~futatuki/mailman/2.1-forbid-subscription

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Yasuhito FUTATSUKI at POEM
  • Date: 2018-06-07 17:32:07 UTC
  • Revision ID: futatuki@poem.co.jp-20180607173207-iw3027bui8ydvoeb
Update pot file and po files
(only Japanese translation message supports new message strings)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: 1.2\n"
8
 
"POT-Creation-Date: Sun Jun  3 17:52:55 2018\n"
 
8
"POT-Creation-Date: Fri Jun  8 02:22:38 2018\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n"
10
10
"Last-Translator: Nino Katic <nkatic@jagor.srce.hr>\n"
11
11
"Language-Team: Croatian <nkatic@jagor.srce.hr>\n"
245
245
msgstr "Administrator"
246
246
 
247
247
#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62
248
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
 
248
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
249
249
#: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108
250
250
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59
251
251
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67
253
253
msgstr "Takva lista ne postoji <em>%(safelistname)s</em>"
254
254
 
255
255
#: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
256
 
#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103
 
256
#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:105
257
257
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117
258
258
#: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72
259
259
#: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147
263
263
msgstr "Gre�ka"
264
264
 
265
265
#: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81
266
 
#: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104
 
266
#: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:106
267
267
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81
268
268
#: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126
269
269
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73
272
272
msgstr "Pogre�ne opcije dane CGI skripti "
273
273
 
274
274
#: Mailman/Cgi/admin.py:121 Mailman/Cgi/admindb.py:161
275
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:128 Mailman/Cgi/private.py:144
 
275
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:130 Mailman/Cgi/private.py:144
276
276
msgid "Authorization failed."
277
277
msgstr "Autorizacija nije uspjela."
278
278
 
279
279
#: Mailman/Cgi/admin.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:236
280
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:170 Mailman/Cgi/options.py:324
 
280
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:172 Mailman/Cgi/options.py:324
281
281
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
282
282
msgstr ""
283
283
 
580
580
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:393
581
581
#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:509
582
582
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
583
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:265 Mailman/Gui/Privacy.py:288
584
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
 
583
#: Mailman/Gui/Privacy.py:269 Mailman/Gui/Privacy.py:292
 
584
#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
585
585
msgid "Reject"
586
586
msgstr "Odbij"
587
587
 
588
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Gui/Privacy.py:265
589
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
 
588
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Gui/Privacy.py:269
 
589
#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
590
590
msgid "Hold"
591
591
msgstr "Zadr�i"
592
592
 
593
593
#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:394
594
594
#: Mailman/Cgi/admindb.py:458 Mailman/Cgi/admindb.py:509
595
595
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
596
 
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:265
597
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:459
 
596
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:269
 
597
#: Mailman/Gui/Privacy.py:293 Mailman/Gui/Privacy.py:463
598
598
msgid "Discard"
599
599
msgstr "Odbaci"
600
600
 
601
601
#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:509
602
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:459
 
602
#: Mailman/Gui/Privacy.py:292 Mailman/Gui/Privacy.py:463
603
603
msgid "Accept"
604
604
msgstr "Prihvati"
605
605
 
873
873
msgid "Invite"
874
874
msgstr "Pozovi"
875
875
 
876
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 
876
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:203
877
877
msgid "Subscribe"
878
878
msgstr "Pretplati"
879
879
 
902
902
#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471
903
903
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
904
904
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
905
 
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:111
906
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:129 Mailman/Gui/Privacy.py:162
907
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:215 Mailman/Gui/Privacy.py:317
908
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:334 Mailman/Gui/Privacy.py:474
909
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:493 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56
 
905
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:115
 
906
#: Mailman/Gui/Privacy.py:133 Mailman/Gui/Privacy.py:166
 
907
#: Mailman/Gui/Privacy.py:219 Mailman/Gui/Privacy.py:321
 
908
#: Mailman/Gui/Privacy.py:338 Mailman/Gui/Privacy.py:478
 
909
#: Mailman/Gui/Privacy.py:497 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56
910
910
#: Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
911
911
msgid "No"
912
912
msgstr "Ne"
931
931
#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
932
932
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
933
933
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
934
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:129
935
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:215
936
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:317 Mailman/Gui/Privacy.py:334
937
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:474 Mailman/Gui/Privacy.py:493
 
934
#: Mailman/Gui/Privacy.py:115 Mailman/Gui/Privacy.py:133
 
935
#: Mailman/Gui/Privacy.py:166 Mailman/Gui/Privacy.py:219
 
936
#: Mailman/Gui/Privacy.py:321 Mailman/Gui/Privacy.py:338
 
937
#: Mailman/Gui/Privacy.py:478 Mailman/Gui/Privacy.py:497
938
938
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
939
939
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
940
940
msgid "Yes"
2329
2329
msgid "General list information page"
2330
2330
msgstr "Stranica s op�enitim informacijama o listi"
2331
2331
 
2332
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:49
 
2332
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:50
 
2333
#, fuzzy
 
2334
msgid "General list information page(no subscription form)"
 
2335
msgstr "Stranica s op�enitim informacijama o listi"
 
2336
 
 
2337
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:51
2333
2338
msgid "Subscribe results page"
2334
2339
msgstr "Stranica s rezultatima pretplate"
2335
2340
 
2336
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:50
 
2341
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:52
2337
2342
msgid "User specific options page"
2338
2343
msgstr "Stranica s korisni�ki specifi�nim postavkama"
2339
2344
 
2340
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:51
 
2345
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:53
2341
2346
msgid "Welcome email text file"
2342
2347
msgstr ""
2343
2348
 
2344
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:52
 
2349
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:54
2345
2350
#, fuzzy
2346
2351
msgid "Digest masthead"
2347
2352
msgstr "zaglavlje digesta"
2348
2353
 
2349
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:53
 
2354
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:55
2350
2355
msgid "User notice of held post"
2351
2356
msgstr ""
2352
2357
 
2353
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:54
 
2358
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:56
2354
2359
#, fuzzy
2355
2360
msgid "User notice of held subscription"
2356
2361
msgstr "Prika�i listu mojih drugih pretplata"
2357
2362
 
2358
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:55
 
2363
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:57
2359
2364
msgid "Notice of post refused by moderator"
2360
2365
msgstr ""
2361
2366
 
2362
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:56
 
2367
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:58
2363
2368
msgid "Invitation to join list"
2364
2369
msgstr ""
2365
2370
 
2366
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:57
 
2371
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:59
2367
2372
#, fuzzy
2368
2373
msgid "Request to confirm subscription"
2369
2374
msgstr "Prika�i listu mojih drugih pretplata"
2370
2375
 
2371
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:58
 
2376
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
2372
2377
#, fuzzy
2373
2378
msgid "Request to confirm unsubscription"
2374
2379
msgstr "Potvrdi zahtjev za odjavom"
2375
2380
 
2376
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:59
 
2381
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:61
2377
2382
msgid "User notice of autoresponse limit"
2378
2383
msgstr ""
2379
2384
 
2380
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
 
2385
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:62
2381
2386
#, fuzzy
2382
2387
msgid "User post acknowledgement"
2383
2388
msgstr "%(realname)s potvrda poruke"
2384
2389
 
2385
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:61
 
2390
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:63
2386
2391
msgid "Subscription disabled by bounce warning"
2387
2392
msgstr ""
2388
2393
 
2389
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:62
 
2394
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:64
2390
2395
msgid "Admin/moderator login page"
2391
2396
msgstr ""
2392
2397
 
2393
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:63
 
2398
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:65
2394
2399
#, fuzzy
2395
2400
msgid "Private archive login page"
2396
2401
msgstr "Gre�ka u Privatnoj Arhivi"
2397
2402
 
2398
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:64
 
2403
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:66
2399
2404
#, fuzzy
2400
2405
msgid "On demand password reminder"
2401
2406
msgstr "�alji podsjetnike lozinke mjese�no?"
2402
2407
 
2403
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:76
 
2408
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:78
2404
2409
msgid "List name is required."
2405
2410
msgstr "Potreban je naziv liste."
2406
2411
 
2407
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:140
 
2412
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
2408
2413
msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
2409
2414
msgstr "%(realname)s -- Uredi html za %(template_info)s"
2410
2415
 
2411
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:146
 
2416
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:148
2412
2417
msgid "Edit HTML : Error"
2413
2418
msgstr "Uredi HTML : Gre�ka"
2414
2419
 
2415
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:147
 
2420
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:149
2416
2421
msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
2417
2422
msgstr "%(safetemplatename)s: Pogre�an predlo�ak"
2418
2423
 
2419
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152 Mailman/Cgi/edithtml.py:153
 
2424
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154 Mailman/Cgi/edithtml.py:155
2420
2425
msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
2421
2426
msgstr "%(realname)s -- Ure�ivanje HTML Stranice"
2422
2427
 
2423
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
 
2428
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:156
2424
2429
msgid "Select page to edit:"
2425
2430
msgstr "Izaberite stranicu koju �ete ure�ivati:"
2426
2431
 
2427
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184
 
2432
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:186
2428
2433
msgid "View or edit the list configuration information."
2429
2434
msgstr "Pogledajte ili uredite konfiguracijske informacije liste."
2430
2435
 
2431
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:194
 
2436
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:196
2432
2437
msgid "When you are done making changes..."
2433
2438
msgstr "Kada ste gotovi sa promjenama..."
2434
2439
 
2435
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:195
 
2440
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:197
2436
2441
msgid "Submit Changes"
2437
2442
msgstr "Po�alji Promjene"
2438
2443
 
2439
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:202
 
2444
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:204
2440
2445
msgid "Can't have empty html page."
2441
2446
msgstr "Ne mogu imati praznu html stranicu."
2442
2447
 
2443
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:203
 
2448
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:205
2444
2449
msgid "HTML Unchanged."
2445
2450
msgstr "HTML Nepromjenjen."
2446
2451
 
2447
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:209
 
2452
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:211
2448
2453
msgid ""
2449
2454
"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
2450
2455
"potentially expose your users to cross-site scripting attacks.  This change\n"
2453
2458
"             "
2454
2459
msgstr ""
2455
2460
 
2456
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:214
 
2461
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:216
2457
2462
msgid "See "
2458
2463
msgstr ""
2459
2464
 
2460
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:217
 
2465
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:219
2461
2466
msgid "FAQ 4.48."
2462
2467
msgstr ""
2463
2468
 
2464
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:218
 
2469
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:220
2465
2470
#, fuzzy
2466
2471
msgid "Page Unchanged."
2467
2472
msgstr "HTML Nepromjenjen."
2468
2473
 
2469
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:236
 
2474
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:238
2470
2475
msgid "HTML successfully updated."
2471
2476
msgstr "HTML je uspje�no osvje�en."
2472
2477
 
2527
2532
" da biste prona�li upravlja�ko su�elje za va�u listu.\n"
2528
2533
"         <p>Po�aljite pitanja i komentare na "
2529
2534
 
2530
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235
 
2535
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243
2531
2536
msgid "Edit Options"
2532
2537
msgstr "Uredi Opcije"
2533
2538
 
2534
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:963
 
2539
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:250 Mailman/Cgi/options.py:963
2535
2540
#: Mailman/Cgi/roster.py:130
2536
2541
msgid "View this page in"
2537
2542
msgstr "Pogledaj ovu stranicu koriste�i"
2538
2543
 
2539
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:248
 
2544
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:256
2540
2545
msgid "This form requires JavaScript."
2541
2546
msgstr ""
2542
2547
 
3102
3107
msgid "%(realname)s roster authentication failed."
3103
3108
msgstr "%(realname)s  popis sa krivom autentikacijom."
3104
3109
 
3105
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128
 
3110
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:123 Mailman/Cgi/subscribe.py:264
 
3111
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
 
3112
#, fuzzy
 
3113
msgid ""
 
3114
" Your subscription is not allowed because the list\n"
 
3115
"        don't accept any new subscriptions by policy."
 
3116
msgstr ""
 
3117
"Va�a pretplata nije dozvoljena zbog toga �to je e-mail adresa koju ste dali\n"
 
3118
"nesigurna."
 
3119
 
 
3120
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
3106
3121
msgid "You must supply a valid email address."
3107
3122
msgstr "Morate unijeti ispravnu e-mail adresu."
3108
3123
 
3109
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153
 
3124
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:159
3110
3125
msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s"
3111
3126
msgstr ""
3112
3127
 
3113
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
 
3128
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:162
3114
3129
msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s"
3115
3130
msgstr ""
3116
3131
 
3117
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
 
3132
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
3118
3133
msgid "The form is too old.  Please GET it again."
3119
3134
msgstr ""
3120
3135
 
3121
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
 
3136
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190
3122
3137
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
3123
3138
msgstr ""
3124
3139
 
3125
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
 
3140
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:193
3126
3141
msgid "The hidden token didn't match.  Did your IP change?"
3127
3142
msgstr ""
3128
3143
 
3129
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190
 
3144
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:196
3130
3145
msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
3131
3146
msgstr ""
3132
3147
 
3133
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191
 
3148
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:197
3134
3149
msgid "You must GET the form before submitting it."
3135
3150
msgstr ""
3136
3151
 
3137
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195
 
3152
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:201
3138
3153
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
3139
3154
msgstr "Ne mo�ete pretplatiti listu samu sebi!"
3140
3155
 
3141
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203
 
3156
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209
3142
3157
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
3143
3158
msgstr "Ako unesete lozinku, morate istu i potvrditi."
3144
3159
 
3145
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205
 
3160
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:211
3146
3161
msgid "Your passwords did not match."
3147
3162
msgstr "Va�e lozinke se ne podudaraju."
3148
3163
 
3149
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239
 
3164
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245
3150
3165
msgid ""
3151
3166
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
3152
3167
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
3162
3177
"liste.  Ako je potrebna potvrda, uskoro �ete dobiti mail s potvrdom, koji\n"
3163
3178
"sadr�i daljnje upute."
3164
3179
 
3165
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
 
3180
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:259
3166
3181
msgid ""
3167
3182
"The email address you supplied is banned from this\n"
3168
3183
"        mailing list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
3172
3187
"        mailing liste.  Ako mislite da je ova restrikcija prestroga, molim\n"
3173
3188
"        da se obratite vlasniku liste na %(listowner)s."
3174
3189
 
3175
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257
 
3190
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:267
3176
3191
msgid ""
3177
3192
"The email address you supplied is not valid.  (E.g. it must contain an\n"
3178
3193
"`@'.)"
3180
3195
"E-mail adresa koju ste unijeli nije ispravna.  (Npr. ista mora sadr�avati\n"
3181
3196
"`@'.)"
3182
3197
 
3183
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261
 
3198
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:271
3184
3199
msgid ""
3185
3200
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
3186
3201
"insecure."
3188
3203
"Va�a pretplata nije dozvoljena zbog toga �to je e-mail adresa koju ste dali\n"
3189
3204
"nesigurna."
3190
3205
 
3191
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269
 
3206
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279
3192
3207
msgid ""
3193
3208
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
3194
3209
"subscribing you without permission.  Instructions are being sent to you at\n"
3200
3215
"%(email)s.  Primjetite da vam pretplata ne�e po�eti dok ne potvrdite\n"
3201
3216
"istu."
3202
3217
 
3203
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281
 
3218
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:291
3204
3219
msgid ""
3205
3220
"Your subscription request was deferred because %(x)s.  Your request has "
3206
3221
"been\n"
3212
3227
"moderatoru liste.  Primit �ete mail koji �e vas informirati o odluci "
3213
3228
"moderatora."
3214
3229
 
3215
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
 
3230
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3216
3231
msgid "You are already subscribed."
3217
3232
msgstr "Ve� ste pretpla�eni."
3218
3233
 
3219
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302
 
3234
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:312
3220
3235
msgid "Mailman privacy alert"
3221
3236
msgstr "Uzbuna zbog povrede Mailmanove privatnosti"
3222
3237
 
3223
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303
 
3238
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:313
3224
3239
msgid ""
3225
3240
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
3226
3241
"%(listaddr)s.  You are already subscribed to this mailing list.\n"
3253
3268
"po�aljite poruku na\n"
3254
3269
"adresu administratora liste na %(listowner)s.\n"
3255
3270
 
3256
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322
 
3271
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:332
3257
3272
msgid "This list does not support digest delivery."
3258
3273
msgstr "Ova lista ne podr�ava digest dostavu."
3259
3274
 
3260
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324
 
3275
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:334
3261
3276
msgid "This list only supports digest delivery."
3262
3277
msgstr "Ova lista podr�ava samo digest dostavu."
3263
3278
 
3264
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331
 
3279
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:341
3265
3280
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
3266
3281
msgstr "Uspje�no ste pretpla�eni na %(realname)s mailing listu."
3267
3282
 
3279
3294
"        dostavljen s povratnim, potvrdnim mailom.\n"
3280
3295
 
3281
3296
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
3282
 
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
 
3297
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:73
3283
3298
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67
3284
3299
msgid "Usage:"
3285
3300
msgstr "Kori�tenje:"
3842
3857
"        mo�ete specificirati adresu s `address=<address>' (bez zagrada oko\n"
3843
3858
"        e-mail adrese, i bez navodnika!)\n"
3844
3859
 
3845
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
 
3860
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:51
 
3861
msgid "New subscription is forbidden by policy"
 
3862
msgstr ""
 
3863
 
 
3864
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:66
3846
3865
msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
3847
3866
msgstr "Krivi digest specifikator: %(arg)s"
3848
3867
 
3849
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
 
3868
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:96
3850
3869
msgid "No valid address found to subscribe"
3851
3870
msgstr "Nije prona�ena ispravna adresa za pretplatu"
3852
3871
 
3853
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
 
3872
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:117
3854
3873
msgid ""
3855
3874
"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
3856
3875
"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
3860
3879
"Ako mislite da je ova restrikcija preo�tra, obratite se vlasniku\n"
3861
3880
"liste na %(listowner)s."
3862
3881
 
3863
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
 
3882
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:128
3864
3883
msgid ""
3865
3884
"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
3866
3885
"(E.g. it must have an @ in it.)"
3868
3887
"Mailman ne�e prihvatiti navedenu e-mail adresu kao ispravnu adresu.\n"
3869
3888
"(Npr. ona mora sadr�avati @.)"
3870
3889
 
3871
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
 
3890
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
3872
3891
msgid ""
3873
3892
"Your subscription is not allowed because\n"
3874
3893
"the email address you gave is insecure."
3876
3895
"Va�a pretplata nije dozvoljena zbog\n"
3877
3896
"toga �to navedena e-mail adresa nije sigurna."
3878
3897
 
3879
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
 
3898
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:138
3880
3899
msgid "You are already subscribed!"
3881
3900
msgstr "Vi ste ve� pretpla�eni!"
3882
3901
 
3883
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
 
3902
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
3884
3903
msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
3885
3904
msgstr "Nitko se ne mo�e pretplatiti na digest poruke ove liste!"
3886
3905
 
3887
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
 
3906
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:145
3888
3907
msgid "This list only supports digest subscriptions!"
3889
3908
msgstr "Ova lista podr�ava samo digest pretplate!"
3890
3909
 
3891
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
 
3910
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:151
3892
3911
msgid ""
3893
3912
"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
3894
3913
"at %(listowner)s for review."
3896
3915
"Va� zahtjev za pretplatom proslije�en je administratoru liste\n"
3897
3916
"na %(listowner)s za pregled."
3898
3917
 
3899
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
 
3918
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:156
3900
3919
msgid "Subscription request succeeded."
3901
3920
msgstr "Zahtjev za pretplatom je uspje�no proveden."
3902
3921
 
4010
4029
msgid "Digest members:"
4011
4030
msgstr "Digest �lanovi:"
4012
4031
 
4013
 
#: Mailman/Defaults.py:1742
 
4032
#: Mailman/Defaults.py:1748
4014
4033
msgid "Arabic"
4015
4034
msgstr ""
4016
4035
 
4017
 
#: Mailman/Defaults.py:1743
 
4036
#: Mailman/Defaults.py:1749
4018
4037
#, fuzzy
4019
4038
msgid "Asturian"
4020
4039
msgstr "Estonski"
4021
4040
 
4022
 
#: Mailman/Defaults.py:1744
 
4041
#: Mailman/Defaults.py:1750
4023
4042
msgid "Catalan"
4024
4043
msgstr "Katalanski"
4025
4044
 
4026
 
#: Mailman/Defaults.py:1745
 
4045
#: Mailman/Defaults.py:1751
4027
4046
msgid "Czech"
4028
4047
msgstr "�e�ki"
4029
4048
 
4030
 
#: Mailman/Defaults.py:1746
 
4049
#: Mailman/Defaults.py:1752
4031
4050
msgid "Danish"
4032
4051
msgstr "Danski"
4033
4052
 
4034
 
#: Mailman/Defaults.py:1747
 
4053
#: Mailman/Defaults.py:1753
4035
4054
msgid "German"
4036
4055
msgstr "Njema�ki"
4037
4056
 
4038
 
#: Mailman/Defaults.py:1748
 
4057
#: Mailman/Defaults.py:1754
4039
4058
msgid "English (USA)"
4040
4059
msgstr "Engleski (SAD)"
4041
4060
 
4042
 
#: Mailman/Defaults.py:1749
 
4061
#: Mailman/Defaults.py:1755
4043
4062
msgid "Esperanto"
4044
4063
msgstr ""
4045
4064
 
4046
 
#: Mailman/Defaults.py:1750
 
4065
#: Mailman/Defaults.py:1756
4047
4066
msgid "Spanish (Spain)"
4048
4067
msgstr "�panjolski"
4049
4068
 
4050
 
#: Mailman/Defaults.py:1751
 
4069
#: Mailman/Defaults.py:1757
4051
4070
msgid "Estonian"
4052
4071
msgstr "Estonski"
4053
4072
 
4054
 
#: Mailman/Defaults.py:1752
 
4073
#: Mailman/Defaults.py:1758
4055
4074
msgid "Euskara"
4056
4075
msgstr "Euskarski"
4057
4076
 
4058
 
#: Mailman/Defaults.py:1753
 
4077
#: Mailman/Defaults.py:1759
4059
4078
msgid "Persian"
4060
4079
msgstr ""
4061
4080
 
4062
 
#: Mailman/Defaults.py:1754
 
4081
#: Mailman/Defaults.py:1760
4063
4082
msgid "Finnish"
4064
4083
msgstr "Finski"
4065
4084
 
4066
 
#: Mailman/Defaults.py:1755
 
4085
#: Mailman/Defaults.py:1761
4067
4086
msgid "French"
4068
4087
msgstr "Francuski"
4069
4088
 
4070
 
#: Mailman/Defaults.py:1756
 
4089
#: Mailman/Defaults.py:1762
4071
4090
#, fuzzy
4072
4091
msgid "Galician"
4073
4092
msgstr "Talijanski"
4074
4093
 
4075
 
#: Mailman/Defaults.py:1757
 
4094
#: Mailman/Defaults.py:1763
4076
4095
msgid "Greek"
4077
4096
msgstr ""
4078
4097
 
4079
 
#: Mailman/Defaults.py:1758
 
4098
#: Mailman/Defaults.py:1764
4080
4099
msgid "Hebrew"
4081
4100
msgstr ""
4082
4101
 
4083
 
#: Mailman/Defaults.py:1759
 
4102
#: Mailman/Defaults.py:1765
4084
4103
msgid "Croatian"
4085
4104
msgstr "Hrvatski"
4086
4105
 
4087
 
#: Mailman/Defaults.py:1760
 
4106
#: Mailman/Defaults.py:1766
4088
4107
msgid "Hungarian"
4089
4108
msgstr "Ma�arski"
4090
4109
 
4091
 
#: Mailman/Defaults.py:1761
 
4110
#: Mailman/Defaults.py:1767
4092
4111
msgid "Interlingua"
4093
4112
msgstr ""
4094
4113
 
4095
 
#: Mailman/Defaults.py:1762
 
4114
#: Mailman/Defaults.py:1768
4096
4115
msgid "Italian"
4097
4116
msgstr "Talijanski"
4098
4117
 
4099
 
#: Mailman/Defaults.py:1763
 
4118
#: Mailman/Defaults.py:1769
4100
4119
msgid "Japanese"
4101
4120
msgstr "Japanski"
4102
4121
 
4103
 
#: Mailman/Defaults.py:1764
 
4122
#: Mailman/Defaults.py:1770
4104
4123
msgid "Korean"
4105
4124
msgstr "Korejski"
4106
4125
 
4107
 
#: Mailman/Defaults.py:1765
 
4126
#: Mailman/Defaults.py:1771
4108
4127
msgid "Lithuanian"
4109
4128
msgstr "Litvanski"
4110
4129
 
4111
 
#: Mailman/Defaults.py:1766
 
4130
#: Mailman/Defaults.py:1772
4112
4131
msgid "Dutch"
4113
4132
msgstr "Nizozemski"
4114
4133
 
4115
 
#: Mailman/Defaults.py:1767
 
4134
#: Mailman/Defaults.py:1773
4116
4135
msgid "Norwegian"
4117
4136
msgstr "Norve�ki"
4118
4137
 
4119
 
#: Mailman/Defaults.py:1768
 
4138
#: Mailman/Defaults.py:1774
4120
4139
msgid "Polish"
4121
4140
msgstr "Poljski"
4122
4141
 
4123
 
#: Mailman/Defaults.py:1769
 
4142
#: Mailman/Defaults.py:1775
4124
4143
msgid "Portuguese"
4125
4144
msgstr "Portugalski"
4126
4145
 
4127
 
#: Mailman/Defaults.py:1770
 
4146
#: Mailman/Defaults.py:1776
4128
4147
msgid "Portuguese (Brazil)"
4129
4148
msgstr "Portugalski (Brazil)"
4130
4149
 
4131
 
#: Mailman/Defaults.py:1771
 
4150
#: Mailman/Defaults.py:1777
4132
4151
msgid "Romanian"
4133
4152
msgstr "Rumunjski"
4134
4153
 
4135
 
#: Mailman/Defaults.py:1772
 
4154
#: Mailman/Defaults.py:1778
4136
4155
msgid "Russian"
4137
4156
msgstr "Ruski"
4138
4157
 
4139
 
#: Mailman/Defaults.py:1773
 
4158
#: Mailman/Defaults.py:1779
4140
4159
#, fuzzy
4141
4160
msgid "Slovak"
4142
4161
msgstr "Slovenski"
4143
4162
 
4144
 
#: Mailman/Defaults.py:1774
 
4163
#: Mailman/Defaults.py:1780
4145
4164
msgid "Slovenian"
4146
4165
msgstr "Slovenski"
4147
4166
 
4148
 
#: Mailman/Defaults.py:1775
 
4167
#: Mailman/Defaults.py:1781
4149
4168
msgid "Serbian"
4150
4169
msgstr "Srpski"
4151
4170
 
4152
 
#: Mailman/Defaults.py:1776
 
4171
#: Mailman/Defaults.py:1782
4153
4172
msgid "Swedish"
4154
4173
msgstr "�vedski"
4155
4174
 
4156
 
#: Mailman/Defaults.py:1777
 
4175
#: Mailman/Defaults.py:1783
4157
4176
msgid "Turkish"
4158
4177
msgstr ""
4159
4178
 
4160
 
#: Mailman/Defaults.py:1778
 
4179
#: Mailman/Defaults.py:1784
4161
4180
msgid "Ukrainian"
4162
4181
msgstr "Ukrajinski"
4163
4182
 
4164
 
#: Mailman/Defaults.py:1779
 
4183
#: Mailman/Defaults.py:1785
4165
4184
msgid "Vietnamese"
4166
4185
msgstr ""
4167
4186
 
4168
 
#: Mailman/Defaults.py:1780
 
4187
#: Mailman/Defaults.py:1786
4169
4188
msgid "Chinese (China)"
4170
4189
msgstr "Kineski (Kina)"
4171
4190
 
4172
 
#: Mailman/Defaults.py:1781
 
4191
#: Mailman/Defaults.py:1787
4173
4192
msgid "Chinese (Taiwan)"
4174
4193
msgstr "Kineski (Tajvan)"
4175
4194
 
4236
4255
msgid "%(listname)s mailing list probe message"
4237
4256
msgstr "Testna poruka %(listname)s mailing liste"
4238
4257
 
4239
 
#: Mailman/Errors.py:122
 
4258
#: Mailman/Errors.py:123
4240
4259
msgid "For some unknown reason"
4241
4260
msgstr "Zbog nepoznatog razloga"
4242
4261
 
4243
 
#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
 
4262
#: Mailman/Errors.py:129 Mailman/Errors.py:152
4244
4263
msgid "Your message was rejected"
4245
4264
msgstr "Va�a poruka je odbijena"
4246
4265
 
5457
5476
"             mogu skratiti u neki kra�i oblik, sve dok to jo� uvijek\n"
5458
5477
"             identificira mailing listu."
5459
5478
 
5460
 
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:288
 
5479
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:292
5461
5480
msgid "Munge From"
5462
5481
msgstr ""
5463
5482
 
5464
 
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:288
 
5483
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:292
5465
5484
#, fuzzy
5466
5485
msgid "Wrap Message"
5467
5486
msgstr "Izvorna Poruka"
6706
6725
msgid "None"
6707
6726
msgstr "Nijedan"
6708
6727
 
6709
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
 
6728
#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:85
6710
6729
msgid "Confirm"
6711
6730
msgstr "Potvrdi"
6712
6731
 
6713
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
 
6732
#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:86
6714
6733
msgid "Require approval"
6715
6734
msgstr "Treba odobrenje"
6716
6735
 
6717
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:62 Mailman/Gui/Privacy.py:85
 
6736
#: Mailman/Gui/Privacy.py:62 Mailman/Gui/Privacy.py:87
6718
6737
msgid "Confirm and approve"
6719
6738
msgstr "Potvrdi i odobri"
6720
6739
 
6721
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:64 Mailman/Gui/Privacy.py:87
 
6740
#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:88
 
6741
msgid "Forbid"
 
6742
msgstr ""
 
6743
 
 
6744
#: Mailman/Gui/Privacy.py:65 Mailman/Gui/Privacy.py:90
6722
6745
msgid "What steps are required for subscription?<br>"
6723
6746
msgstr "Koji su koraci potrebni za pretplatu?"
6724
6747
 
6725
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:65
 
6748
#: Mailman/Gui/Privacy.py:66
 
6749
#, fuzzy
6726
6750
msgid ""
6727
6751
"None - no verification steps (<em>Not\n"
6728
6752
"                           Recommended </em>)<br>\n"
6730
6754
"<br>\n"
6731
6755
"                           Require approval - require list administrator\n"
6732
6756
"                           Approval for subscriptions <br>\n"
6733
 
"                           Confirm and approve - both confirm and approve\n"
 
6757
"                           Confirm and approve - both confirm and approve "
 
6758
"<br>\n"
 
6759
"                           Forbid - reject all new subscription request\n"
6734
6760
"                           \n"
6735
6761
"                           <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
6736
6762
"                           Mailman sends them a notice with a unique\n"
6760
6786
"pretplata\n"
6761
6787
"                           za druge, bez njihovog pristanka."
6762
6788
 
6763
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:88
 
6789
#: Mailman/Gui/Privacy.py:91
 
6790
#, fuzzy
6764
6791
msgid ""
6765
6792
"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
6766
6793
"                           Require approval - require list administrator\n"
6767
6794
"                           approval for subscriptions <br>\n"
6768
 
"                           Confirm and approve - both confirm and approve\n"
 
6795
"                           Confirm and approve - both confirm and approve "
 
6796
"<br>\n"
 
6797
"                           Forbid - reject all new subscription request\n"
6769
6798
"                           \n"
6770
6799
"                           <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
6771
6800
"                           Mailman sends them a notice with a unique\n"
6789
6818
"pretplata\n"
6790
6819
"                           za druge, bez njihovog pristanka."
6791
6820
 
6792
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:104
 
6821
#: Mailman/Gui/Privacy.py:108
6793
6822
msgid ""
6794
6823
"This section allows you to configure subscription and\n"
6795
6824
"            membership exposure policy.  You can also control whether this\n"
6804
6833
"            <a href=\"%(admin)s/archive\">Opcije arhive</a> za\n"
6805
6834
"            odvojene postavke koje se ti�u arhive."
6806
6835
 
6807
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110
 
6836
#: Mailman/Gui/Privacy.py:114
6808
6837
msgid "Subscribing"
6809
6838
msgstr "Pretpla�ujem se"
6810
6839
 
6811
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:112
 
6840
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116
6812
6841
msgid ""
6813
6842
"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
6814
6843
"             machine?"
6816
6845
"Oglasi ovu listu kada ljudi pitaju koje sve liste postoje na ovoj\n"
6817
6846
"             ma�ini?"
6818
6847
 
6819
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:118
 
6848
#: Mailman/Gui/Privacy.py:122
6820
6849
msgid ""
6821
6850
"List of addresses (or regexps) whose subscriptions do not\n"
6822
6851
"             require approval."
6823
6852
msgstr ""
6824
6853
 
6825
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:121
 
6854
#: Mailman/Gui/Privacy.py:125
6826
6855
#, fuzzy
6827
6856
msgid ""
6828
6857
"When subscription requires approval, addresses in this list\n"
6836
6865
"             adrese jednu po liniji; zapo�nite liniju sa znakom ^ da biste\n"
6837
6866
"             ostvarili regular expression podudaranje."
6838
6867
 
6839
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:126
 
6868
#: Mailman/Gui/Privacy.py:130
6840
6869
msgid ""
6841
6870
"You may also use the @listname notation to designate the\n"
6842
6871
"             members of another list in this installation."
6843
6872
msgstr ""
6844
6873
 
6845
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:130
 
6874
#: Mailman/Gui/Privacy.py:134
6846
6875
msgid ""
6847
6876
"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
6848
6877
"             requests?  (<em>No</em> is recommended)"
6850
6879
"Jeli za odjavne zahtjeve potrebno odobrenje moderatora liste?\n"
6851
6880
"             (Preporu�uje se <em>Ne</em>)"
6852
6881
 
6853
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
 
6882
#: Mailman/Gui/Privacy.py:137
6854
6883
msgid ""
6855
6884
"When members want to leave a list, they will make an\n"
6856
6885
"             unsubscription request, either via the web or via email.\n"
6880
6909
"             korporativne mailing liste na koje svi zaposlenici moraju biti "
6881
6910
"pretpla�eni."
6882
6911
 
6883
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
 
6912
#: Mailman/Gui/Privacy.py:148
6884
6913
msgid "Ban list"
6885
6914
msgstr "Crna lista"
6886
6915
 
6887
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
 
6916
#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
6888
6917
msgid ""
6889
6918
"List of addresses which are banned from membership in this\n"
6890
6919
"             mailing list."
6892
6921
"Lista adresa kojima je zabranjeno �lanstvo na ovoj mailing\n"
6893
6922
"             listi."
6894
6923
 
6895
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:149
 
6924
#: Mailman/Gui/Privacy.py:153
6896
6925
msgid ""
6897
6926
"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
6898
6927
"             to this mailing list, with no further moderation required.  "
6905
6934
"             adrese jednu po liniji; zapo�nite liniju sa znakom ^ da biste\n"
6906
6935
"             ostvarili regular expression podudaranje."
6907
6936
 
6908
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:154
 
6937
#: Mailman/Gui/Privacy.py:158
6909
6938
msgid "Membership exposure"
6910
6939
msgstr "�lanska izlo�enost"
6911
6940
 
6912
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:156
 
6941
#: Mailman/Gui/Privacy.py:160
6913
6942
msgid "Anyone"
6914
6943
msgstr "Bilo tko"
6915
6944
 
6916
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:156
 
6945
#: Mailman/Gui/Privacy.py:160
6917
6946
msgid "List admin only"
6918
6947
msgstr "Samo admin liste"
6919
6948
 
6920
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:156
 
6949
#: Mailman/Gui/Privacy.py:160
6921
6950
msgid "List members"
6922
6951
msgstr "�lanovi liste"
6923
6952
 
6924
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:157
 
6953
#: Mailman/Gui/Privacy.py:161
6925
6954
msgid "Who can view subscription list?"
6926
6955
msgstr "Tko mo�e gledati pretplatni�ku listu?"
6927
6956
 
6928
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:159
 
6957
#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
6929
6958
msgid ""
6930
6959
"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
6931
6960
"             admin password authentication."
6934
6963
"autentikacijom\n"
6935
6964
"             koriste�i �lansku ili administratorsku lozinku."
6936
6965
 
6937
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
 
6966
#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
6938
6967
msgid ""
6939
6968
"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
6940
6969
"             as email addresses?"
6942
6971
"Prika�i �lanske adrese tako da nisu izravno prepoznate kao\n"
6943
6972
"             e-mail adrese?"
6944
6973
 
6945
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:165
 
6974
#: Mailman/Gui/Privacy.py:169
6946
6975
msgid ""
6947
6976
"Setting this option causes member email addresses to be\n"
6948
6977
"             transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
6957
6986
"adrese.\n"
6958
6987
"             Namjera ovoga je da se sprije�i potraga spammera za adresama."
6959
6988
 
6960
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:176
 
6989
#: Mailman/Gui/Privacy.py:180
6961
6990
#, fuzzy
6962
6991
msgid "/Quarantine"
6963
6992
msgstr "Kvartalno"
6964
6993
 
6965
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:180
 
6994
#: Mailman/Gui/Privacy.py:184
6966
6995
msgid ""
6967
6996
"When a message is posted to the list, a series of\n"
6968
6997
"            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
7042
7071
"            <p>Primijetite da su ne-regexp podudaranja uvijek prvo "
7043
7072
"napravljena."
7044
7073
 
7045
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:213
 
7074
#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
7046
7075
msgid "Member filters"
7047
7076
msgstr "�lanski filteri"
7048
7077
 
7049
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216
 
7078
#: Mailman/Gui/Privacy.py:220
7050
7079
msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
7051
7080
msgstr "Trebaju li poruke novih �lanova liste biti moderirane?"
7052
7081
 
7053
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:218
 
7082
#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
7054
7083
msgid ""
7055
7084
"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
7056
7085
"             whether messages from the list member can be posted directly "
7095
7124
"             <a href=\"%(adminurl)s/members\">�lanski management\n"
7096
7125
"             ekran</a>."
7097
7126
 
7098
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:234
 
7127
#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
7099
7128
#, fuzzy
7100
7129
msgid ""
7101
7130
"Ceiling on acceptable number of member posts, per interval,\n"
7102
7131
"               before automatic moderation."
7103
7132
msgstr "Prag prihvatljivog broja primatelja poruke."
7104
7133
 
7105
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:237
 
7134
#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
7106
7135
msgid ""
7107
7136
"If a member posts this many times, within a period of time\n"
7108
7137
"               the member is automatically moderated.  Use 0 to disable.  "
7123
7152
"               multiple lists or by a single post to an umbrella list."
7124
7153
msgstr ""
7125
7154
 
7126
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:250
 
7155
#: Mailman/Gui/Privacy.py:254
7127
7156
msgid ""
7128
7157
"Number of seconds to remember posts to this list to determine\n"
7129
7158
"               member_verbosity_threshold for automatic moderation of a\n"
7130
7159
"               member."
7131
7160
msgstr ""
7132
7161
 
7133
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:254
 
7162
#: Mailman/Gui/Privacy.py:258
7134
7163
msgid ""
7135
7164
"If a member's total posts to all lists in this installation\n"
7136
7165
"               with member_verbosity_threshold enabled reaches this list's\n"
7143
7172
"               list's member_verbosity_interval."
7144
7173
msgstr ""
7145
7174
 
7146
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:266
 
7175
#: Mailman/Gui/Privacy.py:270
7147
7176
msgid ""
7148
7177
"Action to take when a moderated member posts to the\n"
7149
7178
"             list."
7151
7180
"Akcija koja �e se poduzeti kada moderirani �lan po�alje poruku na\n"
7152
7181
"             listu."
7153
7182
 
7154
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
 
7183
#: Mailman/Gui/Privacy.py:272
7155
7184
msgid ""
7156
7185
"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
7157
7186
"             by the list moderators.\n"
7181
7210
"             obavijesti namijenjene autoru poruke.\n"
7182
7211
"             </ul>"
7183
7212
 
7184
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:282
 
7213
#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
7185
7214
msgid ""
7186
7215
"Text to include in any\n"
7187
7216
"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
7194
7223
"             a treba biti poslan moderiranim �lanovima koji �alju poruke na "
7195
7224
"listu."
7196
7225
 
7197
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
 
7226
#: Mailman/Gui/Privacy.py:294
7198
7227
#, fuzzy
7199
7228
msgid ""
7200
7229
"Action to take when anyone posts to the\n"
7203
7232
"Akcija koja �e se poduzeti kada moderirani �lan po�alje poruku na\n"
7204
7233
"             listu."
7205
7234
 
7206
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:293
 
7235
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
7207
7236
#, fuzzy
7208
7237
msgid ""
7209
7238
"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
7246
7275
"             obavijesti namijenjene autoru poruke.\n"
7247
7276
"             </ul>"
7248
7277
 
7249
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 
7278
#: Mailman/Gui/Privacy.py:322
7250
7279
msgid ""
7251
7280
"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
7252
7281
"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
7253
7282
msgstr ""
7254
7283
 
7255
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:321
 
7284
#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
7256
7285
msgid ""
7257
7286
"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
7258
7287
"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
7269
7298
"               recipients' spam folders or other hard to find places."
7270
7299
msgstr ""
7271
7300
 
7272
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
 
7301
#: Mailman/Gui/Privacy.py:339
7273
7302
msgid ""
7274
7303
"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
7275
7304
"               From: domains with DMARC p=none as well as p=quarantine and\n"
7276
7305
"               p=reject"
7277
7306
msgstr ""
7278
7307
 
7279
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:339
 
7308
#: Mailman/Gui/Privacy.py:343
7280
7309
msgid ""
7281
7310
"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
7282
7311
"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject and\n"
7294
7323
"               domain's DMARC policy were stronger."
7295
7324
msgstr ""
7296
7325
 
7297
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
 
7326
#: Mailman/Gui/Privacy.py:357
7298
7327
#, fuzzy
7299
7328
msgid ""
7300
7329
"Text to include in any\n"
7309
7338
"             a treba biti poslan moderiranim �lanovima koji �alju poruke na "
7310
7339
"listu."
7311
7340
 
7312
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:360
 
7341
#: Mailman/Gui/Privacy.py:364
7313
7342
msgid ""
7314
7343
"If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n"
7315
7344
"             and this text is provided, the text will be placed in a\n"
7317
7346
"             part in the wrapped message."
7318
7347
msgstr ""
7319
7348
 
7320
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:365
 
7349
#: Mailman/Gui/Privacy.py:369
7321
7350
msgid ""
7322
7351
"A wrapped message will either be a multipart/mixed message\n"
7323
7352
"             with up to four sub-parts; a text/plain part containing\n"
7331
7360
"             none of the other parts are applicable."
7332
7361
msgstr ""
7333
7362
 
7334
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
 
7363
#: Mailman/Gui/Privacy.py:378
7335
7364
msgid ""
7336
7365
"A 'two dimensional' list of email address domains which are\n"
7337
7366
"               considered equivalent when checking if a post is from a list\n"
7338
7367
"               member."
7339
7368
msgstr ""
7340
7369
 
7341
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:378
 
7370
#: Mailman/Gui/Privacy.py:382
7342
7371
msgid ""
7343
7372
"If two poster addresses with the same local part but\n"
7344
7373
"               different domains are to be considered equivalents for list\n"
7367
7396
"               'not&nbsp;metoo' will not."
7368
7397
msgstr ""
7369
7398
 
7370
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:400
 
7399
#: Mailman/Gui/Privacy.py:404
7371
7400
msgid "Non-member filters"
7372
7401
msgstr "Ne-�lanski filteri"
7373
7402
 
7374
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:403
 
7403
#: Mailman/Gui/Privacy.py:407
7375
7404
msgid ""
7376
7405
"List of non-member addresses whose postings should be\n"
7377
7406
"             automatically accepted."
7379
7408
"Lista ne-�lanskih adresa �ije bi poruke trebale biti\n"
7380
7409
"             automatski prihva�ene."
7381
7410
 
7382
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:410
 
7411
#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
7383
7412
#, fuzzy
7384
7413
msgid ""
7385
7414
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
7395
7424
"             jednu �lansku adresu; zapo�nite liniju sa znakom ^ da biste\n"
7396
7425
"             koristili regular expression poredbu."
7397
7426
 
7398
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:419
 
7427
#: Mailman/Gui/Privacy.py:423
7399
7428
msgid ""
7400
7429
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
7401
7430
"             immediately held for moderation."
7403
7432
"Lista ne-�lanskih adresa �ije �e poruke biti\n"
7404
7433
"             odmah zadr�ane za moderaciju."
7405
7434
 
7406
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:422
 
7435
#: Mailman/Gui/Privacy.py:426
7407
7436
msgid ""
7408
7437
"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
7409
7438
"             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
7423
7452
"liniju\n"
7424
7453
"             sa znakom ^ da biste koristili regular expression poredbu."
7425
7454
 
7426
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:430
 
7455
#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
7427
7456
msgid ""
7428
7457
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
7429
7458
"             automatically rejected."
7431
7460
"Lista ne-�lanskih adresa �ije �e poruke biti automatski\n"
7432
7461
"             odbijene."
7433
7462
 
7434
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:433
 
7463
#: Mailman/Gui/Privacy.py:437
7435
7464
msgid ""
7436
7465
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
7437
7466
"             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
7459
7488
"             <p>Dodajte po liniji jednu �lansku adresu; zapo�nite liniju\n"
7460
7489
"             sa znakom ^ da biste koristili regular expression poredbu."
7461
7490
 
7462
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:445
 
7491
#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
7463
7492
msgid ""
7464
7493
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
7465
7494
"             automatically discarded."
7467
7496
"Lista ne-�lanskih adresa �ije �e poruke automatski biti\n"
7468
7497
"             odba�ene."
7469
7498
 
7470
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:448
 
7499
#: Mailman/Gui/Privacy.py:452
7471
7500
msgid ""
7472
7501
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
7473
7502
"             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
7492
7521
"             <p>Dodajte po liniji jednu �lansku adresu; zapo�nite liniju\n"
7493
7522
"             sa znakom ^ da biste koristili regular expression poredbu."
7494
7523
 
7495
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:460
 
7524
#: Mailman/Gui/Privacy.py:464
7496
7525
msgid ""
7497
7526
"Action to take for postings from non-members for which no\n"
7498
7527
"             explicit action is defined."
7500
7529
"Akcija koja �e se poduzeti za poruke ne-�lanova za koju\n"
7501
7530
"             nije eksplicitno definirana nikakva radnja."
7502
7531
 
7503
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
 
7532
#: Mailman/Gui/Privacy.py:467
7504
7533
msgid ""
7505
7534
"When a post from a non-member is received, the message's\n"
7506
7535
"             sender is matched against the list of explicitly\n"
7527
7556
"             >odba�ene</a>.  Ako nije prona�ena nijedna koja odgovara, tada\n"
7528
7557
"             se poduzima ova akcija."
7529
7558
 
7530
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:475
 
7559
#: Mailman/Gui/Privacy.py:479
7531
7560
msgid ""
7532
7561
"Should messages from non-members, which are automatically\n"
7533
7562
"             discarded, be forwarded to the list moderator?"
7535
7564
"Trebaju li poruke ne-�lanova, koje su automatski odba�ene\n"
7536
7565
"             biti proslije�ene moderatoru liste?"
7537
7566
 
7538
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:479
 
7567
#: Mailman/Gui/Privacy.py:483
7539
7568
msgid ""
7540
7569
"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
7541
7570
"             non-members who post to this list. This notice can include\n"
7543
7572
"             internally crafted default message."
7544
7573
msgstr ""
7545
7574
 
7546
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:487
 
7575
#: Mailman/Gui/Privacy.py:491
7547
7576
msgid ""
7548
7577
"This section allows you to configure various filters based on\n"
7549
7578
"            the recipient of the message."
7551
7580
"Ova sekcija vam omogu�ava da konfigurirate razli�ite filtere koji su\n"
7552
7581
"            temeljeni na primatelju poruke."
7553
7582
 
7554
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:490
 
7583
#: Mailman/Gui/Privacy.py:494
7555
7584
msgid "Recipient filters"
7556
7585
msgstr "Primateljevi filteri"
7557
7586
 
7558
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:494
 
7587
#: Mailman/Gui/Privacy.py:498
7559
7588
msgid ""
7560
7589
"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
7561
7590
"             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
7564
7593
"             (ili trebaju biti me�u prihvatljivim imenima aliasa, koji su "
7565
7594
"dolje navedeni)?"
7566
7595
 
7567
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:497
 
7596
#: Mailman/Gui/Privacy.py:501
7568
7597
msgid ""
7569
7598
"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
7570
7599
"             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
7604
7633
"\n"
7605
7634
"             </ol>"
7606
7635
 
7607
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:515
 
7636
#: Mailman/Gui/Privacy.py:519
7608
7637
msgid ""
7609
7638
"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
7610
7639
"             destination names for this list."
7612
7641
"Nazivi aliasa (regexpovi) koji predstavljaju eksplicitne to ili cc\n"
7613
7642
"             odredi�ne nazive za ovu listu."
7614
7643
 
7615
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:518
 
7644
#: Mailman/Gui/Privacy.py:522
7616
7645
msgid ""
7617
7646
"Alternate addresses that are acceptable when\n"
7618
7647
"             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
7659
7688
"adresom\n"
7660
7689
"             primatelja."
7661
7690
 
7662
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:536
 
7691
#: Mailman/Gui/Privacy.py:540
7663
7692
msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
7664
7693
msgstr "Prag prihvatljivog broja primatelja poruke."
7665
7694
 
7666
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:538
 
7695
#: Mailman/Gui/Privacy.py:542
7667
7696
msgid ""
7668
7697
"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
7669
7698
"             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
7671
7700
"Ako poruka ima ovaj ili ve�i broj primatelja zadr�ana je\n"
7672
7701
"             za administratorsko odobrenje.  Koristite 0 ako ne �elite prag."
7673
7702
 
7674
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:543
 
7703
#: Mailman/Gui/Privacy.py:547
7675
7704
msgid ""
7676
7705
"This section allows you to configure various anti-spam\n"
7677
7706
"            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
7685
7714
"            va�i �lanovi liste.\n"
7686
7715
"            "
7687
7716
 
7688
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:548
 
7717
#: Mailman/Gui/Privacy.py:552
7689
7718
msgid "Header filters"
7690
7719
msgstr "Filteri zaglavlja"
7691
7720
 
7692
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:551
 
7721
#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
7693
7722
msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
7694
7723
msgstr "Pravila filtera koja se uspore�uju sa zaglavljima poruke."
7695
7724
 
7696
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:553
 
7725
#: Mailman/Gui/Privacy.py:557
7697
7726
msgid ""
7698
7727
"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
7699
7728
"             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
7716
7745
"             types or file name extensions."
7717
7746
msgstr ""
7718
7747
 
7719
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:570
 
7748
#: Mailman/Gui/Privacy.py:574
7720
7749
msgid "Legacy anti-spam filters"
7721
7750
msgstr "Anti-Spam filteri"
7722
7751
 
7723
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:573
 
7752
#: Mailman/Gui/Privacy.py:577
7724
7753
msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
7725
7754
msgstr "Zadr�i poruke kojima se zaglavlje podudara s navedenim regexp izrazom."
7726
7755
 
7727
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:574
 
7756
#: Mailman/Gui/Privacy.py:578
7728
7757
msgid ""
7729
7758
"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
7730
7759
"             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
7762
7791
"             biti izbjegnuto u velikom broju slu�ajeva, npr. stavljanjem u\n"
7763
7792
"             zagrade itd."
7764
7793
 
7765
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:609
 
7794
#: Mailman/Gui/Privacy.py:613
7766
7795
msgid ""
7767
7796
"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
7768
7797
"                           default value."
7769
7798
msgstr ""
7770
7799
 
7771
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:659
 
7800
#: Mailman/Gui/Privacy.py:663
7772
7801
msgid ""
7773
7802
"Header filter rules require a pattern.\n"
7774
7803
"                Incomplete filter rules will be ignored."
7776
7805
"Pravila filtera zaglavlja trebaju uzorak.\n"
7777
7806
"                Nepotpuna pravila filtera �e biti ignorirana."
7778
7807
 
7779
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:678
 
7808
#: Mailman/Gui/Privacy.py:682
7780
7809
msgid ""
7781
7810
"The header filter rule pattern\n"
7782
7811
"                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
8211
8240
msgid "Mail delivery"
8212
8241
msgstr "Mail dostava"
8213
8242
 
8214
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:156 Mailman/HTMLFormatter.py:301
 
8243
#: Mailman/HTMLFormatter.py:156 Mailman/HTMLFormatter.py:305
8215
8244
msgid "the list administrator"
8216
8245
msgstr "administrator liste"
8217
8246
 
8283
8312
"            moderatora."
8284
8313
 
8285
8314
#: Mailman/HTMLFormatter.py:197 Mailman/HTMLFormatter.py:204
 
8315
#: Mailman/HTMLFormatter.py:208
8286
8316
msgid "also "
8287
8317
msgstr "tako�er"
8288
8318
 
8302
8332
"            strane moderatora liste.  Bit �ete mailom obavje�teni o odluci\n"
8303
8333
"            moderatora."
8304
8334
 
8305
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:208
 
8335
#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
 
8336
msgid ""
 
8337
"This is a closed list which don't accept any new\n"
 
8338
"            subscription request."
 
8339
msgstr ""
 
8340
 
 
8341
#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
8306
8342
msgid ""
8307
8343
"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
8308
8344
"            list of members is not available to non-members."
8310
8346
"Ovo je %(also)s privatna lista, �to zna�i da lista\n"
8311
8347
"            �lanova nije dostupna onima koji nisu �lanovi."
8312
8348
 
8313
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:211
 
8349
#: Mailman/HTMLFormatter.py:215
8314
8350
msgid ""
8315
8351
"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
8316
8352
"            list of members is available only to the list administrator."
8318
8354
"Ovo je %(also)s skrivena lista, �to zna�i da je lista\n"
8319
8355
"            �lanova dostupna samo administratorima liste."
8320
8356
 
8321
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:214
 
8357
#: Mailman/HTMLFormatter.py:218
8322
8358
msgid ""
8323
8359
"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
8324
8360
"            list of members list is available to everyone."
8326
8362
"Ovo je %(also)s javna lista, �to zna�i da je lista\n"
8327
8363
"            �lanova dostupna svakome."
8328
8364
 
8329
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
 
8365
#: Mailman/HTMLFormatter.py:221
8330
8366
msgid ""
8331
8367
" (but we obscure the addresses so they are not\n"
8332
8368
"                easily recognizable by spammers)."
8334
8370
" (ali mi za�titimo adrese tako da one nisu\n"
8335
8371
"                jednostavno prepoznate od strane spammera)."
8336
8372
 
8337
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:222
 
8373
#: Mailman/HTMLFormatter.py:226
8338
8374
msgid ""
8339
8375
"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
8340
8376
"            have only other mailing lists as members.  Among other things,\n"
8347
8383
"            ovo zna�i da �e va� zahtjev za potvrdom biti poslan na\n"
8348
8384
"            `%(sfx)s' ra�un za va�u adresu.)"
8349
8385
 
8350
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
 
8386
#: Mailman/HTMLFormatter.py:255
8351
8387
msgid "<b><i>either</i></b> "
8352
8388
msgstr "<b><i>ili</i></b> "
8353
8389
 
8354
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:256
 
8390
#: Mailman/HTMLFormatter.py:260
8355
8391
msgid ""
8356
8392
"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
8357
8393
"        or change your subscription options %(either)senter your "
8365
8401
"        e-mail adresu:\n"
8366
8402
"        <p><center> "
8367
8403
 
8368
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:263
 
8404
#: Mailman/HTMLFormatter.py:267
8369
8405
msgid "Unsubscribe or edit options"
8370
8406
msgstr "Odjavite se ili uredite postavke"
8371
8407
 
8372
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:267
 
8408
#: Mailman/HTMLFormatter.py:271
8373
8409
msgid ""
8374
8410
"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
8375
8411
"                      the subscribers list (see above)."
8377
8413
"<p>... <b><i>ili</i></b> izaberite va�u stavku iz\n"
8378
8414
"                      liste pretplatnika (pogledajte dole)."
8379
8415
 
8380
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:269
 
8416
#: Mailman/HTMLFormatter.py:273
8381
8417
msgid ""
8382
8418
" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
8383
8419
"        your email address"
8385
8421
" Ako ostavite polje prazno, bit �ete upitani za svoju\n"
8386
8422
"        e-mail adresu"
8387
8423
 
8388
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:277
 
8424
#: Mailman/HTMLFormatter.py:281
8389
8425
msgid ""
8390
8426
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
8391
8427
"                members.</i>)"
8393
8429
"(<i>%(which)s je dostupna samo �lanovima\n"
8394
8430
"                liste.</i>)"
8395
8431
 
8396
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:281
 
8432
#: Mailman/HTMLFormatter.py:285
8397
8433
msgid ""
8398
8434
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
8399
8435
"            administrator.</i>)"
8401
8437
"(<i>%(which)s je dostupno samo administratorima\n"
8402
8438
"            liste.</i>)"
8403
8439
 
8404
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:291
 
8440
#: Mailman/HTMLFormatter.py:295
8405
8441
msgid "Click here for the list of "
8406
8442
msgstr "Kliknite ovdje za listu "
8407
8443
 
8408
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
 
8444
#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
8409
8445
msgid " subscribers: "
8410
8446
msgstr "pretplatnika: "
8411
8447
 
8412
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:295
 
8448
#: Mailman/HTMLFormatter.py:299
8413
8449
msgid "Visit Subscriber list"
8414
8450
msgstr "Posjetite listu Pretplatnika"
8415
8451
 
8416
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:298
 
8452
#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
8417
8453
msgid "members"
8418
8454
msgstr "�lanovi"
8419
8455
 
8420
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:299
 
8456
#: Mailman/HTMLFormatter.py:303
8421
8457
msgid "Address:"
8422
8458
msgstr "Adresa:"
8423
8459
 
8424
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
 
8460
#: Mailman/HTMLFormatter.py:306
8425
8461
msgid "Admin address:"
8426
8462
msgstr "Admin adresa:"
8427
8463
 
8428
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:305
 
8464
#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
8429
8465
msgid "The subscribers list"
8430
8466
msgstr "Lista pretplatnika"
8431
8467
 
8432
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:307
 
8468
#: Mailman/HTMLFormatter.py:311
8433
8469
msgid " <p>Enter your "
8434
8470
msgstr " <p>Email  "
8435
8471
 
8436
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
 
8472
#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
8437
8473
msgid " and password to visit  the subscribers list: <p><center> "
8438
8474
msgstr " i lozinka s kojom pristupate listi pretplatnika: <p><center> "
8439
8475
 
8440
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:314
 
8476
#: Mailman/HTMLFormatter.py:318
8441
8477
msgid "Password: "
8442
8478
msgstr "Lozinka: "
8443
8479
 
8444
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:318
 
8480
#: Mailman/HTMLFormatter.py:322
8445
8481
msgid "Visit Subscriber List"
8446
8482
msgstr "Posjetite Listu Pretplatnika"
8447
8483
 
8448
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:357
 
8484
#: Mailman/HTMLFormatter.py:361
8449
8485
msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
8450
8486
msgstr "Jednom mjese�no, va�a �e vam lozinka biti mailana kao podsjetnik."
8451
8487
 
8452
 
#: Mailman/HTMLFormatter.py:404
 
8488
#: Mailman/HTMLFormatter.py:408
8453
8489
msgid "The current archive"
8454
8490
msgstr "Trenutna arhiva"
8455
8491
 
8965
9001
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8966
9002
msgstr "Vi niste �lan %(listname)s mailing liste"
8967
9003
 
8968
 
#: Mailman/MailList.py:937 Mailman/MailList.py:1413
 
9004
#: Mailman/MailList.py:953 Mailman/MailList.py:1429
8969
9005
msgid " from %(remote)s"
8970
9006
msgstr " od %(remote)s"
8971
9007
 
8972
 
#: Mailman/MailList.py:981
 
9008
#: Mailman/MailList.py:997
8973
9009
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8974
9010
msgstr "prtplate na %(realname)s zahtjevaju odobrenje moderatora"
8975
9011
 
8976
 
#: Mailman/MailList.py:1056 bin/add_members:299
 
9012
#: Mailman/MailList.py:1072 bin/add_members:299
8977
9013
msgid "%(realname)s subscription notification"
8978
9014
msgstr "%(realname)s obavijest o pretplati"
8979
9015
 
8980
 
#: Mailman/MailList.py:1075
 
9016
#: Mailman/MailList.py:1091
8981
9017
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8982
9018
msgstr "odjava treba odobrenje moderatora"
8983
9019
 
8984
 
#: Mailman/MailList.py:1096
 
9020
#: Mailman/MailList.py:1112
8985
9021
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8986
9022
msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
8987
9023
 
8988
 
#: Mailman/MailList.py:1257
 
9024
#: Mailman/MailList.py:1273
8989
9025
#, fuzzy
8990
9026
msgid "%(realname)s address change notification"
8991
9027
msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
8992
9028
 
8993
 
#: Mailman/MailList.py:1322
 
9029
#: Mailman/MailList.py:1338
8994
9030
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8995
9031
msgstr "pretplata na %(name)s treba odobrenje administratora"
8996
9032
 
8997
 
#: Mailman/MailList.py:1587
 
9033
#: Mailman/MailList.py:1603
8998
9034
msgid "Last autoresponse notification for today"
8999
9035
msgstr "Posljednja obavijest o automatskom odgovoru za danas"
9000
9036