automatically moderated.  Use 0 to disable.  "
7184
"See\n"
7185
"               <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_verbosity_interval"
7186
"\"\n"
7187
"               >member_verbosity_interval</a> for details on the time "
7188
"period.\n"
7189
"\n"
7190
"               <p>This is intended to stop people who join a list or lists "
7191
"and\n"
7192
"               then use a bot to send many spam messages in a short "
7193
"interval.\n"
7194
"\n"
7195
"               <p>Be careful when using this setting.  If it is set too "
7196
"low,\n"
7197
"               this can be triggered by a single post cross-posted to\n"
7198
"               multiple lists or by a single post to an umbrella list."
7199
msgstr ""
7200
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7201
#: Mailman/Gui/Privacy.py:254
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
7202
msgid ""
7203
"Number of seconds to remember posts to this list to determine\n"
7204
"               member_verbosity_threshold for automatic moderation of a\n"
7205
"               member."
7206
msgstr ""
7207
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7208
#: Mailman/Gui/Privacy.py:258
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
7209
msgid ""
7210
"If a member's total posts to all lists in this installation\n"
7211
"               with member_verbosity_threshold enabled reaches this list's\n"
7212
"               member_verbosity_threshold, the member is automatically\n"
7213
"               moderated on this list.\n"
7214
"\n"
7215
"               <p>Posts which are counted towards this list's\n"
7216
"               member_verbosity_threshold are all posts to any list with\n"
7217
"               member_verbosity_threshold enabled that arrived within that\n"
7218
"               list's member_verbosity_interval."
7219
msgstr ""
7220
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7221
#: Mailman/Gui/Privacy.py:270
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7222
msgid ""
7223
"Action to take when a moderated member posts to the\n"
7224
"             list."
7225
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7226
"Mesure à prendre lorsqu'un abonné sous modération envoie un message à\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7227
"             la liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7228
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7229
#: Mailman/Gui/Privacy.py:272
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7230
msgid ""
7231
"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
7232
"             by the list moderators.\n"
7233
"\n"
7234
"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
7235
"by\n"
7236
"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
7237
"             bounce notice can be <a\n"
7238
"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
7239
"             >configured by you</a>.\n"
7240
"\n"
7241
"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
7242
"with\n"
7243
"             no notice sent to the post's author.\n"
7244
"             </ul>"
7245
msgstr ""
7246
"<ul><li><b>En attente</b> -- Le message est mis en attente\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7247
"            d'approbation par le modérateur de la liste.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7248
"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7249
"            <p><li><b>Rejeter</b> -- Rejetter automatiquement le\n"
7250
"            message en envoyant un avis de retour à l'auteur de la\n"
7251
"            soumission. <a\n"
7252
"            href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">Vous\n"
7253
"            pouvez configurer</a> le texte de l'avis de retour.\n"
7254
"\n"
7255
"            <p><li><b>Supprimer</b> -- Supprimer tout simplement le\n"
7256
"            message sans rien envoyer en retour à son auteur.\n"
7257
"\n"
7258
"            </ul>"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7259
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7260
#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7261
msgid ""
7262
"Text to include in any\n"
7263
"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
7264
"             >rejection notice</a> to\n"
7265
"             be sent to moderated members who post to this list."
7266
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7267
"Texte à inclure dans les <a\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7268
"             href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">avis "
7269
"de\n"
7270
"             rejet</a> à envoyer aux abonnés sous modération ayant soumis "
7271
"un\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7272
"             message à la liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7273
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7274
#: Mailman/Gui/Privacy.py:294
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
7275
#, fuzzy
7276
msgid ""
7277
"Action to take when anyone posts to the\n"
7278
"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
7279
msgstr ""
7280
"Mesure à prendre lorsqu'un abonné sous modération envoie un message à\n"
7281
"             la liste."
7282
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7283
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
7284
#, fuzzy
7285
msgid ""
1461 by Mark Sapiro
Fixed a minor editing error and updated i18n.
7286
"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
7287
"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
7288
"a>\n"
7289
"             transformation to these messages.\n"
7290
"\n"
7291
"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
7292
"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
7293
"             Message</a> transformation to these messages.\n"
7294
"\n"
7295
"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
7296
"by\n"
7297
"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
7298
"             bounce notice can be <a\n"
7299
"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
7300
"             >configured by you</a>.\n"
7301
"\n"
7302
"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
7303
"with\n"
7304
"             no notice sent to the post's author.\n"
7305
"             </ul>\n"
7306
"\n"
7307
"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
7308
"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
7309
"setting\n"
7310
"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
7311
"             other than Accept."
7312
msgstr ""
7313
"<ul><li><b>En attente</b> -- Le message est mis en attente\n"
7314
"            d'approbation par le modérateur de la liste.\n"
7315
"\n"
7316
"            <p><li><b>Rejeter</b> -- Rejetter automatiquement le\n"
7317
"            message en envoyant un avis de retour à l'auteur de la\n"
7318
"            soumission. <a\n"
7319
"            href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">Vous\n"
7320
"            pouvez configurer</a> le texte de l'avis de retour.\n"
7321
"\n"
7322
"            <p><li><b>Supprimer</b> -- Supprimer tout simplement le\n"
7323
"            message sans rien envoyer en retour à son auteur.\n"
7324
"\n"
7325
"            </ul>"
7326
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7327
#: Mailman/Gui/Privacy.py:322
1481 by Mark Sapiro
More i18n changes.
7328
msgid ""
7329
"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
7330
"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
7331
msgstr ""
7332
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7333
#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
1481 by Mark Sapiro
More i18n changes.
7334
msgid ""
7335
"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
7336
"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
7337
"is\n"
7338
"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
7339
"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
7340
"               possible.\n"
7341
"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
7342
"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
7343
"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
7344
"p=quarantine\n"
7345
"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
7346
"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
7347
"               recipients' spam folders or other hard to find places."
7348
msgstr ""
7349
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7350
#: Mailman/Gui/Privacy.py:339
1603 by Mark Sapiro
I18n updates for 2.1.21rc1.
7351
msgid ""
7352
"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
7353
"               From: domains with DMARC p=none as well as p=quarantine and\n"
7354
"               p=reject"
7355
msgstr ""
7356
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7357
#: Mailman/Gui/Privacy.py:343
1603 by Mark Sapiro
I18n updates for 2.1.21rc1.
7358
msgid ""
7359
"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
7360
"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject and\n"
7361
"               possibly p=quarantine depending on the setting of\n"
7362
"               dmarc_quarantine_moderation_action.\n"
7363
"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
7364
"               posts From: a domain with DMARC p=none if\n"
7365
"               dmarc_moderation_action is Munge From or Wrap Message and\n"
7366
"               dmarc_quarantine_moderation_action is Yes.\n"
7367
"               <p>The intent of this setting is to eliminate failure "
7368
"reports\n"
7369
"               to the owner of a domain that publishes DMARC p=none by "
7370
"applying\n"
7371
"               the message transformations that would be applied if the\n"
7372
"               domain's DMARC policy were stronger."
7373
msgstr ""
7374
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7375
#: Mailman/Gui/Privacy.py:357
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
7376
#, fuzzy
7377
msgid ""
7378
"Text to include in any\n"
7379
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
7380
"             >rejection notice</a> to\n"
7381
"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
1465 by Mark Sapiro
i18n updates for a minor string change.
7382
"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
7383
msgstr ""
7384
"Texte à inclure dans les <a\n"
7385
"             href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">avis "
7386
"de\n"
7387
"             rejet</a> à envoyer aux abonnés sous modération ayant soumis "
7388
"un\n"
7389
"             message à la liste."
7390
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7391
#: Mailman/Gui/Privacy.py:364
1520 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
7392
msgid ""
7393
"If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n"
7394
"             and this text is provided, the text will be placed in a\n"
7395
"             separate text/plain MIME part preceding the original message\n"
7396
"             part in the wrapped message."
7397
msgstr ""
7398
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7399
#: Mailman/Gui/Privacy.py:369
1520 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
7400
msgid ""
7401
"A wrapped message will either be a multipart/mixed message\n"
7402
"             with up to four sub-parts; a text/plain part containing\n"
7403
"             msg_header, a text/plain part containing \n"
7404
"             dmarc_wrapped_message_text, a message/rfc822 part containing "
7405
"the\n"
7406
"             original message and a text/plain part containing msg_footer, "
7407
"or\n"
7408
"             a message/rfc822 message containing only the original message "
7409
"if\n"
7410
"             none of the other parts are applicable."
7411
msgstr ""
7412
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7413
#: Mailman/Gui/Privacy.py:378
1520 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
7414
msgid ""
7415
"A 'two dimensional' list of email address domains which are\n"
7416
"               considered equivalent when checking if a post is from a list\n"
7417
"               member."
7418
msgstr ""
7419
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7420
#: Mailman/Gui/Privacy.py:382
1520 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
7421
msgid ""
7422
"If two poster addresses with the same local part but\n"
7423
"               different domains are to be considered equivalents for list\n"
7424
"               membership tests, the domains are put here.  The format is\n"
7425
"               one or more groups of equivalent domains.  Within a group,\n"
7426
"               the domains are separated by commas and multiple groups are\n"
7427
"               separated by semicolons. White space is ignored.\n"
7428
"               <p>For example:<pre>\n"
7429
"               example.com,mail.example.com;mac.com,me.com,icloud.com\n"
7430
"               </pre>\n"
7431
"               <p>In this example, if user@example.com is a list member,\n"
7432
"               a post from user@mail.example.com will be treated as if it "
7433
"is\n"
7434
"               from user@example.com for list membership/moderation "
7435
"purposes,\n"
7436
"               and likewise, if user@me.com is a list member, posts from\n"
7437
"               user@mac.com or user@icloud.com will be treated as if from\n"
7438
"               user@me.com.\n"
7439
"               <p>Note that the poster's address is first tested for list\n"
7440
"               membership, and the equivalent domain addresses are only "
7441
"tested\n"
7442
"               if the poster's address is not that of a member.\n"
7443
"               <p>Also note that moderation of the equivalent domain "
7444
"address\n"
7445
"               will apply to the post, but other options such as 'ack' or\n"
7446
"               'not&nbsp;metoo' will not."
7447
msgstr ""
7448
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7449
#: Mailman/Gui/Privacy.py:404
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7450
msgid "Non-member filters"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7451
msgstr "Filtres de non-abonné"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7452
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7453
#: Mailman/Gui/Privacy.py:407
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7454
msgid ""
7455
"List of non-member addresses whose postings should be\n"
7456
"             automatically accepted."
7457
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7458
"Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois doivent\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7459
"             automatiquement être acceptés."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7460
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7461
#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7462
msgid ""
7463
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
7464
"             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
7465
"             addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
7466
"             designate a regular expression match.  A line consisting of\n"
7467
"             the @ character followed by a list name specifies another\n"
7468
"             Mailman list in this installation, all of whose member\n"
7469
"             addresses will be accepted for this list."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7470
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7471
"Tous les envois provenant de ces non-abonnés seront automatiquement\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7472
"             acceptés sans autre forme de procès. Ajouter les adresses des "
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
7473
"\t      abonnés, une par ligne; commencez la ligne avec le caractère ^\n"
7474
"\t      pour désigner une expression régulière. Une ligne formée \n"
7475
"\t      du caractère @ suivi par un nom de liste fait référence à une \n"
7476
"\t      autre liste Mailman de cette installation dont toutes les adresses \n"
7477
"\t      des abonnés seront acceptées sur cette liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7478
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7479
#: Mailman/Gui/Privacy.py:423
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7480
msgid ""
7481
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
7482
"             immediately held for moderation."
7483
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7484
"Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois doivent\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7485
"             automatiquement être mis en attente de modération."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7486
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7487
#: Mailman/Gui/Privacy.py:426
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7488
msgid ""
7489
"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
7490
"             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
7491
"             The sender will receive a notification message which will "
7492
"allow\n"
7493
"             them to cancel their held message.  Add member addresses one "
7494
"per\n"
7495
"             line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
7496
"             expression match."
7497
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7498
"Tous les envois provenant de ces non-abonnés seront immédiatement\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7499
"             mis en attente de modération par les modérateurs de la liste.\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7500
"             L'expéditeur recevra un message lui permettant d'annuler le "
7501
"message\n"
7502
"             mis en attente. Ajouter les adresses des abonnés, une par "
7503
"ligne;\n"
7504
"             commencez la ligne avec le caractère ^ pour désigner une "
7505
"expression\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7506
"             régulière."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7507
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7508
#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7509
msgid ""
7510
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
7511
"             automatically rejected."
7512
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7513
"Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois seront\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7514
"             automatiquement rejetés."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7515
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7516
#: Mailman/Gui/Privacy.py:437
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7517
msgid ""
7518
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
7519
"             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
7520
"to\n"
7521
"             the sender with a notification of automatic rejection.  This\n"
7522
"             option is not appropriate for known spam senders; their "
7523
"messages\n"
7524
"             should be\n"
7525
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
7526
"             >automatically discarded</a>.\n"
7527
"\n"
7528
"             <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
7529
"             character to designate a regular expression match."
7530
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7531
"Tous les envois provenant de ces non-abonnés seront automatiquement\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7532
"             rejetés. Autrement dit, les messages seront \n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7533
"             retournés avec un avis de rejet automatique. Cette option n'est "
7534
"pas\n"
7535
"             appropriée pour les spammers connus; leurs messages doivent "
7536
"être <a\n"
7537
"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
7538
"\">automatiquement\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7539
"             ignorés</a>.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7540
"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7541
"             <p>Ajouter les adresses des abonnés, une par ligne;\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7542
"             commencez la ligne avec le caractère ^ pour désigner une "
7543
"expression\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7544
"             régulière."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7545
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7546
#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7547
msgid ""
7548
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
7549
"             automatically discarded."
7550
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7551
"Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois doivent être\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7552
"             automatiquement supprimés."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7553
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7554
#: Mailman/Gui/Privacy.py:452
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7555
msgid ""
7556
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
7557
"             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
7558
"             further processing or notification.  The sender will not "
7559
"receive\n"
7560
"             a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
7561
"             optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
7562
"forward_auto_discards\"\n"
7563
"             >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
7564
"\n"
7565
"             <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
7566
"             character to designate a regular expression match."
7567
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7568
"Tous les messages provenant de ces non-abonnés seront automatiquement\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7569
"             ignorés. Autrement dit, les messages seront jetés\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7570
"             sans autre forme de procès. L'expéditeur ne recevra aucun "
7571
"avis;\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7572
"             toutefois l'administrateur pourra, s'il le désire, <a\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7573
"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">recevoir "
7574
"des\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7575
"             copies de ces messages.</a><\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7576
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7577
"             <p>Ajouter les adresses des abonnés, une par ligne; commencez "
7578
"la ligne\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7579
"             avec le caractère ^ pour désigner une expression régulière."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7580
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7581
#: Mailman/Gui/Privacy.py:464
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7582
msgid ""
7583
"Action to take for postings from non-members for which no\n"
7584
"             explicit action is defined."
7585
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7586
"Action à entreprendre pour les envois des non-abonnés pour\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7587
"             lesquels aucune règle ne s'applique."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7588
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7589
#: Mailman/Gui/Privacy.py:467
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7590
msgid ""
7591
"When a post from a non-member is received, the message's\n"
7592
"             sender is matched against the list of explicitly\n"
7593
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
7594
"             >accepted</a>,\n"
7595
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
7596
"a>,\n"
7597
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
7598
"             >rejected</a> (bounced), and\n"
7599
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
7600
"             >discarded</a> addresses.  If no match is found, then this "
7601
"action\n"
7602
"             is taken."
7603
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7604
"Lorsqu'un message est reçu d'un non-abonné, l'adresse de l'expéditeur\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7605
"             est comparée aux adresses <a\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7606
"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
7607
"\">acceptées</a>,\n"
7608
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">mise "
7609
"en\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7610
"             attente</a> <a\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7611
"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
7612
"\">rejetées</a>\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
7613
"             (rejet) et <a\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7614
"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7615
"             >supprimées</a>. Si aucune adresse ne correspond, cette mesure "
7616
"est\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7617
"             prise."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7618
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7619
#: Mailman/Gui/Privacy.py:479
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7620
msgid ""
7621
"Should messages from non-members, which are automatically\n"
7622
"             discarded, be forwarded to the list moderator?"
7623
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7624
"Les messages des non-abonnés automatiquement ignorés doivent être\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7625
"             transmis au modérateur de la liste ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7626
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7627
#: Mailman/Gui/Privacy.py:483
618 by tkikuchi
generate new potfile and megmerge languages.
7628
msgid ""
7629
"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
7630
"             non-members who post to this list. This notice can include\n"
7631
"             the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
7632
"             internally crafted default message."
7633
msgstr ""
678 by p_george
french updates
7634
" Texte à inclure dans chaque avis de rejet à envoyer aux\n"
939 by p_george
minors corrections from P.GEORGE
7635
"             non-abonnés qui postent sur la liste. Cet avis peut inclure\n"
678 by p_george
french updates
7636
"             l'adresse du propriétaire de la liste avec %%(listowner)s\n"
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
7637
"\t      et remplacer le message interne par défaut."
618 by tkikuchi
generate new potfile and megmerge languages.
7638
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7639
#: Mailman/Gui/Privacy.py:491
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7640
msgid ""
7641
"This section allows you to configure various filters based on\n"
7642
"            the recipient of the message."
7643
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7644
"Cette section vous permet de configurer divers filtres basés\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7645
"            sur le destinataire du message."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7646
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7647
#: Mailman/Gui/Privacy.py:494
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7648
msgid "Recipient filters"
7649
msgstr "Filtres destinataire"
7650
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7651
#: Mailman/Gui/Privacy.py:498
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7652
msgid ""
7653
"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
7654
"             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
7655
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7656
"Les envois ont le nom de la liste dans le champ destination\n"
7657
"             (ou l'un des alias acceptables spécifiés ci-dessous) ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7658
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7659
#: Mailman/Gui/Privacy.py:501
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7660
msgid ""
7661
"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
7662
"             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
7663
"             fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
7664
"             obfuscation.  The constraint applies only to the stuff in the\n"
7665
"             address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
7666
"\n"
7667
"             <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
7668
"             postings relayed from other addresses, unless\n"
7669
"\n"
7670
"             <ol>\n"
7671
"                 <li>The relaying address has the same name, or\n"
7672
"\n"
7673
"                 <li>The relaying address name is included on the options "
7674
"that\n"
7675
"                 specifies acceptable aliases for the list.\n"
7676
"\n"
7677
"             </ol>"
7678
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7679
"Nombre (en fait, la plupart) de spams ne précisent pas nommément\n"
7680
"\t\tleur pléthore de destinations dans l'adresse de destination - en fait\n"
7681
"\t\tle champ A: contient souvent une adresse complétement falacieuse\n"
7682
"\t\tLa contrainte s'applique uniquement au texte précédent le @, mais il "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7683
"intercepte\n"
7684
"\t\ttoutefois tous ces types de spams.\n"
7685
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7686
"\t\t<p>Le coût associé est que la liste n'acceptera pas les soumissions "
7687
"relayées\n"
7688
"\t\tà partir d'autres adresse, sauf si\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7689
"\t\t<ol>\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7690
"\t\t<li>L'adresse de relais à le même nom, ou\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7691
"\t\t<li>Le nom de l'adresse de relais est l'une des adresses admises comme\n"
7692
"\t\talias valable pour la liste.\n"
7693
"\n"
7694
"\t\t</ol>"
7695
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7696
#: Mailman/Gui/Privacy.py:519
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7697
msgid ""
7698
"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
7699
"             destination names for this list."
7700
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7701
"Les alias (expressions regulières) considérés comme destinataires\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7702
"\texplicites de type A ou CC pour la liste."
7703
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7704
#: Mailman/Gui/Privacy.py:522
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7705
msgid ""
7706
"Alternate addresses that are acceptable when\n"
7707
"             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
7708
"a\n"
7709
"             list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
7710
"             against every recipient address in the message.  The matching "
7711
"is\n"
7712
"             performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
7713
"             anchored to the start of the string.\n"
7714
"             \n"
7715
"             <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
7716
"             does not contain an `@', then the pattern is matched against "
7717
"just\n"
7718
"             the local part of the recipient address.  If that match fails, "
7719
"or\n"
7720
"             if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
7721
"matched\n"
7722
"             against the entire recipient address.\n"
7723
"             \n"
7724
"             <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
7725
"             release, the pattern will always be matched against the entire\n"
7726
"             recipient address."
7727
msgstr ""
7728
"Adresses acceptables lorsque l'option 'require_explicit_destination' est "
7729
"active\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7730
"             Cette option prend une liste d'expressions régulières, une par "
7731
"ligne,\n"
7732
"             comparées avec chaque adresse destinataire dans le message. La "
7733
"comparaison\n"
7734
"             est effectuée avec la fonction Python re.match(), impliquant un "
7735
"attachement\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7736
"             au début de la chaîne.\n"
7737
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7738
"             <p>Pour une compatibilité ascendante avec Mailman 1.1, si "
7739
"l'expression\n"
7740
"             regulière ne contient pas un '@', alors le motif est comparé à "
7741
"la partie\n"
7742
"             locale de l'adresse du destinataire. Si cette comparaison "
7743
"échoue ou si le\n"
7744
"             motif contient un '@', alors le motif est comparé à la totalité "
7745
"de\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7746
"             l'adresse du destinataire.\n"
7747
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7748
"             La comparaison avec la partie locale est obsolète; pour les "
7749
"publications\n"
7750
"             à venir, le motif sera toujours comparé à la totalité de "
7751
"l'adresse\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7752
"             du destinataire."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7753
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7754
#: Mailman/Gui/Privacy.py:540
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7755
msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
7756
msgstr "Nombre maximum de destinataires pour un envoi."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7757
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7758
#: Mailman/Gui/Privacy.py:542
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7759
msgid ""
7760
"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
7761
"             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
7762
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7763
"Si un envoi est destiné à au moins autant de destinataires que précisé,\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7764
"             il est mis en attente d'approbation de l'administrateur.\n"
7765
"             Utilisez 0 pour lever cette limite."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7766
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7767
#: Mailman/Gui/Privacy.py:547
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7768
msgid ""
7769
"This section allows you to configure various anti-spam\n"
7770
"            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
7771
"spam\n"
7772
"            your list members end up receiving.\n"
7773
"            "
7774
msgstr ""
7775
"Cette section vous permet de configurer les divers filtres anti-spam,\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7776
"            ce qui permet de réduire les spams que vos abonnés reçoivent."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7777
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7778
#: Mailman/Gui/Privacy.py:552
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
7779
msgid "Header filters"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7780
msgstr "Filtres d'en-tête"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
7781
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7782
#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
7783
msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7784
msgstr "Règles de filtrage correspondants aux en-têtes du message"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
7785
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7786
#: Mailman/Gui/Privacy.py:557
1481 by Mark Sapiro
More i18n changes.
7787
#, fuzzy
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
7788
msgid ""
7789
"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
7790
"             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
7791
"             matches the message's headers against every regular expression "
7792
"in\n"
7793
"             the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n"
7794
"             discarded based on the action you specify.  Use <em>Defer</em> "
7795
"to\n"
7796
"             temporarily disable a rule.\n"
7797
"\n"
7798
"             You can have more than one filter rule for your list.  In that\n"
7799
"             case, each rule is matched in turn, with processing stopped "
7800
"after\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7801
"             the first match.\n"
7802
"\n"
1481 by Mark Sapiro
More i18n changes.
7803
"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7804
"             (except for the mailman administrivia message) and\n"
7805
"             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
7806
"             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
7807
"             types or file name extensions."
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
7808
msgstr ""
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
7809
"Chaque règle de filtrage d'en-tête est composée de deux parties, une liste "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7810
"d'\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7811
"             expressions régulières, une par ligne, et une action à mener.\n"
7812
"             Mailman compare les en-têtes de messages à chaque expression \n"
7813
"             régulière de la règle et en cas de correspondance, le message \n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7814
"             est rejeté, mis en attente ou supprimé suivant l'action "
7815
"spécifiée. \n"
7816
"             Utiliser <em>Différer</em> pour désactiver temporairement la "
7817
"règle.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7818
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7819
"\t      Vous pouvez avoir plus d'une règle de filtrage pour votre liste. "
7820
"Dans\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
7821
"             ce cas, chaque règle est évaluée tour à tour, le processus "
7822
"s'interrompant\n"
7823
"\t      après la première correspondance.\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
7824
"\t      A noter que les en-têtes sont collectés à partir de toutes les "
7825
"pièces\n"
7826
"\t      attachées (excepté pour les messages administratifs) et comparés\n"
7827
"\t      aux expressions régulières. Avec cette méthode, il est possible de "
7828
"trier\n"
7829
"\t      réellement les messages contenant des pièces attachées dangereuses."
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
7830
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7831
#: Mailman/Gui/Privacy.py:574
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
7832
msgid "Legacy anti-spam filters"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7833
msgstr "Filtres Anti-spam"
7834
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7835
#: Mailman/Gui/Privacy.py:577
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7836
msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7837
msgstr ""
7838
"Retenir les envois ayant un en-tête comparable à une expression régulière "
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7839
"déterminée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7840
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7841
#: Mailman/Gui/Privacy.py:578
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7842
msgid ""
7843
"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
7844
"             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
7845
"             matching against the specified header.  The match is done\n"
7846
"             disregarding letter case.  Lines beginning with '#' are "
7847
"ignored\n"
7848
"             as comments.\n"
7849
"\n"
7850
"             <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
7851
"             postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
7852
"com'\n"
7853
"             anywhere among the addresses.\n"
7854
"\n"
7855
"             <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp.  "
7856
"This\n"
7857
"             can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
7858
"             bracketing it."
7859
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7860
"Utilisez cette option pour interdire les envois en fonction d'en-tête\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7861
"             spécifiques. La cible est une expression regulière à comparer "
7862
"avec l'en-             tête spécifié.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7863
"             La comparaison est faite en ignorant la casse des caractères.\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7864
"             Les lignes commençant par '#' sont considérées comme des "
7865
"commentaires et\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7866
"             ignorées.\n"
7867
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7868
"             <p>par exemple :<pre>to: .*@public.com </pre> ordonne la mise "
7869
"en\n"
7870
"             attente de tous les envois avec un champs <em>A:</em> "
7871
"contenant\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7872
"             '@public.com' partout dans les adresses. \n"
7873
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7874
"             <p>Notez que les espaces précédents l'expression regulière "
7875
"sont\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7876
"             supprimés. Cela peut être évité de plusieurs façons, e.g. en\n"
7877
"             utilisant des séquences d'échappement ou en les mettant entre\n"
7878
"             guillemets."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7879
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7880
#: Mailman/Gui/Privacy.py:613
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
7881
msgid ""
7882
"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
7883
"                           default value."
7884
msgstr ""
7885
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7886
#: Mailman/Gui/Privacy.py:663
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
7887
msgid ""
7888
"Header filter rules require a pattern.\n"
7889
"                Incomplete filter rules will be ignored."
7890
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7891
"Les règles de filtrage d'en têtes requièrent un motif.\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7892
"\t\t Les règles de filtrage incomplètes seront ignorées.\n"
7893
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
7894
#: Mailman/Gui/Privacy.py:682
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
7895
msgid ""
7896
"The header filter rule pattern\n"
7897
"                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
7898
"                rule will be ignored."
7899
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7900
"Le motif de filtrage des en-têtes\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7901
"\t\t '%(safepattern)s' n'est pas une expression régulière valide.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7902
"                Cette règle sera ignorée."
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
7903
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
7904
#: Mailman/Gui/Topics.py:38
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7905
msgid "Topics"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7906
msgstr "Thèmes"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7907
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
7908
#: Mailman/Gui/Topics.py:46
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7909
msgid "List topic keywords"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7910
msgstr "Mots clés du thème de la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7911
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
7912
#: Mailman/Gui/Topics.py:48
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7913
msgid "Disabled"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7914
msgstr "Désactivé"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7915
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
7916
#: Mailman/Gui/Topics.py:48
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7917
msgid "Enabled"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7918
msgstr "Activé"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7919
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
7920
#: Mailman/Gui/Topics.py:49
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7921
msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7922
msgstr "Le filtre de thème doit être activé ou désactivé ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7923
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
7924
#: Mailman/Gui/Topics.py:51
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7925
msgid ""
7926
"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
7927
"             according to <a\n"
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
7928
"            href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7929
"             expression filters</a> you specify below.  If the message's\n"
7930
"             <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
7931
"a\n"
7932
"             match against a topic filter, the message is logically placed\n"
7933
"             into a topic <em>bucket</em>.  Each user can then choose to "
7934
"only\n"
7935
"             receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
7936
"             bucket (or buckets).  Any message not categorized in a topic\n"
7937
"             bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
7938
"\n"
7939
"             <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
7940
"not\n"
7941
"             digest delivery.\n"
7942
"\n"
7943
"             <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
7944
"             <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
7945
"             specified by the <a\n"
7946
"       href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
7947
"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
7948
"             configuration variable."
7949
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7950
"Le filtre de thème place chaque courriel qui arrive dans une catégorie\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7951
"             sur la base <a\n"
1156 by Mark Sapiro
Updated links to Python documentation.
7952
"             href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7953
"             des filtres d'expressions régulières</a> que vous avez définis "
7954
"ci-dessous.\n"
7955
"             Si l'en-tête <code>Objet:</code> ou <code>Mots Clés:</code> "
7956
"correspond\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7957
"             à un thème, alors le message est logiquement placé dans un\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7958
"             <em>compartiment</em> de thème. Dès lors, chaque utilisateur "
7959
"peut choisir de              ne\n"
7960
"             recevoir de la liste que des messages d'un compartiment(s) de "
7961
"thème              particulier.\n"
7962
"             Tout message qui n'entre pas dans une catégorie de compartiment "
7963
"de thème              déclaré\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7964
"             par l'utilisateur ne sera pas remis à la liste.\n"
7965
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7966
"             <p>Notez que cette fonctionnalité n'est active qu'en mode de "
7967
"remise\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7968
"             normale et est sans effet pour les remises groupées.\n"
7969
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
7970
"             <p>Le corps du message pourrait accessoirement être analysé à "
7971
"la recherche\n"
7972
"             d'en-têtes <code>Objet:</code> et <code>Mot Clé:</code> en "
7973
"conformité avec\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
7974
"             la variable de configuration\n"
7975
"             <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">\n"
7976
"             topics_bodylines_limit</a>."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7977
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
7978
#: Mailman/Gui/Topics.py:72
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7979
msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
7980
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
7981
"Combien de lignes le moteur de thème doit-il analyser dans le corps\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
7982
"du message ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7983
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
7984
#: Mailman/Gui/Topics.py:74
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
7985
msgid ""
7986
"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
7987
"             body looking for topic keyword matches.  Body scanning stops "
7988
"when\n"
7989
"             either this many lines have been looked at, or a non-header-"
7990
"like\n"
7991
"             body line is encountered.  By setting this value to zero, no "
7992
"body\n"
7993
"             lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
7994
"and\n"
7995
"             <code>Subject:</code> headers will be scanned).  By setting "
7996
"this\n"
7997
"             value to a negative number, then all body lines will be "
7998
"scanned\n"
7999
"             until a non-header-like line is encountered.\n"
8000
"             "
8001
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8002
"Le moteur de thème va analyser un nombre de lignes égal à celui-ci dans\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8003
"             le corps du message à la recherche d'une correspondance du "
8004
"thème. Cette\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8005
"             opération s'arrête lorsque\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8006
"             le nombre de ligne cité est couvert à moins qu'une ligne qui "
8007
"ne\n"
8008
"             ressemblerait pas à un corps de message ne soit rencontrée. En "
8009
"affectant la\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8010
"             valeur 0, le corps du message ne sera pas analysé (i.e. que\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8011
"             seuls les en-têtes <code>Objet:</code> et <code>Mots Clés:</"
8012
"code> seront\n"
8013
"             analysés). Si la valeur est négative alors toutes les lignes du "
8014
"corps\n"
8015
"             seront analysées jusqu'à ce qu'une ligne ne ressemblant pas à "
8016
"un en-tête\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8017
"             soit rencontrée\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8018
"\t\t"
8019
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
8020
#: Mailman/Gui/Topics.py:85
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8021
msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8022
msgstr "Les mots clés du thème, un par ligne, à comparer à chaque message."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8023
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
8024
#: Mailman/Gui/Topics.py:87
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8025
msgid ""
8026
"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
8027
"             matched against certain parts of a mail message, specifically "
8028
"the\n"
8029
"             <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
8030
"headers.\n"
8031
"             Note that the first few lines of the body of the message can "
8032
"also\n"
8033
"             contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
8034
"             \"header\" on which matching is also performed."
8035
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8036
"Chaque mot clé pour un thème est actuellement une expression régulière\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8037
"             comparée à certaines parties du courriel, les en-têtes "
8038
"<code>Mots Clés:\n"
8039
"             </code> et <code>Objet:</code> en particulier. Notez que les "
8040
"premières\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8041
"             lignes du corps du message peuvent contenir les \"en-têtes\"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8042
"             <code>Mots Clés:</code> et <code>Objet:</code> sur lesquelles "
8043
"la\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8044
"             comparaison se fera."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8045
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
8046
#: Mailman/Gui/Topics.py:125
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8047
msgid ""
8048
"Topic specifications require both a name and\n"
8049
"                a pattern.  Incomplete topics will be ignored."
8050
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8051
"Les spécifications de thèmes nécessitent un nom et un modèle, les\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8052
"                thèmes incomplets seront ignorés."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8053
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
8054
#: Mailman/Gui/Topics.py:135
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8055
msgid ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
8056
"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8057
"                legal regular expression.  It will be discarded."
8058
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8059
"Le motif de thème `%(safepattern)s' n'est pas une expression régulière\n"
8060
"                valide. Il sera ignoré."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8061
8062
#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
8063
msgid "Mail&lt;-&gt;News&nbsp;gateways"
8064
msgstr "Passerelle&nbsp;Courriel&lt;-&gt;News"
8065
8066
#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
8067
msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8068
msgstr "Services passerelles Courriel-vers-News et News-vers-Courriel"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8069
8070
#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
8071
msgid "News server settings"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8072
msgstr "Réglages du serveur de News"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8073
8074
#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8075
msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
8076
msgstr ""
8077
"Le nom d'hôte (hostname) de la machine sur laquelle votre serveur de News "
8078
"tourne."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8079
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8080
#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8081
msgid ""
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8082
"This value may be either the name of your news server, or\n"
8083
"             optionally of the format name:port, where port is a port "
8084
"number.\n"
8085
"\n"
8086
"             The news server is not part of Mailman proper.  You have to\n"
8087
"             already have access to an NNTP server, and that NNTP server "
8088
"must\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8089
"             recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
8090
"             capable of reading and posting news."
8091
msgstr ""
250 by p_george
Christmas updates from p.george
8092
"Cette valeur peut être soit le nom de votre serveur de news, \n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
8093
"\t      soit le format nom:port, où port est un numéro de port.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8094
"\tLe serveur de News ne fait pas partie intégrante de Mailman. Vous devez\n"
8095
"\tdéjà disposer d'un accès à un serveur NNTP qui reconnait la machine sur\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8096
"\tlaquelle tourne cette liste de diffusion comme étant capable de lire et "
8097
"de\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8098
"\tpublier des news."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8099
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8100
#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8101
msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
8102
msgstr "Le nom du groupe Usenet pour lequel ce site sert de passerelle."
8103
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8104
#: Mailman/Gui/Usenet.py:53
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8105
msgid ""
8106
"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
8107
"             newsgroup?"
8108
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8109
"Les nouveaux envois à la liste de diffusion doivent être\n"
8110
"\tenvoyés au groupe de news ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8111
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8112
#: Mailman/Gui/Usenet.py:57
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8113
msgid ""
8114
"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
8115
"             list?"
8116
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
8117
"les nouveaux envois au groupe de news doivent être également envoyés à la "
8118
"liste ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8119
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8120
#: Mailman/Gui/Usenet.py:60
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8121
msgid "Forwarding options"
8122
msgstr "Options de \"forwarding\""
8123
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8124
#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8125
msgid "Moderated"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8126
msgstr "Modéré"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8127
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8128
#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8129
msgid "Open list, moderated group"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8130
msgstr "Liste ouverte, groupe modéré"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8131
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8132
#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8133
msgid "The moderation policy of the newsgroup."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8134
msgstr "Les règles de modération du newsgroup"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8135
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8136
#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8137
msgid ""
8138
"This setting determines the moderation policy of the\n"
8139
"             newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
8140
"the\n"
8141
"             mailing list.  This only applies to the newsgroup that you are\n"
8142
"             gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
8143
"             Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
8144
"moderated,\n"
8145
"             set this option to <em>None</em>.\n"
8146
"\n"
8147
"             <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
8148
"list\n"
8149
"             up to be the moderation address for the newsgroup.  By "
8150
"selecting\n"
8151
"             <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
8152
"in\n"
8153
"             the approval process.  All messages posted to the mailing list\n"
8154
"             will have to be approved before being sent on to the "
8155
"newsgroup,\n"
8156
"             or to the mailing list membership.\n"
8157
"\n"
8158
"             <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
8159
"header\n"
8160
"             with the list's administrative password in it, this hold test\n"
8161
"             will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
8162
"             directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
8163
"\n"
8164
"             <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
8165
"have\n"
8166
"             an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
8167
"list,\n"
8168
"             moderated group</em>.  The effect of this is to use the normal\n"
8169
"             Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
8170
"             header to all messages that are gatewayed to Usenet."
8171
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8172
"Ces réglages déterminent les règles de modération du\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8173
"             newsgroup et les interactions avec les règles de modération de\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8174
"             la liste de diffusion. Ceci ne s'applique qu'au newsgroup pour "
8175
"lequel\n"
8176
"             ce site sert de passerelle, si vous ne faites que relayer "
8177
"Usenet,\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8178
"             ou si le newsgroup considéré n'est pas modéré,\n"
8179
"             mettre cette option à <em>Aucun</em>.\n"
8180
"\n"
8181
"             <p>Si le newsgroup est modéré, vous pouvez faire en sorte que\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8182
"             la liste de diffsion soit l'adresse de modération du newsgroup. "
8183
"En\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8184
"             sélectionnant <em>Modéré</em>, une étape supplémentaire\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8185
"             entre dans le processus d'approbation. Tous les messages "
8186
"postés\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8187
"             sur la liste de diffusion nécessiteront une approbation\n"
8188
"             avant diffusion au newsgroup, ou aux membres de la liste.\n"
8189
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8190
"             <p><em>Notez que si ce message possède un en-tête <tt>Approuvé</"
8191
"tt>\n"
8192
"             contenant le mot de passe administrateur, ce test ne "
8193
"s'appliquera pas,\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8194
"             permettant ainsi aux expéditeurs dotés de privilèges d'envoyer\n"
8195
"             des messages directement à la liste et au newsgroup</em>.\n"
8196
"\n"
8197
"             <p>Enfin, si le newsgroup est modéré, mais que vous désirez\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8198
"             quand même des règles de postage libres, vous devez "
8199
"sélectionner\n"
8200
"             <em>Liste ouverte, groupe modéré</em>, ce qui a pour effet "
8201
"d'utiliser\n"
8202
"             les règles habituelles de modération de Mailman, mais en "
8203
"ajoutant un en-             tête <tt>Approuvé</tt> à tous les messages "
8204
"relayés vers Usenet."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8205
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8206
#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8207
msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
8208
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8209
"Préfixer l'en-tête <tt>Objet:</tt> sur les envois transmis\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8210
"aux groupes de news ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8211
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8212
#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8213
msgid ""
8214
"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
8215
"             <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
8216
"             customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
8217
"             gatewayed to Usenet.  You can set this option to <em>No</em> "
8218
"to\n"
8219
"             disable the prefix on gated messages.  Of course, if you turn "
8220
"off\n"
8221
"             normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
8222
"             gated messages either."
8223
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8224
"Mailman préfixe les en-têtes <tt>Objet:</tt> avec <a\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8225
"             href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">un texte que vous "
8226
"pouvez\n"
8227
"             personnaliser</a> et en principe, ce préfixe apparaît dans les "
8228
"messages\n"
8229
"             transmis aux groupes de news. Vous pouvez mettre ce paramètre "
8230
"à\n"
8231
"             <em>Non</em> pour désactiver les préfixes sur les messages "
8232
"transmis. Si\n"
8233
"             vous désactiver les préfixes <tt>Objet:</tt> normaux, la même "
8234
"règle\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8235
"             va évidemment s'appliquer aux messages transmis."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8236
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8237
#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8238
msgid "Mass catch up"
8239
msgstr "Capture en masse"
8240
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8241
#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8242
msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8243
msgstr "Mailman doit effectuer une <em>capture</em> du groupe de news ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8244
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8245
#: Mailman/Gui/Usenet.py:107
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8246
msgid ""
8247
"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
8248
"             this means that you want to start gating messages to the "
8249
"mailing\n"
8250
"             list with the next new message found.  All earlier messages on\n"
8251
"             the newsgroup will be ignored.  This is as if you were reading\n"
8252
"             the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
8253
"             <em>read</em>.  By catching up, your mailing list members will\n"
8254
"             not see any of the earlier messages."
8255
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8256
"Lorsque vous dites à Mailman d'effectuer une capture du groupe de News\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8257
"             cela signifie que vous lui demandez de servir de passerelle "
8258
"pour ledit groupe\n"
8259
"             à compter du prochain message. Tous les messages précédents sur "
8260
"le groupe de News\n"
8261
"             seront ignorés. C'est comme si vous lisiez le groupe de News "
8262
"vous même et\n"
8263
"             marquiez tous les messages actuels comme étant <em>lus</em>. En "
8264
"capturant,\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8265
"             vos abonnés ne verront pas les messages précédents."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8266
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8267
#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8268
msgid "Mass catchup completed"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8269
msgstr "Capture en masse achevée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8270
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8271
#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8272
msgid ""
8273
"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
8274
"                <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
8275
"and\n"
8276
"                the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
8277
"                newsgroup</a> fields are filled in."
8278
msgstr ""
8279
"Vous ne pouvez activer la transmission vers les groupes de nouvelles\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8280
"                tant que vous n'aurez pas renseigner et <a\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8281
"                href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">le champs serveur de "
8282
"news</a>\n"
8283
"                et le champ <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup"
8284
"\">groupe de news lié</a>."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8285
1717 by Mark Sapiro
I18n changes for last commits.
8286
#: Mailman/HTMLFormatter.py:49
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8287
msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8288
msgstr "Liste de diffusion %(listinfo_link)s gérée par %(owner_link)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8289
1717 by Mark Sapiro
I18n changes for last commits.
8290
#: Mailman/HTMLFormatter.py:57
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8291
msgid "%(realname)s administrative interface"
8292
msgstr "Interface administrative de %(realname)s"
8293
1717 by Mark Sapiro
I18n changes for last commits.
8294
#: Mailman/HTMLFormatter.py:58
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8295
msgid " (requires authorization)"
8296
msgstr " (autorisation requise)"
8297
1717 by Mark Sapiro
I18n changes for last commits.
8298
#: Mailman/HTMLFormatter.py:61
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8299
msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
8300
msgstr "Panorama de toutes les listes sur %(hostname)s"
8301
1717 by Mark Sapiro
I18n changes for last commits.
8302
#: Mailman/HTMLFormatter.py:78
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8303
msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8304
msgstr "<em>(1 abonné privé non affiché)</em>"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8305
1717 by Mark Sapiro
I18n changes for last commits.
8306
#: Mailman/HTMLFormatter.py:80
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8307
msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8308
msgstr "<em>(%(num_concealed)d abonnés privés non affichés</em>"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8309
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
8310
#: Mailman/HTMLFormatter.py:140
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8311
msgid "; it was disabled by you"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8312
msgstr "; vous l'avez désactivé"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8313
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
8314
#: Mailman/HTMLFormatter.py:142
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8315
msgid "; it was disabled by the list administrator"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8316
msgstr "; il a été désactivé par l'administrateur de la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8317
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
8318
#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8319
msgid ""
8320
"; it was disabled due to excessive bounces.  The\n"
8321
"            last bounce was received on %(date)s"
8322
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
8323
"; il a été désactivé suite à des rejets excessifs. Le dernier à été\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8324
"            reçu le %(date)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8325
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
8326
#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8327
msgid "; it was disabled for unknown reasons"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8328
msgstr "; il a été désactivé pour des raisons inconnues"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8329
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
8330
#: Mailman/HTMLFormatter.py:151
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8331
msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
8332
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8333
"Note: les remises sur votre liste sont actuellement désactivées %(reason)s."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8334
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
8335
#: Mailman/HTMLFormatter.py:154
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8336
msgid "Mail delivery"
8337
msgstr "Remise de courriels"
8338
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8339
#: Mailman/HTMLFormatter.py:156 Mailman/HTMLFormatter.py:305
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8340
msgid "the list administrator"
8341
msgstr "l'administrateur de la liste"
8342
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
8343
#: Mailman/HTMLFormatter.py:157
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8344
msgid ""
8345
"<p>%(note)s\n"
8346
"\n"
8347
"            <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
8348
"            or it may have been triggered by bounces from your email\n"
8349
"            address.  In either case, to re-enable delivery, change the\n"
8350
"            %(link)s option below.  Contact %(mailto)s if you have any\n"
8351
"            questions or need assistance."
8352
msgstr ""
8353
"<p>%(note)s\n"
8354
"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8355
"            <p>Vous avez dû volontairement désactiver les remises de la\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
8356
"            liste à moins que cela n'ait été déclenché par des rejets\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8357
"            de votre adresse courriel. Dans tous les cas, pour les "
8358
"réactiver,\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8359
"            changer l'option %(link)s ci-dessous. Veuillez contacter\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8360
"            %(mailto)s si vous avez des questions ou si vous avez besoin "
8361
"d'assistance."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8362
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
8363
#: Mailman/HTMLFormatter.py:169
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8364
msgid ""
8365
"<p>We have received some recent bounces from your\n"
8366
"            address.  Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
8367
"a\n"
8368
"            maximum of %(total)s.  Please double check that your subscribed\n"
8369
"            address is correct and that there are no problems with delivery "
8370
"to\n"
8371
"            this address.  Your bounce score will be automatically reset if\n"
8372
"            the problems are corrected soon."
8373
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
8374
"Nous avons reçu des rejets récents de votre adresse. Votre score\n"
8375
"            actuel de rejet est de %(score)s sur un maximum de %(total)s. "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8376
"Veuillez\n"
8377
"            re-vérifier que votre adresse d'abonnement est correcte et qu'il "
8378
"n'y a\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8379
"            aucun problème de remise à cette adresse. Votre score sera\n"
8380
"            re-initialisé si le problème est réglé dans les meilleurs délais."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8381
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
8382
#: Mailman/HTMLFormatter.py:181
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8383
msgid ""
8384
"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
8385
"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
8386
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
8387
"(Note - Vous avez souscrit un abonnement à la liste de diffusion, un avis de "
1386 by Mark Sapiro
- added Persian (Farsi - fa) language.
8388
"type %(type)s sera envoyé à l'adresse de l'administrateur pour validation, "
8389
"%(addr)s.)<p>"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8390
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
8391
#: Mailman/HTMLFormatter.py:191
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8392
msgid ""
8393
"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
8394
"            prevent others from gratuitously subscribing you."
8395
msgstr ""
8396
"Un courriel vous parviendra vous demandant une confirmation, cela\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8397
"            empêche que d'autres personnes vous abonnent impunément."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8398
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
8399
#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8400
msgid ""
8401
"This is a closed list, which means your subscription\n"
8402
"            will be held for approval.  You will be notified of the list\n"
8403
"            moderator's decision by email."
8404
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8405
"Ceci est une liste fermée, ce qui signifie que votre abonnement\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8406
"            requiert une approbation pour être effective. Il vous sera fait "
8407
"part\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8408
"            par courriel, de la décision du modérateur."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8409
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
8410
#: Mailman/HTMLFormatter.py:197 Mailman/HTMLFormatter.py:204
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8411
#: Mailman/HTMLFormatter.py:208
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8412
msgid "also "
8413
msgstr "aussi "
8414
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
8415
#: Mailman/HTMLFormatter.py:199
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8416
msgid ""
8417
"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
8418
"            prevent others from gratuitously subscribing you.  Once\n"
8419
"            confirmation is received, your request will be held for "
8420
"approval\n"
8421
"            by the list moderator.  You will be notified of the moderator's\n"
8422
"            decision by email."
8423
msgstr ""
1491 by Mark Sapiro
A minor change in the French translation of a listinfo subscribe form
8424
"Vous recevrez un courriel de confirmation, cela empêche que\n"
8425
"            d'autres personnes vous abonnent impunément. Une fois la "
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8426
"confirmation reçue,\n"
8427
"            votre requête sera mise en attente de l'approbation du "
8428
"modérateur. La\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8429
"            décision du modérateur vous sera annoncée par courriel."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8430
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8431
#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
8432
#, fuzzy
8433
msgid ""
8434
"This is a closed list which don't accept any new\n"
8435
"            subscription request."
8436
msgstr ""
8437
"L'administrateur de la liste n'a peut-être pas vu \n"
8438
"\t     les autres abonnements de cet utilisateur."
8439
8440
#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8441
msgid ""
8442
"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
8443
"            list of members is not available to non-members."
8444
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8445
"Ceci est %(also)s une liste privée, la liste des\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8446
"            abonnés n'est pas consultable par les non-abonnés."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8447
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8448
#: Mailman/HTMLFormatter.py:215
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8449
msgid ""
8450
"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
8451
"            list of members is available only to the list administrator."
8452
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8453
"Ceci est %(also)s une liste cachée, la liste des\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8454
"            abonnés n'est consultable que par l'administrateur."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8455
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8456
#: Mailman/HTMLFormatter.py:218
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8457
msgid ""
8458
"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
8459
"            list of members list is available to everyone."
8460
msgstr ""
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8461
"Ceci est %(also)s une liste publique, la liste des membres est "
8462
"consultable             par tous."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8463
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8464
#: Mailman/HTMLFormatter.py:221
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8465
msgid ""
8466
" (but we obscure the addresses so they are not\n"
8467
"                easily recognizable by spammers)."
8468
msgstr ""
8469
" (mais nous brouillons les adresses pour qu'elles ne soient pas\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8470
"                facilement reconnaissables par les spammers)."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8471
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8472
#: Mailman/HTMLFormatter.py:226
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8473
msgid ""
8474
"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
8475
"            have only other mailing lists as members.  Among other things,\n"
8476
"            this means that your confirmation request will be sent to the\n"
8477
"            `%(sfx)s' account for your address.)"
8478
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
8479
"<p>(Notez que ceci est une liste enveloppe (méta-liste), destinée à n'avoir "
8480
"comme\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8481
"            abonnés que des listes de diffusion. Entre autre conséquences, "
8482
"votre\n"
8483
"            requête de confirmation sera envoyée au compte `%(sfx)s' de "
8484
"votre\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8485
"            adresse.)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8486
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8487
#: Mailman/HTMLFormatter.py:255
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8488
msgid "<b><i>either</i></b> "
8489
msgstr "<b><i>ou</i></b>"
8490
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8491
#: Mailman/HTMLFormatter.py:260
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8492
msgid ""
8493
"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
8494
"        or change your subscription options %(either)senter your "
8495
"subscription\n"
8496
"        email address:\n"
8497
"        <p><center> "
8498
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8499
"Pour résilier votre abonnement de %(realname)s, recevoir\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8500
"        un rappel de votre mot de passe ou modifier vos options "
8501
"d'abonnement,\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8502
"        %(either)s entrez votre adresse courriel d'abonnement :\n"
8503
"        <p><center>"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8504
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8505
#: Mailman/HTMLFormatter.py:267
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8506
msgid "Unsubscribe or edit options"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8507
msgstr "Résilier votre abonnement ou modifier vos options"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8508
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8509
#: Mailman/HTMLFormatter.py:271
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8510
msgid ""
8511
"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
8512
"                      the subscribers list (see above)."
8513
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8514
"<p>... <b><i>ou</i></b> sélectionnez votre adresse à partir de la liste\n"
8515
"                      des abonnés (voir plus loin)."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8516
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8517
#: Mailman/HTMLFormatter.py:273
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8518
msgid ""
8519
" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
8520
"        your email address"
8521
msgstr ""
8522
"Si vous laissez le champ vide, une invite vous demandera de fournir\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8523
"        votre adresse courriel"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8524
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8525
#: Mailman/HTMLFormatter.py:281
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8526
msgid ""
8527
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
8528
"                members.</i>)"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8529
msgstr ""
8530
"(<i>%(which)s n'est disponible que pour les\n"
8531
"                abonnés.</i>)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8532
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8533
#: Mailman/HTMLFormatter.py:285
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8534
msgid ""
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8535
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
8536
"            administrator.</i>)"
8537
msgstr ""
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8538
"(<i>L'option %(which)s n'est disponible que pour\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8539
"            l'administrateur de la liste.</i>)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8540
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8541
#: Mailman/HTMLFormatter.py:295
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8542
msgid "Click here for the list of "
250 by p_george
Christmas updates from p.george
8543
msgstr "Cliquer ici pour une liste des "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8544
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8545
#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8546
msgid " subscribers: "
250 by p_george
Christmas updates from p.george
8547
msgstr " abonnés : "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8548
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8549
#: Mailman/HTMLFormatter.py:299
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8550
msgid "Visit Subscriber list"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8551
msgstr "Consulter la liste des abonnés"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8552
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8553
#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8554
msgid "members"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8555
msgstr "abonnés"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8556
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8557
#: Mailman/HTMLFormatter.py:303
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8558
msgid "Address:"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8559
msgstr "Adresse :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8560
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8561
#: Mailman/HTMLFormatter.py:306
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8562
msgid "Admin address:"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8563
msgstr "Adresse administrateur :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8564
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8565
#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8566
msgid "The subscribers list"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8567
msgstr "liste des abonnés"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8568
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8569
#: Mailman/HTMLFormatter.py:311
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8570
msgid " <p>Enter your "
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8571
msgstr " <p>Entrez votre "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8572
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8573
#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8574
msgid " and password to visit  the subscribers list: <p><center> "
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8575
msgstr " et le mot de passe pour consulter la liste des abonnés : <p><center> "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8576
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8577
#: Mailman/HTMLFormatter.py:318
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8578
msgid "Password: "
250 by p_george
Christmas updates from p.george
8579
msgstr "Mot de passe : "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8580
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8581
#: Mailman/HTMLFormatter.py:322
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8582
msgid "Visit Subscriber List"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8583
msgstr "Visualisez la liste des abonnés"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8584
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8585
#: Mailman/HTMLFormatter.py:361
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8586
msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
8587
msgstr "Votre recevrez un rappel mensuel de votre mot de passe par courriel."
8588
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
8589
#: Mailman/HTMLFormatter.py:408
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8590
msgid "The current archive"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8591
msgstr "L'archive en cours"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8592
8593
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
8594
msgid "%(realname)s post acknowledgement"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8595
msgstr "accusé de réception de l'envoi de %(realname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8596
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
8597
#: Mailman/Handlers/Approve.py:45
8598
msgid ""
8599
"Message rejected.\n"
8600
"It appears that this message contains an HTML part with the\n"
8601
"Approved: password line, but due to the way it is coded in the\n"
8602
"HTML it can't be safely removed.\n"
8603
msgstr ""
8604
1501 by Mark Sapiro
I18n updates for prior change.
8605
#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:79
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8606
msgid ""
8607
"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
8608
"delivery.  The original message as received by Mailman is attached.\n"
8609
msgstr ""
8610
"La remise de votre message urgent en direction de la liste\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8611
"%(realname)s n'est pas autorisée. Le message original reçu\n"
8612
"par Mailman est attaché à celui-ci.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8613
"\n"
8614
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
8615
#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
8616
#, fuzzy
8617
msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
8618
msgstr "Administration %(realname)s (%(label)s)"
8619
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8620
#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
8621
msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
8622
msgstr "La mise en attente d'urgence de tout le trafic de la liste est active"
8623
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8624
#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8625
msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8626
msgstr "Le modérateur à jugé votre message inapproprié."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8627
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8628
#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8629
msgid "Sender is explicitly forbidden"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8630
msgstr "Cet expéditeur est explicitement banni"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8631
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8632
#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8633
msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8634
msgstr "Vous êtes interdit d'envoi sur cette liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8635
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8636
#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8637
msgid "Post to moderated list"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8638
msgstr "Envoi sur une liste modérée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8639
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8640
#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8641
msgid "Post by non-member to a members-only list"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8642
msgstr "Envoi par un non-abonné sur une liste reservée aux abonnés"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8643
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8644
#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8645
msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
8646
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
8647
"Les non-abonnés ne sont pas autorisés à envoyer des messages sur cette liste."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8648
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8649
#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8650
msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
8651
msgstr "Un envoi sur une liste restreinte requiert une approbation"
8652
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8653
#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8654
msgid "This list is restricted; your message was not approved."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8655
msgstr "Cette liste est restreinte; votre message n'a pas été approuvé."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8656
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8657
#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8658
msgid "Too many recipients to the message"
8659
msgstr "Trop de destinataires pour le message"
8660
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8661
#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8662
msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8663
msgstr "Veuillez réduire la liste des destinataires; elle est trop longue."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8664
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8665
#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8666
msgid "Message has implicit destination"
8667
msgstr "Message avec destination implicite"
8668
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8669
#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8670
msgid ""
8671
"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
8672
"not allowed.  Try reposting your message by explicitly including the list\n"
8673
"address in the To: or Cc: fields."
8674
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8675
"Les Copies Carbonnes Cachées (BCC) et les autres destinataires\n"
8676
"implicites ne sont pas autorisés. Essayez d'envoyer votre message à nouveau\n"
8677
"en spécifiant l'adresse de la liste dans l'un des champs A: ou Cc:"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8678
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8679
#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8680
msgid "Message may contain administrivia"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8681
msgstr "Le message contient peut être des requêtes administratives"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8682
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8683
#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8684
msgid ""
8685
"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
8686
"list.  If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
8687
"the\n"
8688
"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
8689
"instructions."
8690
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8691
"De grâce n'envoyez *pas* les requêtes administratives à la liste.\n"
8692
"Si vous désirez vous abonner, visitez %(listurl)s ou envoyez un message\n"
8693
"contenant le terme 'help' à l'adresse 'request', %(request)s pour des\n"
8694
"instructions complémentaires."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8695
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8696
#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8697
msgid "Message has a suspicious header"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
8698
msgstr "Message avec en-tête douteux"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8699
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8700
#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8701
msgid "Your message had a suspicious header."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8702
msgstr "Votre message avait un en-tête douteux."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8703
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8704
#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8705
msgid ""
8706
"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
8707
"%(limit)d KB"
8708
msgstr ""
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
8709
"La taille du corps du message est trop importante : %(size)d octets avec une "
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8710
"limite de %(limit)d kb"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8711
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8712
#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8713
msgid ""
8714
"Your message was too big; please trim it to less than\n"
8715
"%(kb)d KB in size."
8716
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8717
"La taille de votre message était trop importante : \n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8718
"veuillez le réduire pour que sa taille soit au plus de %(kb)d kb."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8719
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
8720
#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8721
msgid "Posting to a moderated newsgroup"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8722
msgstr "Envoi sur un newsgroup modéré"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8723
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
8724
#: Mailman/Handlers/Hold.py:252
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8725
msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8726
msgstr "Votre message à la liste %(listname)s est en attente d'approbation"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8727
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
8728
#: Mailman/Handlers/Hold.py:271
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8729
msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
8730
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8731
"Un envoi sur la liste %(listname)s à partir de %(sender)s requiert une "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8732
"approbation"
8733
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
8734
#: Mailman/Handlers/Hold.py:278
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8735
msgid ""
8736
"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
8737
"will\n"
8738
"discard the held message.  Do this if the message is spam.  If you reply to\n"
8739
"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
8740
"the\n"
8741
"message will be approved for posting to the list.  The Approved: header can\n"
8742
"also appear in the first line of the body of the reply."
8743
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8744
"Si vous répondez à ce message, en laissant l'en-tête Objet: intact,\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8745
"Mailman supprimera le message en attente. Procédez ainsi s'il s'agit\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8746
"d'un spam. Si vous répondez à ce message en y ajoutant un en-tête\n"
8747
"Approuvé: avec le mot de passe de la liste comme valeur, le message\n"
8748
"sera autorisé à aller vers la liste. L'en-tête Approuvé: peut\n"
8749
"également apparaître à la première ligne du corps du message de\n"
8750
"réponse"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8751
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
8752
#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8753
msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8754
msgstr "Le type de contenu du message était explicitement refusé"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8755
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
8756
#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8757
msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8758
msgstr "Le type de contenu du message n'était pas explicitement autorisé"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8759
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
8760
#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8761
msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
8762
msgstr "L'extension de fichier du message était explicitement refusé"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8763
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
8764
#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8765
msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
8766
msgstr "L'extension de fichier du message n'était pas explicitement autorisé"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8767
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
8768
#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8769
msgid "After content filtering, the message was empty"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8770
msgstr "Après filtrage du contenu, le message était vide"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8771
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
8772
#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:269
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8773
msgid ""
8774
"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
8775
"filtering\n"
8776
"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership.  "
8777
"You\n"
8778
"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
8779
"\n"
8780
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8781
"Les sections du message correspondent à une des règles de filtrage de "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8782
"contenu\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
8783
"de la liste %(listname)s et le message n'a pas été envoyé aux membres de la "
8784
"liste.\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8785
"Vous ne recevez que la copie restante du message supprimé.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8786
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
8787
#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:275
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8788
msgid "Content filtered message notification"
8789
msgstr "Notification de filtrage de contenu du message"
8790
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
8791
#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
8792
#, fuzzy
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8793
msgid ""
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
8794
"Your message has been rejected, probably because you are not subscribed to "
8795
"the\n"
8796
"mailing list and the list's policy is to prohibit non-members from posting "
8797
"to\n"
8798
"it.  If you think that your messages are being rejected in error, contact "
8799
"the\n"
8800
"mailing list owner at %(listowner)s."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8801
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8802
"Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des messages sur cette liste, votre\n"
8803
"message a été automatiquement rejeté. Si vous pensez que votre\n"
8804
"message a été rejeté par erreur, veuillez contacter le gestionnaire de\n"
8805
"la liste à l'adresse %(listowner)s."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8806
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
8807
#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8808
msgid "Auto-discard notification"
8809
msgstr "Avis de rejet automatique"
8810
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
8811
#: Mailman/Handlers/Moderate.py:165
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8812
msgid "The attached message has been automatically discarded."
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8813
msgstr "Le message attaché a été automatiquement supprimé."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8814
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
8815
#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
8816
msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8817
msgstr "Réponse automatique à votre message pour la liste \"%(realname)s\" "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8818
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
8819
#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8820
msgid "The Mailman Replybot"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8821
msgstr "Le robot de Réponse de Mailman"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8822
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
8823
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8824
msgid ""
8825
"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
8826
"Name: %(filename)s\n"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
8827
"URL: %(url)s\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8828
msgstr ""
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
8829
"Un texte encapsulé et encodé dans un jeu de caractères inconnu a été "
8830
"nettoyé...\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
8831
"Nom : %(filename)s\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
8832
"URL : %(url)s\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8833
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
8834
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8835
msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8836
msgstr "La pièce HTML jointe a été nettoyée et enlevée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8837
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
8838
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8839
msgid ""
8840
"An HTML attachment was scrubbed...\n"
8841
"URL: %(url)s\n"
8842
msgstr ""
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
8843
"Une pièce jointe HTML a été nettoyée...\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8844
"URL: %(url)s\n"
8845
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
8846
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8847
msgid "no subject"
8848
msgstr "sans objet"
8849
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
8850
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8851
msgid "no date"
8852
msgstr "pas de date"
8853
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
8854
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8855
msgid "unknown sender"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8856
msgstr "expéditeur inconnu"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8857
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
8858
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8859
msgid ""
8860
"An embedded message was scrubbed...\n"
8861
"From: %(who)s\n"
8862
"Subject: %(subject)s\n"
8863
"Date: %(date)s\n"
8864
"Size: %(size)s\n"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
8865
"URL: %(url)s\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8866
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
8867
"Un message encapsulé a été nettoyé...\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8868
"De: %(who)s\n"
8869
"Objet: %(subject)s\n"
8870
"Date: %(date)s\n"
8871
"Taille: %(size)s\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
8872
"URL: %(url)s\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8873
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
8874
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8875
msgid ""
8876
"A non-text attachment was scrubbed...\n"
8877
"Name: %(filename)s\n"
8878
"Type: %(ctype)s\n"
8879
"Size: %(size)d bytes\n"
8880
"Desc: %(desc)s\n"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
8881
"URL: %(url)s\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8882
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
8883
"Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8884
"Nom: %(filename)s\n"
8885
"Type: %(ctype)s\n"
8886
"Taille: %(size)d octets\n"
8887
"Desc: %(desc)s\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
8888
"URL: %(url)s\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8889
1314 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with .po files.
8890
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:344
514 by tkikuchi
Update translation language po files
8891
msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
8892
msgstr "Contenu de type %(partctype)s sauté\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8893
1314 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with .po files.
8894
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:385
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8895
msgid "-------------- next part --------------\n"
8896
msgstr "-------------- section suivante --------------\n"
8897
1735 by Mark Sapiro
Updating i18n prior to 2.1.26 release.
8898
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64
8899
msgid "Header matched regexp: %(pattern)s"
8900
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
8901
1735 by Mark Sapiro
Updating i18n prior to 2.1.26 release.
8902
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126
1501 by Mark Sapiro
I18n updates for prior change.
8903
#, fuzzy
8904
msgid ""
8905
"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
8906
"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
8907
"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
8908
"in\n"
8909
"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
8910
msgstr ""
8911
"Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des messages sur cette liste, votre\n"
8912
"message a été automatiquement rejeté. Si vous pensez que votre\n"
8913
"message a été rejeté par erreur, veuillez contacter le gestionnaire de\n"
8914
"la liste à l'adresse %(listowner)s."
8915
1735 by Mark Sapiro
Updating i18n prior to 2.1.26 release.
8916
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
8917
msgid "Message rejected by filter rule match"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8918
msgstr "Message rejeté par correspondance avec une règle de filtrage"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
8919
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
8920
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:173
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8921
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
8922
msgstr "Lot %(realname)s, Vol %(volume)d, Parution %(issue)d"
8923
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
8924
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:219
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8925
msgid "digest header"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8926
msgstr "en-tête des messages groupés"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8927
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
8928
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:222
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8929
msgid "Digest Header"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8930
msgstr "En-tête des messages groupés"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8931
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
8932
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:235
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8933
msgid "Today's Topics:\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
8934
msgstr "Thèmes du jour :\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8935
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
8936
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:315
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8937
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8938
msgstr "Thèmes du jour (%(msgcount)d messages)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8939
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
8940
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:341
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
8941
msgid "[Message discarded by content filter]"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
8942
msgstr "[Message rejeté par filtrage de contenu]"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
8943
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
8944
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:369
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8945
msgid "digest footer"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8946
msgstr "pied de page des remises groupées"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8947
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
8948
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:372 Mailman/Handlers/ToDigest.py:380
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8949
msgid "Digest Footer"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8950
msgstr "Pied de page des remises groupées"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8951
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
8952
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:387
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8953
msgid "End of "
8954
msgstr "Fin de "
8955
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
8956
#: Mailman/ListAdmin.py:307
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8957
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
8958
msgstr "Envoi de votre message ayant comme objet \"%(subject)s\""
8959
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
8960
#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
8961
msgid "[No reason given]"
8962
msgstr "[aucun motif fourni]"
8963
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
8964
#: Mailman/ListAdmin.py:346
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8965
msgid "Forward of moderated message"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8966
msgstr "Faire suivre un message modéré"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8967
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
8968
#: Mailman/ListAdmin.py:403
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8969
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8970
msgstr "Nouvelle demande d'abonnement à la liste %(realname)s de %(addr)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8971
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
8972
#: Mailman/ListAdmin.py:429
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8973
msgid "Subscription request"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8974
msgstr "Requête d'abonnement"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8975
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
8976
#: Mailman/ListAdmin.py:460
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8977
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
8978
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8979
"Nouvelle demande de résiliation de l'abonnement à la liste\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8980
"%(realname)s par %(addr)s"
8981
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
8982
#: Mailman/ListAdmin.py:484
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8983
msgid "Unsubscription request"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
8984
msgstr "Demande de résiliation d'abonnement"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8985
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
8986
#: Mailman/ListAdmin.py:517
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8987
msgid "Original Message"
8988
msgstr "Message d'origine"
8989
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
8990
#: Mailman/ListAdmin.py:520
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8991
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
8992
msgstr "Requête à destination de la liste %(realname)s rejetée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8993
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
8994
#: Mailman/MTA/Manual.py:66
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
8995
msgid ""
8996
"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
8997
"interface.  In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
8998
"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated.  The program\n"
8999
"`newaliases' may also have to be run.\n"
9000
"\n"
9001
"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
9002
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9003
"La liste de diffusion `%(listname)s' a été crée en utilisant\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9004
"l'interface web.\n"
9005
"Pour achever l'activation de la liste de diffusion, les aliases\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9006
"/etc/aliases (ou équivalent) nécessaires doivent être crées\n"
9007
"Dans certains cas, le programme 'newaliases' devrait être exécuté.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9008
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9009
"Voici la liste des entrées à inclure dans le fichier /etc/aliases :\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9010
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
9011
#: Mailman/MTA/Manual.py:77
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9012
msgid ""
9013
"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
9014
"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
9015
"`newaliases' program:\n"
9016
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9017
"Pour achever la création de votre liste de diffusion, vous devez\n"
9018
"modifier votre fichier /etc/aliases (ou équivalent) en y ajoutant les\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9019
"lignes suivantes et peut être exécuter le programme `newaliases':\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9020
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
9021
#: Mailman/MTA/Manual.py:82
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
9022
msgid "## %(listname)s mailing list"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9023
msgstr "liste de diffusion ## %(listname)s"
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
9024
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
9025
#: Mailman/MTA/Manual.py:99
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9026
msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9027
msgstr "Requête de création de la liste %(listname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9028
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
9029
#: Mailman/MTA/Manual.py:113
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9030
msgid ""
9031
"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
9032
"interface.  In order to complete the de-activation of this mailing list, "
9033
"the\n"
9034
"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated.  The program\n"
9035
"`newaliases' may also have to be run.\n"
9036
"\n"
9037
"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
9038
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9039
"La liste de diffusion `%(listname)s' a été supprimée en utilisant\n"
9040
"l'interface web. Pour achever la désactivation de cette\n"
9041
"liste, les entrées correspondantes dans le fichier /etc/aliases (ou\n"
9042
"équivalent) doivent être supprimées. Il est possible que vous ayez\n"
9043
"également à exécuter le programme `newaliases'.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9044
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9045
"Voici la liste des entrées à supprimer du fichier /etc/aliases :\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9046
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
9047
#: Mailman/MTA/Manual.py:123
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9048
msgid ""
9049
"\n"
9050
"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
9051
"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
9052
"`newaliases' program:\n"
9053
"\n"
9054
"## %(listname)s mailing list"
9055
msgstr ""
9056
"\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
9057
"Pour achever la suppression de votre liste de diffusion, vous devez\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9058
"modifier votre fichier /etc/aliases (ou équivalent) en y supprimant les\n"
9059
"lignes suivantes et peut être exécuter le programme `newaliases':\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9060
"\n"
9061
"##Liste de diffusion %(listname)s"
9062
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
9063
#: Mailman/MTA/Manual.py:142
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9064
msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9065
msgstr "Requête de suppression de la liste de diffusion %(listname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9066
1735 by Mark Sapiro
Updating i18n prior to 2.1.26 release.
9067
#: Mailman/MTA/Postfix.py:420
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9068
msgid "checking permissions on %(file)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9069
msgstr "Vérification des permissions sur %(file)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9070
1735 by Mark Sapiro
Updating i18n prior to 2.1.26 release.
9071
#: Mailman/MTA/Postfix.py:430
1717 by Mark Sapiro
I18n changes for last commits.
9072
msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)"
9073
msgstr "les permissions de %(file)s doivent être 0664 (reçu %(octmode)s)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9074
1735 by Mark Sapiro
Updating i18n prior to 2.1.26 release.
9075
#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460
9076
#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9077
#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
9078
#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
9079
#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
1246 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the mailman.po files.
9080
#: bin/check_perms:358
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9081
msgid "(fixing)"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9082
msgstr "(réparation)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9083
1735 by Mark Sapiro
Updating i18n prior to 2.1.26 release.
9084
#: Mailman/MTA/Postfix.py:448
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9085
msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9086
msgstr "Vérification de la propriété de %(dbfile)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9087
1735 by Mark Sapiro
Updating i18n prior to 2.1.26 release.
9088
#: Mailman/MTA/Postfix.py:456
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9089
msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9090
msgstr "%(dbfile)s appartient à %(owner)s (doit appartenir à %(user)s)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9091
1735 by Mark Sapiro
Updating i18n prior to 2.1.26 release.
9092
#: Mailman/MTA/Postfix.py:469
1717 by Mark Sapiro
I18n changes for last commits.
9093
msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)"
9094
msgstr "les permissions de %(dbfile)s doivent être 0664 (reçu %(octmode)s)"
814 by tkikuchi
language files for 2.1.7b1.
9095
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
9096
#: Mailman/MailList.py:217
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
9097
msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
678 by p_george
french updates
9098
msgstr "Votre confirmation est nécessaire pour accéder à la liste %(listname)s"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
9099
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
9100
#: Mailman/MailList.py:228
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
9101
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
678 by p_george
french updates
9102
msgstr "Votre confirmation est nécessaire pour quitter la liste %(listname)s"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
9103
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
9104
#: Mailman/MailList.py:953 Mailman/MailList.py:1429
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9105
msgid " from %(remote)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9106
msgstr " à partir de %(remote)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9107
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
9108
#: Mailman/MailList.py:997
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9109
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
9110
msgstr "les abonnements à %(realname)s nécessitent l'approbation du modérateur"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9111
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
9112
#: Mailman/MailList.py:1072 bin/add_members:299
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9113
msgid "%(realname)s subscription notification"
9114
msgstr "notification d'abonnement de %(realname)s"
9115
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
9116
#: Mailman/MailList.py:1091
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9117
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
9118
msgstr "Les résiliations d'abonnements nécessitent l'approbation du modérateur"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9119
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
9120
#: Mailman/MailList.py:1112
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9121
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9122
msgstr "notification de résiliation de %(realname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9123
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
9124
#: Mailman/MailList.py:1273
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
9125
#, fuzzy
9126
msgid "%(realname)s address change notification"
9127
msgstr "notification de résiliation de %(realname)s"
9128
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
9129
#: Mailman/MailList.py:1338
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9130
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
9131
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
9132
"L'abonnement à la liste %(name)s requiert une approbation de l'administrateur"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9133
1765 by Yasuhito FUTATSUKI at POEM
Update pot file and po files
9134
#: Mailman/MailList.py:1603
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9135
msgid "Last autoresponse notification for today"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9136
msgstr "Dernier avis d'envoi de réponse automatique pour la journée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9137
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9138
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9139
msgid ""
9140
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
9141
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
9142
"This\n"
9143
"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
9144
"to\n"
9145
"the list administrator(s).\n"
9146
"\n"
9147
"For more information see:\n"
9148
"%(adminurl)s\n"
9149
"\n"
9150
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
9151
"Le document attaché a été reçu comme un rejet (bounce), mais soit le format "
9152
"du rejet\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9153
"n'est pas reconnu, soit l'adresse de l'abonné n'est pas récupérable.\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
9154
"Cette liste de diffusion a été configurée pour envoyer tous les rejets non "
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
9155
"reconnus\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9156
"à l'administrateur de liste.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9157
"Pour plus d'information, voir : %(adminurl)s\n"
9158
"\n"
9159
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9160
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9161
msgid "Uncaught bounce notification"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
9162
msgstr "Avis de mesure de retour de message"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9163
1550 by Mark Sapiro
Fixed a dead link, updated the mailman.pot and mailman.po files
9164
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:98
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9165
msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
9166
msgstr "Ignore les parties MIME non-text/plain"
9167
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
9168
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:177
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9169
msgid ""
9170
"The results of your email command are provided below.\n"
9171
"Attached is your original message.\n"
9172
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9173
"Les résultats de vos commandes courriels sont fournies\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9174
"ci-dessous. Ci-joint votre message original.\n"
9175
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
9176
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:182
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9177
msgid "- Results:"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9178
msgstr "- Résultats :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9179
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
9180
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:188
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9181
msgid ""
9182
"\n"
9183
"- Unprocessed:"
9184
msgstr ""
9185
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9186
"- Non traité :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9187
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
9188
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:192
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
9189
msgid ""
9190
"No commands were found in this message.\n"
9191
"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
9192
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9193
"Aucune commande trouvée dans le message.\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
9194
"Pour obtenir des instructions, envoyer un message contenant seulement le mot "
9195
"\"help\".\n"
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
9196
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
9197
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:197
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9198
msgid ""
9199
"\n"
9200
"- Ignored:"
9201
msgstr ""
9202
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9203
"- Ignoré :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9204
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
9205
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:199
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9206
msgid ""
9207
"\n"
9208
"- Done.\n"
9209
"\n"
9210
msgstr ""
9211
"\n"
9212
"- Fait.\n"
9213
"\n"
9214
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
9215
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:223
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9216
msgid "The results of your email commands"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9217
msgstr "Les résultats de vos commandes courriel"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9218
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
9219
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:229
1290 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and various mailman.po files for previous change.
9220
msgid "Message body suppressed by Mailman site configuration\n"
9221
msgstr ""
9222
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
9223
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:231
1290 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and various mailman.po files for previous change.
9224
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
9225
msgstr ""
9226
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
9227
#: Mailman/htmlformat.py:673
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9228
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9229
msgstr "Delivré par Mailman <br>version %(version)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9230
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
9231
#: Mailman/htmlformat.py:674
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9232
msgid "Python Powered"
9233
msgstr "Python Powered"
9234
1725 by Mark Sapiro
Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
9235
#: Mailman/htmlformat.py:675
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9236
msgid "Gnu's Not Unix"
9237
msgstr "Gnus's Not Unix"
9238
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9239
#: Mailman/i18n.py:132
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9240
msgid "Mon"
9241
msgstr "Lun"
9242
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9243
#: Mailman/i18n.py:132
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9244
msgid "Thu"
9245
msgstr "Jeu"
9246
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9247
#: Mailman/i18n.py:132
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9248
msgid "Tue"
9249
msgstr "Mar"
9250
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9251
#: Mailman/i18n.py:132
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9252
msgid "Wed"
9253
msgstr "Mer"
9254
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9255
#: Mailman/i18n.py:133
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9256
msgid "Fri"
9257
msgstr "Ven"
9258
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9259
#: Mailman/i18n.py:133
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9260
msgid "Sat"
9261
msgstr "Sam"
9262
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9263
#: Mailman/i18n.py:133
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9264
msgid "Sun"
9265
msgstr "Dim"
9266
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9267
#: Mailman/i18n.py:137
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9268
msgid "Apr"
9269
msgstr "Avr"
9270
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9271
#: Mailman/i18n.py:137
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9272
msgid "Feb"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9273
msgstr "Fév"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9274
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9275
#: Mailman/i18n.py:137
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9276
msgid "Jan"
9277
msgstr "Jan"
9278
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9279
#: Mailman/i18n.py:137
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9280
msgid "Jun"
9281
msgstr "Juin"
9282
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9283
#: Mailman/i18n.py:137
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9284
msgid "Mar"
9285
msgstr "Mar"
9286
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9287
#: Mailman/i18n.py:138
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9288
msgid "Aug"
9289
msgstr "Aou"
9290
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9291
#: Mailman/i18n.py:138
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9292
msgid "Dec"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9293
msgstr "Déc"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9294
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9295
#: Mailman/i18n.py:138
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9296
msgid "Jul"
9297
msgstr "Juil"
9298
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9299
#: Mailman/i18n.py:138
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9300
msgid "Nov"
9301
msgstr "Nov"
9302
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9303
#: Mailman/i18n.py:138
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9304
msgid "Oct"
9305
msgstr "Oct"
9306
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9307
#: Mailman/i18n.py:138
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9308
msgid "Sep"
9309
msgstr "Sep"
9310
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9311
#: Mailman/i18n.py:141
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9312
msgid "Server Local Time"
9313
msgstr "Serveur de temps local"
9314
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
9315
#: Mailman/i18n.py:180
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9316
msgid ""
9317
"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
9318
msgstr ""
9319
"%(wday)s %(day)2i %(mon)s  %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
9320
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9321
#: bin/add_members:22
1386 by Mark Sapiro
- added Persian (Farsi - fa) language.
9322
#, fuzzy
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9323
msgid ""
9324
"Add members to a list from the command line.\n"
9325
"\n"
9326
"Usage:\n"
9327
"    add_members [options] listname\n"
9328
"\n"
9329
"Options:\n"
9330
"\n"
9331
"    --regular-members-file=file\n"
9332
"    -r file\n"
9333
"        A file containing addresses of the members to be added, one\n"
9334
"        address per line.  This list of people become non-digest\n"
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9335
"        members.  If file is `-', read addresses from stdin.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9336
"\n"
9337
"    --digest-members-file=file\n"
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
9338
"    -d file\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9339
"        Similar to above, but these people become digest members.\n"
9340
"\n"
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9341
"    --invite\n"
9342
"    -i\n"
9343
"        Specify this if you only want to invite the users to a list\n"
9344
"        instead of subscribing them.\n"
9345
"\n"
9346
"    --invite-msg-file=file\n"
9347
"    -m file\n"
9348
"        This will prepend the message in the file to the invite email that\n"
9349
"        gets generated when --invite is set.\n"
9350
"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9351
"    --welcome-msg=<y|n>\n"
9352
"    -w <y|n>\n"
9353
"        Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9354
"        overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.  This\n"
9355
"        is ignored and the list's setting at the time of acceptance is used\n"
9356
"        if --invite is set.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9357
"\n"
9358
"    --admin-notify=<y|n>\n"
9359
"    -a <y|n>\n"
9360
"        Set whether or not to send the list administrators a notification "
9361
"on\n"
9362
"        the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9363
"        list's `admin_notify_mchanges' setting is.  This is ignored and the\n"
9364
"        list's setting at the time of acceptance is used if --invite is "
9365
"set.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9366
"\n"
1386 by Mark Sapiro
- added Persian (Farsi - fa) language.
9367
"    --nomail\n"
9368
"    -n\n"
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9369
"        Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.  "
9370
"This\n"
9371
"        is ignored if --invite is set.\n"
1386 by Mark Sapiro
- added Persian (Farsi - fa) language.
9372
"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9373
"    --help\n"
9374
"    -h\n"
9375
"        Print this help message and exit.\n"
9376
"\n"
9377
"    listname\n"
9378
"        The name of the Mailman list you are adding members to.  It must\n"
9379
"        already exist.\n"
9380
"\n"
9381
"You must supply at least one of -r and -d options.  At most one of the\n"
9382
"files can be `-'.\n"
9383
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9384
"Ajouter des abonnés à la liste à partir de la ligne de commande.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9385
"\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9386
"Usage :\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9387
"    add_members [options] nom_de_liste\n"
9388
"\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9389
"Options :\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9390
"\n"
9391
"    --regular-members-file=fichier\n"
9392
"    -r file\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9393
"        Un fichier contenant les adresses des abonnés à ajouter, une\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9394
"        adresse par ligne. Ces personnes deviennent des\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9395
"        abonnés normaux. Si le fichier est `-', les adresses sont lues\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9396
"        à partir de stdin.  Notez que\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
9397
"        -n/--non-digest-members-file est un synomyme déprécié pour cette "
9398
"option.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9399
"\n"
9400
"    --digest-members-file=Fichier\n"
9401
"    -d=Fichier\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9402
"        Identiques aux options précédentes sauf que ces abonnés\n"
9403
"        deviennent des abonnés digest.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9404
"\n"
9405
"    --welcome-msg=<y|n>\n"
9406
"    -w <y|n>\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9407
"        Permet de déclencher ou pas l'envoi du message de bienvenue,\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9408
"        quelque soit la valeur du paramètre `send_welcome_msg' de \n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9409
"        la liste.\n"
9410
"\n"
9411
"    --admin-notify=<y|n>\n"
9412
"    -a <y|n>\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9413
"        Permet de spécifier si un rapport de succès/échec des\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9414
"        abonnements doit être envoyé à l'administrateur, quelque soit\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9415
"        la valeur du paramètre `admin_notify_mchanges' de la liste.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9416
"\n"
9417
"    --help\n"
9418
"    -h\n"
9419
"        Affiche ce message d'aide.\n"
9420
"\n"
9421
"    nom_de_liste\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9422
"        Le nom de la liste Mailman à laquelle les abonnés sont \n"
9423
"        ajoutés. La liste doit déjà exister.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9424
"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9425
"Vous devez spécifier au moins l'une des options -r ou -d. Un seul des\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9426
"fichiers peut être `-'.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9427
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9428
#: bin/add_members:162 bin/add_members:172
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9429
msgid "Already a member: %(member)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9430
msgstr "Déjà abonné : %(member)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9431
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9432
#: bin/add_members:178
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9433
msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9434
msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide : ligne vide"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9435
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9436
#: bin/add_members:180
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9437
msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9438
msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide : %(member)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9439
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9440
#: bin/add_members:182
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9441
msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9442
msgstr "Adresse hostile (caractères illégaux) : %(member)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9443
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9444
#: bin/add_members:185
9445
#, fuzzy
9446
msgid "Invited: %(member)s"
9447
msgstr "Abonné : %(member)s"
9448
9449
#: bin/add_members:187
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9450
msgid "Subscribed: %(member)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9451
msgstr "Abonné : %(member)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9452
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9453
#: bin/add_members:237
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9454
msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9455
msgstr "Mauvais argument fourni à -w/--welcome-msg : %(arg)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9456
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9457
#: bin/add_members:244
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9458
msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9459
msgstr "Mauvais argument fourni à -a/--admin-notify : %(arg)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9460
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9461
#: bin/add_members:252
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9462
msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
9463
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9464
"Ne peut à la fois lire, à partir de l'entrée standard, les abonnés\n"
9465
"normaux et les abonnés de type digest."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9466
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9467
#: bin/add_members:256
9468
msgid "Setting invite-msg-file requires --invite."
9469
msgstr ""
9470
9471
#: bin/add_members:261 bin/config_list:110 bin/export.py:271 bin/find_member:97
1669 by Mark Sapiro
I18n updates for prior changes.
9472
#: bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:252 bin/sync_members:222
9473
#: cron/bumpdigests:86
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9474
msgid "No such list: %(listname)s"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
9475
msgstr "Liste introuvable : %(listname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9476
1756 by Mark Sapiro
Update i18n for recent changes.
9477
#: bin/add_members:285 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
9478
#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
9479
#: cron/bumpdigests:78
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9480
msgid "Nothing to do."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9481
msgstr "Rien à faire."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9482
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9483
#: bin/arch:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9484
msgid ""
9485
"Rebuild a list's archive.\n"
9486
"\n"
9487
"Use this command to rebuild the archives for a mailing list.  You may want "
9488
"to\n"
9489
"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
9490
"from\n"
9491
"an archive.\n"
9492
"\n"
9493
"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
9494
"\n"
9495
"Where options are:\n"
9496
"    -h / --help\n"
9497
"        Print this help message and exit.\n"
9498
"\n"
9499
"    -q / --quiet\n"
9500
"        Make the archiver output less verbose.\n"
9501
"\n"
9502
"    --wipe\n"
9503
"        First wipe out the original archive before regenerating.  You "
9504
"usually\n"
9505
"        want to specify this argument unless you're generating the archive "
9506
"in\n"
9507
"        chunks.\n"
9508
"\n"
9509
"    -s N\n"
9510
"    --start=N\n"
9511
"        Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
9512
"mbox.\n"
9513
"        Defaults to 0.\n"
9514
"\n"
9515
"    -e M\n"
9516
"    --end=M\n"
9517
"        End indexing at article M.  This script is not very efficient with\n"
9518
"        respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
9519
"        possible to index the mbox entirely.  For that reason, you can "
9520
"specify\n"
9521
"        the start and end article numbers.\n"
9522
"\n"
9523
"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive.  Usually this "
9524
"will\n"
9525
"be some path in the archives/private directory.  For example:\n"
9526
"\n"
9527
"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
9528
"\n"
9529
"<mbox> is optional.  If it is missing, it is calculated.\n"
9530
msgstr ""
9531
"Reconstruit les archives d'une liste.\n"
9532
"\n"
9533
"Utilisez cette commande pour reconstruire les archives d'une liste de\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
9534
"diffusion. Vous pouvez avoir besoin d'y recourir lorsque vous modifiez\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9535
"certains messages dans les archives ou si vous en supprimer.\n"
9536
"\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9537
"Usage : %(PROGRAM)s [options] <nom_de_liste> [<mbox>]\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9538
"\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9539
"Où les options sont :\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9540
"    -h /--help\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9541
"        Afficher ce message puis quitter.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9542
"\n"
9543
"    -s N\n"
9544
"    --start=N\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9545
"        Commence l'indexation à partir de l'article N, 0 étant le\n"
9546
"        premier article dans mbox. 0 est la valeur par défaut.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9547
"\n"
9548
"    -e M\n"
9549
"    --end=M\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9550
"        Terminer l'indexation à l'article M. Ce script n'est pas\n"
9551
"        particulièrement élaboré en termes de gestion de mémoire, et\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9552
"        pour de grosses archives, il est possible que l'indexation de\n"
9553
"        tout le fichier mbox ne soit pas possible. C'est pour cette raison,\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9554
"        entre autres, que vous pouvez préciser le début et la fin des\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9555
"        articles.\n"
9556
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9557
"Où <mbox> est le chemin vers le fichier mbox complet des archives. En\n"
9558
"général il s'agit d'un chemin sous archives/private. Par exemple:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9559
"\n"
9560
"%% bin/arch maliste archives/private/maliste.mbox/maliste.mbox\n"
9561
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9562
"<mbox> est facultatif. S'il est omis, il sera calculé.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9563
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9564
#: bin/arch:125
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9565
msgid "listname is required"
9566
msgstr "Nom de liste requis"
9567
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
9568
#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:257
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9569
msgid ""
9570
"No such list \"%(listname)s\"\n"
9571
"%(e)s"
9572
msgstr ""
9573
"Liste \"%(listname)s\" introuvable\n"
9574
"%(e)s"
9575
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
9576
#: bin/arch:168
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9577
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9578
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier mbox %(mbox)s : %(msg)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9579
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9580
#: bin/b4b5-archfix:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9581
msgid ""
9582
"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
9583
"\n"
9584
"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
9585
"\n"
9586
"Where options are:\n"
9587
"    -h / --help\n"
9588
"        Print this help message and exit.\n"
9589
"\n"
9590
"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
9591
"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data.  Use like this from your\n"
9592
"$PREFIX directory\n"
9593
"\n"
9594
"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
9595
"\n"
9596
"(note the backquotes are required)\n"
9597
"\n"
9598
"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
9599
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9600
"Répare les archives de la version MM2.1b4.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9601
"\n"
9602
"Usage : %(PROGRAM)s [options] fichier ...\n"
9603
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9604
"où les options sont :\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9605
"    -h / --help\n"
9606
"\tImprimer ce message d'aide et quitter.\n"
9607
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9608
"N'utiliser que pour 'réparer' certaines archives crées par Mailman 2.1b4\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
9609
"qui peuvent contenir des données corrompues. A utiliser comme suit, à partir "
9610
"du\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9611
"répertoire $PREFIX \n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9612
"\n"
9613
"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
9614
"\n"
9615
"(notez que les guillemets sont requis)\n"
9616
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9617
"Vous aurez besoin d'exécuter 'bin/check_perrms -f' après le script.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9618
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
9619
#: bin/change_pw:20
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9620
msgid ""
9621
"Change a list's password.\n"
9622
"\n"
9623
"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
9624
"usually.\n"
9625
"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
9626
"fall back to md5.  Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
9627
"module and all list passwords would be broken.\n"
9628
"\n"
9629
"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
9630
"form.  This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
9631
"and\n"
9632
"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
9633
"retrieved and updated.\n"
9634
"\n"
9635
"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
9636
"it\n"
9637
"to all the owners of the list.\n"
9638
"\n"
9639
"Usage: change_pw [options]\n"
9640
"\n"
9641
"Options:\n"
9642
"\n"
9643
"    --all / -a\n"
9644
"        Change the password for all lists.\n"
9645
"\n"
9646
"    --domain=domain\n"
9647
"    -d domain\n"
9648
"        Change the password for all lists in the virtual domain `domain'.  "
9649
"It\n"
9650
"        is okay to give multiple -d options.\n"
9651
"\n"
9652
"    --listname=listname\n"
9653
"    -l listname\n"
9654
"        Change the password only for the named list.  It is okay to give\n"
9655
"        multiple -l options.\n"
9656
"\n"
9657
"    --password=newpassword\n"
9658
"    -p newpassword\n"
9659
"        Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
9660
"password\n"
9661
"        for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
9662
"and\n"
9663
"        -l options).  If not given, lists will be assigned a randomly\n"
9664
"        generated new password.\n"
9665
"\n"
9666
"    --quiet / -q\n"
9667
"        Don't notify list owners of the new password.  You'll have to have\n"
9668
"        some other way of letting the list owners know the new password\n"
9669
"        (presumably out-of-band).\n"
9670
"\n"
9671
"    --help / -h\n"
9672
"        Print this help message and exit.\n"
9673
msgstr ""
9674
"Changer le mot de passe d'une liste.\n"
9675
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9676
"Avant la version 2.1 de Mailman, les mots de passe des listes étaient\n"
9677
"encryptés avec crypt -- généralement.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9678
"Certaines installations de Python ne disposaient pas du module crypt,\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9679
"md5 est alors utilisé. Puis, subitement, ces installations évoluent\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9680
"et finissent par supporter crypt, du coup, la liste des mots de passe \n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9681
"devient incohérente. \n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9682
"\n"
9683
"Avec Mailman 2.1, tous les mots de passe des listes et du site sont\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9684
"stockés au format SHA1 hexdigest. Cela rompt la cohérence de tous les\n"
9685
"mots de passe des listes sous une version Mailman pré 2.1 puisque ces\n"
9686
"mot de passe ne sont stockés nulle part en texte clair, et ne peuvent\n"
9687
"donc être récupérés pour être mis à jour.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9688
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9689
"Ainsi, ce script génère de nouveaux mots de passe pour la liste et les\n"
9690
"envoit accessoirement aux propriétaires des listes.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9691
"\n"
9692
"Usage: change_pw [options]\n"
9693
"\n"
9694
"    --all / -a\n"
9695
"        Changer les mots de passe pour toute les listes.\n"
9696
"\n"
9697
"    --domain=domaine\n"
9698
"    -d domaine\n"
9699
"        Changer les mots de passe pour toute les listes dans le\n"
9700
"        domaine virtuel `domaine'.\n"
9701
"        Il est possible de fournir plusieurs options -d.\n"
9702
"\n"
9703
"    --listname=nom_de_liste\n"
9704
"    -l nom_de_liste\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9705
"        Changer les mots de passe seulement pour la liste nommée. Il\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9706
"        est possible d'avoir plusieurs options -l.\n"
9707
"\n"
9708
"    --password=nouveau_mot_de_passe\n"
9709
"    -p nouveau_mot_de_passe\n"
9710
"        Utiliser le mot de passe `nouveau_mot_de_passe' comme le\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9711
"        nouveau de passe pour chaque liste changée (telle que\n"
9712
"        spécifiées par les options -a, -d et -l). Lorsque cette option\n"
9713
"        n'est pas fournie, un mot de passe aléatoire sera assigné à la\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9714
"        liste.\n"
9715
"\n"
9716
"    --quiet / -q\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9717
"        N'envoie pas d'avis au propriétaire de la liste concernant le\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9718
"        changement de mot de passe. Vous devrez avoir un autre moyen\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9719
"        d'aviser le propriétaire de la liste (probablement de façon\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9720
"        informelle).\n"
9721
"\n"
9722
"    --help / -h\n"
9723
"        Afficher ce message d'aide puis quitter.\n"
9724
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
9725
#: bin/change_pw:145
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9726
msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
9727
msgstr "Mauvais arguments : %(strargs)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9728
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
9729
#: bin/change_pw:149
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9730
msgid "Empty list passwords are not allowed"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
9731
msgstr "Les mot de passe vide ne sont pas admis"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9732
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
9733
#: bin/change_pw:181
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9734
msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9735
msgstr "Nouveau mot de passe de %(listname)s : %(notifypassword)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9736
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
9737
#: bin/change_pw:190
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9738
msgid "Your new %(listname)s list password"
9739
msgstr "Votre nouveau mot de passe pour %(listname)s"
9740
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
9741
#: bin/change_pw:191
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9742
msgid ""
9743
"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
9744
"mailing list %(listname)s.  It is now\n"
9745
"\n"
9746
"    %(notifypassword)s\n"
9747
"\n"
9748
"Please be sure to use this for all future list administration.  You may "
9749
"want\n"
9750
"to log in now to your list and change the password to something more to "
9751
"your\n"
9752
"liking.  Visit your list admin page at\n"
9753
"\n"
9754
"    %(adminurl)s\n"
9755
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9756
"L'administrateur du site %(hostname)s a changé votre mot de passe pour la\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9757
"liste %(listname)s. Le nouveau mot de passe est\n"
9758
"\n"
9759
"\t%(notifypassword)s\n"
9760
"\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
9761
"De grâce veuillez utilisez celui-ci pour les tâches administratives à venir\n"
9762
"Vous pourrez vous connecter à votre liste maintenant et remplacer ce mot de\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9763
"passe avec un autre que vous préferez. Consultez la page d'administration\n"
9764
"de votre liste à l'adresse\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9765
"\n"
9766
"\t%(adminurl)s\n"
9767
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9768
#: bin/check_db:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9769
msgid ""
9770
"Check a list's config database file for integrity.\n"
9771
"\n"
9772
"All of the following files are checked:\n"
9773
"\n"
9774
"    config.pck\n"
9775
"    config.pck.last\n"
9776
"    config.db\n"
9777
"    config.db.last\n"
9778
"    config.safety\n"
9779
"\n"
9780
"It's okay if any of these are missing.  config.pck and config.pck.last are\n"
9781
"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond.  config."
9782
"db\n"
9783
"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
9784
"marshals.  config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
9785
"primary config.pck file could not be read.\n"
9786
"\n"
9787
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
9788
"\n"
9789
"Options:\n"
9790
"\n"
9791
"    --all / -a\n"
9792
"        Check the databases for all lists.  Otherwise only the lists named "
9793
"on\n"
9794
"        the command line are checked.\n"
9795
"\n"
9796
"    --verbose / -v\n"
9797
"        Verbose output.  The state of every tested file is printed.\n"
9798
"        Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
9799
"\n"
9800
"    --help / -h\n"
9801
"        Print this text and exit.\n"
9802
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9803
"Vérifier l'intégrité la base de donnée de configuration d'une liste.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9804
"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9805
"Les fichiers suivants sont tous vérifiés :\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9806
"\n"
9807
"    config.pck\n"
9808
"    config.pck.last\n"
9809
"    config.db\n"
9810
"    config.db.last\n"
9811
"    config.safety\n"
9812
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9813
"Il n y a pas de problème à ce qu'un de ces fichiers soit\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9814
"absent. Config.pck et config.pck.last sont les versions `adaptées'\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9815
"(pickle) de la base de données de configuration pour les versions\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9816
"2.1a3 et ultérieures. Config.db et\n"
9817
"config.db.last sont utilisés dans toutes les versions récentes.\n"
9818
"Config.safety est une adaptation écrite pour 2.1a3 e ultérieures lorsque\n"
9819
"le fichier original config.pck file ne peut être lu.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9820
"\n"
9821
"\"Usage: %(PROGRAM)s [options] [nomliste [nomliste ...]]\\n\"\n"
9822
"\n"
9823
"Options:\n"
9824
"\n"
9825
"    --all / -a\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9826
"        Vérifier toutes les bases de données pour toutes les listes. Si\n"
9827
"        cette option n'est pas fournie, seule la liste spécifiée en\n"
9828
"        ligne de commande est contrôlée.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9829
"\n"
9830
"    --verbose / -v\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9831
"        Sortie verbeuse. L'état de chaque fichier testé est affiché. Si\n"
9832
"        cette option n'est pas fournie, seul l'état des fichiers\n"
9833
"        corrompus est affiché.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9834
"\n"
9835
"    --help / -h\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9836
"        Afficher ce texte et quitter.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9837
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9838
#: bin/check_db:119
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9839
msgid "No list named:"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9840
msgstr "Aucune liste nommée :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9841
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9842
#: bin/check_db:128
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9843
msgid "List:"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
9844
msgstr "Liste :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9845
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9846
#: bin/check_db:148
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9847
msgid "   %(file)s: okay"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
9848
msgstr "    %(file)s : Ok"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9849
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9850
#: bin/check_perms:20
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9851
msgid ""
9852
"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
9853
"\n"
9854
"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
9855
"\n"
9856
"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
9857
"permissions or group ownership.  With -f (and run as root), fix all the\n"
9858
"permission problems found.  With -v be verbose.\n"
9859
msgstr ""
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
9860
"Vérifie les permissions pour l'installation de Mailman.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9861
"\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
9862
"Usage : %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9863
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9864
"Sans arguments, ce programme vérifie les permissions sur tous les\n"
9865
"fichiers et génère un rapport contenant les fichiers à permissions\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
9866
"problématiques. Avec l'option -f (sous compte root), le\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9867
"programme règle tous les problèmes de permission trouvés. Avec\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
9868
"l'option -v, mode bavard.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9869
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9870
#: bin/check_perms:110
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9871
msgid "    checking gid and mode for %(path)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9872
msgstr "    vérification du gid et du mode pour %(path)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9873
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9874
#: bin/check_perms:122
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9875
msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
9876
msgstr ""
9877
"Mauvais gid pour %(path)s (Obtenu: %(groupname)s, Attendu %(MAILMAN_GROUP)s)"
9878
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9879
#: bin/check_perms:151
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9880
msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
9881
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9882
"Les permissions sur les répertoires doivent être de %(octperms)s : %(path)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9883
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9884
#: bin/check_perms:160
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9885
msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
9886
msgstr ""
9887
"Les permissions sur les sources doivent être de %(octperms)s : %(path)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9888
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9889
#: bin/check_perms:171
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9890
msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
9891
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9892
"Les permissions sur les fichiers db doivent être de %(octperms)s: %(path)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9893
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9894
#: bin/check_perms:183
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9895
msgid "checking mode for %(prefix)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9896
msgstr "Vérification du mode pour %(prefix)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9897
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9898
#: bin/check_perms:193
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
9899
msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9900
msgstr "ATTENTION : le répertoire %(d)s n'existe pas"
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
9901
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9902
#: bin/check_perms:197
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9903
msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9904
msgstr "Les répertoires doivent être au moins en 02775 : %(d)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9905
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9906
#: bin/check_perms:209
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9907
msgid "checking perms on %(private)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9908
msgstr "Vérification des permissions sur %(private)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9909
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9910
#: bin/check_perms:214
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9911
msgid "%(private)s must not be other-readable"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9912
msgstr "%(private)s ne doit pas être lisible par le groupe \"reste du monde\""
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9913
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9914
#: bin/check_perms:223
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
9915
msgid ""
9916
"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
9917
"         This could allow other users on your system to read private "
9918
"archives.\n"
9919
"         If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
9920
"         installation manual on how to fix this."
9921
msgstr ""
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
9922
"Avertissement : les droits sur le répertoire des archives privées est réglé "
9923
"sur o+x.\n"
9924
"\t  Cela pourrait permettre à d'autres utilisateurs de votre système\n"
9925
"\t  de lire les archives privées.\n"
9926
"\t  Si vous partagez un système multi-utilisateurs, vous devriez consulter\n"
9927
"\t  le manuel d'installation pour y remédier."
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
9928
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9929
#: bin/check_perms:240
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9930
msgid "mbox file must be at least 0660:"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9931
msgstr "Un fichier mbox doit avoir un jeu de permissions d'au moins 0660 :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9932
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9933
#: bin/check_perms:263
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9934
msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9935
msgstr "%(dbdir)s les permissions pour \"reste du monde\" doivent être de 000"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9936
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9937
#: bin/check_perms:273
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9938
msgid "checking cgi-bin permissions"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9939
msgstr "Vérification des permissions du répertoire cgi-bin"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9940
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9941
#: bin/check_perms:278
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9942
msgid "    checking set-gid for %(path)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9943
msgstr "\tvérification du bit set-gid pour %(path)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9944
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9945
#: bin/check_perms:282
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9946
msgid "%(path)s must be set-gid"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9947
msgstr "le bit set-gid doit être actif sur %(path)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9948
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9949
#: bin/check_perms:292
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9950
msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9951
msgstr "vérification du bit set-gid pour %(wrapper)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9952
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9953
#: bin/check_perms:296
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9954
msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9955
msgstr "%(wrapper)s doit avoir le bit set-gid activé"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9956
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9957
#: bin/check_perms:306
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9958
msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9959
msgstr "Vérification des permissions sur %(pwfile)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9960
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9961
#: bin/check_perms:315
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9962
msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
9963
msgstr ""
9964
"le fichier %(pwfile)s doit avoir un jeu de permissions de 0640 exactement "
9965
"(obtenu: %(octmode)s)"
9966
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
9967
#: bin/check_perms:340
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9968
msgid "checking permissions on list data"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9969
msgstr "Vérification des permissions sur les données de la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9970
1246 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the mailman.po files.
9971
#: bin/check_perms:348
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9972
msgid "    checking permissions on: %(path)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9973
msgstr "\tvérification des permission sur : %(path)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9974
1246 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the mailman.po files.
9975
#: bin/check_perms:356
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9976
msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
9977
msgstr "les permissions sur les fichiers doivent au moins être 660 : %(path)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9978
1246 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the mailman.po files.
9979
#: bin/check_perms:401
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9980
msgid "No problems found"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9981
msgstr "Aucun problème trouvé"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9982
1246 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the mailman.po files.
9983
#: bin/check_perms:403
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9984
msgid "Problems found:"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9985
msgstr "Problèmes trouvés :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9986
1246 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the mailman.po files.
9987
#: bin/check_perms:404
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9988
msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
9989
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
9990
"Ré-exécuter en tant que %(MAILMAN_USER)s (ou root) avec l'option -f pour "
9991
"réparer"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9992
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
9993
#: bin/cleanarch:20
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
9994
msgid ""
9995
"Clean up an .mbox archive file.\n"
9996
"\n"
9997
"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
9998
"archive\n"
9999
"file.  For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
10000
"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
10001
"everything else on the line.\n"
10002
"\n"
10003
"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
10004
"escaped such that a > character is actually the first on a line.  It is\n"
10005
"possible though that body lines are not actually escaped.  This script\n"
10006
"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines.  Any\n"
10007
"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
10008
"with a\n"
10009
"> character.\n"
10010
"\n"
10011
"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
10012
"Options:\n"
10013
"    -s n\n"
10014
"    --status=n\n"
10015
"        Print a # character every n lines processed\n"
10016
"\n"
10017
"    -q / --quiet\n"
10018
"        Don't print changed line information to standard error.\n"
10019
"\n"
10020
"    -n / --dry-run\n"
10021
"        Don't actually output anything.\n"
10022
"\n"
10023
"    -h / --help\n"
10024
"        Print this message and exit\n"
10025
msgstr ""
10026
"Nettoie un fichier archive .mbox\n"
10027
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10028
"L'archiveur recherche des lignes Unix-From séparant les messages dans\n"
10029
"le fichier archive mbox. Pour la compatibilité, il recherche en\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10030
"particulier les lignes qui commencent par un \"From \" -- i.e. la lettre\n"
10031
"F-Majuscule, r-minuscule, o, m, espace et rien d'autre.\n"
10032
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10033
"En principe chaque ligne commençant par un \"From \" dans le corps du\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
10034
"message devrait être échappée de sorte que le caractère > soit le début\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10035
"de la ligne. Il est toutefois possible que le corps du message ne soit\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10036
"pas échappé, ce script essaie de corriger cela en effectuant un test\n"
10037
"plus strict de lignes de type Unix-From. Toute ligne commençant par\n"
10038
"\"From \" qui ne passe pas ce test sera échappée par le caractère >.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10039
"\n"
10040
"Usage: cleanarch [options] < fichierentree > fichiersortie\n"
10041
"Options:\n"
10042
"    -s n\n"
10043
"    --status=n\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10044
"        Affiche le caractère # après le traitement de chaque n lignes\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10045
"\n"
10046
"    -q / --quiet\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10047
"        Ne pas afficher d'information sur la ligne modifiée sur la\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10048
"sortie standard.\n"
10049
"\n"
10050
"    -n / --dry-run\n"
10051
"        Ne rien afficher du tout.\n"
10052
"\n"
10053
"    -h / --help\n"
10054
"        Affiche ce message et quitter\n"
10055
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10056
#: bin/cleanarch:83
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10057
msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10058
msgstr "Ligne Unix-From modifiée : %(lineno)d"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10059
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10060
#: bin/cleanarch:111
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10061
msgid "Bad status number: %(arg)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10062
msgstr "Mauvais numéros de statut : %(arg)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10063
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10064
#: bin/cleanarch:167
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10065
msgid "%(messages)d messages found"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10066
msgstr "%(messages)d messages trouvés"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10067
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10068
#: bin/clone_member:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10069
msgid ""
10070
"Clone a member address.\n"
10071
"\n"
10072
"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
10073
"the\n"
10074
"same options and passwords as the original member address.  Note that this\n"
10075
"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
10076
"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
10077
"etc.\n"
10078
"\n"
10079
"The existing member's subscription is usually not modified in any way.  If "
10080
"you\n"
10081
"want to remove the old address, use the -r flag.  If you also want to "
10082
"change\n"
10083
"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
10084
"\n"
10085
"Usage:\n"
10086
"    clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
10087
"\n"
10088
"Where:\n"
10089
"\n"
10090
"    --listname=listname\n"
10091
"    -l listname\n"
10092
"        Check and modify only the named mailing lists.  If -l is not given,\n"
10093
"        then all mailing lists are scanned from the address.  Multiple -l\n"
10094
"        options can be supplied.\n"
10095
"\n"
10096
"    --remove\n"
10097
"    -r\n"
10098
"        Remove the old address from the mailing list after it's been "
10099
"cloned.\n"
10100
"\n"
10101
"    --admin\n"
10102
"    -a\n"
10103
"        Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
10104
"change\n"
10105
"        them too.\n"
10106
"\n"
10107
"    --quiet\n"
10108
"    -q\n"
10109
"        Do the modifications quietly.\n"
10110
"\n"
10111
"    --nomodify\n"
10112
"    -n\n"
10113
"        Print what would be done, but don't actually do it.  Inhibits the\n"
10114
"        --quiet flag.\n"
10115
"\n"
10116
"    --help\n"
10117
"    -h\n"
10118
"        Print this help message and exit.\n"
10119
"\n"
10120
" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user.  "
10121
"tonewaddr\n"
10122
" (`to new address') is the new address of the user.\n"
10123
"\n"
10124
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10125
"Cloner un abonné.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10126
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10127
"Cloner l'adresse d'un abonné signifie que le nouvel abonné héritera de\n"
10128
"toutes les options de l'abonné cloné ainsi que de son mot de\n"
10129
"passe. Noter que ce programme fait confiance à l'utilisateur qui\n"
10130
"l'exécute -- il ne vérifie pas la nouvelle adresse, il n'envoie pas de\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10131
"message de bienvenue, etc.\n"
10132
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10133
"Les caractéristiques de l'abonné ne sont en général pas modifiées. Si\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10134
"vous voulez supprimer l'ancienne adresse, utilisez l'option -r. Si\n"
10135
"vous voulez changer une adresse d'administrateur de liste, utilisez\n"
10136
"l'option -a.\n"
10137
"\n"
10138
"Usage:\n"
10139
"    clone_member [options] deancienneadddr versnouvelleaddr\n"
10140
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10141
"Où:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10142
"\n"
10143
"    --listname=nom_liste\n"
10144
"    -l nom_liste\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10145
"        Agir sur les seules listes nommées. Si -l n'est pas fournit,\n"
10146
"        alors toutes les listes de diffusion sont scannées à la\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10147
"        recherche de l'adresse. Il est admis d'avoir plusieurs -l.\n"
10148
"\n"
10149
"    --remove\n"
10150
"    -r\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10151
"        Supprimer l'adresse de la liste après son clonage.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10152
"\n"
10153
"    --admin\n"
10154
"    -a\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10155
"        Scanner la liste à la recherche de l'ancienne adresse de\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10156
"        l'administrateur et la remplacer ou la cloner.\n"
10157
"\n"
10158
"    --quiet\n"
10159
"    -q\n"
10160
"        Faire les modifications sans tambour ni trompette.\n"
10161
"\n"
10162
"    --nomodify\n"
10163
"    -n\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10164
"        Afficher ce qui devrait être fait, sans vraiment le\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
10165
"        faire. Annule l'option -q\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10166
"\n"
10167
"    --help\n"
10168
"    -h\n"
10169
"        Afficher ce message et sortir.\n"
10170
"\n"
10171
"deancienneaddr (`de ancienne adresse') est l'ancienne adresse\n"
10172
"utilisateur. versnouvelleaddr (`vers nouvelle adresse') est la nouvelle\n"
10173
"adresse de l'utilisateur.\n"
10174
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10175
#: bin/clone_member:94
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10176
msgid "processing mailing list:"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
10177
msgstr "Traitement de la liste :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10178
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10179
#: bin/clone_member:101
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10180
msgid "    scanning list owners:"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10181
msgstr "\tBalayage des propriétaires de liste :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10182
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10183
#: bin/clone_member:119
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10184
msgid "    new list owners:"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10185
msgstr "\tnouveaux propriétaires de liste :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10186
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10187
#: bin/clone_member:121
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10188
msgid "(no change)"
10189
msgstr "(pas de modifications)"
10190
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10191
#: bin/clone_member:130
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10192
msgid "    address not found:"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10193
msgstr "\tadresse non trouvée :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10194
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
10195
#: bin/clone_member:145
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10196
msgid "    clone address added:"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10197
msgstr "\tadresse clone ajoutée :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10198
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
10199
#: bin/clone_member:148
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10200
msgid "    clone address is already a member:"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10201
msgstr "\tune adresse semblable est déjà abonnée :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10202
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
10203
#: bin/clone_member:151
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10204
msgid "    original address removed:"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10205
msgstr " Adresse d'origine supprimée :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10206
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
10207
#: bin/clone_member:202
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10208
msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
10209
msgstr "Adresse courriel invalide : %(toaddr)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10210
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
10211
#: bin/clone_member:215
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10212
msgid ""
10213
"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
10214
"%(e)s"
10215
msgstr ""
10216
"Erreur lors de l'ouverture de la liste \"%(listname)s\", au suivant.\n"
10217
"%(e)s"
10218
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10219
#: bin/config_list:20
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10220
msgid ""
10221
"Configure a list from a text file description.\n"
10222
"\n"
10223
"Usage: config_list [options] listname\n"
10224
"\n"
10225
"Options:\n"
10226
"    --inputfile filename\n"
10227
"    -i filename\n"
10228
"        Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
10229
"        file to an attribute on the list object, then saving the list.  The\n"
10230
"        named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
10231
"        Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
10232
"        ignored (a warning message is printed).  See also the -c option.\n"
10233
"\n"
10234
"        A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
10235
"        execfile, which is bound to the actual MailList object.  This lets "
10236
"you\n"
10237
"        do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE!  "
10238
"Using\n"
10239
"        this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
10240
"list!\n"
10241
"\n"
10242
"    --outputfile filename\n"
10243
"    -o filename\n"
10244
"        Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
10245
"        variables in a format suitable for input using this script.  In "
10246
"this\n"
10247
"        way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
10248
"        particular list and imprint those settings on another list.  "
10249
"filename\n"
10250
"        is the file to output the settings to.  If filename is `-', "
10251
"standard\n"
10252
"        out is used.\n"
10253
"\n"
10254
"    --checkonly\n"
10255
"    -c\n"
10256
"        With this option, the modified list is not actually changed.  Only\n"
10257
"        useful with -i.\n"
10258
"\n"
10259
"    --verbose\n"
10260
"    -v\n"
10261
"        Print the name of each attribute as it is being changed.  Only "
10262
"useful\n"
10263
"        with -i.\n"
10264
"\n"
10265
"    --help\n"
10266
"    -h\n"
10267
"        Print this help message and exit.\n"
10268
"\n"
10269
"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
10270
"\n"
10271
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10272
"Configurer une liste à partir des descriptions contenues dans un\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10273
"fichier texte.\n"
10274
"\n"
10275
"Usage: config_list [options] nom_liste\n"
10276
"\n"
10277
"Options:\n"
10278
"    --inputfile nom_fichier\n"
10279
"    -i nom_fichier\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10280
"        Configurer la liste en attribuant à chaque objet de la liste\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10281
"        une variable globale de module contenue dans le fichier, puis\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10282
"        sauvegarder la liste. Le fichier nommé est chargé par\n"
10283
"        l'entremise d'execfile() et doit être un code Python valide.\n"
10284
"        Toute variable ne correspondant pas à un attribut de l'objet\n"
10285
"        liste est ignorée (un message est affiché). Voyez également\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10286
"        l'option -c.\n"
10287
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10288
"        Une variable spéciale appelée `mlist' est insérée dans\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10289
"        l'espace global durant l'appel execfile, cette variable est\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10290
"        actuellement attachée à l'objet MailList courant. Ceci vous\n"
10291
"        permet de faire toute sortes de choses bizarres à l'objet\n"
10292
"        liste, mais prenez garde, cela pourrait profondément et (même\n"
10293
"        irréversiblement) endommager votre liste! \n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10294
"\n"
10295
"    --outputfile nom_fichier\n"
10296
"    -o nom_fichier\n"
10297
"        Au lieu de configurer la liste, sortir les variables de\n"
10298
"        configuration de liste sous un format utilisable par ce\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10299
"        script. De cette façon, vous pourrez facilement recueillir la\n"
10300
"        configuration d'une liste et l'attacher à une autre liste.\n"
10301
"        nom_fichier est le fichier utilisé pour la sortie. Si `-' est\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10302
"        fourni comme nom_fichier, alors la sortie standard est\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10303
"        utilisée.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10304
"\n"
10305
"    --checkonly\n"
10306
"    -c\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10307
"        Avec cette option, la liste cible n'est pas vraiment modifiée,\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10308
"        ceci est seulement utile avec -i.\n"
10309
"\n"
10310
"    --help\n"
10311
"    -h\n"
10312
"        Afficher ce message puis quitter.\n"
10313
"\n"
10314
"Les options -o et -i s'excluent mutuellement\n"
10315
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
10316
#: bin/config_list:118
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10317
msgid ""
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
10318
"# -*- python -*-\n"
10319
"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
10320
"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10321
"## captured on %(when)s\n"
10322
msgstr ""
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
10323
"# -*- python -*-\n"
1202 by Mark Sapiro
Fixed the French, Spanish and Hebrew translations which improperly
10324
"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
10325
"## Paramètres de configuration de la liste \"%(listname)s\"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10326
"## Capturé le %(when)s\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10327
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
10328
#: bin/config_list:144
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10329
msgid "options"
10330
msgstr "options"
10331
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
10332
#: bin/config_list:203
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10333
msgid "legal values are:"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
10334
msgstr "Les valeurs admises sont :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10335
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
10336
#: bin/config_list:270
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10337
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10338
msgstr "propriété \"%(k)s\" ignorée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10339
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
10340
#: bin/config_list:273
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10341
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10342
msgstr "propriété \"%(k)s\" modifiée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10343
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
10344
#: bin/config_list:279
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10345
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10346
msgstr "Propriété non-standard réactivée : %(k)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10347
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
10348
#: bin/config_list:288
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10349
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10350
msgstr "Valeur invalide pour la propriété : %(k)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10351
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
10352
#: bin/config_list:291
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10353
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
10354
msgstr "Adresse courriel invalide pour l'option %(k)s : %(v)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10355
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
10356
#: bin/config_list:348
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10357
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10358
msgstr "Une seule des options -i ou -o est autorisée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10359
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
10360
#: bin/config_list:350
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10361
msgid "One of -i or -o is required"
10362
msgstr "Une des options -i ou -o est requise"
10363
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
10364
#: bin/config_list:354
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10365
msgid "List name is required"
10366
msgstr "Le nom de la liste est requis"
10367
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10368
#: bin/convert.py:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10369
msgid ""
10370
"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
10371
"\n"
10372
"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
10373
"\n"
10374
"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
10375
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10376
"Transforme toutes les chaînes d'interpolation %-chaine en $-chaine.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10377
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10378
"Ce script doit être exécuté comme un script bin/withlist, i.e.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10379
"\n"
10380
"% bin/withlist -l -r convert <maliste>\n"
10381
1255 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the message catalogs for added fix_url message.
10382
#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10383
msgid "Saving list"
10384
msgstr "Sauvegarde de la liste"
10385
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10386
#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10387
msgid "%%%"
10388
msgstr "%%%"
10389
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10390
#: bin/discard:19
106 by bwarsaw
pot/po file updates to capture bin/discard and bin/show_qfiles
10391
msgid ""
10392
"Discard held messages.\n"
10393
"\n"
10394
"Usage:\n"
10395
"    discard [options] file ...\n"
10396
"\n"
10397
"Options:\n"
10398
"    --help / -h\n"
10399
"        Print this help message and exit.\n"
10400
"\n"
10401
"    --quiet / -q\n"
10402
"        Don't print status messages.\n"
10403
msgstr ""
250 by p_george
Christmas updates from p.george
10404
"Détruire les messages en attente.\n"
10405
"\n"
10406
"Usage : \n"
10407
"    discard [options] fichier ...\n"
10408
"\n"
10409
"Options : \n"
10410
"    --help / -h\n"
10411
"        Affiche ce message et quitte.\n"
10412
"    --quiet / -q\n"
10413
"        N'affiche aucun message.\n"
106 by bwarsaw
pot/po file updates to capture bin/discard and bin/show_qfiles
10414
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10415
#: bin/discard:94
106 by bwarsaw
pot/po file updates to capture bin/discard and bin/show_qfiles
10416
msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
10417
msgstr "Ignorer le message : %(f)s"
106 by bwarsaw
pot/po file updates to capture bin/discard and bin/show_qfiles
10418
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10419
#: bin/discard:100
106 by bwarsaw
pot/po file updates to capture bin/discard and bin/show_qfiles
10420
msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
10421
msgstr "Ignorer le message en attente avec mauvais id : %(f)s"
106 by bwarsaw
pot/po file updates to capture bin/discard and bin/show_qfiles
10422
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10423
#: bin/discard:112
106 by bwarsaw
pot/po file updates to capture bin/discard and bin/show_qfiles
10424
msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
10425
msgstr "Détruire le message en attente #%(id)s pour la liste %(listname)s"
106 by bwarsaw
pot/po file updates to capture bin/discard and bin/show_qfiles
10426
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10427
#: bin/dumpdb:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10428
msgid ""
10429
"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
10430
"\n"
10431
"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
10432
"\n"
10433
"Options:\n"
10434
"\n"
10435
"    --marshal/-m\n"
10436
"        Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
10437
"automatic\n"
10438
"        guessing.\n"
10439
"\n"
10440
"    --pickle/-p\n"
10441
"        Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
10442
"        guessing.\n"
10443
"\n"
10444
"    --noprint/-n\n"
10445
"        Don't attempt to pretty print the object.  This is useful if "
10446
"there's\n"
10447
"        some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
10448
"        representation.  Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'.  In "
10449
"that\n"
10450
"        case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
10451
"\n"
10452
"    --help/-h\n"
10453
"        Print this help message and exit\n"
10454
"\n"
10455
"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
10456
"a\n"
10457
"Python marshal.  If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
10458
"a\n"
10459
"Python pickle.  In either case, if you want to override the default "
10460
"assumption\n"
10461
"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
10462
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10463
"Extrait le contenu de n'importe quel fichier `base de donnée' de\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10464
"Mailman.\n"
10465
"\n"
10466
"Usage: %(PROGRAM)s [options] nom_fichier\n"
10467
"\n"
10468
"    --marshal/-m\n"
10469
"        Suppose que le fichier contient un marshal Python, annulant\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10470
"        toute forme de détection automatique.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10471
"\n"
10472
"    --pickle/-p\n"
10473
"        Suppose que le fichier contient un pickle Python, annulant\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10474
"        ainsi toute forme de détection automatique.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10475
"\n"
10476
"    --noprint/-n\n"
10477
"        Ne pas essayer d'afficher les objets sous un format\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10478
"        élégant. Ceci est surtout utile lorsque vous avez des\n"
10479
"        problèmes avec les objets et désirer juste en avoir une\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
10480
"        représentation non \"Picklé\". Utile avec `python -i bin/dumpdb\n"
10481
"        <fichier>'. Dans ce cas, la racine de l'arbre sera globale et\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10482
"        sera apellée \"msg\".\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10483
"\n"
10484
"\n"
10485
"    --help/-h\n"
10486
"        Affiche ce message et quitte.\n"
10487
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10488
"Si le fichier se termine par `.db', alors le fichier est supposé\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10489
"contenir du marshal Python. S'il se termine par `.pck' alors il est\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10490
"supposé contenir du pickle Python. Dans tous les cas, si vous voulez\n"
10491
"annuler la détection automatique -- ou si le fichier n'a pas l'un de\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10492
"ces suffixes -- utilisez l'une des options -p ou -m.\n"
10493
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10494
#: bin/dumpdb:105
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10495
msgid "No filename given."
10496
msgstr "Aucun nom de fichier fourni."
10497
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10498
#: bin/dumpdb:108
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10499
msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
10500
msgstr "Mauvais argument : %(pargs)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10501
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10502
#: bin/dumpdb:118
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10503
msgid "Please specify either -p or -m."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10504
msgstr "Veuillez spécifier l'une des options -p ou -m."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10505
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10506
#: bin/dumpdb:133
10507
msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
10508
msgstr "[-----début du fichier %(typename)s -----]"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
10509
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10510
#: bin/dumpdb:139
10511
msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
10512
msgstr "[----- fin du fichier %(typename)s -----]"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
10513
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10514
#: bin/dumpdb:142
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
10515
msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
10516
msgstr "<----- début de l'objet %(cnt)s ----->"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
10517
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10518
#: bin/export.py:20
10519
msgid "Export an XML representation of a mailing list."
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
10520
msgstr "Export XML d'une liste de diffusion"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10521
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
10522
#: bin/export.py:319
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10523
msgid ""
10524
"%%prog [options]\n"
10525
"\n"
10526
"Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
10527
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
10528
"%%prog [options]\n"
10529
"\n"
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
10530
"Exporte au format XML de la configuration et des abonnés d'une liste de "
10531
"diffusion."
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10532
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
10533
#: bin/export.py:325
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10534
msgid ""
10535
"Output XML to FILENAME.  If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
10536
"is\n"
10537
"used."
10538
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
10539
"Sortie XML vers NOMFICHIER. Si non renseigné, ou si NOMFICHIER est '-', \n"
10540
"la sortie standart est utilisée."
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10541
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
10542
#: bin/export.py:329
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10543
msgid ""
10544
"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
10545
"output.  Use -P to get a list of supported schemes, which are\n"
10546
"case-insensitive."
10547
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
10548
"Spécifie le format de hachage défini dans la RFC 2307 pour les mots de\n"
10549
"passe inclus dans la sortie. Utilisez -P pour obtenir une liste des\n"
10550
"schémas supportés, qui sont insensibles à la case."
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10551
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
10552
#: bin/export.py:334
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10553
msgid ""
10554
"List the supported password hashing schemes and exit.  The scheme labels "
10555
"are\n"
10556
"case-insensitive."
10557
msgstr ""
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
10558
"Liste les schémas de hachage des mots de passe supportés et quitte. Les "
10559
"étiquettes des\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
10560
"schémas sont insensibles à la case."
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10561
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
10562
#: bin/export.py:339
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10563
msgid ""
10564
"The list to include in the output.  If not given, then all mailing lists "
10565
"are\n"
10566
"included in the XML output.  Multiple -l flags may be given."
10567
msgstr ""
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
10568
"La liste à inclure dans la sortie. Si non spécifié, alors toutes les listes "
10569
"sont\n"
10570
"incluses dans la sortie XML. Plusieurs indicateurs -l peuvent être donnés."
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10571
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
10572
#: bin/export.py:345
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10573
msgid "Unexpected arguments"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
10574
msgstr "Arguments non attendus"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10575
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
10576
#: bin/export.py:351
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10577
msgid "Invalid password scheme"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
10578
msgstr "Schéma de mot de passe invalide"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10579
10580
#: bin/find_member:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10581
msgid ""
10582
"Find all lists that a member's address is on.\n"
10583
"\n"
10584
"Usage:\n"
10585
"    find_member [options] regex [regex [...]]\n"
10586
"\n"
10587
"Where:\n"
10588
"    --listname=listname\n"
10589
"    -l listname\n"
10590
"        Include only the named list in the search.\n"
10591
"\n"
10592
"    --exclude=listname\n"
10593
"    -x listname\n"
10594
"        Exclude the named list from the search.\n"
10595
"\n"
10596
"    --owners\n"
10597
"    -w\n"
10598
"        Search list owners as well as members.\n"
10599
"\n"
10600
"    --help\n"
10601
"    -h\n"
10602
"        Print this help message and exit.\n"
10603
"\n"
10604
"    regex\n"
10605
"        A Python regular expression to match against.\n"
10606
"\n"
10607
"The interaction between -l and -x is as follows.  If any -l option is given\n"
10608
"then only the named list will be included in the search.  If any -x option "
10609
"is\n"
10610
"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
10611
"specifically excluded.\n"
10612
"\n"
10613
"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module.  "
10614
"Complete\n"
10615
"specifications are at:\n"
10616
"\n"
1156 by Mark Sapiro
Updated links to Python documentation.
10617
"http://docs.python.org/library/re.html\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10618
"\n"
10619
"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
10620
"displayed.\n"
10621
"\n"
10622
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
10623
"Trouver toutes les listes contenant l'adresse d'un abonné.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10624
"\n"
10625
"Usage:\n"
10626
"    find_member [options] regex [regex [...]]\n"
10627
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10628
"Où:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10629
"    --listname=nom_liste\n"
10630
"    -l nom_liste\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10631
"        Ne considérer que la liste fournie pour la recherche.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10632
"\n"
10633
"    --exclude=nom_liste\n"
10634
"    -x nom_liste\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10635
"        Ne pas considérer la liste nommée dans la recherche.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10636
"\n"
10637
"    --owners\n"
10638
"    -w\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10639
"        Considérer les propriétaires de listes comme candidats\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10640
"        potentiels.\n"
10641
"\n"
10642
"    --help\n"
10643
"    -h\n"
10644
"        Afficher ce message d'aide et quitter.\n"
10645
"\n"
10646
"    regex\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10647
"        Une expression régulière Python pour la comparaison.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10648
"\n"
10649
"L'interaction entre les options -l et -x se passe comme suit: Si une\n"
10650
"option -l est fournie, alors cette liste sera une cible de\n"
10651
"recherche. Si une option -x est fournie sans option -l, alors toute\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10652
"les listes sauf celles spécifiées avec une options -x seront\n"
10653
"utilisées. La syntaxe des expressions régulières est celle de Perl5\n"
10654
"avec l'utilisation du module re de Python. Les spécifications\n"
10655
"complètes sont disponible à\n"
1156 by Mark Sapiro
Updated links to Python documentation.
10656
"http://docs.python.org/library/re.html\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10657
"\n"
10658
"La comparaison des adresses se fait avec non respect de la casse tandis\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10659
"que les résultats trouvés seront affichés avec leurs casses\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10660
"originales.\n"
10661
"\n"
10662
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10663
#: bin/find_member:159
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10664
msgid "Search regular expression required"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10665
msgstr "Recherche d'expression regulière requise"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10666
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10667
#: bin/find_member:164
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10668
msgid "No lists to search"
10669
msgstr "Pas de liste disponible pour effectuer la recherche"
10670
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10671
#: bin/find_member:173
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10672
msgid "found in:"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10673
msgstr "trouvé dans :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10674
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10675
#: bin/find_member:179
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10676
msgid "(as owner)"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10677
msgstr "(comme propriétaire)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10678
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10679
#: bin/fix_url.py:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10680
msgid ""
10681
"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
10682
"\n"
10683
"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
10684
"\n"
10685
"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
10686
"\n"
10687
"Options:\n"
10688
"    -u urlhost\n"
10689
"    --urlhost=urlhost\n"
10690
"        Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
10691
"and\n"
10692
"        host_name attributes of the list to the values found.  This\n"
10693
"        essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
10694
"\n"
10695
"        Without this option, the default web_page_url and host_name values "
10696
"are\n"
10697
"        used.\n"
10698
"\n"
10699
"    -v / --verbose\n"
10700
"        Print what the script is doing.\n"
10701
"\n"
10702
"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
10703
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10704
"Remet les valeurs par défaut de url_page_web d'une liste.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10705
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10706
"Ce script est destiné à être exécuté en tant que bin/withlist, i.e\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10707
"\n"
10708
"% bin/withlist -l -r fix_url nomdeliste [options]\n"
10709
"\n"
10710
"Options :\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10711
"    -u url_hôte\n"
10712
"    --urlhost=url_hôte\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
10713
"\tVérifie l'url_hôte dans la table des hôtes virtuels, renvoie les valeurs "
10714
"trouvées dans\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10715
"\tl'url_web_page et nom_hôte de la liste. Ceci permet essentiellement de "
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
10716
"passer\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10717
"\td'un domaine virtuel à un autre.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10718
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10719
"\tSans cette option, les valeurs par défaut de url_page_web et nom_hôte "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10720
"sont\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10721
"\tutilisées.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10722
"\n"
10723
"    -v / --verbose\n"
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
10724
"\tAffiche ce que fait le script.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10725
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10726
"Lancé sans option, le script affiche ce texte d'aide et quitte.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10727
1255 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the message catalogs for added fix_url message.
10728
#: bin/fix_url.py:75
10729
#, fuzzy
10730
msgid "Locking list"
10731
msgstr "Sauvegarde de la liste"
10732
10733
#: bin/fix_url.py:85
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10734
msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10735
msgstr "réglage de url_page_web à : %(web_page_url)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10736
1255 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the message catalogs for added fix_url message.
10737
#: bin/fix_url.py:88
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10738
msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10739
msgstr "Réglage de nom_hôte à : %(mailhost)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10740
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10741
#: bin/genaliases:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10742
msgid ""
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
10743
"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
10744
"\n"
10745
"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg."
10746
"py\n"
10747
"file.\n"
10748
"\n"
10749
"Usage: genaliases [options]\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10750
"Options:\n"
10751
"\n"
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
10752
"    -q/--quiet\n"
10753
"        Some MTA output can include more verbose help text.  Use this to "
10754
"tone\n"
10755
"        down the verbosity.\n"
10756
"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10757
"    -h/--help\n"
10758
"        Print this message and exit.\n"
10759
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10760
"Régénère les aliases spécifiques à Mailman après un scratch.\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
10761
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10762
"La sortie dépend de la valeur de la variable 'MTA' dans le fichier mm_cfg.."
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
10763
"py\n"
10764
"\n"
10765
"Usage : genaliases [options]\n"
10766
"Options : \n"
10767
"\n"
10768
"    -q/--quiet\n"
10769
"\tmode silencieux\n"
10770
"\n"
10771
"    -h/--help\n"
10772
"\timprimer ce message et quitter.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10773
1246 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the mailman.po files.
10774
#: bin/genaliases:84
10775
msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
10776
msgstr ""
10777
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
10778
#: bin/inject:20
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10779
msgid ""
10780
"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
10781
"\n"
10782
"Usage: inject [options] [filename]\n"
10783
"\n"
10784
"Options:\n"
10785
"\n"
10786
"    -h / --help\n"
10787
"        Print this text and exit.\n"
10788
"\n"
10789
"    -l listname\n"
10790
"    --listname=listname\n"
10791
"        The name of the list to inject this message to.  Required.\n"
10792
"\n"
10793
"    -q queuename\n"
10794
"    --queue=queuename\n"
10795
"        The name of the queue to inject the message to.  The queuename must "
10796
"be\n"
10797
"        one of the directories inside the qfiles directory.  If omitted, "
10798
"the\n"
10799
"        incoming queue is used.\n"
10800
"\n"
10801
"filename is the name of the plaintext message file to inject.  If omitted,\n"
10802
"standard input is used.\n"
10803
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10804
"Injecter un message d'un fichier dans la file d'attente d'arrivée de\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10805
"Mailman.\n"
10806
"\n"
10807
"Usage: inject [options] [nomfichier]\n"
10808
"\n"
10809
"Options:\n"
10810
"\n"
10811
"    -h / --help\n"
10812
"        Affiche ce message et quitte.\n"
10813
"\n"
10814
"    -l nomliste\n"
10815
"    --listname=nomliste\n"
10816
"        Le nom de la liste dans laquelle le message sera\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10817
"        injecté. Obligatoire.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10818
"\n"
10819
"    -q nomfileattente\n"
10820
"    --queue=nomfileattente\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10821
"        Le nom de la file d'attente réceptrice du\n"
10822
"        message. nomfileattente doit être un sous-répertoire du\n"
10823
"        répertoire qfiles. Si vous l'omettez, la file d'attente\n"
10824
"        d'arrivée sera utilisée.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10825
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10826
"nomfichier est le nom du fichier contenant le message texte brut à\n"
10827
"injecter. L'entrée standard est utilisée si vous l'omettez.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10828
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
10829
#: bin/inject:84
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10830
msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
10831
msgstr "Nom de répertoire file d'attente erroné : %(qdir)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10832
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
10833
#: bin/inject:89
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10834
msgid "A list name is required"
10835
msgstr "Un nom de liste est requis"
10836
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
10837
#: bin/list_admins:20
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10838
msgid ""
10839
"List all the owners of a mailing list.\n"
10840
"\n"
10841
"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
10842
"\n"
10843
"Where:\n"
10844
"\n"
10845
"    --all-vhost=vhost\n"
10846
"    -v=vhost\n"
10847
"        List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
10848
"host.\n"
10849
"\n"
10850
"    --all\n"
10851
"    -a\n"
10852
"        List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
10853
"\n"
10854
"    --help\n"
10855
"    -h\n"
10856
"        Print this help message and exit.\n"
10857
"\n"
10858
"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of.  You can\n"
10859
"have more than one named list on the command line.\n"
10860
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10861
"Liste tous les propriétaires d'une liste de diffusion.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10862
"\n"
10863
"Usage: %(program)s [options] nom_liste ...\n"
10864
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10865
"Où:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10866
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10867
"    -all-vhost=hôte_virtuel\n"
10868
"    -v=hôte_virtuel\n"
10869
"        Lister les propriétaires de toute les listes de diffusion pour\n"
10870
"        l'hôte virtuel spécifié.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10871
"\n"
10872
"    --help\n"
10873
"    -h\n"
10874
"        Affiche ce message et quitte.\n"
10875
"\n"
10876
"`nom_liste' est le nom de la liste de diffusion pour lequel les noms\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10877
"des propriétaires doivent être affichés. Vous pouvez spécifier plus\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10878
"d'une liste sur la ligne de commande.\n"
10879
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
10880
#: bin/list_admins:97
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10881
msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10882
msgstr "Liste : %(listname)s, \tPropriétaire : %(owners)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10883
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10884
#: bin/list_lists:19
1386 by Mark Sapiro
- added Persian (Farsi - fa) language.
10885
#, fuzzy
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10886
msgid ""
10887
"List all mailing lists.\n"
10888
"\n"
10889
"Usage: %(program)s [options]\n"
10890
"\n"
10891
"Where:\n"
10892
"\n"
10893
"    -a / --advertised\n"
10894
"        List only those mailing lists that are publically advertised\n"
10895
"\n"
1386 by Mark Sapiro
- added Persian (Farsi - fa) language.
10896
"    -p / --public-archive\n"
10897
"        List only those lists with public archives.\n"
10898
"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10899
"    --virtual-host-overview=domain\n"
10900
"    -V domain\n"
10901
"        List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
10902
"        domain.  This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
10903
"        set.\n"
10904
"\n"
10905
"    -b / --bare\n"
10906
"        Displays only the list name, with no description.\n"
10907
"\n"
10908
"    -h / --help\n"
10909
"        Print this text and exit.\n"
10910
"\n"
10911
msgstr ""
10912
"Lister toutes les listes de diffusion.\n"
10913
"\n"
10914
"Usage: %(program)s [options]\n"
10915
"\n"
10916
"    --advertised\n"
10917
"    -a\n"
10918
"        Afficher juste les listes de diffusion qui sont publiquement\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10919
"        annoncées.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10920
"\n"
10921
"    --virtual-host-overview=domaine\n"
10922
"    -V domaine\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10923
"        Afficher juste les listes de diffusion qui sont gérées sous le\n"
10924
"        domaine virtuel spécifié. Cela ne fonctionne que si la\n"
10925
"        variable VIRTUAL_HOST_OVERVIEW est définie.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10926
"\n"
1153 by Mark Sapiro
Added missing --bare option to French translation of list_lists help.
10927
"    --bare\n"
10928
"    -b\n"
10929
"        Afficher juste les noms des lists, sans description.\n"
10930
"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10931
"    --help\n"
10932
"    -h\n"
10933
"        Afficher ce message puis quitter.\n"
10934
"\n"
10935
1717 by Mark Sapiro
I18n changes for last commits.
10936
#: bin/list_lists:119
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10937
msgid "No matching mailing lists found"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10938
msgstr "Pas de liste correspondante trouvée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10939
1717 by Mark Sapiro
I18n changes for last commits.
10940
#: bin/list_lists:123
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10941
msgid "matching mailing lists found:"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
10942
msgstr "listes correspondantes trouvées :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10943
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
10944
#: bin/list_members:19
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
10945
#, fuzzy
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10946
msgid ""
10947
"List all the members of a mailing list.\n"
10948
"\n"
10949
"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
10950
"\n"
10951
"Where:\n"
10952
"\n"
10953
"    --output file\n"
10954
"    -o file\n"
10955
"        Write output to specified file instead of standard out.\n"
10956
"\n"
10957
"    --regular / -r\n"
10958
"        Print just the regular (non-digest) members.\n"
10959
"\n"
10960
"    --digest[=kind] / -d [kind]\n"
10961
"        Print just the digest members.  Optional argument can be \"mime\" "
10962
"or\n"
10963
"        \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
10964
"of\n"
10965
"        digest.\n"
10966
"\n"
10967
"    --nomail[=why] / -n [why]\n"
10968
"        Print the members that have delivery disabled.  Optional argument "
10969
"can\n"
10970
"        be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
10971
"prints just the\n"
10972
"        users who have delivery disabled for that reason.  It can also be\n"
10973
"        \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
10974
"        enabled.\n"
10975
"\n"
10976
"    --fullnames / -f\n"
10977
"        Include the full names in the output.\n"
10978
"\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
10979
"    --preserve / -p\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10980
"        Output member addresses case preserved the way they were added to "
10981
"the\n"
10982
"        list.  Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
10983
"\n"
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
10984
"    --moderated / -m\n"
10985
"        Print just the moderated members.  Ignores -r, -d, -n.\n"
10986
"\n"
10987
"    --non-moderated / -M\n"
10988
"        Print just the non-moderated members.  Ignores -r, -d, -n.\n"
10989
"\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
10990
"    --invalid / -i\n"
10991
"        Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
10992
"        Ignores -r, -d, -n.\n"
10993
"\n"
10994
"    --unicode / -u\n"
10995
"        Print addresses which are stored as Unicode objects instead of "
10996
"normal\n"
10997
"        string objects.  Ignores -r, -d, -n.\n"
10998
"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
10999
"    --help\n"
11000
"    -h\n"
11001
"        Print this help message and exit.\n"
11002
"\n"
11003
"    listname is the name of the mailing list to use.\n"
11004
"\n"
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
11005
"Note that if neither -r or -d is supplied, regular members are printed "
11006
"first,\n"
11007
"followed by digest members, but no indication is given as to address "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11008
"status.\n"
11009
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11010
"Afficher tous les abonnés d'une liste.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11011
"\n"
11012
"Usage: %(PROGRAM)s [options] nom_liste\n"
11013
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11014
"Où:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11015
"\n"
11016
"    --output fichier\n"
11017
"    -o fichier\n"
11018
"        Diriger la sortie vers `fichier' en lieu et place de la sortie\n"
11019
"        standard.\n"
11020
"\n"
11021
"    --regular / -r\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11022
"        Afficher juste les abonnés normaux (remise non-groupées).\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11023
"\n"
11024
"    --digest[=genre] / -d [genre]\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
11025
"        Afficher juste les abonnés \"remise groupée\" (digest). Un argument "
11026
"facultatif peut\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11027
"        être fourni et sera \"mime\" ou \"plain\" pour n'afficher que les\n"
11028
"        abonnés recevant ce genre de digest.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11029
"\n"
11030
"    --nomail[=motif] /-n [motif]\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11031
"        Affiche les abonnés pour lesquels la remise est désactivée. Un\n"
11032
"        argument facultatif peut être fourni et sera \"byadmin\",\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11033
"        \"byuser\", \"bybounce\" ou \"unknown\" et qui aura comme effet de\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11034
"        n'afficher que les utilisateurs dont la remise est désactivée pour "
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
11035
"ce\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11036
"        motif. Cet argument peut aussi être \"enabled\" pour afficher\n"
11037
"        les abonnés pour lesquels la remise est active.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11038
"\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
11039
"    --fullnames / -f\n"
11040
"        Inclus le nom complet dans la sortie.\n"
11041
"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11042
"    --preserve\n"
11043
"    -p\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11044
"        Afficher les adresses des abonnés en conservant la casse\n"
11045
"        initiale. Autrement, toutes les adresses sont affichées en\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11046
"        minuscule.\n"
11047
"\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
11048
"    --invalid / -i\n"
11049
"        Affiche uniquement les adresses invalides de la liste des membres.\n"
11050
"        Ignore -r, -d, -n.\n"
11051
"\n"
11052
"    --unicode / -u\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
11053
"        Affiche les adresses stockées comme objet Unicode au lieu d'objet "
11054
"chaine normal.\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
11055
"        Ignore -r, -d, -n.\n"
11056
"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11057
"    --help\n"
11058
"    -h\n"
11059
"        Afficher ce message d'aide puis quitter.\n"
11060
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11061
"    `nom_liste' est le nom de la liste de diffusion à utiliser.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11062
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11063
"Notez que si vous ne spécifiez ni l'option -r ni l'option -d, tous les\n"
11064
"abonnés sont affichés, les abonnés normaux l'étant en premier, par\n"
11065
"contre, aucune information sur le statut de l'adresse ne sera donné.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11066
"\n"
11067
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
11068
#: bin/list_members:198
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11069
msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11070
msgstr "Mauvaise option --noncourriel : %(why)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11071
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
11072
#: bin/list_members:209
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11073
msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11074
msgstr "Mauvaise option --digest : %(kind)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11075
1599 by Mark Sapiro
Updated i18n for prior changes.
11076
#: bin/list_members:213 bin/list_members:217 bin/list_members:221
11077
#: bin/list_members:225
11078
msgid "Only one of -m, -M, -i or -u may be specified."
11079
msgstr ""
11080
11081
#: bin/list_members:243
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11082
msgid "Could not open file for writing:"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11083
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11084
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
11085
#: bin/list_owners:20
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11086
msgid ""
11087
"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
11088
"\n"
11089
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
11090
"Options:\n"
11091
"\n"
11092
"    -w / --with-listnames\n"
11093
"        Group the owners by list names and include the list names in the\n"
11094
"        output.  Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
11095
"on\n"
11096
"        the email address.\n"
11097
"\n"
11098
"    -m / --moderators\n"
11099
"        Include the list moderators in the output.\n"
11100
"\n"
11101
"    -h / --help\n"
11102
"        Print this help message and exit.\n"
11103
"\n"
11104
"    listname\n"
11105
"        Print the owners of the specified lists.  More than one can appear\n"
11106
"        after the options.  If there are no listnames provided, the owners "
11107
"of\n"
11108
"        all the lists will be displayed.\n"
11109
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11110
"Afficher les propriétaires de listes, ou toutes les listes de diffusion\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11111
"Usage : %(PROGRAM)s [options] [nomdeliste ...]\n"
11112
"Options : \n"
11113
"\n"
11114
"    -w / --with-listname\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11115
"\tRegrouper les propriétaires par nom de liste et inclure les noms de "
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
11116
"liste.\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11117
"\tSinon les propriétaires sont triés par adresses courriels.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11118
"\n"
11119
"    -m / --moderators\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11120
"\tInclure les modérateurs de liste dans le résultats.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11121
"\n"
11122
"    -h / --help\n"
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
11123
"\tAfficher cette aide et quitter.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11124
"\n"
11125
"    nomdeliste\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11126
"\tAfficher les propriétaires de la liste désignée. Plus d'un nom peut\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
11127
"\tapparaître après les options. Sans nomdeliste spécifié, les propriétaires "
11128
"de\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
11129
"\ttoutes les listes sont affichées.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11130
1735 by Mark Sapiro
Updating i18n prior to 2.1.26 release.
11131
#: bin/mailman-config:22
11132
msgid ""
11133
"Show basic statistics about, and build options for this\n"
11134
"installation of Mailman. Requires python 2."
11135
msgstr ""
11136
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11137
#: bin/mailmanctl:20
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11138
msgid ""
11139
"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
11140
"\n"
11141
"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
11142
"making\n"
11143
"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking.  "
11144
"It\n"
11145
"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
11146
"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
11147
"\n"
11148
"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP.  SIGINT and SIGTERM "
11149
"both\n"
11150
"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
11151
"qrunners\n"
11152
"that have exited due to a SIGINT.  SIGHUP causes the master and the "
11153
"qrunners\n"
11154
"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
11155
"\n"
11156
"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
11157
"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
11158
"own\n"
11159
"log files on receipt of a SIGHUP).  The master also leaves its own process "
11160
"id\n"
11161
"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
11162
"pid directly.  The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
11163
"everything for you.\n"
11164
"\n"
11165
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
11166
"\n"
11167
"Options:\n"
11168
"\n"
11169
"    -n/--no-restart\n"
11170
"        Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
11171
"        SIGINT.  They are never restarted if they exit in response to a\n"
11172
"        SIGTERM.  Use this only for debugging.  Only useful if the `start'\n"
11173
"        command is given.\n"
11174
"\n"
11175
"    -u/--run-as-user\n"
11176
"        Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
11177
"id\n"
11178
"        are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
11179
"        configured Mailman).  If run as root, this script will change to "
11180
"this\n"
11181
"        user and group before the check is made.\n"
11182
"\n"
11183
"        This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
11184
"u\n"
11185
"        flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
11186
"skipped,\n"
11187
"        and the program is run as the current user and group.  This flag is\n"
11188
"        not recommended for normal production environments.\n"
11189
"\n"
11190
"        Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
11191
"group,\n"
11192
"        you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
11193
"        list's archives through the web.  Tough luck!\n"
11194
"\n"
11195
"    -s/--stale-lock-cleanup\n"
11196
"        If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
11197
"        with an error message.  With this option, mailmanctl will perform "
11198
"an\n"
11199
"        extra level of checking.  If a process matching the host/pid "
11200
"described\n"
11201
"        in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
11202
"        matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
11203
"stale\n"
11204
"        lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
11205
"\n"
11206
"    -q/--quiet\n"
11207
"        Don't print status messages.  Error messages are still printed to\n"
11208
"        standard error.\n"
11209
"\n"
11210
"    -h/--help\n"
11211
"        Print this message and exit.\n"
11212
"\n"
11213
"Commands:\n"
11214
"\n"
11215
"    start   - Start the master daemon and all qrunners.  Prints a message "
11216
"and\n"
11217
"              exits if the master daemon is already running.\n"
11218
"\n"
11219
"    stop    - Stops the master daemon and all qrunners.  After stopping, no\n"
11220
"              more messages will be processed.\n"
11221
"\n"
11222
"    restart - Restarts the qrunners, but not the master process.  Use this\n"
11223
"              whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
11224
"will\n"
11225
"              use the newly installed code.\n"
11226
"\n"
11227
"    reopen  - This will close all log files, causing them to be re-opened "
11228
"the\n"
11229
"              next time a message is written to them\n"
11230
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11231
"Script principal de démarrage et d'arrêt du démon qrunner de Mailman.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11232
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11233
"Ce script démarre, arrête et re-démarre le gestionnaire de file\n"
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
11234
"d'attente principal de Mailman en prenant soin de la bonne marche des "
11235
"processus\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11236
"qrunners fils qui tournent depuis un moment. Cette opération est\n"
11237
"assurée par un fork et un exec des qrunners fils avec l'attente de\n"
11238
"leurs pids. Lorsque la sortie d'un sous processus est détecté, il peut\n"
11239
"être re-démarré.\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11240
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11241
"Les processus fils réagissent à SIGINT, SIGTERM et SIGHUP. Aussi bien\n"
11242
"SIGINT que SIGTERM causent un arrêt correct des qrunners fils pendant\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
11243
"que le processus père redémarre les fils qui ce sont arrêtés suite à la\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11244
"réception de SIGINT. SIGHUP est interprété par les qrunners père et\n"
11245
"fils comme un ordre de fermeture et réouverture des fichiers journaux.\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11246
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11247
"Le qrunner principal répond également aux signaux SIGINT, SIGTERM et\n"
11248
"SIGHUP en les transmettant à ses fils (notez que le qrunner principal\n"
11249
"fermera puis ré-ouvrira son fichier journal à la réception d'un\n"
11250
"SIGHUP). Le qrunner principal écrit son pid dans le fichier\n"
11251
"data/master-qrunner.pid, identifiant dont vous n'aurez pas à vous\n"
11252
"servir directement. Les paramètres `start', `stop', `restart' et\n"
11253
"`open' géreront tout pour vous.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11254
"\n"
11255
" \n"
11256
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
11257
"\n"
11258
"Options:\n"
11259
"\n"
11260
"    -n/--no-restart\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11261
"        Ne pas redémarrer les qrunners fils lors qu'ils se\n"
11262
"        terminent à la suite d'une erreur ou d'un SIGINT. Utilisez\n"
11263
"        cette option seulement pour déboguer. Cette commande n'a de sens\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11264
"        qu'avec la commande `start'.\n"
11265
"\n"
11266
"    -u/--run-as-user\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11267
"        En principe, ce script refusera de s'exécuter si l'id\n"
11268
"        utilisateur et l'id groupe ne sont pas les mêmes que les id\n"
11269
"        utilisateur et groupe `mailman' (tels que spécifiés lors de la\n"
11270
"        configuration de Mailman). Lorsqu'il est exécuté par root, le\n"
11271
"        script changera d'identité avant d'effectuer les\n"
11272
"        vérifications.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11273
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11274
"        Cela peut être ennuyeux lors des tests et du déboguage, ainsi,\n"
11275
"        l'option -u signifie que la partie du programme censée faire la\n"
11276
"        vérification uid/gid est ignorée et, il est exécuté sous les\n"
11277
"        ids de l'appelant. Cette option n'est pas recommandée sur un\n"
11278
"        système en production.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11279
"\n"
11280
"    -s/--stale-lock-cleanup\n"
11281
"        Si mailmanctl rencontre un fichier verrou du qrunner\n"
11282
"        principal, il sort avec un message d'erreur. Avec cette\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11283
"        option, mailmanctl effectue un contrôle supplémentaire. Si\n"
11284
"        mailmanctl trouve un processus correspondant à l'hôte/pid tel\n"
11285
"        que spécifié dans le fichier verrou, il rendra la main, alors\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11286
"        que si tel n'est pas le cas, il supprimera le fichier verrou\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11287
"        et tentera de se ré-approprier le verrou principal.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11288
"\n"
11289
"    -q/--quiet\n"
11290
"        Ne pas afficher un message de statut. Les messages d'erreurs\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11291
"        sont quand même affichés sur la sortie standard.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11292
"\n"
11293
"    -h/--help\n"
11294
"        Affiche ce message puis quitte.\n"
11295
"\n"
11296
"Commandes:\n"
11297
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11298
"    start   - Démarre le démon qrunner principal et tous ses\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11299
"              fils. Affiche un message et quitte si le qrunner principal\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11300
"              est déjà lancé.\n"
11301
"\n"
11302
"    stop    - Arrête le démon qrunner principal et tous les qrunners\n"
11303
"              fils. Après cet arrêt, aucun message ne sera traité.\n"
11304
"\n"
11305
"    restart - Re-démarre les qrunner fils et pas le principal.\n"
11306
"              Ceci se révèle très utile lors du développement et sans\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11307
"              cette commande, les qrunners fils ne rechargeront pas\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11308
"              les modules qui ont changés entre temps.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11309
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11310
"    reopen -  Ceci donne l'ordre de fermeture puis de réouverture de\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11311
"              tous les fichiers journaux.\n"
11312
"\n"
11313
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11314
#: bin/mailmanctl:152
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11315
msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11316
msgstr "PID illisible dans : %(pidfile)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11317
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11318
#: bin/mailmanctl:154
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11319
msgid "Is qrunner even running?"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11320
msgstr "qrunner tourne-t-il ?"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11321
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11322
#: bin/mailmanctl:160
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11323
msgid "No child with pid: %(pid)s"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11324
msgstr "Pas de processus fils avec un pid : %(pid)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11325
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11326
#: bin/mailmanctl:162
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11327
msgid "Stale pid file removed."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11328
msgstr "vieux fichier pid supprimé."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11329
1397 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs
11330
#: bin/mailmanctl:221
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11331
msgid ""
11332
"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
11333
"another\n"
11334
"master qrunner is already running.\n"
11335
msgstr ""
11336
"Impossible de disposer d'un verrou pour le qrunner principal. il\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11337
"semble qu'un autre processus qrunner principal soit en cours\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11338
"d'exécution.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11339
1397 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs
11340
#: bin/mailmanctl:227
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11341
msgid ""
11342
"The master qrunner lock could not be acquired.  It appears as though there "
11343
"is\n"
11344
"a stale master qrunner lock.  Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
11345
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11346
"Le verrou du qrunner principal ne peut être obtenu. Il semble qu'il y\n"
11347
"ait un vieux fichier verrou du qrunner principal. Essayer de redémarrer\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11348
"mailmanctl avec l'option -s.\n"
11349
1397 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs
11350
#: bin/mailmanctl:233
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11351
msgid ""
11352
"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
11353
"some\n"
11354
"process on some other host may have acquired it.  We can't test for stale\n"
11355
"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually.  Or, if "
11356
"you\n"
11357
"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
11358
"\n"
11359
"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
11360
"Lock host: %(status)s\n"
11361
"\n"
11362
"Exiting."
11363
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11364
"Le qrunner principal ne peut obtenir de verrou parce que le système se\n"
11365
"comporte comme si d'autres processus sur d'autres hôtes s'en étaient\n"
11366
"emparés. Nous ne pouvons pas vérifier l'existence de vieux verrous à\n"
11367
"travers le réseau, vous devrez le faire manuellement. Ou bien, si vous\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
11368
"êtes sûr que le verrou est obsolèten, alors ré-exécutez mailmanctl avec\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11369
"l'option -s.\n"
11370
"\n"
11371
"Fichier verrou: %(LOCKFILE)s\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11372
"Hôte du verrou: %(status)s\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11373
"\n"
11374
"Sortie."
11375
1397 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs
11376
#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
11377
msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11378
msgstr "La liste du site est introuvable : %(sitelistname)s"
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
11379
1397 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs
11380
#: bin/mailmanctl:305
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11381
msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
11382
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11383
"Exécutez ce programme en tant que root ou en tant qu'utilisateur\n"
11384
"%(name)s à moins d'utiliser l'option -u."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11385
1397 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs
11386
#: bin/mailmanctl:336
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11387
msgid "No command given."
11388
msgstr "Aucune commande fournie."
11389
1397 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs
11390
#: bin/mailmanctl:339
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11391
msgid "Bad command: %(command)s"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11392
msgstr "Mauvaise commande : %(command)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11393
1397 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs
11394
#: bin/mailmanctl:344
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11395
msgid "Warning!  You may encounter permission problems."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11396
msgstr "Attention ! Vous pouvez rencontrer des problèmes de permissions."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11397
1397 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs
11398
#: bin/mailmanctl:353
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11399
msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11400
msgstr "Arrêt du qrunner principal de Mailman"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11401
1397 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs
11402
#: bin/mailmanctl:360
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11403
msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11404
msgstr "Redémarrage du qrunner principal de Mailman"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11405
1397 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs
11406
#: bin/mailmanctl:364
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11407
msgid "Re-opening all log files"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11408
msgstr "Réouverture de tous les fichiers journaux"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11409
1397 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs
11410
#: bin/mailmanctl:400
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11411
msgid "Starting Mailman's master qrunner."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11412
msgstr "Démarrage du qrunner principal de Mailman."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11413
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11414
#: bin/mmsitepass:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11415
msgid ""
11416
"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
11417
"\n"
11418
"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
11419
"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
11420
"places\n"
11421
"that a list users password can be used.\n"
11422
"\n"
11423
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
11424
"\n"
11425
"Options:\n"
11426
"\n"
11427
"    -c/--listcreator\n"
11428
"        Set the list creator password instead of the site password.  The "
11429
"list\n"
11430
"        creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
11431
"        the total power of the site administrator.\n"
11432
"\n"
11433
"    -h/--help\n"
11434
"        Print this help message and exit.\n"
11435
"\n"
11436
"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
11437
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11438
"Définit le mot de passe du site, en vous invitant à le saisir à partir\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11439
"du terminal.\n"
11440
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11441
"Le mot de passe du site peut être utilisé dans nombre de cas, sinon\n"
11442
"tous les cas, où le mot de passe de l'administrateur peut être utilisé,\n"
11443
"celui-ci, à son tour peut être utilisé dans nombre de cas où un mot de\n"
11444
"passe utilisateur peut être utilisé.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11445
"\n"
11446
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [mot_de_passe]\n"
11447
"\n"
11448
"Options:\n"
11449
"\n"
11450
"    -c/--listcreator\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11451
"        Définit le mot de passe des créateurs de listes au lieu de\n"
11452
"        définir celui du site. Le créateur de listes est autorisé à\n"
11453
"        créer et supprimer des listes, mais ne dispose néanmoins pas\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11454
"        des pouvoirs de l'administrateur du site.\n"
11455
"\n"
11456
"    -h/--help\n"
11457
"        Affiche ce message d'aide puis quitte.\n"
11458
"\n"
11459
"Si le mot de passe n'est pas fourni dans la ligne de commande, il\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11460
"sera demandé.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11461
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11462
#: bin/mmsitepass:73
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11463
msgid "site"
11464
msgstr "site"
11465
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11466
#: bin/mmsitepass:80
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11467
msgid "list creator"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11468
msgstr "créateur de la liste"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11469
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11470
#: bin/mmsitepass:86
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11471
msgid "New %(pwdesc)s password: "
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11472
msgstr "Nouveau mot de passe %(pwdesc)s :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11473
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11474
#: bin/mmsitepass:87
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11475
msgid "Again to confirm password: "
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11476
msgstr "Confirmer le mot de passe :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11477
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11478
#: bin/mmsitepass:89
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11479
msgid "Passwords do not match; no changes made."
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
11480
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas; aucune modification effectuée."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11481
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11482
#: bin/mmsitepass:92
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11483
msgid "Interrupted..."
11484
msgstr "Interrompu..."
11485
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11486
#: bin/mmsitepass:98
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11487
msgid "Password changed."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11488
msgstr "Mot de passe modifié."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11489
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11490
#: bin/mmsitepass:100
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11491
msgid "Password change failed."
11492
msgstr "Echec de modification du mot de passe."
11493
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11494
#: bin/msgfmt.py:5
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11495
msgid ""
11496
"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
11497
"\n"
11498
"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) "
11499
"into\n"
11500
"a binary GNU catalog (.mo file).  This is essentially the same function as "
11501
"the\n"
11502
"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n"
11503
"\n"
11504
"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n"
11505
"\n"
11506
"Options:\n"
11507
"    -o file\n"
11508
"    --output-file=file\n"
11509
"        Specify the output file to write to.  If omitted, output will go to "
11510
"a\n"
11511
"        file named filename.mo (based off the input file name).\n"
11512
"\n"
11513
"    -h\n"
11514
"    --help\n"
11515
"        Print this message and exit.\n"
11516
"\n"
11517
"    -V\n"
11518
"    --version\n"
11519
"        Display version information and exit.\n"
11520
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
11521
"Génère un catalogue binaire à partir d'un fichier de traduction descriptif.\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11522
"\n"
11523
"Ce programme convertit un catalogue textuel de type Uniforum (fichier .po) "
11524
"en\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11525
"un catalogue binaire (fichier .mo). Il s'agit sensiblement de la même "
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11526
"fonction que\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11527
" le programme GNU msgfmt, dans une implémentation plus simple.\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11528
"\n"
11529
"Usage : msgfmt.py [OPTIONS] nomfichier.po\n"
11530
"\n"
11531
"Options :\n"
11532
"     -o fichier\n"
11533
"     --output-file=fichiersortie\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11534
"\t  Spécifie un fichier de sortie. Si omis, la sortie est dirigée sur\n"
11535
"\t  un fichier nommé nomdefichier.mo (basé sur le le nom de fichier "
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11536
"entrant).\n"
11537
"\n"
11538
"     -h\n"
11539
"     --help\n"
11540
"\t  Affiche ce message et quitte.\n"
11541
"\n"
11542
"     -V\n"
11543
"     --version\n"
11544
"\t  Affiche la version et quitte.\n"
11545
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11546
#: bin/msgfmt.py:49
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11547
msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
372 by p_george
Updates P.GEORGE
11548
msgstr "Ajoute une traduction claire au dictionnaire."
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11549
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11550
#: bin/msgfmt.py:57
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11551
msgid "Return the generated output."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11552
msgstr "Retourne la sortie générée."
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11553
1157 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with mailman.po files.
11554
#: bin/newlist:20
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
11555
#, fuzzy
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11556
msgid ""
11557
"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
11558
"\n"
11559
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
11560
"\n"
11561
"Options:\n"
11562
"\n"
11563
"    -l language\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
11564
"    --language=language\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11565
"        Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
11566
"        letter language code.\n"
11567
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
11568
"    -u urlhost\n"
11569
"    --urlhost=urlhost\n"
11570
"        Gives the list's web interface host name.\n"
11571
"\n"
11572
"    -e emailhost\n"
11573
"    --emailhost=emailhost\n"
11574
"        Gives the list's email domain name.\n"
11575
"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11576
"    -q/--quiet\n"
11577
"        Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
11578
"that\n"
11579
"        their list has been created.  This option suppresses the prompt and\n"
11580
"        notification.\n"
11581
"\n"
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
11582
"    -a/--automate\n"
11583
"        This option suppresses the prompt prior to administrator "
11584
"notification\n"
11585
"        but still sends the notification.  It can be used to make newlist\n"
11586
"        totally non-interactive but still send the notification, assuming\n"
11587
"        listname, listadmin-addr and admin-password are all specified on "
11588
"the\n"
11589
"        command line.\n"
11590
"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11591
"    -h/--help\n"
11592
"        Print this help text and exit.\n"
11593
"\n"
11594
"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
11595
"you will be prompted for the missing ones.\n"
11596
"\n"
11597
"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
11598
"for\n"
11599
"outgoing email, and the default URL for all web interfaces.  When you\n"
11600
"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
11601
"running\n"
11602
"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
11603
"for\n"
11604
"the list you are creating.\n"
11605
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
11606
"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
11607
"command\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11608
"like so:\n"
11609
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
11610
"    newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11611
"\n"
11612
"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
11613
"virtual\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
11614
"hosts's lists.  E.g. with this setting people will view the general list\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11615
"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo.  Also, www.mydom.ain\n"
618 by tkikuchi
generate new potfile and megmerge languages.
11616
"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
11617
"the email hostname to be automatically determined.\n"
11618
"\n"
11619
"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
11620
"the\n"
11621
"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
11622
"specify\n"
11623
"`emailhost' like so:\n"
11624
"\n"
11625
"    newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
11626
"\n"
11627
"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
11628
"but\n"
11629
"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
11630
"will\n"
11631
"be used for the email interface.\n"
11632
"\n"
11633
"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
11634
"new list in by spelling the listname like so:\n"
11635
"\n"
11636
"    mylist@www.mydom.ain\n"
11637
"\n"
11638
"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n"
11639
"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n"
11640
"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11641
"\n"
11642
"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
11643
"be\n"
1517 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
11644
"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from "
11645
"DEFAULT_URL_HOST\n"
11646
"interpolated into DEFAULT_URL_PATTERN (as defined in your Defaults.py file "
11647
"or\n"
11648
"overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11649
"\n"
11650
"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
11651
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11652
"Crée une nouvelle liste sans abonnés.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11653
"\n"
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
11654
"Usage : %(PROGRAM)s [options] [nom_liste [addr_listeadmin [mot_de_passe-"
11655
"admin]]]\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11656
"\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
11657
"Options :\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11658
"\n"
11659
"    -l langue\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
11660
"    --language=langue\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
11661
"        Faire de `langue' la langue préférée de cette liste, le paramètre\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11662
"        doit être composé des deux lettres du code de la langue.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11663
"\n"
678 by p_george
french updates
11664
"    -u urlhost\n"
11665
"    --urlhost=urlhost\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
11666
"        Retourne le nom d'hôte de l'interface web de la liste.\n"
11667
"\n"
678 by p_george
french updates
11668
"    -e emailhost\n"
11669
"    --emailhost=emailhost\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
11670
"        Retourne le nom de domaine du serveur de courrier de la liste.\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
11671
"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11672
"    -q/--quiet\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11673
"        En principe l'administrateur reçoit un courriel (après\n"
11674
"        demande de confirmation) que sa liste a été crée. Cette option\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11675
"        supprime la demande de confirmation et l'avis.\n"
11676
"\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
11677
"    -h/--help\n"
11678
"        Affiche ce texte d'aide et quitte.\n"
11679
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11680
"Vous pouvez spécifier autant d'arguments désirés sur la ligne de\n"
11681
"commande, les arguments omis seront demandés.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11682
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11683
"Chaque liste Mailman dispose de deux paramètres définissant le nom\n"
11684
"d'hôte par défaut pour les messages sortants, et l'URL de base pour\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11685
"l'interface web. Lors de la configuration de Mailman, certaines\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11686
"valeurs par défaut ont été calculées et risquent de ne pas convenir\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
11687
"pour la liste que vous créez si vous gérez un site Mailman avec\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11688
"plusieurs hôtes virtuels.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11689
"\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
11690
"Vous pourrez spécifier le domaine dans lequel vous créez votre liste en "
11691
"saisissant la commande\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
11692
"de la forme :\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11693
"\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
11694
"    newlist --urlhost=www.mondoma.ine maliste\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11695
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11696
"Où `www.mondoma.ine' serait le nom d'hôte de base pour l'URL décrivant\n"
11697
"les listes de l'hôte virtuel en question. Avec cette configuration, le\n"
11698
"panorama de la liste sera accessible à l'adresse\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11699
"http://www.mondoma.ine/mailman/listinfo. De plus, www.mondoma.ine\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
11700
"devrait être une clé dans le mappage VIRTUAL_HOST dans\n"
11701
"mm_cfg.py/Defaults.py si le nom d'hôte de la messagerie\n"
11702
"doit être automatiquement déterminé. \n"
11703
"\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
11704
"Si le nom d'hôte de la messagerie doit être différent de celui indiqué par "
11705
"l'entrée\n"
11706
"VIRTUAL_HOST ou si l'hôte url n'est pas renseigné dans VIRTUAL_HOST, vous "
11707
"pouvez spécifier\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
11708
"emailhost sous la forme :\n"
11709
"    newlist --urlhost=www.mondoma.ine --emailhost=mondoma.ine maliste\n"
11710
"\n"
11711
"où `mondoma.ine' est le nom de domaine de messagerie\n"
678 by p_george
french updates
11712
"Si vous ne spécifiez pas le serveur de messagerie et que\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
11713
" urlhost n'est pas dans la liste des hôtes virtuels, alors la valeur de "
11714
"mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST sera\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
11715
"utilisée pour l'interface de courrier.\n"
11716
"\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
11717
"Par souci de compatibilité, vous pouvez aussi spécifier le domaine de "
11718
"création de votre liste\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
11719
"en fournissant le nom de la liste sous la forme :\n"
11720
"    maliste@www.mondom.aine\n"
11721
"\n"
11722
"où www.mondom.aine est utilisé à la fois comme `urlhost'\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
11723
"et comme `emailhost' si ce n'est pas renseigné dans la table des hôtes "
11724
"virtuels.\n"
11725
"Notez que `--urlhost' et `--emailhost' sont prédominants sur cette "
11726
"notation.\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
11727
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11728
"Si vous spécifiez le nom de la liste sous la forme `maliste', alors le\n"
11729
"nom d'hôte pour la messagerie sera extrait de DEFAULT_HOST_NAME et\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
11730
"l'url sera extraite de DEFAULT_URL (comme spécifié dans votre fichier\n"
678 by p_george
french updates
11731
"Defaults.py à moins que ces valeurs n'aient été redéfinies dans\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11732
"mm_cfg.py).\n"
11733
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11734
"Notez que les noms de liste sont ramenés en minuscule.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11735
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
11736
#: bin/newlist:162
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11737
msgid "Unknown language: %(lang)s"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11738
msgstr "Langue inconnue : %(lang)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11739
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
11740
#: bin/newlist:167
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11741
msgid "Enter the name of the list: "
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11742
msgstr "Donner le nom de la liste : "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11743
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
11744
#: bin/newlist:188
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11745
msgid "Enter the email of the person running the list: "
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11746
msgstr "Entrez l'adresse courriel du gestionnaire de la liste : "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11747
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
11748
#: bin/newlist:193
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11749
msgid "Initial %(listname)s password: "
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11750
msgstr "Mot de passe initial de la liste %(listname)s :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11751
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
11752
#: bin/newlist:197
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11753
msgid "The list password cannot be empty"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11754
msgstr "Le mot de passe de la liste ne peut pas être vide"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11755
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
11756
#: bin/newlist:220
1397 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and message catalogs
11757
msgid ""
11758
" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com"
11759
"\", not just \"owner\"."
11760
msgstr ""
11761
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
11762
#: bin/newlist:244
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11763
msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11764
msgstr "Tapez sur Entrée pour aviser le propriétaire de %(listname)s..."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11765
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11766
#: bin/qrunner:20
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11767
msgid ""
11768
"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
11769
"\n"
11770
"Each named runner class is run in round-robin fashion.  In other words, the\n"
11771
"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
11772
"directory.  When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
11773
"the\n"
11774
"files in /its/ directory, and so on.  The number of total iterations can be\n"
11775
"given on the command line.\n"
11776
"\n"
11777
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
11778
"\n"
11779
"Options:\n"
11780
"\n"
11781
"    -r runner[:slice:range]\n"
11782
"    --runner=runner[:slice:range]\n"
11783
"        Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
11784
"        the -l option.  Optional slice:range if given, is used to assign\n"
11785
"        multiple qrunner processes to a queue.  range is the total number "
11786
"of\n"
11787
"        qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
11788
"from\n"
11789
"        [0..range).\n"
11790
"\n"
11791
"        If using the slice:range form, you better make sure that each "
11792
"qrunner\n"
11793
"        for the queue is given the same range value.  If slice:runner is "
11794
"not\n"
11795
"        given, then 1:1 is used.\n"
11796
"\n"
11797
"        Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
11798
"run\n"
11799
"        once in round-robin fashion.  The special runner `All' is shorthand\n"
11800
"        for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
11801
"\n"
11802
"    --once\n"
11803
"    -o\n"
11804
"        Run each named qrunner exactly once through its main loop.  "
11805
"Otherwise,\n"
11806
"        each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
11807
"SIGTERM\n"
11808
"        or SIGINT.\n"
11809
"\n"
11810
"    -l/--list\n"
11811
"        Shows the available qrunner names and exit.\n"
11812
"\n"
11813
"    -v/--verbose\n"
11814
"        Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
11815
"\n"
11816
"    -s/--subproc\n"
11817
"        This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
11818
"the\n"
11819
"        mailmanctl startup script.  It changes some of the exit-on-error\n"
11820
"        behavior to work better with that framework.\n"
11821
"\n"
11822
"    -h/--help\n"
11823
"        Print this message and exit.\n"
11824
"\n"
11825
"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
11826
"names\n"
11827
"displayed by the -l switch.\n"
896 by tkikuchi
SF Bug ID 1453049 from Clytie. Only easiest fixes are done because we should
11828
"\n"
11829
"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n"
11830
"operation.  It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11831
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11832
"Exécute un ou plusieurs qrunners, en une seule fois ou de de façon\n"
11833
"répétitive. Chaque classe de gestionnaire nommée est exécutée en\n"
11834
"round-robin. En d'autres termes, le premier gestionnaire est exécuté\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
11835
"pour traiter tous les fichiers qui sont actuellement dans son\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11836
"répertoire et ainsi de suite. Le nombre total d'itérations peut être\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
11837
"fourni en ligne de commande.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11838
"\n"
11839
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
11840
"\n"
11841
"Options:\n"
11842
"\n"
11843
"    -r gestionnaire[:tranche:intervalle]\n"
11844
"    --runner=gestionnaire[:tranche:intervalle]\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11845
"        Exécute le gestionnaire nommé, qui doit être l'une des chaînes\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
11846
"        renvoyée par l'option -l. Si l'option tranche:intervalle\n"
11847
"        est fournie, elle est utilisée pour allouer une file à plusieurs\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11848
"        processus qrunners. Intervalle est le nombre de qrunners pour\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
11849
"        cette file alors que la tranche est le numéro de ce qrunner\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11850
"        entre [0..intervalle].\n"
11851
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11852
"        Si la forme tranche:intervalle est utilisée, vous ferez mieux de\n"
11853
"        vous assurez que chaque qrunner pour la file reçoit le même\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11854
"        intervalle. Si tranche:gestionnaire n'est pas fourni, alors 1:1\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11855
"        est utilisé.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11856
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11857
"        Plusieurs options -r peuvent être fournies. Le gestionnaire\n"
11858
"        spécial All est un raccourci pour chaque qrunner listé par\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11859
"        l'option -l.\n"
11860
"\n"
11861
"        --once\n"
11862
"        -o\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11863
"            Exécutez une seule fois chaque qrunner nommé à travers sa\n"
11864
"            boucle principale. Autrement, chaque qrunner va s'exécuter\n"
11865
"            indéfiniment jusqu'à ce qu'il reçoive un SIGTERM ou un\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11866
"            SIGINT.\n"
11867
"\n"
11868
"        -l/--list\n"
11869
"            Afficher les noms des qrunners disponibles puis quitter.\n"
11870
"\n"
11871
"        -v/--verbose\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11872
"            Déverser d'avantage d'informations de déboguage dans le\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11873
"            fichier journal logs/qrunner.\n"
11874
"\n"
11875
"        -s/--subproc\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11876
"            Cette option ne doit être utilisée que lorsque le qrunner\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
11877
"            est exécuté comme sous processus du script de démarrage\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11878
"            mailmanctl. Elle modifie le comportement de\n"
939 by p_george
minors corrections from P.GEORGE
11879
"            sortie-sur-erreur pour mieux s'accommoder avec ce\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11880
"            dispositif.\n"
11881
"\n"
11882
"        -h/--help\n"
11883
"            Affiche ce message puis quitte.\n"
11884
"\n"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11885
"Le paramètre gestionnaire (runner) est obligatoire à moins que -l ou -h "
11886
"n'ait\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11887
"été fourni, et il doit être l'un des noms fourni par l'option -l.\n"
939 by p_george
minors corrections from P.GEORGE
11888
"\n"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11889
"Notez aussi que ce script doit être lancé par mailmanctl dans les conditions "
11890
"normales.\n"
939 by p_george
minors corrections from P.GEORGE
11891
"Lancé seul, il n'est utile qu'à des fins de débogage.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11892
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11893
#: bin/qrunner:178
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11894
msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11895
msgstr "-r %(name)s exécute le qrunner %(runnername)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11896
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11897
#: bin/qrunner:179
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11898
msgid "All runs all the above qrunners"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
11899
msgstr "All exécute tous les qrunners ci-dessus"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11900
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11901
#: bin/qrunner:215
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11902
msgid "No runner name given."
11903
msgstr "Nom de runner non fourni."
11904
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11905
#: bin/rb-archfix:21
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
11906
msgid ""
11907
"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
11908
"\n"
11909
"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
11910
"\n"
11911
"Where options are:\n"
11912
"    -h / --help\n"
11913
"        Print this help message and exit.\n"
11914
"\n"
11915
"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been "
11916
"written\n"
11917
"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them.  These\n"
11918
"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance "
11919
"for\n"
11920
"high activity lists, particularly those where large text postings are made "
11921
"to\n"
11922
"them.\n"
11923
"\n"
11924
"Example:\n"
11925
"\n"
11926
"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n"
11927
"\n"
11928
"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
11929
"\n"
11930
"You will probably want to delete the -article.bak files created by this "
11931
"script\n"
11932
"when you are satisfied with the results.\n"
11933
"\n"
11934
"This script is provided for convenience purposes only.  It isn't supported.\n"
11935
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
11936
"Réduit l'espace disque alloué aux archives Pipermail.\n"
11937
"\n"
11938
"Usage : %(PROGRAM)s [opions] fichier... \n"
11939
"\n"
11940
"Où les options sont :\n"
11941
"     -h / --help\n"
11942
"         Afficher ce message et quitter.\n"
11943
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
11944
"A n'utiliser que pour corriger les archives - les fichiers de base de "
11945
"données\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
11946
"d'articles qui ont été écrits\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
11947
"avec Mailman 2.1.3 ou antérieur et contiennent un attribut html_body. Ces "
11948
"attributs\n"
11949
"peuvent causer d'énormes quantités de gonflement mémoire et influent sur les "
11950
"performances pour\n"
11951
"les listes d'activité élevée, particulièrement celles comportants des envois "
11952
"importants  de texte.\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
11953
"\n"
11954
"Exemples : \n"
11955
"\n"
11956
"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article |xargs %(PROGRAM)s\n"
11957
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
11958
"Vous devrez faire tourner `bin/check_perms -f' après exécution de ce "
11959
"script.\n"
11960
"\n"
11961
"Vous voudrez probablement détruire les fichiers -article.bak générés par ce "
11962
"script\n"
11963
"lorsque vous serez satisfaits des résultats.\n"
11964
"\n"
11965
"Ce script est fourni pour des besoins de commodité. Il n'est pas maintenu.\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
11966
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
11967
#: bin/remove_members:20
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11968
msgid ""
11969
"Remove members from a list.\n"
11970
"\n"
11971
"Usage:\n"
11972
"    remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
11973
"\n"
11974
"Options:\n"
11975
"\n"
11976
"    --file=file\n"
11977
"    -f file\n"
11978
"        Remove member addresses found in the given file.  If file is\n"
11979
"        `-', read stdin.\n"
11980
"\n"
11981
"    --all\n"
11982
"    -a\n"
11983
"        Remove all members of the mailing list.\n"
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
11984
"        (mutually exclusive with --fromall)\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11985
"\n"
11986
"    --fromall\n"
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
11987
"        Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
11988
"        regardless of virtual domains if you have any.  This option cannot "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11989
"be\n"
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
11990
"        used -a/--all.  Also, you should not specify a listname when using\n"
11991
"        this option.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11992
"\n"
11993
"    --nouserack\n"
11994
"    -n\n"
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
11995
"        Don't send the user acknowledgements.  If not specified, the list\n"
11996
"        default value is used.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
11997
"\n"
11998
"    --noadminack\n"
11999
"    -N\n"
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
12000
"        Don't send the admin acknowledgements.  If not specified, the list\n"
12001
"        default value is used.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12002
"\n"
12003
"    --help\n"
12004
"    -h\n"
12005
"        Print this help message and exit.\n"
12006
"\n"
12007
"    listname is the name of the mailing list to use.\n"
12008
"\n"
12009
"    addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
12010
msgstr ""
250 by p_george
Christmas updates from p.george
12011
"Supprimer des abonnés d'une liste.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12012
"\n"
12013
"Usage:\n"
939 by p_george
minors corrections from P.GEORGE
12014
"    remove_members [options] [nomliste] [addr1 ...]\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12015
"\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
12016
"Options : \n"
12017
"\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12018
"    --file=fichier\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12019
"    -f fichier\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
12020
"         Supprimer les abonnés correspondants aux adresses trouvées dans\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12021
"        le fichier fourni. Si le fichier est `-', le programme lit\n"
12022
"        stdin.\n"
12023
"\n"
12024
"    --all\n"
12025
"    -a\n"
939 by p_george
minors corrections from P.GEORGE
12026
"        Supprimer tous les abonnés de la liste.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12027
"        (incompatible avec --fromall)\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
12028
"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12029
"    --fromall\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12030
"        Supprime l'adresse fournie de toutes les listes du système,\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12031
"        sans tenir compte des domaines virtuels s'il en est. Cette\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12032
"        option ne peut être utilisée avec -a/--all. Vous ne devez pas\n"
12033
"        non plus spécifier le nom d'une liste lorsque vous utilisez\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12034
"        cette option.\n"
12035
"\n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
12036
"    --nouserack\n"
12037
"    -n\n"
12038
"        N'envoie pas l'accusé de réception utilisateur.  Si non spécifié, \n"
12039
"        la valeur par défaut est utilisée.\n"
12040
"\n"
12041
"    --noadminack\n"
12042
"    -N\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12043
"        N'envoie pas l'accusé de réception administrateur. Si non "
12044
"spécifié, \n"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
12045
"        la valeur par défaut est utilisée.\n"
12046
"\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12047
"    --help\n"
12048
"    -h\n"
12049
"        Affiche ce message d'aide puis quitte.\n"
12050
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12051
"    nomliste est le nom de la liste à utiliser.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12052
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12053
"    addr1 ... sont les adresses additionnelles à supprimer.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12054
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12055
#: bin/remove_members:156
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12056
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
12057
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %(filename)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12058
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12059
#: bin/remove_members:163
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12060
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
12061
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de la liste \"%(listname)s\"... au suivant."
12062
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12063
#: bin/remove_members:173
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12064
msgid "No such member: %(addr)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12065
msgstr "Abonné inconnu : %(addr)s."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12066
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12067
#: bin/remove_members:178
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12068
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12069
msgstr "Abonné `%(addr)s' supprimé de la liste : %(listname)s."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12070
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12071
#: bin/reset_pw.py:21
568 by bwarsaw
New Spanish updates by Juan Carlos Rey Anaya, plus a regeneration of all .po
12072
msgid ""
12073
"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
12074
"\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
12075
"This script resets all the passwords of a mailing list's members.  It can "
12076
"also\n"
12077
"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
12078
"your\n"
12079
"responsibility to let the users know that their passwords have been "
12080
"changed.\n"
568 by bwarsaw
New Spanish updates by Juan Carlos Rey Anaya, plus a regeneration of all .po
12081
"\n"
12082
"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
12083
"\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
12084
"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
568 by bwarsaw
New Spanish updates by Juan Carlos Rey Anaya, plus a regeneration of all .po
12085
"\n"
12086
"Options:\n"
12087
"    -v / --verbose\n"
12088
"        Print what the script is doing.\n"
12089
msgstr ""
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
12090
"Réinitialise le mot de passe des abonnés d'une liste.\n"
12091
"\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
12092
"Ce script réinitialise tous les mots de passe des abonnés d'une liste. Il "
12093
"peut aussi\n"
12094
"être utilisé pour réinitialiser les listes de tous les membres de toutes les "
12095
"listes\n"
12096
"mais il est de votre responsabilité d'informer les abonnés du changement de "
12097
"leurs mots de passe.\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
12098
"\n"
12099
"Ce script est prévu pour fonctionner avec le script /bin/withlist, i.e.\n"
12100
"\n"
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
12101
"% bin/withlist -l -r reset_pw nomdeliste [options]\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
12102
"\n"
12103
"Options :\n"
12104
"    -v / --verbose\n"
12105
"        Affiche ce que fait le script.\n"
568 by bwarsaw
New Spanish updates by Juan Carlos Rey Anaya, plus a regeneration of all .po
12106
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12107
#: bin/reset_pw.py:77
568 by bwarsaw
New Spanish updates by Juan Carlos Rey Anaya, plus a regeneration of all .po
12108
msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
12109
msgstr "Changer les mots de passe pour la liste : %(listname)s"
568 by bwarsaw
New Spanish updates by Juan Carlos Rey Anaya, plus a regeneration of all .po
12110
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12111
#: bin/reset_pw.py:83
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
12112
msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
568 by bwarsaw
New Spanish updates by Juan Carlos Rey Anaya, plus a regeneration of all .po
12113
msgstr ""
12114
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12115
#: bin/rmlist:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12116
msgid ""
12117
"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
12118
"\n"
12119
"This removes (almost) all traces of a mailing list.  By default, the lists\n"
12120
"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
12121
"\n"
12122
"Usage:\n"
12123
"    rmlist [-a] [-h] listname\n"
12124
"\n"
12125
"Where:\n"
12126
"    --archives\n"
12127
"    -a\n"
12128
"        Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
12129
"        deleted, remove any residual archives.\n"
12130
"\n"
12131
"    --help\n"
12132
"    -h\n"
12133
"        Print this help message and exit.\n"
12134
"\n"
12135
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12136
"Supprimer les composantes d'une liste de diffusion impunément - Prenez\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
12137
"garde !\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12138
"\n"
12139
"Ceci supprime (presque) toutes traces d'une liste de diffusion. Par\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12140
"défaut, les archives de la liste ne sont pas supprimées, ce qui est\n"
12141
"très utile lorsqu'on élimine une ancienne liste.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12142
"\n"
12143
"Usage:\n"
12144
"    rmlist [-a] [-h] nomliste\n"
12145
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12146
"Où:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12147
"    --archives\n"
12148
"    -a\n"
12149
"        Supprime aussi les archives de la liste, ou supprime les\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12150
"        archives restantes si la liste a déjà été supprimée.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12151
"\n"
12152
"    --help\n"
12153
"    -h\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12154
"        Afficher ce message d'aide puis quitter.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12155
1290 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and various mailman.po files for previous change.
12156
#: bin/rmlist:73 bin/rmlist:76
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12157
msgid "Removing %(msg)s"
12158
msgstr "Suppression de %(msg)s"
12159
1290 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and various mailman.po files for previous change.
12160
#: bin/rmlist:81
56 by bwarsaw
Backporting from the trunk
12161
msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12162
msgstr "%(msg)s %(listname)s non trouvé en tant que %(filename)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12163
1290 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and various mailman.po files for previous change.
12164
#: bin/rmlist:105
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12165
msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12166
msgstr "Liste introuvable (ou liste déjà supprimée) : %(listname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12167
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
12168
#: bin/rmlist:108
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12169
msgid "No such list: %(listname)s.  Removing its residual archives."
12170
msgstr ""
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
12171
"Liste introuvable : %(listname)s. Suppression de ses archives\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12172
"résiduelles."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12173
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
12174
#: bin/rmlist:112
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12175
msgid "Not removing archives.  Reinvoke with -a to remove them."
12176
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12177
"Archives non supprimées. Réinvoquez avec l'option -a pour les supprimer."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12178
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
12179
#: bin/rmlist:126
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12180
msgid "list info"
12181
msgstr "info liste"
12182
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
12183
#: bin/rmlist:134
56 by bwarsaw
Backporting from the trunk
12184
msgid "stale lock file"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12185
msgstr "vieux fichier verrou"
56 by bwarsaw
Backporting from the trunk
12186
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
12187
#: bin/rmlist:142
1290 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and various mailman.po files for previous change.
12188
#, fuzzy
12189
msgid "held message file"
12190
msgstr "tous les messages en attente."
12191
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
12192
#: bin/rmlist:147 bin/rmlist:149
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12193
msgid "private archives"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12194
msgstr "archives privées"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12195
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
12196
#: bin/rmlist:151 bin/rmlist:153
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12197
msgid "public archives"
12198
msgstr "archives publiques"
12199
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12200
#: bin/show_qfiles:20
106 by bwarsaw
pot/po file updates to capture bin/discard and bin/show_qfiles
12201
msgid ""
12202
"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
12203
"\n"
12204
"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
12205
"\n"
12206
"Options:\n"
12207
"\n"
12208
"    -q / --quiet\n"
12209
"        Don't print `helpful' message delimiters.\n"
12210
"\n"
12211
"    -h / --help\n"
12212
"        Print this text and exit.\n"
12213
"\n"
12214
"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
12215
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12216
"Affiche le contenu d'une ou plusieurs files d'attente Mailman.\n"
12217
"\n"
12218
"Usage : show_qfiles [options] file ...\n"
12219
"\n"
12220
"Options :\n"
12221
"\n"
12222
"    -q / --quiet\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
12223
"        Ne pas afficher les délimiteurs de message `helpful'\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12224
"    -h / --help\n"
12225
"        Afficher ce texte et quitter.\n"
12226
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
12227
"Exemple : show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
106 by bwarsaw
pot/po file updates to capture bin/discard and bin/show_qfiles
12228
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12229
#: bin/sync_members:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12230
msgid ""
12231
"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
12232
"\n"
12233
"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
12234
":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo).  For "
12235
"every\n"
12236
"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
12237
"is\n"
12238
"added.  For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
12239
"file, the address is removed.  Other options control what happens when an\n"
12240
"address is added or removed.\n"
12241
"\n"
12242
"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
12243
"\n"
12244
"Where `options' are:\n"
12245
"\n"
12246
"    --no-change\n"
12247
"    -n\n"
12248
"        Don't actually make the changes.  Instead, print out what would be\n"
12249
"        done to the list.\n"
12250
"\n"
12251
"    --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
12252
"    -w[=<yes|no>]\n"
12253
"        Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
12254
"        message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
12255
"        is.  With -w=yes or -w, the welcome message is sent.  With -w=no, "
12256
"no\n"
12257
"        message is sent.\n"
12258
"\n"
12259
"    --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
12260
"    -g[=<yes|no>]\n"
12261
"        Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
12262
"        overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is.  With\n"
12263
"        -g=yes or -g, the goodbye message is sent.  With -g=no, no message "
12264
"is\n"
12265
"        sent.\n"
12266
"\n"
12267
"    --digest[=<yes|no>]\n"
12268
"    -d[=<yes|no>]\n"
12269
"        Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
12270
"        digests.  With -d=yes or -d, they become digest members.  With -"
12271
"d=no\n"
12272
"        (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
12273
"\n"
12274
"    --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
12275
"    -a[=<yes|no>]\n"
12276
"        Specifies whether the admin should be notified for each "
12277
"subscription\n"
12278
"        or unsubscription.  If you're adding a lot of addresses, you\n"
12279
"        definitely want to turn this off!  With -a=yes or -a, the admin is\n"
12280
"        notified.  With -a=no, the admin is not notified.  With no -a "
12281
"option,\n"
12282
"        the default for the list is used.\n"
12283
"\n"
12284
"    --file <filename | ->\n"
12285
"    -f <filename | ->\n"
12286
"        This option is required.  It specifies the flat file to synchronize\n"
12287
"        against.  Email addresses must appear one per line.  If filename is\n"
12288
"        `-' then stdin is used.\n"
12289
"\n"
12290
"    --help\n"
12291
"    -h\n"
12292
"        Print this message.\n"
12293
"\n"
12294
"    listname\n"
12295
"        Required.  This specifies the list to synchronize.\n"
12296
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12297
"Synchronise les abonnés d'une liste avec un fichier brut.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12298
"\n"
12299
"Ce script est utile pour ceux qui disposent d'une liste de diffusion\n"
12300
"Mailman et d'une liste d'adresses de type :include: de sendmail (\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12301
"utilisé aussi par Majordomo). Chaque adresse dans le fichier n'apparaissant\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12302
"pas dans la liste est ajoutée à la liste alors que les adresses ne\n"
12303
"figurant pas dans le fichier sont supprimées de la liste lorsqu'elles\n"
12304
"y sont abonnées. Les autres options déterminent ce qui se passe à la\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12305
"suite de l'ajout ou de la suppression d'une adresse.\n"
12306
"\n"
12307
"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f fichier nomliste\n"
12308
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12309
"Où les `options' sont:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12310
"\n"
12311
"    --no-change\n"
12312
"    -n\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12313
"        Ne pas effectuer de modifications, plutôt afficher la liste\n"
12314
"        des opérations à effectuer sur la liste.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12315
"\n"
12316
"    --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
12317
"    -w[=<yes|no>]\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12318
"        Détermine si les abonnés ajoutés doivent recevoir un message\n"
12319
"        de bienvenue, annulant ainsi l'effet du paramètre\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12320
"        `send_welcome_msg' de la liste. avec -w=yes ou -w, le message\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12321
"        de bienvenue est envoyé. Avec -w=no, aucun message n'est\n"
12322
"        envoyé.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12323
"\n"
12324
"    --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
12325
"    -g[=<yes|no>]\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12326
"        Détermine si un message d'au-revoir doit être envoyé aux\n"
12327
"        abonnés supprimés, quel que soit la valeure du paramètre\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12328
"        `send_goodbye_msg' de la liste. Avec -g=yes ou -g, le message\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12329
"        d'au-revoir est envoyé. Avec -g=no, aucun message n'est envoyé.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12330
"\n"
12331
"    --digest=[<yes|no>]\n"
12332
"    -d[=<yes|no>]\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12333
"        Détermine si les nouveaux abonnés ajoutés recoivent des\n"
12334
"        messages en mode groupé ou non. Avec -d=yes ou -d, ils\n"
12335
"        deviennent des abonnés en mode groupé. Avec -d=no (ou \n"
12336
"        sans -d), ils seront ajoutés avec une option de remise \n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12337
"        normale.\n"
12338
"\n"
12339
"    --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
12340
"    -a[=<yes|no>]\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12341
"        Détermine si l'admin doit être avisé suite à chaque abonnement\n"
12342
"        et à chaque résiliation. Si vous ajouter un grand nombre, vous\n"
12343
"        devrez peut être désactiver cette option! Avec -a=yes ou\n"
12344
"        -a, l'admin reçoit un avis. Avec l'option -a=no, l'admin n'est\n"
12345
"        pas avisé. En l'abscence de l'option -a, le comportement\n"
12346
"        par défaut de la liste est utilisé.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12347
"\n"
12348
"    --file <nomfichier | ->\n"
12349
"    -f <nomfichier | ->\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12350
"        Cette option est requise. Elle définit le fichier brut sur\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12351
"        laquelle la synchronisation aura lieu. Chaque ligne doit\n"
12352
"        contenir une seule adresse courriel. Si nomfichier est `-',\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12353
"        stdin est utilisée.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12354
"\n"
12355
"    --help\n"
12356
"    -h\n"
12357
"        Affiche ce message.\n"
12358
"\n"
12359
"    nomliste\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12360
"        Requis. Il définit la liste à synchroniser.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12361
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12362
#: bin/sync_members:115
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12363
msgid "Bad choice: %(yesno)s"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
12364
msgstr "Mauvais choix : %(yesno)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12365
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12366
#: bin/sync_members:138
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12367
msgid "Dry run mode"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12368
msgstr "mode d'exécution brut"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12369
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12370
#: bin/sync_members:159
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12371
msgid "Only one -f switch allowed"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12372
msgstr "Une seule option -f est autorisée"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12373
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12374
#: bin/sync_members:163
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12375
msgid "No argument to -f given"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12376
msgstr "aucun argument n'a été fourni à -f"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12377
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12378
#: bin/sync_members:172
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12379
msgid "Illegal option: %(opt)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
12380
msgstr "Option invalide : %(opt)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12381
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12382
#: bin/sync_members:178
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12383
msgid "No listname given"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12384
msgstr "Le nom de la liste n'a pas été fourni"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12385
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12386
#: bin/sync_members:182
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12387
msgid "Must have a listname and a filename"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12388
msgstr "Nom de liste et nom de fichier nécessaires"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12389
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12390
#: bin/sync_members:191
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12391
msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
250 by p_george
Christmas updates from p.george
12392
msgstr "Impossible de lire le fichier des adresses : %(filename)s: %(msg)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12393
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12394
#: bin/sync_members:203
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12395
msgid "Ignore  :  %(addr)30s"
12396
msgstr "Ignorer  :  %(addr)30s"
12397
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12398
#: bin/sync_members:212
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12399
msgid "Invalid :  %(addr)30s"
12400
msgstr "Invalide : %(addr)30s"
12401
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12402
#: bin/sync_members:215
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12403
msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
12404
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12405
"Vous devez d'abord régler le problème de l'adresse invalide précédente."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12406
1457 by Mark Sapiro
Made i18n changes for DMARC stuff.
12407
#: bin/sync_members:264
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12408
msgid "Added  : %(s)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12409
msgstr "Ajouté : %(s)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12410
1625 by Mark Sapiro
Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.
12411
#: bin/sync_members:289
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12412
msgid "Removed: %(s)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12413
msgstr "Suppression de : %(s)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12414
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
12415
#: bin/transcheck:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12416
msgid ""
12417
"\n"
12418
"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
12419
"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
12420
"the original templates and catalog.\n"
12421
"\n"
12422
"Usage:\n"
12423
"\n"
12424
"cd $MAILMAN_DIR\n"
12425
"%(program)s [-q] <lang>\n"
12426
"\n"
12427
"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
12428
"to ask for a brief summary.\n"
12429
msgstr ""
12430
"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12431
"Vérifie la cohérence d'une traduction de Mailman, en s'assurant que les "
12432
"variables et les\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12433
"balises référencées dans la traduction sont les mêmes variables et\n"
12434
"balises contenues dans les modèles et le cataloge originaux.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12435
"\n"
12436
"Usage:\n"
12437
"\n"
12438
"cd $MAILMAN_DIR\n"
12439
"%(program)s [-q] <lang>\n"
12440
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12441
"Où <lang> est le code du pays (e.g. 'it' pour Italie) et le -q demande\n"
12442
"une résumé concis.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12443
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
12444
#: bin/transcheck:58
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12445
msgid "check a translation comparing with the original string"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12446
msgstr "Vérifie une traduction en la comparant avec la chaîne originale"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12447
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
12448
#: bin/transcheck:68
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12449
msgid "scan a string from the original file"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12450
msgstr "Scan une chaîne à partir du fichier original"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12451
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
12452
#: bin/transcheck:78
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12453
msgid "scan a translated string"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12454
msgstr "Scan une chaîne traduite"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12455
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
12456
#: bin/transcheck:91
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12457
msgid "check for differences between checked in and checked out"
12458
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12459
"Compare les différences entre les versions `checked in' et `checked out'"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12460
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
12461
#: bin/transcheck:124
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12462
msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
12463
msgstr "Analyse un fichier .po et extrait les msgids et les msgstrs"
12464
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
12465
#: bin/transcheck:143
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12466
msgid ""
12467
"States table for the finite-states-machine parser:\n"
12468
"            0  idle\n"
12469
"            1  filename-or-comment\n"
12470
"            2  msgid\n"
12471
"            3  msgstr\n"
12472
"            4  end\n"
12473
"        "
12474
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12475
"La table des états pour l'analyseur de l'ensemble fini des états\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12476
"machines :\n"
12477
"            0  idle\n"
12478
"            1  filename-or-comment\n"
12479
"            2  msgid\n"
12480
"            3  msgstr\n"
12481
"            4  end\n"
12482
"        "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12483
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
12484
#: bin/transcheck:280
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12485
msgid ""
12486
"check a translated template against the original one\n"
12487
"       search also <MM-*> tags if html is not zero"
12488
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12489
"Compare un modèle traduit avec l'original et recherche aussi\n"
12490
"       les balises <MM-*> si html est non nul"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12491
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
12492
#: bin/transcheck:327
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12493
msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
12494
msgstr "Scan le fichier po en comparant msgids et msgstrs"
12495
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12496
#: bin/unshunt:20
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12497
msgid ""
12498
"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
12499
"\n"
12500
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
12501
"\n"
12502
"Where:\n"
12503
"\n"
12504
"    -h / --help\n"
12505
"        Print help and exit.\n"
12506
"\n"
12507
"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12508
"qfiles/shunt.  *** Warning ***  Do not unshunt messages that weren't\n"
12509
"shunted to begin with.  For example, running unshunt on qfiles/out/\n"
12510
"will result in losing all the messages in that queue.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12511
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12512
"Déplacer un message de la file de dérivation vers la file originale.\n"
12513
"\n"
12514
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [répertoire]\n"
12515
"\n"
12516
"Où:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12517
"\n"
12518
"    -h /--help\n"
12519
"        Affiche ce message d'aide et quitte.\n"
12520
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12521
"Le `répertoire' facultatif spécifie un répertoire, autre que\n"
12522
"qfiles/shunt, à partir duquel l'extraction sera faite.\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
12523
"*** Attention *** Ne pas \"déshunter\" des messages qui\n"
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
12524
" n'auraient pas été \"shuntés\" au préalable.Par exemple, lancer la commande "
12525
"unshunt sur la file qfiles/out aurait\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
12526
"pour résultat la perte de tous les messages de cette file.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12527
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12528
#: bin/unshunt:85
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12529
msgid ""
12530
"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
12531
"%(e)s"
12532
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12533
"Impossible de \"déshunter\" le message %(filebase)s, sauter :\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12534
"%(e)s"
12535
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12536
#: bin/update:20
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12537
msgid ""
12538
"Perform all necessary upgrades.\n"
12539
"\n"
12540
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
12541
"\n"
12542
"Options:\n"
12543
"    -f/--force\n"
12544
"        Force running the upgrade procedures.  Normally, if the version "
12545
"number\n"
12546
"        of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
12547
"        `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
12548
"\n"
12549
"    -h/--help\n"
12550
"        Print this text and exit.\n"
12551
"\n"
12552
"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
12553
"some previous version.  It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
12554
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12555
"Effectuer toutes les mises à jour nécessaires.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12556
"\n"
12557
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
12558
"\n"
12559
"Options:\n"
12560
"\n"
12561
"    -f/--force\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12562
"        Force la procédure de mise à jour. En principe si la version\n"
12563
"        courante est identique à celle installée (ou si un `downgrade'\n"
12564
"        est détecté), le programme ne fait rien.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12565
"\n"
12566
"    -h/--help\n"
12567
"        Affiche ce texte puis quitte.\n"
12568
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12569
"Utilisez ce script pour mettre à jour votre installation de\n"
12570
"Mailman. Il reconnaît toutes les versions ultérieures à la version\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12571
"1.0b4 (?).\n"
12572
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12573
#: bin/update:107
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12574
msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12575
msgstr "Réparation des modèles de langue : %(listname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12576
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12577
#: bin/update:196 bin/update:711
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12578
msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
12579
msgstr ""
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
12580
"ATTENTION : impossible de disposer d'un verrou sur la liste %(listname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12581
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12582
#: bin/update:215
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12583
msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
12584
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
12585
"Réinitialiser les addrs désactivées %(n)s BYBOUNCEs sans infos de rejets"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12586
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12587
#: bin/update:221
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12588
msgid "Updating the held requests database."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12589
msgstr "Mise à jour de la base de données des requêtes en attente."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12590
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12591
#: bin/update:243
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12592
msgid ""
12593
"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file.  This won't work with\n"
12594
"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
12595
msgstr ""
12596
"Pour une raison ou une autre, %(mbox_dir)s existe comme fichier, cela ne\n"
12597
"fonctionnera pas avec b6, je suis donc en train de le renommer en\n"
12598
"%(mbox_dir)s.tmp pour pouvoir poursuivre."
12599
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12600
#: bin/update:255
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12601
msgid ""
12602
"\n"
12603
"%(listname)s has both public and private mbox archives.  Since this list\n"
12604
"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
12605
"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
12606
"        %(o_pub_mbox_file)s\n"
12607
"to\n"
12608
"        %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
12609
"\n"
12610
"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
12611
"script.\n"
12612
msgstr ""
12613
"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12614
"%(listname)s dispose à la fois d'archives privées et publiques. Puisque\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12615
"qu'elle utilise actuellement un archivage privé, je vais installer les "
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12616
"archives\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12617
"privées -- %(o_pri_mbox_file)s -- comme archive active et renommer\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12618
"        %(o_pub_mbox_file)s\n"
12619
"en\n"
12620
"        %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12621
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12622
"Vous pourrez, si vous le désirez, les intégrer aux archives en utilisant\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12623
"le script 'arch'.\n"
12624
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12625
#: bin/update:270
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12626
msgid ""
12627
"%s has both public and private mbox archives.  Since this list\n"
12628
"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
12629
"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
12630
"        %s\n"
12631
"    to\n"
12632
"        %s.preb6\n"
12633
"\n"
12634
"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
12635
"script.\n"
12636
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12637
"%s dispose d'archives publiques et privées. Puisquue cette liste utilise\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12638
"actuellement l'archivage publique, je vais installer les fichiers "
12639
"d'archives\n"
12640
"publiques (%s) comme fichiers actifs et renommer\n"
12641
"\t%s\n"
12642
"\ten\n"
12643
"\t%s.preb6\n"
12644
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12645
"Vous pourrez, si vous le désirez,  les intégrer dans les archives en\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12646
"utilisant le script 'arch'.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12647
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12648
#: bin/update:287
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12649
msgid "- updating old private mbox file"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12650
msgstr "- mise à jour de l'ancien fichier mbox privé"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12651
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12652
#: bin/update:295
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12653
msgid ""
12654
"    unknown file in the way, moving\n"
12655
"        %(o_pri_mbox_file)s\n"
12656
"    to\n"
12657
"        %(newname)s"
12658
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12659
"\tfichier inconnu rencontré, renommage\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12660
"\tde %(o_pri_mbox_file)s\n"
12661
"\ten\n"
12662
"\t%(newname)s"
12663
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12664
#: bin/update:309
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12665
msgid "- updating old public mbox file"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12666
msgstr "- Mise à jour de l'ancien fichier mbox public"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12667
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12668
#: bin/update:317
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12669
msgid ""
12670
"    unknown file in the way, moving\n"
12671
"        %(o_pub_mbox_file)s\n"
12672
"    to\n"
12673
"        %(newname)s"
12674
msgstr ""
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12675
"    Fichier inconnu rencontré, renommage de\n"
12676
"        %(o_pub_mbox_file)s\n"
12677
"    en\n"
12678
"        %(newname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12679
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12680
#: bin/update:353
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12681
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
12682
msgstr "- Cette liste semble avoir des modèles <= b4 dans les parrages"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12683
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12684
#: bin/update:361
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12685
msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12686
msgstr "- renommé %(o_tmpl)s en %(n_tmpl)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12687
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12688
#: bin/update:363
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12689
msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
12690
msgstr "- %(o_tmpl)s et %(n_tmpl)s existent tous deux, aucune modification"
12691
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12692
#: bin/update:366
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12693
msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12694
msgstr "- %(o_tmpl)s n'existe pas, aucune modification"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12695
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12696
#: bin/update:396
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12697
msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12698
msgstr "Suppression du répertoire %(src)s et de tout ce qu'il contient"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12699
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12700
#: bin/update:399
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12701
msgid "removing %(src)s"
12702
msgstr "Suppression de %(src)s"
12703
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12704
#: bin/update:403
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12705
msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
12706
msgstr "Attention : impossible de supprimer %(src)s -- %(rest)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12707
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12708
#: bin/update:408
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12709
msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
12710
msgstr "Impossible de supprimer l'ancien fichier %(pyc)s -- %(rest)s"
12711
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12712
#: bin/update:412
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12713
msgid "updating old qfiles"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12714
msgstr "mise à jour des anciens fichiers qfiles"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12715
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12716
#: bin/update:455
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
12717
msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
826 by p_george
french updates 2005-12-26 by P.GEORGE
12718
msgstr "Avertissement ! Cen'est pas un répertoire : %(dirpath)s"
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
12719
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12720
#: bin/update:530
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12721
msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12722
msgstr "le message n'est pas analysable %(filebase)s"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12723
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12724
#: bin/update:544
800 by tkikuchi
mailman.pot and <lang>/LC_MESSAGES/mailman.po update for 2.1.7 release.
12725
msgid "Warning!  Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
12726
msgstr ""
12727
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12728
#: bin/update:563
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12729
msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
12730
msgstr ""
12731
"Mise à jour de la base de données pending_subscriptions.db de Mailman 2.0"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12732
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12733
#: bin/update:574
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12734
msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12735
msgstr "Mise à jour de la base de données pending.pck de Mailman 2.1.4"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12736
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12737
#: bin/update:598
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12738
msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12739
msgstr "Ignorer les données en attente corrompues : %(key)s: %(val)s"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12740
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12741
#: bin/update:614
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12742
msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12743
msgstr "ATTENTION : ignore les ID dupliqués : %(id)s."
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12744
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12745
#: bin/update:667
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12746
msgid "getting rid of old source files"
12747
msgstr "suppression des anciens fichiers sources"
12748
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12749
#: bin/update:677
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12750
msgid "no lists == nothing to do, exiting"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12751
msgstr "pas de listes == rien à faire, sortie"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12752
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12753
#: bin/update:684
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12754
msgid ""
12755
"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
12756
"If your archives are big, this could take a minute or two..."
12757
msgstr ""
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
12758
"correction des permissions sur vos anciennes archives html pour qu'elles "
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
12759
"fonctionnent avec b6\n"
12760
"Si vos archives sont volumineuses, ceci pourrait prendre une minute ou "
12761
"deux..."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12762
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12763
#: bin/update:689
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12764
msgid "done"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12765
msgstr "terminé"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12766
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12767
#: bin/update:691
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12768
msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12769
msgstr "Mise à jour de la liste de diffusion %(listname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12770
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12771
#: bin/update:694
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12772
msgid "Updating Usenet watermarks"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12773
msgstr "Mise à jour des filigranes Usenet"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12774
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12775
#: bin/update:699
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12776
msgid "- nothing to update here"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12777
msgstr "- rien à mettre à jour ici"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12778
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12779
#: bin/update:722
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12780
msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12781
msgstr "- filigranes usenet mises à jour et gate_filigrane supprimés"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12782
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12783
#: bin/update:736
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12784
msgid ""
12785
"\n"
12786
"\n"
12787
"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
12788
"\n"
12789
"    You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
12790
"what\n"
12791
"    version you were previously running.\n"
12792
"\n"
12793
"    If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
12794
"    manually update your mailing lists.  For each mailing list you need to\n"
12795
"    copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
12796
"\n"
12797
"    However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
12798
"have\n"
12799
"    to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
12800
"    changes.\n"
12801
"\n"
12802
"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
12803
"\n"
12804
msgstr ""
12805
"\n"
12806
"\n"
12807
"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
12808
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12809
"Vous êtes en train d'effectuer une mise à jour d'une installation Mailman\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12810
"mais je ne connais pas la version que vous utilisiez.\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12811
"Si vous partez d'une version 1.0b9 ou antérieure, vous aller devoir\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12812
"mettre manuellement vos listes à jour. Pour chaque liste de diffusion, vous\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12813
"devrez copier le fichier templates/options.html lists/<nomListe>/options."
12814
"html.\n"
12815
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12816
"Si vous avez toutefois modifié ce fichier à travers l'interface web, vous\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12817
"allez devoir fusionner vos modifications dans ce fichier, faute de quoi vos "
12818
"modifications seront perdues.\n"
12819
"\n"
12820
"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
12821
"\n"
12822
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12823
#: bin/update:793
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12824
msgid "No updates are necessary."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12825
msgstr "Pas de mise à jour nécessaire."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12826
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12827
#: bin/update:796
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12828
msgid ""
12829
"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
12830
"This is probably not safe.\n"
12831
"Exiting."
12832
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
12833
"Dépréciation constatée, de la version %(hexlversion)s vers %(hextversion)s\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12834
"Ceci n'est certainement pas sûre.\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
12835
"Je me barre !"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12836
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12837
#: bin/update:801
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12838
msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12839
msgstr "Mise à jour de la version %(hexlversion)s vers %(hextversion)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12840
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
12841
#: bin/update:810
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12842
msgid ""
12843
"\n"
12844
"ERROR:\n"
12845
"\n"
12846
"The locks for some lists could not be acquired.  This means that either\n"
12847
"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
12848
"the\n"
12849
"%(lockdir)s directory.\n"
12850
"\n"
12851
"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
12852
"then\n"
12853
"re-run \"make update\" manually.  See the INSTALL and UPGRADE files for "
12854
"details.\n"
12855
msgstr ""
12856
"\n"
12857
"ERREUR:\n"
12858
"\n"
12859
"Impossible d'obtenir des verrous pour cette liste. De deux choses l'une:\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12860
"ou Mailman était actif quand vous avez procédé à la mise à jour, ou bien il\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12861
"subsiste des vieux verrous dans le répertoire %(lockdir)s.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12862
"\n"
12863
"Vous devrez mettre Mailman en veilleuse et supprimer tout les vieux "
12864
"verrous,\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12865
"puis ré-executez \"make update\" manuellement. Lisez les fichiers INSTALL\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12866
"et UPGRADE pour plus d'informations.\n"
12867
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12868
#: bin/version:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12869
msgid "Print the Mailman version.\n"
12870
msgstr "Afficher la version de Mailman.\n"
12871
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12872
#: bin/version:26
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12873
msgid "Using Mailman version:"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
12874
msgstr "Utilisation de la version de Mailman :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12875
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
12876
#: bin/withlist:20
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12877
msgid ""
12878
"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
12879
"\n"
12880
"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
12881
"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
12882
"MailList\n"
12883
"object from Python's interactive interpreter.  When running interactively, "
12884
"a\n"
12885
"MailList object called `m' will be available in the global namespace.  It "
12886
"also\n"
12887
"loads the class MailList into the global namespace.\n"
12888
"\n"
12889
"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
12890
"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
12891
"examples).\n"
12892
"In that case, the general usage syntax is:\n"
12893
"\n"
12894
"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
12895
"\n"
12896
"Options:\n"
12897
"\n"
12898
"    -l / --lock\n"
12899
"        Lock the list when opening.  Normally the list is opened unlocked\n"
12900
"        (e.g. for read-only operations).  You can always lock the file "
12901
"after\n"
12902
"        the fact by typing `m.Lock()'\n"
12903
"\n"
1501 by Mark Sapiro
I18n updates for prior change.
12904
"        Note that if you use this option, you should explicitly call m."
12905
"Save()\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12906
"        before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
12907
"        automatically save changes to the MailList object (but it will "
12908
"unlock\n"
12909
"        the list).\n"
12910
"\n"
12911
"    -i / --interactive\n"
12912
"        Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
12913
"        complete.  This is the default unless the -r option is given.\n"
12914
"\n"
12915
"    --run [module.]callable\n"
12916
"    -r [module.]callable\n"
12917
"        This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
12918
"        This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
12919
"        directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
12920
"        sys.path), and then calling `callable' from the module.  callable "
12921
"can\n"
12922
"        be a class or function; it is called with the MailList object as "
12923
"the\n"
12924
"        first argument.  If additional args are given on the command line,\n"
12925
"        they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12926
"\n"
12927
"        Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
12928
"with\n"
12929
"        the name `callable' will be imported.\n"
12930
"\n"
12931
"        The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
12932
"\n"
12933
"    --all / -a\n"
12934
"        This option only works with the -r option.  Use this if you want to\n"
12935
"        execute the script on all mailing lists.  When you use -a you "
12936
"should\n"
12937
"        not include a listname argument on the command line.  The variable "
12938
"`r'\n"
12939
"        will be a list of all the results.\n"
12940
"\n"
12941
"    --quiet / -q\n"
12942
"        Suppress all status messages.\n"
12943
"\n"
12944
"    --help / -h\n"
12945
"        Print this message and exit\n"
12946
"\n"
12947
"\n"
12948
"Here's an example of how to use the -r option.  Say you have a file in the\n"
12949
"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
12950
"two functions:\n"
12951
"\n"
12952
"def listaddr(mlist):\n"
12953
"    print mlist.GetListEmail()\n"
12954
"\n"
12955
"def requestaddr(mlist):\n"
12956
"    print mlist.GetRequestEmail()\n"
12957
"\n"
12958
"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
12959
"running\n"
12960
"the following from the command line:\n"
12961
"\n"
12962
"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
12963
"Loading list: mylist (unlocked)\n"
12964
"Importing listaddr ...\n"
12965
"Running listaddr.listaddr() ...\n"
12966
"mylist@myhost.com\n"
12967
"\n"
12968
"And you can print the list's request address by running:\n"
12969
"\n"
12970
"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
12971
"Loading list: mylist (unlocked)\n"
12972
"Importing listaddr ...\n"
12973
"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
12974
"mylist-request@myhost.com\n"
12975
"\n"
12976
"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
12977
"user on a particular list.  You could put the following function in a file\n"
12978
"called `changepw.py':\n"
12979
"\n"
49 by bwarsaw
Backport from the trunk, and catalog regeneration.
12980
"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12981
"\n"
12982
"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
12983
"    try:\n"
12984
"        mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
12985
"        mlist.Save()\n"
49 by bwarsaw
Backport from the trunk, and catalog regeneration.
12986
"    except NotAMemberError:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12987
"        print 'No address matched:', addr\n"
12988
"\n"
12989
"and run this from the command line:\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
12990
" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody@somewhere.org foobar\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12991
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12992
"Cadre générique pour travailler avec les objets liste de diffusion.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12993
"\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
12994
"Il y a deux façons d'utiliser ce script : interactivement ou par le biais\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12995
"de la programmation. De façon interactive vous pourrez explorer, afficher "
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
12996
"et\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12997
"modifier un objet MailList en utilisant une interface Python\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
12998
"interactive.  En mode interactif, un objet MailList nommé m  est\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
12999
"disponible dans l'espace de nommage global. La classe MailList est\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13000
"aussi chargée dans l'espace de nommage global. En mode\n"
13001
"programmation, vous pouvez écrire une fonction qui opère sur un objet\n"
13002
"MailList, ce script prendra alors soin des détails (voir plus loin\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13003
"pour des exemples).\n"
13004
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13005
"Dans ce cas, la syntaxe générique est:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13006
"\n"
13007
"%% bin/withlist [options] nomliste [args ...]\n"
13008
"\n"
13009
"Options:\n"
13010
"\n"
13011
"    -l / --lock\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13012
"        Verrouiller la liste à l'ouverture. En principe la liste est\n"
13013
"        ouverte sans verrou (e.g. pour les opérations en lecture\n"
13014
"        seule). Vous pourrez toujours verrouiller le fichier après coup\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13015
"        en appelant `m.Lock()'\n"
13016
"\n"
13017
"        Notez que si vous utilisez cette option, vous devrez faire\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13018
"        explicitement appel à m.Save() avant de quitter puisque la\n"
13019
"        procédure de nettoyage de l'interpréteur n'enregistre pas\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13020
"        automatiquement les modifications de l'objet MailList (il\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13021
"        déverrouillera par contre la liste).\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13022
"\n"
13023
"    -i / --interactive\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13024
"        Vous laisse devant un prompt interactif après que tous les\n"
13025
"        autres traitements aient été effectués. Ceci est le comportement\n"
13026
"        par défaut à moins que l'option -r n'ait été fournie.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13027
"\n"
13028
"    --run [module.]callable\n"
13029
"    -r [module.]callable\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13030
"        Ceci peut être utilisé pour exécuter un script avec un objet\n"
13031
"        MailList ouvert. La démarche consiste à essayer d'importer\n"
13032
"        `module' (qui doit être déjà disponible dans sys.path) puis à\n"
13033
"        appeler `callable' à partir du module. callable peut être une\n"
13034
"        classe ou une fonction; il est appelé avec l'objet MailList\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13035
"        comme premier argument. Si d'autres arguments sont fournis sur\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13036
"        la ligne de commande, ils sont passés comme paramètres\n"
13037
"        additionnels  à callable.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13038
"\n"
13039
"        Notez que `module.' est facultatif; quand il est omis, un\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13040
"        module nommé `callable' sera importé.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13041
"\n"
13042
"        La variable globale `r' prendra la valeur de retour de\n"
13043
"        cet appel.\n"
13044
"\n"
13045
"    --all / -a\n"
13046
"        Cette option fonctionne uniquement avec l'option -r. Utilisez\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13047
"        la si vous voulez exécuter le script sur toutes les listes de\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13048
"        diffusion. Lorsque vous utilisez cette option, vous ne devrez\n"
13049
"        pas fournir un nom de liste en argument. La variable `r' sera\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13050
"        une `liste' (Ndt: comme type de données) de tous les\n"
13051
"        résultats.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13052
"\n"
13053
"    --quiet / -q\n"
13054
"        Supprimer tous les messages informatifs.\n"
13055
"\n"
13056
"    --help / -h\n"
13057
"        Afficher ce message puis quitter\n"
13058
"\n"
13059
"\n"
13060
"Voici un exemple d'utilisation de l'option -r. Supposons que vous\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13061
"disposiez d'un fichier `addrliste.py' dans le répertoire principal\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13062
"d'installation de Mailman, avec les deux fonctions suivantes:\n"
13063
"\n"
13064
"def addrliste(mlist):\n"
13065
"    print mlist.GetListEmail()\n"
13066
"\n"
13067
"def addrrequest(mlist):\n"
13068
"    print mlist.GetRequestEmail()\n"
13069
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13070
"A présent, à partir de la ligne de commande, vous pouvez afficher\n"
13071
"l'adresse de soumission sur la liste en exécutant ce qui suit en ligne\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13072
"de commande:\n"
13073
"\n"
13074
"%% bin/withlist -r addrliste maliste\n"
13075
"Chargement de la liste: maliste (sans verrou)\n"
13076
"Importation de addrliste ...\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13077
"Exécution de addrliste.addrliste() ...\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13078
"maliste@monhote.com\n"
13079
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13080
"Et vous pourrez afficher l'adresse request de la liste en exécutant:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13081
"\n"
13082
"%% bin/withlist -r addrliste.addrrequest maliste\n"
13083
"Chargement de la liste: maliste (sans verrou)\n"
13084
"Importation de addrliste ...\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13085
"Exécution de addrliste.addrrequest() ...\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13086
"maliste-request@monhote.com\n"
13087
"\n"
13088
"Prenons un autre exemple. Disons que vous souhaitez modifier le mot de\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13089
"passe d'un utilisateur particulier sur une liste particulière. Vous\n"
13090
"pourrez créer les fonctions suivantes dans un fichier appelé\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13091
"`changepass.py':\n"
13092
"\n"
678 by p_george
french updates
13093
"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13094
"\n"
13095
"def changepasse(mlist, addr, nouvpasse):\n"
13096
"    try:\n"
13097
"        mlist.setMemberPassword(addr, nouvpasse)\n"
13098
"        mlist.Save()\n"
678 by p_george
french updates
13099
"    except NotAMemberError:\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13100
"        print \"Pas d'adresse correspondant à:\", addr\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13101
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13102
"puis exécuter ce qui suit sur la ligne de commande:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13103
"%% bin/withlist -l -r changepasse maliste toto@qqpart.org foobar\n"
13104
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13105
#: bin/withlist:164
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13106
msgid ""
13107
"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
13108
"\n"
13109
"    This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
13110
"if\n"
13111
"    os._exit() is called.  It will get called if an exception occurs "
13112
"though.\n"
13113
"    "
13114
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13115
"Déverrouille une liste verrouillée, sans appel implicite à Save().\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
13116
"Ceci n'est pas exécuté lorsque l'interpréteur se termine suite à la\n"
13117
"réception d'un signal ou suite à l'appel de os._exit(). Il sera par\n"
13118
"contre exécuté lorsqu'une exception se produit.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13119
"\t"
13120
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13121
#: bin/withlist:175
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13122
msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
13123
msgstr "Déverrouillage (sans sauvegarde) de la liste : %(listname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13124
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13125
#: bin/withlist:179
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13126
msgid "Finalizing"
13127
msgstr "Finalisation"
13128
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13129
#: bin/withlist:188
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13130
msgid "Loading list %(listname)s"
13131
msgstr "Chargement de la liste %(listname)s en cours"
13132
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13133
#: bin/withlist:190
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13134
msgid "(locked)"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13135
msgstr "(verrouillé)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13136
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13137
#: bin/withlist:192
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13138
msgid "(unlocked)"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13139
msgstr "(déverrouillé)"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13140
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13141
#: bin/withlist:197
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13142
msgid "Unknown list: %(listname)s"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
13143
msgstr "Liste inconnue : %(listname)s"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13144
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13145
#: bin/withlist:237
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13146
msgid "No list name supplied."
13147
msgstr "Nom de liste non fourni."
13148
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13149
#: bin/withlist:246
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13150
msgid "--all requires --run"
13151
msgstr "--all va avec --run"
13152
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13153
#: bin/withlist:266
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13154
msgid "Importing %(module)s..."
13155
msgstr "Importation de %(module)s..."
13156
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13157
#: bin/withlist:270
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13158
msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13159
msgstr "Exécution de %(module)s.%(callable)s()..."
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13160
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13161
#: bin/withlist:291
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13162
msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
13163
msgstr ""
13164
"La variable `m' est une instance de la classe MailList de\n"
13165
"%(listname)s"
13166
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13167
#: cron/bumpdigests:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13168
msgid ""
13169
"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
13170
"\n"
13171
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
13172
"\n"
13173
"Options:\n"
13174
"\n"
13175
"    --help/-h\n"
13176
"        Print this message and exit.\n"
13177
"\n"
13178
"The lists named on the command line are bumped.  If no list names are "
13179
"given,\n"
13180
"all lists are bumped.\n"
13181
msgstr ""
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
13182
"Incrémente le numéro de volume du résumé et réinitialise le numéro à un.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13183
"\n"
13184
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [nomliste ...]\n"
13185
"\n"
13186
"    --help/-h\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
13187
"        Afficher ce message et quitter.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13188
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13189
"Les noms de liste fournis en ligne de commande sont traités. Si\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
13190
"aucun nom de liste n'est fourni, toutes les listes sont traitées.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13191
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
13192
#: cron/checkdbs:20
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13193
msgid ""
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
13194
"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
13195
"\n"
13196
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
13197
"\n"
13198
"Options:\n"
13199
"\n"
13200
"    -h/--help\n"
13201
"        Print this message and exit.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13202
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13203
"Vérifie les requêtes administratives en attente et la liste des "
250 by p_george
Christmas updates from p.george
13204
"propriétaires si besoin.\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
13205
"\n"
13206
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
28 by bwarsaw
Backporting i18n updates from the cvs trunk
13207
"\n"
13208
"Options:\n"
13209
"\n"
13210
"    -h/--help\n"
13211
"        Afficher ce message et quitter.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13212
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
13213
#: cron/checkdbs:108
514 by tkikuchi
Update translation language po files
13214
msgid ""
13215
"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
13216
"\n"
13217
msgstr ""
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
13218
"Note : expiration automatique de %(discarded)d ancienne(s) requête(s) .\n"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
13219
"\n"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
13220
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
13221
#: cron/checkdbs:121
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13222
msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13223
msgstr "%(count)d requête(s) pour le modérateur de %(realname)s en attente"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13224
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
13225
#: cron/checkdbs:124
514 by tkikuchi
Update translation language po files
13226
msgid "%(realname)s moderator request check result"
572 by p_george
minor updates from P.GEORGE
13227
msgstr "le modérateur %(realname)s requiert la vérification des résultats"
514 by tkikuchi
Update translation language po files
13228
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
13229
#: cron/checkdbs:144
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13230
msgid "Pending subscriptions:"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
13231
msgstr "Abonnements en attente :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13232
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
13233
#: cron/checkdbs:155
13234
#, fuzzy
13235
msgid "Pending unsubscriptions:"
13236
msgstr "Abonnements en attente :"
13237
13238
#: cron/checkdbs:162
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13239
msgid ""
13240
"\n"
13241
"Pending posts:"
13242
msgstr ""
13243
"\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
13244
"Envois en attente :"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13245
1322 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
13246
#: cron/checkdbs:169
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13247
msgid ""
13248
"From: %(sender)s on %(date)s\n"
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
13249
"Subject: %(subject)s\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13250
"Cause: %(reason)s"
13251
msgstr ""
13252
"De: %(sender)s le %(date)s\n"
20 by bwarsaw
Backporting from the trunk.
13253
"Objet: %(subject)s\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13254
"Cause: %(reason)s"
13255
1087 by Mark Sapiro
Updated mailman.pot and msgmerged all mailman.po files
13256
#: cron/cull_bad_shunt:20
13257
msgid ""
13258
"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
13259
"\n"
13260
"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
13261
"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
13262
"that many seconds old.\n"
13263
"\n"
13264
"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
13265
"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
13266
"\n"
13267
"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
13268
"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
13269
"\n"
13270
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
13271
"\n"
13272
"Options:\n"
13273
"    -h / --help\n"
13274
"        Print this message and exit.\n"
13275
msgstr ""
13276
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
13277
#: cron/disabled:20
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13278
msgid ""
13279
"Process disabled members, recommended once per day.\n"
13280
"\n"
13281
"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
13282
"delivery is disabled.  If they have been disabled due to bounces, they will\n"
13283
"receive another notification, or they may be removed if they've received "
13284
"the\n"
13285
"maximum number of notifications.\n"
13286
"\n"
13287
"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
13288
"to\n"
13289
"members whose accounts have been disabled for those reasons.  Use --all to\n"
13290
"send the notification to all disabled members.\n"
13291
"\n"
13292
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
13293
"\n"
13294
"Options:\n"
13295
"    -h / --help\n"
13296
"        Print this message and exit.\n"
13297
"\n"
13298
"    -o / --byadmin\n"
13299
"        Also send notifications to any member disabled by the list\n"
13300
"        owner/administrator.\n"
13301
"\n"
13302
"    -m / --byuser\n"
13303
"        Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
13304
"\n"
13305
"    -u / --unknown\n"
13306
"        Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
13307
"        (usually a legacy disabled address).\n"
13308
"\n"
13309
"    -b / --notbybounce\n"
13310
"        Don't send notifications to members disabled because of bounces "
13311
"(the\n"
13312
"        default is to notify bounce disabled members).\n"
13313
"\n"
13314
"    -a / --all\n"
13315
"        Send notifications to all disabled members.\n"
13316
"\n"
13317
"    -f / --force\n"
13318
"        Send notifications to disabled members even if they're not due a "
13319
"new\n"
13320
"        notification yet.\n"
13321
"\n"
13322
"    -l listname\n"
13323
"    --listname=listname\n"
13324
"        Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
13325
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13326
"Traiter les abonnements désactivés, recommandé au moins une fois par\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13327
"jour.\n"
13328
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13329
"Ce script scrute toutes les listes de diffusion à la recherche d'abonnés\n"
13330
"pour lesquels la remise est désactivée. Si ces abonnements ont été\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
13331
"désactivés suite à des rejets, ils recevront un autre avis ou seront\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13332
"supprimés s'ils ont déjà reçu le nombre maximal d'avis autorisé.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13333
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13334
"Utilisez les paramètres --byadmin, --byuser, et --unknown pour envoyer\n"
13335
"un avis aux utilisateurs dont la remise a été désactivée pour ces\n"
13336
"motifs (par-admin, par-abonné, inconnue). Utilisez le paramètre --all\n"
13337
"pour envoyer un avis à tous les abonnés pour lesquels la remise a été\n"
13338
"désactivée.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13339
"\n"
13340
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
13341
"\n"
13342
"Options:\n"
13343
"    -h / --help\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
13344
"        Afficher ce message puis quitter.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13345
"\n"
13346
"    -o / --byadmin\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13347
"        Envoyer également un avis à tout abonné pour lequel la\n"
13348
"        remise a été désactivée par l'administrateur/propriétaire\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13349
"        de la liste.\n"
13350
"\n"
13351
"    -m / --byuser\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13352
"        Envoyer également un avis à tout utilisateur qui aurait\n"
13353
"        désactivé la remise de lui-même.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13354
"\n"
13355
"    -u / --unknown \n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13356
"        Envoyer également un avis à tout utilisateur pour lequel\n"
13357
"        remise est désactivée pour une raison inconnue (généralement\n"
13358
"        une adresse héritée désactivée)\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13359
"\n"
13360
"    -b / --notbybounce\n"
13361
"        Ne pas envoyer d'avis aux utilisateurs dont la remise est\n"
1056 by Mark Sapiro
Updated French translation from Pascal George
13362
"        désactivée suite à des rejets (par défaut les abonnés de ce\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13363
"        type reçoivent un avis).\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13364
"\n"
13365
"    -a / --all\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13366
"        Envoyer un avis à tous les utilisateurs pour lesquels la\n"
13367
"        remise est désactivée.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13368
"\n"
13369
"    -f / --force\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13370
"        Envoyer les avis aux abonnés désactivés même si le terme n'est\n"
13371
"        pas échu.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13372
"\n"
13373
"    -l nomliste\n"
13374
"    --listname=nomliste\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13375
"        Traiter uniquement la liste nommée. Sinon traiter toute les\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13376
"        listes.\n"
13377
1065 by Mark Sapiro
- Updated Polish translation from Zbigniew Szalbot.
13378
#: cron/disabled:145
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13379
msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
13380
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13381
"[désactivé pour raison d'entretien périodique, aucun message\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13382
"disponible]"
13383
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13384
#: cron/gate_news:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13385
msgid ""
13386
"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
13387
"\n"
13388
"Usage: gate_news [options]\n"
13389
"\n"
13390
"Where options are\n"
13391
"\n"
13392
"    --help\n"
13393
"    -h\n"
13394
"        Print this text and exit.\n"
13395
"\n"
13396
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13397
"Interroge le serveur NNTP pour les messages à faire suivre dans la\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13398
"liste de diffusion.\n"
13399
"\n"
13400
"Usage: gate_news [options]\n"
13401
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13402
"Où les options sont:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13403
"\n"
13404
"    --help\n"
13405
"    -h\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
13406
"        Afficher ce message puis quitter.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13407
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13408
#: cron/mailpasswds:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13409
msgid ""
13410
"Send password reminders for all lists to all users.\n"
13411
"\n"
13412
"This program scans all mailing lists and collects users and their "
13413
"passwords,\n"
13414
"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true.  "
13415
"Then\n"
13416
"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
13417
"the list passwords and options url for the user.  The password reminder "
13418
"comes\n"
13419
"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
13420
"\n"
13421
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
13422
"\n"
13423
"Options:\n"
13424
"    -l listname\n"
13425
"    --listname=listname\n"
13426
"        Send password reminders for the named list only.  If omitted,\n"
13427
"        reminders are sent for all lists.  Multiple -l/--listname options "
13428
"are\n"
13429
"        allowed.\n"
13430
"\n"
13431
"    -h/--help\n"
13432
"        Print this message and exit.\n"
13433
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13434
"Envoyer les rappels des mots de passe à tous les abonnés de toutes les\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13435
"listes.\n"
13436
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13437
"Ce programme scanne toutes les listes et récupère les utilisateurs\n"
13438
"ainsi que leurs mots de passe groupés par les paramètre nom_hôte de\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13439
"la liste lorsque mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW a la valeur vraie. Puis\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13440
"un courriel est envoyé à chaque utilisateur individuel (pour chaque\n"
13441
"hôte virtuel) contenant les mots de passe des listes et l'url des\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13442
"options pour l'utilisateur. Le rappel de mot de passe provient de\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13443
"mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST qui doit être défini.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13444
"\n"
13445
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
13446
"\n"
13447
"Options:\n"
13448
"    -l nomliste\n"
13449
"    --listname=nomliste\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13450
"        Envoie un rappel uniquement pour la liste spécifiée. Si ce\n"
13451
"        paramètre est omis, les rappels sont envoyés pour toutes les\n"
13452
"        listes. Plusieurs options -l/--listname peuvent être fournies.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13453
"\n"
13454
"    -h/--help\n"
13455
"        Affiche ce message et quitte.\n"
13456
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13457
#: cron/mailpasswds:216
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13458
msgid "Password // URL"
13459
msgstr "Mot de passe // URL"
13460
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13461
#: cron/mailpasswds:222
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13462
msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
13463
msgstr "Rappel pour les abonnements aux listes sur %(host)s"
13464
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13465
#: cron/nightly_gzip:19
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13466
msgid ""
13467
"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
13468
"\n"
13469
"This script should be run nightly from cron.  When run from the command "
13470
"line,\n"
13471
"the following usage is understood:\n"
13472
"\n"
13473
"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
13474
"\n"
13475
"Where:\n"
13476
"    --verbose\n"
13477
"    -v\n"
13478
"        print each file as it's being gzip'd\n"
13479
"\n"
13480
"    --help\n"
13481
"    -h\n"
13482
"        print this message and exit\n"
13483
"\n"
13484
"    listnames\n"
13485
"        Optionally, only compress the .txt files for the named lists.  "
13486
"Without \n"
13487
"        this, all archivable lists are processed.\n"
13488
"\n"
13489
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13490
"Régénérer les fichiers archives bruts gzipés de Pipermail.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13491
"\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
13492
"Ce script doit être exécuté durant la nuit par cron. Lorsqu'il est exécuté\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
13493
"en ligne de commande, l'utilisation suivante est admise :\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13494
"\n"
13495
"Usage: %(program)s [-v] [-h] [nomsliste]\n"
13496
"\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13497
"Où:\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13498
"    --verbose\n"
13499
"    -v\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
13500
"        Afficher chaque fichier pendant qu'il est gzipé\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13501
"\n"
13502
"    --help\n"
13503
"    -h\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
13504
"        Afficher ce message et quitter\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13505
"\n"
13506
"    nomsliste\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13507
"        De façon optionnelle, compresser uniquement le fichier .txt\n"
13508
"        pour les listes nommées. Sans cette option, toutes les listes\n"
13509
"        archivables sont traitées.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13510
"\n"
13511
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13512
#: cron/senddigests:20
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
13513
#, fuzzy
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13514
msgid ""
13515
"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
13516
"\n"
13517
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
13518
"\n"
13519
"Options:\n"
13520
"    -h / --help\n"
13521
"        Print this message and exit.\n"
13522
"\n"
13523
"    -l listname\n"
13524
"    --listname=listname\n"
13525
"        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
13526
"all\n"
1699 by Mark Sapiro
Change 'subscribees' to 'subscribers' on admin mass subscribe page.
13527
"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
13528
"\n"
13529
"    -e listname\n"
13530
"    --exceptlist listname\n"
13531
"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
13532
"        multiple lists.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13533
msgstr ""
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13534
"Diffuse les résumés aux listes avec messages en attente et variable\n"
13535
"digest_send_periodic activée.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13536
"\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
13537
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13538
"\n"
13539
"    --help/-h\n"
372 by p_george
Updates P.GEORGE
13540
"        Afficher ce message et quitter.\n"
1 by
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
13541
"\n"
78 by bwarsaw
Backporting translation files for Mailman 2.1.3.
13542
"    -l nom de liste\n"
13543
"    --listname=nomdeliste\n"
366 by bwarsaw
Catalog updates for 2.1.5.
13544
"\t Envoi le résumé à la liste spécifiée, sinon les résumés pour toutes\n"
121 by bwarsaw
French translation fixes from Pascal GEORGE. The previous patches
13545
"\t les listes sont envoyés.\n"
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
13546
1735 by Mark Sapiro
Updating i18n prior to 2.1.26 release.
13547
#~ msgid "The message headers matched a filter rule"
13548
#~ msgstr "L'en-tête du message a correspondu à une règle de filtrage"
13549
1475 by Mark Sapiro
i18n updates for changes in from_is_list documentation.
13550
#, fuzzy
13551
#~ msgid ""
13552
#~ "Replace the sender with the list address to conform with\n"
13553
#~ "             policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
13554
#~ "             address in the From: header with the list address and adds "
13555
#~ "the\n"
13556
#~ "             poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
13557
#~ "             Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
13558
#~ "             setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
13559
#~ "sign\n"
13560
#~ "             all emails."
13561
#~ msgstr ""
13562
#~ "Remplacer l'expéditeur par l'adresse de la liste pour être conforme "
13563
#~ "auxpolitiques telles que ADSP et DMARC. L'adresse de l'expéditeur "
13564
#~ "dansl'entête From: est remplacée par l'adresse de la liste et "
13565
#~ "l'expéditeur estajouté à l'entête Reply-To, mais les paramètres de "
13566
#~ "maquillage ci-dessouspour les entêtes anonymous_list et Reply-To ont la "
13567
#~ "priorité. Si cettefonctionnalité est activée, faire signer tous les "
13568
#~ "emails par le MTA enutilsant DKIM est conseillé."
13569
13570
#, fuzzy
13571
#~ msgid ""
13572
#~ "<p>If <a\n"
13573
#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
13574
#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
13575
#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
13576
#~ "             applied"
13577
#~ msgstr ""
13578
#~ "Texte à inclure dans les <a\n"
13579
#~ "             href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
13580
#~ "\">avis de\n"
13581
#~ "             rejet</a> à envoyer aux abonnés sous modération ayant soumis "
13582
#~ "un\n"
13583
#~ "             message à la liste."
13584
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
13585
#~ msgid ""
1208 by Mark Sapiro
Updated and merged mailman.pot for 2.1.13
13586
#~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
13587
#~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
13588
#~ msgstr ""
13589
#~ "    On dirait que vous avez une installation CVS très récente...\n"
13590
#~ "    ou vous êtes une âme vaillante, ou vous m'avez déjà lancé"
13591
13592
#~ msgid ""
1038 by Mark Sapiro
Updated all the message catalogs against the latest mailman.pot
13593
#~ "\n"
13594
#~ "    who\n"
13595
#~ "        See everyone who is on this mailing list.\n"
13596
#~ msgstr ""
13597
#~ "\n"
13598
#~ "    who\n"
13599
#~ "        Afficher la liste des abonnés de la liste.\n"
13600
13601
#~ msgid ""
922 by tkikuchi
Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.
13602
#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
13603
#~ "## captured on %(when)s\n"
13604
#~ msgstr ""
13605
#~ "## Paramètres de configuration de la liste \"%(listname)s\" -*- python -"
13606
#~ "*-\n"
13607
#~ "## Capturé le %(when)s\n"
13608
13609
#~ msgid ""
618 by tkikuchi
generate new potfile and megmerge languages.
13610
#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
13611
#~ "             limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
13612
#~ "filters,\n"
13613
#~ "             for which notices are <em>not</em> sent.  This option "
13614
#~ "overrides\n"
13615
#~ "             ever sending the notice."
13616
#~ msgstr ""
13617
#~ "Des demandes d'approbation sont envoyées lorsque les courriels "
13618
#~ "déclenchent              certaines limites\n"
13619
#~ "             <em>sauf</em> pour les modérations de liste et les filtres "
13620
#~ "de spam, pour              lesquels <em>aucun</em> avis\n"
13621
#~ "             n'est envoyé, cette option rend caduque les autres options "
13622
#~ "d'envoi d'avis."
13623
13624
#~ msgid ""
580 by tkikuchi
Clean-up and regenerating pot/po files.
13625
#~ "Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
13626
#~ "\n"
13627
#~ "This script resets all the passwords of a mailing list's members.  It can "
13628
#~ "also\n"
13629
#~ "be used to reset the lists of all members of all mailing lists, and to\n"
13630
#~ "(optionally) send password reminders to list members who have had their\n"
13631
#~ "passwords changed.\n"
13632
#~ "\n"
13633
#~ "This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
13634
#~ "\n"
13635
#~ "% bin/withlist -l -r reset_pw [options]\n"
13636
#~ "\n"
13637
#~ "Options:\n"
13638
#~ "    -s / --send-reminders\n"
13639
#~ "        Send password reminders for every list that has had its "
13640
#~ "passwords\n"
13641
#~ "        reset.  Without this, users will have to be notified that their\n"
13642
#~ "        passwords have changed, and then request their own individual\n"
13643
#~ "        reminders.\n"
13644
#~ "\n"
13645
#~ "    -v / --verbose\n"
13646
#~ "        Print what the script is doing.\n"
13647
#~ msgstr ""
13648
#~ "Réinitialise le mot de passe des abonnés d'une liste.\n"
13649
#~ "\n"
13650
#~ "Ce script réinitialise tous les mots de passe des abonnés d'une liste. Il "
13651
#~ "peut aussi\n"
13652
#~ "être utilisé pour réinitialiser les listes de tous les membres de toutes "
13653
#~ "les listes et pour\n"
13654
#~ "(optionnel) envoyer un rappel de mot de passe aux abonnés dont\n"
13655
#~ "les mots de passe ont changé.\n"
13656
#~ "\n"
13657
#~ "Ce script est prévu pour fonctionner avec le script /bin/withlist, i.e.\n"
13658
#~ "\n"
13659
#~ "% bin/withlist -l -r reset_pw [options]\n"
13660
#~ "\n"
13661
#~ "Options :\n"
13662
#~ "    -s / --send-reminders\n"
13663
#~ "        Envoi d'un rappel de mot de mot de passe pour toutes les listes\n"
13664
#~ "        dont les mots de passe sont réinitialisés.\n"
13665
#~ "        Sinon les utilisateurs doivent être avertis que leurs\n"
13666
#~ "        mots de passe ont changé, et ils doivent demander\n"
13667
#~ "        leurs propres rappels individuellement.\n"
13668
#~ "    -v / --verbose\n"
13669
#~ "        Affiche ce que fait le script.\n"