~futatuki/mailman/2.1-forbid-subscription

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/eo/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Yasuhito FUTATSUKI at POEM
  • Date: 2018-06-07 17:32:07 UTC
  • Revision ID: futatuki@poem.co.jp-20180607173207-iw3027bui8ydvoeb
Update pot file and po files
(only Japanese translation message supports new message strings)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: 2.1.27\n"
8
 
"POT-Creation-Date: Sun Jun  3 17:52:55 2018\n"
 
8
"POT-Creation-Date: Fri Jun  8 02:22:38 2018\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2018-06-02 08:56\n"
10
10
"Last-Translator: Rubén Fernández Asensio <rubeno@esperanto.cat>\n"
11
11
"Language-Team: Esperanto <listestro@esperanto.cat>\n"
243
243
msgstr ""
244
244
 
245
245
#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62
246
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
 
246
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
247
247
#: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108
248
248
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59
249
249
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67
251
251
msgstr ""
252
252
 
253
253
#: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
254
 
#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103
 
254
#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:105
255
255
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117
256
256
#: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72
257
257
#: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147
261
261
msgstr ""
262
262
 
263
263
#: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81
264
 
#: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104
 
264
#: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:106
265
265
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81
266
266
#: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126
267
267
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73
270
270
msgstr ""
271
271
 
272
272
#: Mailman/Cgi/admin.py:121 Mailman/Cgi/admindb.py:161
273
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:128 Mailman/Cgi/private.py:144
 
273
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:130 Mailman/Cgi/private.py:144
274
274
msgid "Authorization failed."
275
275
msgstr ""
276
276
 
277
277
#: Mailman/Cgi/admin.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:236
278
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:170 Mailman/Cgi/options.py:324
 
278
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:172 Mailman/Cgi/options.py:324
279
279
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
280
280
msgstr ""
281
281
 
542
542
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:393
543
543
#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:509
544
544
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
545
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:265 Mailman/Gui/Privacy.py:288
546
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
 
545
#: Mailman/Gui/Privacy.py:269 Mailman/Gui/Privacy.py:292
 
546
#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
547
547
msgid "Reject"
548
548
msgstr ""
549
549
 
550
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Gui/Privacy.py:265
551
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
 
550
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Gui/Privacy.py:269
 
551
#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
552
552
msgid "Hold"
553
553
msgstr ""
554
554
 
555
555
#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:394
556
556
#: Mailman/Cgi/admindb.py:458 Mailman/Cgi/admindb.py:509
557
557
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
558
 
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:265
559
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:459
 
558
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:269
 
559
#: Mailman/Gui/Privacy.py:293 Mailman/Gui/Privacy.py:463
560
560
msgid "Discard"
561
561
msgstr ""
562
562
 
563
563
#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:509
564
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:459
 
564
#: Mailman/Gui/Privacy.py:292 Mailman/Gui/Privacy.py:463
565
565
msgid "Accept"
566
566
msgstr ""
567
567
 
797
797
msgid "Invite"
798
798
msgstr ""
799
799
 
800
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 
800
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:203
801
801
msgid "Subscribe"
802
802
msgstr ""
803
803
 
826
826
#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471
827
827
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
828
828
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
829
 
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:111
830
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:129 Mailman/Gui/Privacy.py:162
831
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:215 Mailman/Gui/Privacy.py:317
832
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:334 Mailman/Gui/Privacy.py:474
833
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:493 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56
 
829
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:115
 
830
#: Mailman/Gui/Privacy.py:133 Mailman/Gui/Privacy.py:166
 
831
#: Mailman/Gui/Privacy.py:219 Mailman/Gui/Privacy.py:321
 
832
#: Mailman/Gui/Privacy.py:338 Mailman/Gui/Privacy.py:478
 
833
#: Mailman/Gui/Privacy.py:497 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56
834
834
#: Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
835
835
msgid "No"
836
836
msgstr ""
855
855
#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
856
856
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
857
857
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
858
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:129
859
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:215
860
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:317 Mailman/Gui/Privacy.py:334
861
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:474 Mailman/Gui/Privacy.py:493
 
858
#: Mailman/Gui/Privacy.py:115 Mailman/Gui/Privacy.py:133
 
859
#: Mailman/Gui/Privacy.py:166 Mailman/Gui/Privacy.py:219
 
860
#: Mailman/Gui/Privacy.py:321 Mailman/Gui/Privacy.py:338
 
861
#: Mailman/Gui/Privacy.py:478 Mailman/Gui/Privacy.py:497
862
862
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
863
863
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
864
864
msgid "Yes"
2148
2148
msgid "General list information page"
2149
2149
msgstr ""
2150
2150
 
2151
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:49
 
2151
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:50
 
2152
msgid "General list information page(no subscription form)"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:51
2152
2156
msgid "Subscribe results page"
2153
2157
msgstr ""
2154
2158
 
2155
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:50
 
2159
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:52
2156
2160
msgid "User specific options page"
2157
2161
msgstr ""
2158
2162
 
2159
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:51
 
2163
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:53
2160
2164
msgid "Welcome email text file"
2161
2165
msgstr ""
2162
2166
 
2163
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:52
 
2167
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:54
2164
2168
msgid "Digest masthead"
2165
2169
msgstr ""
2166
2170
 
2167
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:53
 
2171
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:55
2168
2172
msgid "User notice of held post"
2169
2173
msgstr ""
2170
2174
 
2171
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:54
 
2175
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:56
2172
2176
msgid "User notice of held subscription"
2173
2177
msgstr ""
2174
2178
 
2175
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:55
 
2179
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:57
2176
2180
msgid "Notice of post refused by moderator"
2177
2181
msgstr ""
2178
2182
 
2179
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:56
 
2183
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:58
2180
2184
msgid "Invitation to join list"
2181
2185
msgstr ""
2182
2186
 
2183
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:57
 
2187
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:59
2184
2188
msgid "Request to confirm subscription"
2185
2189
msgstr ""
2186
2190
 
2187
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:58
 
2191
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
2188
2192
msgid "Request to confirm unsubscription"
2189
2193
msgstr ""
2190
2194
 
2191
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:59
 
2195
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:61
2192
2196
msgid "User notice of autoresponse limit"
2193
2197
msgstr ""
2194
2198
 
2195
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
 
2199
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:62
2196
2200
msgid "User post acknowledgement"
2197
2201
msgstr ""
2198
2202
 
2199
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:61
 
2203
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:63
2200
2204
msgid "Subscription disabled by bounce warning"
2201
2205
msgstr ""
2202
2206
 
2203
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:62
 
2207
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:64
2204
2208
msgid "Admin/moderator login page"
2205
2209
msgstr ""
2206
2210
 
2207
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:63
 
2211
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:65
2208
2212
msgid "Private archive login page"
2209
2213
msgstr ""
2210
2214
 
2211
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:64
 
2215
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:66
2212
2216
msgid "On demand password reminder"
2213
2217
msgstr ""
2214
2218
 
2215
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:76
 
2219
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:78
2216
2220
msgid "List name is required."
2217
2221
msgstr ""
2218
2222
 
2219
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:140
 
2223
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
2220
2224
msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
2221
2225
msgstr ""
2222
2226
 
2223
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:146
 
2227
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:148
2224
2228
msgid "Edit HTML : Error"
2225
2229
msgstr ""
2226
2230
 
2227
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:147
 
2231
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:149
2228
2232
msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
2229
2233
msgstr ""
2230
2234
 
2231
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152 Mailman/Cgi/edithtml.py:153
 
2235
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154 Mailman/Cgi/edithtml.py:155
2232
2236
msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
2233
2237
msgstr ""
2234
2238
 
2235
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
 
2239
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:156
2236
2240
msgid "Select page to edit:"
2237
2241
msgstr ""
2238
2242
 
2239
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184
 
2243
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:186
2240
2244
msgid "View or edit the list configuration information."
2241
2245
msgstr ""
2242
2246
 
2243
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:194
 
2247
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:196
2244
2248
msgid "When you are done making changes..."
2245
2249
msgstr ""
2246
2250
 
2247
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:195
 
2251
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:197
2248
2252
msgid "Submit Changes"
2249
2253
msgstr ""
2250
2254
 
2251
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:202
 
2255
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:204
2252
2256
msgid "Can't have empty html page."
2253
2257
msgstr ""
2254
2258
 
2255
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:203
 
2259
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:205
2256
2260
msgid "HTML Unchanged."
2257
2261
msgstr ""
2258
2262
 
2259
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:209
 
2263
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:211
2260
2264
msgid ""
2261
2265
"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
2262
2266
"potentially expose your users to cross-site scripting attacks.  This change\n"
2265
2269
"             "
2266
2270
msgstr ""
2267
2271
 
2268
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:214
 
2272
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:216
2269
2273
msgid "See "
2270
2274
msgstr ""
2271
2275
 
2272
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:217
 
2276
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:219
2273
2277
msgid "FAQ 4.48."
2274
2278
msgstr ""
2275
2279
 
2276
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:218
 
2280
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:220
2277
2281
msgid "Page Unchanged."
2278
2282
msgstr ""
2279
2283
 
2280
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:236
 
2284
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:238
2281
2285
msgid "HTML successfully updated."
2282
2286
msgstr ""
2283
2287
 
2337
2341
" por trovi la mastrum-interfaco de via listo.\n"
2338
2342
"         <p>Se vi renkontas problemojn uzante la listojn, bonvolu kontakti "
2339
2343
 
2340
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235
 
2344
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243
2341
2345
msgid "Edit Options"
2342
2346
msgstr "Sanĝu agordojn"
2343
2347
 
2344
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:963
 
2348
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:250 Mailman/Cgi/options.py:963
2345
2349
#: Mailman/Cgi/roster.py:130
2346
2350
msgid "View this page in"
2347
2351
msgstr "Vidu ĉi tiun paĝon en"
2348
2352
 
2349
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:248
 
2353
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:256
2350
2354
msgid "This form requires JavaScript."
2351
2355
msgstr ""
2352
2356
 
2884
2888
msgid "%(realname)s roster authentication failed."
2885
2889
msgstr "Malsukcesa ensaluto al listanaro de %(realname)s."
2886
2890
 
2887
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128
 
2891
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:123 Mailman/Cgi/subscribe.py:264
 
2892
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
 
2893
#, fuzzy
 
2894
msgid ""
 
2895
" Your subscription is not allowed because the list\n"
 
2896
"        don't accept any new subscriptions by policy."
 
2897
msgstr ""
 
2898
"Via abono ne estas akceptita ĉar la retpoŝtadreso indikita de vi\n"
 
2899
"ne estas sekura."
 
2900
 
 
2901
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
2888
2902
msgid "You must supply a valid email address."
2889
2903
msgstr "Vi devas indiki validan retpoŝtadreson."
2890
2904
 
2891
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153
 
2905
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:159
2892
2906
msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s"
2893
2907
msgstr "Validigo per reCAPTCHA malsukcesis: %(e_codes)s"
2894
2908
 
2895
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
 
2909
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:162
2896
2910
msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s"
2897
2911
msgstr "reCAPTCHA ne povis esti validigita: %(e_reason)s"
2898
2912
 
2899
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
 
2913
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
2900
2914
msgid "The form is too old.  Please GET it again."
2901
2915
msgstr "La formularo esta tro malnova. Bonvolu ricevi ĝin denove per GET."
2902
2916
 
2903
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
 
2917
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190
2904
2918
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
2905
2919
msgstr ""
2906
2920
"Bonvolu uzi plurajn momentojn por plenskribi la formularon antaŭ ol sendi "
2907
2921
"ĝin."
2908
2922
 
2909
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
 
2923
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:193
2910
2924
msgid "The hidden token didn't match.  Did your IP change?"
2911
2925
msgstr "La kaŝita signalo ne estis la sama. Ĉu via IP-adreso ŝanĝiĝis?"
2912
2926
 
2913
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190
 
2927
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:196
2914
2928
msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
2915
2929
msgstr "Ne estis kaŝita signalo en via sendaĵo aŭ ĝi koruptiĝis."
2916
2930
 
2917
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191
 
2931
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:197
2918
2932
msgid "You must GET the form before submitting it."
2919
2933
msgstr "Vi devas ricevi la formularon per GET antaŭ ol sendi ĝin."
2920
2934
 
2921
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195
 
2935
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:201
2922
2936
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
2923
2937
msgstr "Vi ne rajtas abonigi liston al ĝi mem!"
2924
2938
 
2925
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203
 
2939
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209
2926
2940
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
2927
2941
msgstr "Se vi donos pasvorton, vi ĝin devos konfirmi."
2928
2942
 
2929
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205
 
2943
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:211
2930
2944
msgid "Your passwords did not match."
2931
2945
msgstr "Viaj pasvortoj ne egalas."
2932
2946
 
2933
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239
 
2947
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245
2934
2948
msgid ""
2935
2949
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
2936
2950
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
2944
2958
"de vi per retpoŝto, aŭ aprobon de la moderiganto. Se konfirmo estas bezona,\n"
2945
2959
"Vi baldaŭ ricevos konfirmilon per retpoŝto kun pliaj instrukcioj. "
2946
2960
 
2947
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
 
2961
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:259
2948
2962
msgid ""
2949
2963
"The email address you supplied is banned from this\n"
2950
2964
"        mailing list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
2954
2968
"        listo.  Se vi opinias tiun malpermeson erara\n"
2955
2969
"        kontaktu la listestron ĉe %(listowner)s."
2956
2970
 
2957
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257
 
2971
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:267
2958
2972
msgid ""
2959
2973
"The email address you supplied is not valid.  (E.g. it must contain an\n"
2960
2974
"`@'.)"
2962
2976
"La retpoŝtadreso indikita de vi ne estas valida. (Ekzemple, ne estas\n"
2963
2977
"'@' en ĝi.)"
2964
2978
 
2965
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261
 
2979
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:271
2966
2980
msgid ""
2967
2981
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
2968
2982
"insecure."
2970
2984
"Via abono ne estas akceptita ĉar la retpoŝtadreso indikita de vi\n"
2971
2985
"ne estas sekura."
2972
2986
 
2973
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269
 
2987
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279
2974
2988
msgid ""
2975
2989
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
2976
2990
"subscribing you without permission.  Instructions are being sent to you at\n"
2982
2996
"%(email)s.\n"
2983
2997
"Rimarku ke via abono ne komenciĝos dum vi ne konfirmos."
2984
2998
 
2985
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281
 
2999
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:291
2986
3000
msgid ""
2987
3001
"Your subscription request was deferred because %(x)s.  Your request has "
2988
3002
"been\n"
2994
3008
"estas plusendita al la moderiganto. Post kiam ĝi estos ricevita,\n"
2995
3009
"vi ricevos la decidon per retpoŝto."
2996
3010
 
2997
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
 
3011
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
2998
3012
msgid "You are already subscribed."
2999
3013
msgstr "Vi jam estas abonanto."
3000
3014
 
3001
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302
 
3015
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:312
3002
3016
msgid "Mailman privacy alert"
3003
3017
msgstr "Alarmo de privateco Mailman"
3004
3018
 
3005
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303
 
3019
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:313
3006
3020
msgid ""
3007
3021
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
3008
3022
"%(listaddr)s.  You are already subscribed to this mailing list.\n"
3033
3047
"abonas la liston, kaj maltrankvilas pri via privateco, sen hezito kontaktu\n"
3034
3048
"la listestron ĉe %(listowner)s.\n"
3035
3049
 
3036
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322
 
3050
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:332
3037
3051
msgid "This list does not support digest delivery."
3038
3052
msgstr "Ĉi tiu listo ne liveras resumojn."
3039
3053
 
3040
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324
 
3054
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:334
3041
3055
msgid "This list only supports digest delivery."
3042
3056
msgstr "Ĉi tiu listo nur liveras resumojn."
3043
3057
 
3044
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331
 
3058
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:341
3045
3059
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
3046
3060
msgstr "Vi estas sukcese malabonigita el la listo %(realname)s."
3047
3061
 
3059
3073
"        estos sendata en la mesaĝo respondanta la konfirmon.\n"
3060
3074
 
3061
3075
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
3062
 
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
 
3076
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:73
3063
3077
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
3064
3078
msgid "Usage:"
3065
3079
msgstr "Uzo:"
3608
3622
"        malsaman de tiu per kiu vi sendos la ordonon, aldonu la ordoneron\n"
3609
3623
"        'address=<adreso>' (sen krampoj nek citiloj!)\n"
3610
3624
 
3611
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
 
3625
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:51
 
3626
msgid "New subscription is forbidden by policy"
 
3627
msgstr ""
 
3628
 
 
3629
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:66
3612
3630
msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
3613
3631
msgstr "Malĝusta precizigo de resumoj: %(arg)s"
3614
3632
 
3615
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
 
3633
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:96
3616
3634
msgid "No valid address found to subscribe"
3617
3635
msgstr "Abonebla adreso ne estas trovita"
3618
3636
 
3619
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
 
3637
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:117
3620
3638
msgid ""
3621
3639
"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
3622
3640
"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
3626
3644
"Se vi opinias tiun malpermeson erara, bonvolu kontakti la listestron\n"
3627
3645
"ĉe %(listowner)s."
3628
3646
 
3629
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
 
3647
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:128
3630
3648
msgid ""
3631
3649
"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
3632
3650
"(E.g. it must have an @ in it.)"
3634
3652
"Mailman ne akceptas la indikitan retpoŝtadreson kiel validan.\n"
3635
3653
"(Ekz. devas esti @ en ĝi.)"
3636
3654
 
3637
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
 
3655
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
3638
3656
msgid ""
3639
3657
"Your subscription is not allowed because\n"
3640
3658
"the email address you gave is insecure."
3642
3660
"Via abono ne estas permesata, ĉar\n"
3643
3661
"la indikita retpoŝtadreso ne estas sekura."
3644
3662
 
3645
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
 
3663
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:138
3646
3664
msgid "You are already subscribed!"
3647
3665
msgstr "Vi jam abonis!"
3648
3666
 
3649
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
 
3667
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
3650
3668
msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
3651
3669
msgstr "Neniu rajtas aboni la resumon de ĉi tiu listo!"
3652
3670
 
3653
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
 
3671
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:145
3654
3672
msgid "This list only supports digest subscriptions!"
3655
3673
msgstr "Ĉi tiu listo nur akceptas resum-abonojn!"
3656
3674
 
3657
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
 
3675
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:151
3658
3676
msgid ""
3659
3677
"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
3660
3678
"at %(listowner)s for review."
3662
3680
"Via abonpeto estas sendita al la listestro ĉe %(listowner)s por ke\n"
3663
3681
".ĝi estu aprobata."
3664
3682
 
3665
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
 
3683
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:156
3666
3684
msgid "Subscription request succeeded."
3667
3685
msgstr "La abonpeto sukcesis."
3668
3686
 
3777
3795
msgid "Digest members:"
3778
3796
msgstr "Abonantoj de ĉiutagaj resumoj:"
3779
3797
 
3780
 
#: Mailman/Defaults.py:1742
 
3798
#: Mailman/Defaults.py:1748
3781
3799
msgid "Arabic"
3782
3800
msgstr "araba"
3783
3801
 
3784
 
#: Mailman/Defaults.py:1743
 
3802
#: Mailman/Defaults.py:1749
3785
3803
msgid "Asturian"
3786
3804
msgstr "asturia"
3787
3805
 
3788
 
#: Mailman/Defaults.py:1744
 
3806
#: Mailman/Defaults.py:1750
3789
3807
msgid "Catalan"
3790
3808
msgstr "Kataluna"
3791
3809
 
3792
 
#: Mailman/Defaults.py:1745
 
3810
#: Mailman/Defaults.py:1751
3793
3811
msgid "Czech"
3794
3812
msgstr "ĉeĥa"
3795
3813
 
3796
 
#: Mailman/Defaults.py:1746
 
3814
#: Mailman/Defaults.py:1752
3797
3815
msgid "Danish"
3798
3816
msgstr "dana"
3799
3817
 
3800
 
#: Mailman/Defaults.py:1747
 
3818
#: Mailman/Defaults.py:1753
3801
3819
msgid "German"
3802
3820
msgstr "germana"
3803
3821
 
3804
 
#: Mailman/Defaults.py:1748
 
3822
#: Mailman/Defaults.py:1754
3805
3823
msgid "English (USA)"
3806
3824
msgstr "angla (Usono)"
3807
3825
 
3808
 
#: Mailman/Defaults.py:1749
 
3826
#: Mailman/Defaults.py:1755
3809
3827
msgid "Esperanto"
3810
3828
msgstr ""
3811
3829
 
3812
 
#: Mailman/Defaults.py:1750
 
3830
#: Mailman/Defaults.py:1756
3813
3831
msgid "Spanish (Spain)"
3814
3832
msgstr "hispana (Hispanujo)"
3815
3833
 
3816
 
#: Mailman/Defaults.py:1751
 
3834
#: Mailman/Defaults.py:1757
3817
3835
msgid "Estonian"
3818
3836
msgstr "estona"
3819
3837
 
3820
 
#: Mailman/Defaults.py:1752
 
3838
#: Mailman/Defaults.py:1758
3821
3839
msgid "Euskara"
3822
3840
msgstr "eŭska"
3823
3841
 
3824
 
#: Mailman/Defaults.py:1753
 
3842
#: Mailman/Defaults.py:1759
3825
3843
msgid "Persian"
3826
3844
msgstr "persa"
3827
3845
 
3828
 
#: Mailman/Defaults.py:1754
 
3846
#: Mailman/Defaults.py:1760
3829
3847
msgid "Finnish"
3830
3848
msgstr "finna"
3831
3849
 
3832
 
#: Mailman/Defaults.py:1755
 
3850
#: Mailman/Defaults.py:1761
3833
3851
msgid "French"
3834
3852
msgstr "franca"
3835
3853
 
3836
 
#: Mailman/Defaults.py:1756
 
3854
#: Mailman/Defaults.py:1762
3837
3855
msgid "Galician"
3838
3856
msgstr "galega"
3839
3857
 
3840
 
#: Mailman/Defaults.py:1757
 
3858
#: Mailman/Defaults.py:1763
3841
3859
msgid "Greek"
3842
3860
msgstr "greka"
3843
3861
 
3844
 
#: Mailman/Defaults.py:1758
 
3862
#: Mailman/Defaults.py:1764
3845
3863
msgid "Hebrew"
3846
3864
msgstr "hebrea"
3847
3865
 
3848
 
#: Mailman/Defaults.py:1759
 
3866
#: Mailman/Defaults.py:1765
3849
3867
msgid "Croatian"
3850
3868
msgstr "kroata"
3851
3869
 
3852
 
#: Mailman/Defaults.py:1760
 
3870
#: Mailman/Defaults.py:1766
3853
3871
msgid "Hungarian"
3854
3872
msgstr "hungara"
3855
3873
 
3856
 
#: Mailman/Defaults.py:1761
 
3874
#: Mailman/Defaults.py:1767
3857
3875
msgid "Interlingua"
3858
3876
msgstr "Interlingvao"
3859
3877
 
3860
 
#: Mailman/Defaults.py:1762
 
3878
#: Mailman/Defaults.py:1768
3861
3879
msgid "Italian"
3862
3880
msgstr "itala"
3863
3881
 
3864
 
#: Mailman/Defaults.py:1763
 
3882
#: Mailman/Defaults.py:1769
3865
3883
msgid "Japanese"
3866
3884
msgstr "japana"
3867
3885
 
3868
 
#: Mailman/Defaults.py:1764
 
3886
#: Mailman/Defaults.py:1770
3869
3887
msgid "Korean"
3870
3888
msgstr "korea"
3871
3889
 
3872
 
#: Mailman/Defaults.py:1765
 
3890
#: Mailman/Defaults.py:1771
3873
3891
msgid "Lithuanian"
3874
3892
msgstr "latva"
3875
3893
 
3876
 
#: Mailman/Defaults.py:1766
 
3894
#: Mailman/Defaults.py:1772
3877
3895
msgid "Dutch"
3878
3896
msgstr "nederlanda"
3879
3897
 
3880
 
#: Mailman/Defaults.py:1767
 
3898
#: Mailman/Defaults.py:1773
3881
3899
msgid "Norwegian"
3882
3900
msgstr "norvega"
3883
3901
 
3884
 
#: Mailman/Defaults.py:1768
 
3902
#: Mailman/Defaults.py:1774
3885
3903
msgid "Polish"
3886
3904
msgstr "pola"
3887
3905
 
3888
 
#: Mailman/Defaults.py:1769
 
3906
#: Mailman/Defaults.py:1775
3889
3907
msgid "Portuguese"
3890
3908
msgstr "portugala"
3891
3909
 
3892
 
#: Mailman/Defaults.py:1770
 
3910
#: Mailman/Defaults.py:1776
3893
3911
msgid "Portuguese (Brazil)"
3894
3912
msgstr "portugala (Brazilo)"
3895
3913
 
3896
 
#: Mailman/Defaults.py:1771
 
3914
#: Mailman/Defaults.py:1777
3897
3915
msgid "Romanian"
3898
3916
msgstr "rumana"
3899
3917
 
3900
 
#: Mailman/Defaults.py:1772
 
3918
#: Mailman/Defaults.py:1778
3901
3919
msgid "Russian"
3902
3920
msgstr "rusa"
3903
3921
 
3904
 
#: Mailman/Defaults.py:1773
 
3922
#: Mailman/Defaults.py:1779
3905
3923
msgid "Slovak"
3906
3924
msgstr "slovaka"
3907
3925
 
3908
 
#: Mailman/Defaults.py:1774
 
3926
#: Mailman/Defaults.py:1780
3909
3927
msgid "Slovenian"
3910
3928
msgstr "slovena"
3911
3929
 
3912
 
#: Mailman/Defaults.py:1775
 
3930
#: Mailman/Defaults.py:1781
3913
3931
msgid "Serbian"
3914
3932
msgstr "serba"
3915
3933
 
3916
 
#: Mailman/Defaults.py:1776
 
3934
#: Mailman/Defaults.py:1782
3917
3935
msgid "Swedish"
3918
3936
msgstr "sveda"
3919
3937
 
3920
 
#: Mailman/Defaults.py:1777
 
3938
#: Mailman/Defaults.py:1783
3921
3939
msgid "Turkish"
3922
3940
msgstr "turka"
3923
3941
 
3924
 
#: Mailman/Defaults.py:1778
 
3942
#: Mailman/Defaults.py:1784
3925
3943
msgid "Ukrainian"
3926
3944
msgstr "ukraina"
3927
3945
 
3928
 
#: Mailman/Defaults.py:1779
 
3946
#: Mailman/Defaults.py:1785
3929
3947
msgid "Vietnamese"
3930
3948
msgstr "vjetnama"
3931
3949
 
3932
 
#: Mailman/Defaults.py:1780
 
3950
#: Mailman/Defaults.py:1786
3933
3951
msgid "Chinese (China)"
3934
3952
msgstr "ĉina (Ĉinujo)"
3935
3953
 
3936
 
#: Mailman/Defaults.py:1781
 
3954
#: Mailman/Defaults.py:1787
3937
3955
msgid "Chinese (Taiwan)"
3938
3956
msgstr "ĉina (Tajvano)"
3939
3957
 
4000
4018
msgid "%(listname)s mailing list probe message"
4001
4019
msgstr "Provmesaĝo de la dissendolisto %(listname)s"
4002
4020
 
4003
 
#: Mailman/Errors.py:122
 
4021
#: Mailman/Errors.py:123
4004
4022
msgid "For some unknown reason"
4005
4023
msgstr "Pro iu nekonata kialo"
4006
4024
 
4007
 
#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
 
4025
#: Mailman/Errors.py:129 Mailman/Errors.py:152
4008
4026
msgid "Your message was rejected"
4009
4027
msgstr "Via mesaĝo estas malakceptita"
4010
4028
 
4822
4840
"             "
4823
4841
msgstr ""
4824
4842
 
4825
 
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:288
 
4843
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:292
4826
4844
msgid "Munge From"
4827
4845
msgstr ""
4828
4846
 
4829
 
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:288
 
4847
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:292
4830
4848
msgid "Wrap Message"
4831
4849
msgstr ""
4832
4850
 
5705
5723
msgid "None"
5706
5724
msgstr ""
5707
5725
 
5708
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
 
5726
#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:85
5709
5727
msgid "Confirm"
5710
5728
msgstr ""
5711
5729
 
5712
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
 
5730
#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:86
5713
5731
msgid "Require approval"
5714
5732
msgstr ""
5715
5733
 
5716
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:62 Mailman/Gui/Privacy.py:85
 
5734
#: Mailman/Gui/Privacy.py:62 Mailman/Gui/Privacy.py:87
5717
5735
msgid "Confirm and approve"
5718
5736
msgstr ""
5719
5737
 
5720
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:64 Mailman/Gui/Privacy.py:87
 
5738
#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:88
 
5739
msgid "Forbid"
 
5740
msgstr ""
 
5741
 
 
5742
#: Mailman/Gui/Privacy.py:65 Mailman/Gui/Privacy.py:90
5721
5743
msgid "What steps are required for subscription?<br>"
5722
5744
msgstr ""
5723
5745
 
5724
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:65
 
5746
#: Mailman/Gui/Privacy.py:66
5725
5747
msgid ""
5726
5748
"None - no verification steps (<em>Not\n"
5727
5749
"                           Recommended </em>)<br>\n"
5729
5751
"<br>\n"
5730
5752
"                           Require approval - require list administrator\n"
5731
5753
"                           Approval for subscriptions <br>\n"
5732
 
"                           Confirm and approve - both confirm and approve\n"
 
5754
"                           Confirm and approve - both confirm and approve "
 
5755
"<br>\n"
 
5756
"                           Forbid - reject all new subscription request\n"
5733
5757
"                           \n"
5734
5758
"                           <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
5735
5759
"                           Mailman sends them a notice with a unique\n"
5742
5766
"                           their consent."
5743
5767
msgstr ""
5744
5768
 
5745
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:88
 
5769
#: Mailman/Gui/Privacy.py:91
5746
5770
msgid ""
5747
5771
"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
5748
5772
"                           Require approval - require list administrator\n"
5749
5773
"                           approval for subscriptions <br>\n"
5750
 
"                           Confirm and approve - both confirm and approve\n"
 
5774
"                           Confirm and approve - both confirm and approve "
 
5775
"<br>\n"
 
5776
"                           Forbid - reject all new subscription request\n"
5751
5777
"                           \n"
5752
5778
"                           <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
5753
5779
"                           Mailman sends them a notice with a unique\n"
5758
5784
"                           subscriptions for others without their consent."
5759
5785
msgstr ""
5760
5786
 
5761
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:104
 
5787
#: Mailman/Gui/Privacy.py:108
5762
5788
msgid ""
5763
5789
"This section allows you to configure subscription and\n"
5764
5790
"            membership exposure policy.  You can also control whether this\n"
5767
5793
"            separate archive-related privacy settings."
5768
5794
msgstr ""
5769
5795
 
5770
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110
 
5796
#: Mailman/Gui/Privacy.py:114
5771
5797
msgid "Subscribing"
5772
5798
msgstr ""
5773
5799
 
5774
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:112
 
5800
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116
5775
5801
msgid ""
5776
5802
"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
5777
5803
"             machine?"
5778
5804
msgstr ""
5779
5805
 
5780
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:118
 
5806
#: Mailman/Gui/Privacy.py:122
5781
5807
msgid ""
5782
5808
"List of addresses (or regexps) whose subscriptions do not\n"
5783
5809
"             require approval."
5784
5810
msgstr ""
5785
5811
 
5786
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:121
 
5812
#: Mailman/Gui/Privacy.py:125
5787
5813
msgid ""
5788
5814
"When subscription requires approval, addresses in this list\n"
5789
5815
"             are allowed to subscribe without administrator approval. Add\n"
5792
5818
"             to designate a (case insensitive) regular expression match."
5793
5819
msgstr ""
5794
5820
 
5795
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:126
 
5821
#: Mailman/Gui/Privacy.py:130
5796
5822
msgid ""
5797
5823
"You may also use the @listname notation to designate the\n"
5798
5824
"             members of another list in this installation."
5799
5825
msgstr ""
5800
5826
 
5801
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:130
 
5827
#: Mailman/Gui/Privacy.py:134
5802
5828
msgid ""
5803
5829
"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
5804
5830
"             requests?  (<em>No</em> is recommended)"
5805
5831
msgstr ""
5806
5832
 
5807
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
 
5833
#: Mailman/Gui/Privacy.py:137
5808
5834
msgid ""
5809
5835
"When members want to leave a list, they will make an\n"
5810
5836
"             unsubscription request, either via the web or via email.\n"
5822
5848
"             are required to be members of."
5823
5849
msgstr ""
5824
5850
 
5825
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
 
5851
#: Mailman/Gui/Privacy.py:148
5826
5852
msgid "Ban list"
5827
5853
msgstr ""
5828
5854
 
5829
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
 
5855
#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
5830
5856
msgid ""
5831
5857
"List of addresses which are banned from membership in this\n"
5832
5858
"             mailing list."
5833
5859
msgstr ""
5834
5860
 
5835
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:149
 
5861
#: Mailman/Gui/Privacy.py:153
5836
5862
msgid ""
5837
5863
"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
5838
5864
"             to this mailing list, with no further moderation required.  "
5841
5867
"             designate a regular expression match."
5842
5868
msgstr ""
5843
5869
 
5844
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:154
 
5870
#: Mailman/Gui/Privacy.py:158
5845
5871
msgid "Membership exposure"
5846
5872
msgstr ""
5847
5873
 
5848
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:156
 
5874
#: Mailman/Gui/Privacy.py:160
5849
5875
msgid "Anyone"
5850
5876
msgstr ""
5851
5877
 
5852
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:156
 
5878
#: Mailman/Gui/Privacy.py:160
5853
5879
msgid "List admin only"
5854
5880
msgstr ""
5855
5881
 
5856
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:156
 
5882
#: Mailman/Gui/Privacy.py:160
5857
5883
msgid "List members"
5858
5884
msgstr ""
5859
5885
 
5860
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:157
 
5886
#: Mailman/Gui/Privacy.py:161
5861
5887
msgid "Who can view subscription list?"
5862
5888
msgstr ""
5863
5889
 
5864
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:159
 
5890
#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
5865
5891
msgid ""
5866
5892
"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
5867
5893
"             admin password authentication."
5868
5894
msgstr ""
5869
5895
 
5870
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
 
5896
#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
5871
5897
msgid ""
5872
5898
"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
5873
5899
"             as email addresses?"
5874
5900
msgstr ""
5875
5901
 
5876
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:165
 
5902
#: Mailman/Gui/Privacy.py:169
5877
5903
msgid ""
5878
5904
"Setting this option causes member email addresses to be\n"
5879
5905
"             transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
5883
5909
"             spammers."
5884
5910
msgstr ""
5885
5911
 
5886
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:176
 
5912
#: Mailman/Gui/Privacy.py:180
5887
5913
msgid "/Quarantine"
5888
5914
msgstr ""
5889
5915
 
5890
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:180
 
5916
#: Mailman/Gui/Privacy.py:184
5891
5917
msgid ""
5892
5918
"When a message is posted to the list, a series of\n"
5893
5919
"            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
5927
5953
"            <p>Note that non-regexp matches are always done first."
5928
5954
msgstr ""
5929
5955
 
5930
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:213
 
5956
#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
5931
5957
msgid "Member filters"
5932
5958
msgstr ""
5933
5959
 
5934
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216
 
5960
#: Mailman/Gui/Privacy.py:220
5935
5961
msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
5936
5962
msgstr ""
5937
5963
 
5938
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:218
 
5964
#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
5939
5965
msgid ""
5940
5966
"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
5941
5967
"             whether messages from the list member can be posted directly "
5960
5986
"             screens</a>."
5961
5987
msgstr ""
5962
5988
 
5963
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:234
 
5989
#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
5964
5990
msgid ""
5965
5991
"Ceiling on acceptable number of member posts, per interval,\n"
5966
5992
"               before automatic moderation."
5967
5993
msgstr ""
5968
5994
 
5969
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:237
 
5995
#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
5970
5996
msgid ""
5971
5997
"If a member posts this many times, within a period of time\n"
5972
5998
"               the member is automatically moderated.  Use 0 to disable.  "
5987
6013
"               multiple lists or by a single post to an umbrella list."
5988
6014
msgstr ""
5989
6015
 
5990
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:250
 
6016
#: Mailman/Gui/Privacy.py:254
5991
6017
msgid ""
5992
6018
"Number of seconds to remember posts to this list to determine\n"
5993
6019
"               member_verbosity_threshold for automatic moderation of a\n"
5994
6020
"               member."
5995
6021
msgstr ""
5996
6022
 
5997
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:254
 
6023
#: Mailman/Gui/Privacy.py:258
5998
6024
msgid ""
5999
6025
"If a member's total posts to all lists in this installation\n"
6000
6026
"               with member_verbosity_threshold enabled reaches this list's\n"
6007
6033
"               list's member_verbosity_interval."
6008
6034
msgstr ""
6009
6035
 
6010
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:266
 
6036
#: Mailman/Gui/Privacy.py:270
6011
6037
msgid ""
6012
6038
"Action to take when a moderated member posts to the\n"
6013
6039
"             list."
6014
6040
msgstr ""
6015
6041
 
6016
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
 
6042
#: Mailman/Gui/Privacy.py:272
6017
6043
msgid ""
6018
6044
"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
6019
6045
"             by the list moderators.\n"
6031
6057
"             </ul>"
6032
6058
msgstr ""
6033
6059
 
6034
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:282
 
6060
#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
6035
6061
msgid ""
6036
6062
"Text to include in any\n"
6037
6063
"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
6039
6065
"             be sent to moderated members who post to this list."
6040
6066
msgstr ""
6041
6067
 
6042
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
 
6068
#: Mailman/Gui/Privacy.py:294
6043
6069
msgid ""
6044
6070
"Action to take when anyone posts to the\n"
6045
6071
"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
6046
6072
msgstr ""
6047
6073
 
6048
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:293
 
6074
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
6049
6075
msgid ""
6050
6076
"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
6051
6077
"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
6075
6101
"             other than Accept."
6076
6102
msgstr ""
6077
6103
 
6078
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 
6104
#: Mailman/Gui/Privacy.py:322
6079
6105
msgid ""
6080
6106
"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
6081
6107
"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
6082
6108
msgstr ""
6083
6109
 
6084
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:321
 
6110
#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
6085
6111
msgid ""
6086
6112
"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
6087
6113
"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
6098
6124
"               recipients' spam folders or other hard to find places."
6099
6125
msgstr ""
6100
6126
 
6101
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
 
6127
#: Mailman/Gui/Privacy.py:339
6102
6128
msgid ""
6103
6129
"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
6104
6130
"               From: domains with DMARC p=none as well as p=quarantine and\n"
6105
6131
"               p=reject"
6106
6132
msgstr ""
6107
6133
 
6108
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:339
 
6134
#: Mailman/Gui/Privacy.py:343
6109
6135
msgid ""
6110
6136
"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
6111
6137
"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject and\n"
6123
6149
"               domain's DMARC policy were stronger."
6124
6150
msgstr ""
6125
6151
 
6126
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
 
6152
#: Mailman/Gui/Privacy.py:357
6127
6153
msgid ""
6128
6154
"Text to include in any\n"
6129
6155
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
6132
6158
"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
6133
6159
msgstr ""
6134
6160
 
6135
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:360
 
6161
#: Mailman/Gui/Privacy.py:364
6136
6162
msgid ""
6137
6163
"If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n"
6138
6164
"             and this text is provided, the text will be placed in a\n"
6140
6166
"             part in the wrapped message."
6141
6167
msgstr ""
6142
6168
 
6143
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:365
 
6169
#: Mailman/Gui/Privacy.py:369
6144
6170
msgid ""
6145
6171
"A wrapped message will either be a multipart/mixed message\n"
6146
6172
"             with up to four sub-parts; a text/plain part containing\n"
6154
6180
"             none of the other parts are applicable."
6155
6181
msgstr ""
6156
6182
 
6157
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
 
6183
#: Mailman/Gui/Privacy.py:378
6158
6184
msgid ""
6159
6185
"A 'two dimensional' list of email address domains which are\n"
6160
6186
"               considered equivalent when checking if a post is from a list\n"
6161
6187
"               member."
6162
6188
msgstr ""
6163
6189
 
6164
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:378
 
6190
#: Mailman/Gui/Privacy.py:382
6165
6191
msgid ""
6166
6192
"If two poster addresses with the same local part but\n"
6167
6193
"               different domains are to be considered equivalents for list\n"
6190
6216
"               'not&nbsp;metoo' will not."
6191
6217
msgstr ""
6192
6218
 
6193
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:400
 
6219
#: Mailman/Gui/Privacy.py:404
6194
6220
msgid "Non-member filters"
6195
6221
msgstr ""
6196
6222
 
6197
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:403
 
6223
#: Mailman/Gui/Privacy.py:407
6198
6224
msgid ""
6199
6225
"List of non-member addresses whose postings should be\n"
6200
6226
"             automatically accepted."
6201
6227
msgstr ""
6202
6228
 
6203
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:410
 
6229
#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
6204
6230
msgid ""
6205
6231
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
6206
6232
"             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
6211
6237
"             addresses will be accepted for this list."
6212
6238
msgstr ""
6213
6239
 
6214
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:419
 
6240
#: Mailman/Gui/Privacy.py:423
6215
6241
msgid ""
6216
6242
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
6217
6243
"             immediately held for moderation."
6218
6244
msgstr ""
6219
6245
 
6220
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:422
 
6246
#: Mailman/Gui/Privacy.py:426
6221
6247
msgid ""
6222
6248
"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
6223
6249
"             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
6229
6255
"             expression match."
6230
6256
msgstr ""
6231
6257
 
6232
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:430
 
6258
#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
6233
6259
msgid ""
6234
6260
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
6235
6261
"             automatically rejected."
6236
6262
msgstr ""
6237
6263
 
6238
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:433
 
6264
#: Mailman/Gui/Privacy.py:437
6239
6265
msgid ""
6240
6266
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
6241
6267
"             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
6251
6277
"             character to designate a regular expression match."
6252
6278
msgstr ""
6253
6279
 
6254
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:445
 
6280
#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
6255
6281
msgid ""
6256
6282
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
6257
6283
"             automatically discarded."
6258
6284
msgstr ""
6259
6285
 
6260
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:448
 
6286
#: Mailman/Gui/Privacy.py:452
6261
6287
msgid ""
6262
6288
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
6263
6289
"             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
6272
6298
"             character to designate a regular expression match."
6273
6299
msgstr ""
6274
6300
 
6275
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:460
 
6301
#: Mailman/Gui/Privacy.py:464
6276
6302
msgid ""
6277
6303
"Action to take for postings from non-members for which no\n"
6278
6304
"             explicit action is defined."
6279
6305
msgstr ""
6280
6306
 
6281
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
 
6307
#: Mailman/Gui/Privacy.py:467
6282
6308
msgid ""
6283
6309
"When a post from a non-member is received, the message's\n"
6284
6310
"             sender is matched against the list of explicitly\n"
6294
6320
"             is taken."
6295
6321
msgstr ""
6296
6322
 
6297
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:475
 
6323
#: Mailman/Gui/Privacy.py:479
6298
6324
msgid ""
6299
6325
"Should messages from non-members, which are automatically\n"
6300
6326
"             discarded, be forwarded to the list moderator?"
6301
6327
msgstr ""
6302
6328
 
6303
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:479
 
6329
#: Mailman/Gui/Privacy.py:483
6304
6330
msgid ""
6305
6331
"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
6306
6332
"             non-members who post to this list. This notice can include\n"
6308
6334
"             internally crafted default message."
6309
6335
msgstr ""
6310
6336
 
6311
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:487
 
6337
#: Mailman/Gui/Privacy.py:491
6312
6338
msgid ""
6313
6339
"This section allows you to configure various filters based on\n"
6314
6340
"            the recipient of the message."
6315
6341
msgstr ""
6316
6342
 
6317
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:490
 
6343
#: Mailman/Gui/Privacy.py:494
6318
6344
msgid "Recipient filters"
6319
6345
msgstr ""
6320
6346
 
6321
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:494
 
6347
#: Mailman/Gui/Privacy.py:498
6322
6348
msgid ""
6323
6349
"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
6324
6350
"             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
6325
6351
msgstr ""
6326
6352
 
6327
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:497
 
6353
#: Mailman/Gui/Privacy.py:501
6328
6354
msgid ""
6329
6355
"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
6330
6356
"             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
6345
6371
"             </ol>"
6346
6372
msgstr ""
6347
6373
 
6348
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:515
 
6374
#: Mailman/Gui/Privacy.py:519
6349
6375
msgid ""
6350
6376
"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
6351
6377
"             destination names for this list."
6352
6378
msgstr ""
6353
6379
 
6354
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:518
 
6380
#: Mailman/Gui/Privacy.py:522
6355
6381
msgid ""
6356
6382
"Alternate addresses that are acceptable when\n"
6357
6383
"             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
6376
6402
"             recipient address."
6377
6403
msgstr ""
6378
6404
 
6379
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:536
 
6405
#: Mailman/Gui/Privacy.py:540
6380
6406
msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
6381
6407
msgstr ""
6382
6408
 
6383
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:538
 
6409
#: Mailman/Gui/Privacy.py:542
6384
6410
msgid ""
6385
6411
"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
6386
6412
"             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
6387
6413
msgstr ""
6388
6414
 
6389
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:543
 
6415
#: Mailman/Gui/Privacy.py:547
6390
6416
msgid ""
6391
6417
"This section allows you to configure various anti-spam\n"
6392
6418
"            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
6395
6421
"            "
6396
6422
msgstr ""
6397
6423
 
6398
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:548
 
6424
#: Mailman/Gui/Privacy.py:552
6399
6425
msgid "Header filters"
6400
6426
msgstr ""
6401
6427
 
6402
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:551
 
6428
#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
6403
6429
msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
6404
6430
msgstr ""
6405
6431
 
6406
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:553
 
6432
#: Mailman/Gui/Privacy.py:557
6407
6433
msgid ""
6408
6434
"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
6409
6435
"             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
6426
6452
"             types or file name extensions."
6427
6453
msgstr ""
6428
6454
 
6429
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:570
 
6455
#: Mailman/Gui/Privacy.py:574
6430
6456
msgid "Legacy anti-spam filters"
6431
6457
msgstr ""
6432
6458
 
6433
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:573
 
6459
#: Mailman/Gui/Privacy.py:577
6434
6460
msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
6435
6461
msgstr ""
6436
6462
 
6437
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:574
 
6463
#: Mailman/Gui/Privacy.py:578
6438
6464
msgid ""
6439
6465
"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
6440
6466
"             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
6454
6480
"             bracketing it."
6455
6481
msgstr ""
6456
6482
 
6457
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:609
 
6483
#: Mailman/Gui/Privacy.py:613
6458
6484
msgid ""
6459
6485
"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
6460
6486
"                           default value."
6461
6487
msgstr ""
6462
6488
 
6463
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:659
 
6489
#: Mailman/Gui/Privacy.py:663
6464
6490
msgid ""
6465
6491
"Header filter rules require a pattern.\n"
6466
6492
"                Incomplete filter rules will be ignored."
6467
6493
msgstr ""
6468
6494
 
6469
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:678
 
6495
#: Mailman/Gui/Privacy.py:682
6470
6496
msgid ""
6471
6497
"The header filter rule pattern\n"
6472
6498
"                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
6772
6798
msgid "Mail delivery"
6773
6799
msgstr "Liverado de poŝto"
6774
6800
 
6775
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:156 Mailman/HTMLFormatter.py:301
 
6801
#: Mailman/HTMLFormatter.py:156 Mailman/HTMLFormatter.py:305
6776
6802
msgid "the list administrator"
6777
6803
msgstr "la listestro"
6778
6804
 
6840
6866
"            pri la decido de la moderiganto."
6841
6867
 
6842
6868
#: Mailman/HTMLFormatter.py:197 Mailman/HTMLFormatter.py:204
 
6869
#: Mailman/HTMLFormatter.py:208
6843
6870
msgid "also "
6844
6871
msgstr "ankaŭ "
6845
6872
 
6858
6885
"            de la moderiganto de la listo. Vi estos informata\n"
6859
6886
"            per retpoŝto pri la decido de la moderiganto."
6860
6887
 
6861
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:208
 
6888
#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
 
6889
#, fuzzy
 
6890
msgid ""
 
6891
"This is a closed list which don't accept any new\n"
 
6892
"            subscription request."
 
6893
msgstr ""
 
6894
"La listestro eble ne vidos la aliajn\n"
 
6895
"            abonojn de tiu ĉi uzanto."
 
6896
 
 
6897
#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
6862
6898
msgid ""
6863
6899
"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
6864
6900
"            list of members is not available to non-members."
6866
6902
"Ĉi tiu estas %(also)s privata listo, kio signifas ke\n"
6867
6903
"            la listanaro ne estas videbla al ne-abonantoj."
6868
6904
 
6869
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:211
 
6905
#: Mailman/HTMLFormatter.py:215
6870
6906
msgid ""
6871
6907
"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
6872
6908
"            list of members is available only to the list administrator."
6874
6910
"Ĉi tiu estas %(also)s kaŝita listo, kio signifas ke\n"
6875
6911
"            la listanaro estas videbla nur por la listestro."
6876
6912
 
6877
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:214
 
6913
#: Mailman/HTMLFormatter.py:218
6878
6914
msgid ""
6879
6915
"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
6880
6916
"            list of members list is available to everyone."
6882
6918
"Ĉi tiu estas %(also)s publika listo, kio signifas ke\n"
6883
6919
"            la listanaro estas videbla al ĉiuj."
6884
6920
 
6885
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
 
6921
#: Mailman/HTMLFormatter.py:221
6886
6922
msgid ""
6887
6923
" (but we obscure the addresses so they are not\n"
6888
6924
"                easily recognizable by spammers)."
6890
6926
" (sed ni maskas la adresojn, por ke ilin ne kolektu\n"
6891
6927
"                trudpoŝtistoj facile)."
6892
6928
 
6893
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:222
 
6929
#: Mailman/HTMLFormatter.py:226
6894
6930
msgid ""
6895
6931
"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
6896
6932
"            have only other mailing lists as members.  Among other things,\n"
6902
6938
"           tio signifas ke viaj konfirmopetoj estos sendataj al\n"
6903
6939
"           la konto de %(sfx)s por via adreso.)"
6904
6940
 
6905
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
 
6941
#: Mailman/HTMLFormatter.py:255
6906
6942
msgid "<b><i>either</i></b> "
6907
6943
msgstr "<b><i>aŭ</i></b> "
6908
6944
 
6909
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:256
 
6945
#: Mailman/HTMLFormatter.py:260
6910
6946
msgid ""
6911
6947
"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
6912
6948
"        or change your subscription options %(either)senter your "
6920
6956
"        retpoŝtadreson:\n"
6921
6957
"        <p><center> "
6922
6958
 
6923
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:263
 
6959
#: Mailman/HTMLFormatter.py:267
6924
6960
msgid "Unsubscribe or edit options"
6925
6961
msgstr "Malaboni aŭ reagordi"
6926
6962
 
6927
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:267
 
6963
#: Mailman/HTMLFormatter.py:271
6928
6964
msgid ""
6929
6965
"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
6930
6966
"                      the subscribers list (see above)."
6932
6968
"<p>... <b><i>aŭ</i></b> selige tu entrara del\n"
6933
6969
"                      lista de abonatos (reguarda in supra)."
6934
6970
 
6935
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:269
 
6971
#: Mailman/HTMLFormatter.py:273
6936
6972
msgid ""
6937
6973
" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
6938
6974
"        your email address"
6940
6976
" Se vi lasos la kampon malplena, la servilo petos\n"
6941
6977
"        vian retpoŝtadreson."
6942
6978
 
6943
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:277
 
6979
#: Mailman/HTMLFormatter.py:281
6944
6980
msgid ""
6945
6981
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
6946
6982
"                members.</i>)"
6948
6984
"(<i>%(which)s estas videbla nur por\n"
6949
6985
"                abonantoj.</i>)"
6950
6986
 
6951
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:281
 
6987
#: Mailman/HTMLFormatter.py:285
6952
6988
msgid ""
6953
6989
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
6954
6990
"            administrator.</i>)"
6956
6992
"(<i>%(which)s estas videbla nur por la listestro\n"
6957
6993
"            </i>)"
6958
6994
 
6959
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:291
 
6995
#: Mailman/HTMLFormatter.py:295
6960
6996
msgid "Click here for the list of "
6961
6997
msgstr "Premu ĉi tie al la listo de "
6962
6998
 
6963
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
 
6999
#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
6964
7000
msgid " subscribers: "
6965
7001
msgstr " abonantoj: "
6966
7002
 
6967
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:295
 
7003
#: Mailman/HTMLFormatter.py:299
6968
7004
msgid "Visit Subscriber list"
6969
7005
msgstr "Vizitu la listanaron"
6970
7006
 
6971
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:298
 
7007
#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
6972
7008
msgid "members"
6973
7009
msgstr "listanoj"
6974
7010
 
6975
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:299
 
7011
#: Mailman/HTMLFormatter.py:303
6976
7012
msgid "Address:"
6977
7013
msgstr "Adreso:"
6978
7014
 
6979
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
 
7015
#: Mailman/HTMLFormatter.py:306
6980
7016
msgid "Admin address:"
6981
7017
msgstr "Adreso de la listestro:"
6982
7018
 
6983
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:305
 
7019
#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
6984
7020
msgid "The subscribers list"
6985
7021
msgstr "La listanaro"
6986
7022
 
6987
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:307
 
7023
#: Mailman/HTMLFormatter.py:311
6988
7024
msgid " <p>Enter your "
6989
7025
msgstr " <p>Enskribu vian "
6990
7026
 
6991
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
 
7027
#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
6992
7028
msgid " and password to visit  the subscribers list: <p><center> "
6993
7029
msgstr " kaj pasvorton por viziti la listanaron: <p><center> "
6994
7030
 
6995
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:314
 
7031
#: Mailman/HTMLFormatter.py:318
6996
7032
msgid "Password: "
6997
7033
msgstr "Pasvorto: "
6998
7034
 
6999
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:318
 
7035
#: Mailman/HTMLFormatter.py:322
7000
7036
msgid "Visit Subscriber List"
7001
7037
msgstr "Vizitu la listanaron"
7002
7038
 
7003
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:357
 
7039
#: Mailman/HTMLFormatter.py:361
7004
7040
msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
7005
7041
msgstr "Unu fojon monate, via pasvorto estos sendata al vi kiel memorigilo."
7006
7042
 
7007
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:404
 
7043
#: Mailman/HTMLFormatter.py:408
7008
7044
msgid "The current archive"
7009
7045
msgstr "La nuna arĥivo"
7010
7046
 
7500
7536
msgstr ""
7501
7537
"Via konfirmo estas bezonata por malaboni la dissendoliston %(listname)s"
7502
7538
 
7503
 
#: Mailman/MailList.py:937 Mailman/MailList.py:1413
 
7539
#: Mailman/MailList.py:953 Mailman/MailList.py:1429
7504
7540
msgid " from %(remote)s"
7505
7541
msgstr " de %(remote)s"
7506
7542
 
7507
 
#: Mailman/MailList.py:981
 
7543
#: Mailman/MailList.py:997
7508
7544
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
7509
7545
msgstr "aboni la liston %(realname)s postulas aprobon de moderiganto"
7510
7546
 
7511
 
#: Mailman/MailList.py:1056 bin/add_members:299
 
7547
#: Mailman/MailList.py:1072 bin/add_members:299
7512
7548
msgid "%(realname)s subscription notification"
7513
7549
msgstr "sciigo de abono de %(realname)s"
7514
7550
 
7515
 
#: Mailman/MailList.py:1075
 
7551
#: Mailman/MailList.py:1091
7516
7552
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
7517
7553
msgstr "malabonoj postulas aprobon de moderiganto"
7518
7554
 
7519
 
#: Mailman/MailList.py:1096
 
7555
#: Mailman/MailList.py:1112
7520
7556
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
7521
7557
msgstr "sciigo de malabono de %(realname)s"
7522
7558
 
7523
 
#: Mailman/MailList.py:1257
 
7559
#: Mailman/MailList.py:1273
7524
7560
msgid "%(realname)s address change notification"
7525
7561
msgstr "sciigo de adresoŝanĝo de %(realname)s"
7526
7562
 
7527
 
#: Mailman/MailList.py:1322
 
7563
#: Mailman/MailList.py:1338
7528
7564
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
7529
7565
msgstr "aboni la liston %(name)s postulas aprobon de listestro"
7530
7566
 
7531
 
#: Mailman/MailList.py:1587
 
7567
#: Mailman/MailList.py:1603
7532
7568
msgid "Last autoresponse notification for today"
7533
7569
msgstr "Lasta sciigo de aŭtomata respondo por hodiaŭ"
7534
7570