585
585
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:393
586
586
#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:509
587
587
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
588
#: Mailman/Gui/Privacy.py:265 Mailman/Gui/Privacy.py:288
589
#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
588
#: Mailman/Gui/Privacy.py:269 Mailman/Gui/Privacy.py:292
589
#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
591
591
msgstr "Rejeitar"
593
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Gui/Privacy.py:265
594
#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
593
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Gui/Privacy.py:269
594
#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
598
598
#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:394
599
599
#: Mailman/Cgi/admindb.py:458 Mailman/Cgi/admindb.py:509
600
600
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
601
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:265
602
#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:459
601
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:269
602
#: Mailman/Gui/Privacy.py:293 Mailman/Gui/Privacy.py:463
604
604
msgstr "Descartar"
606
606
#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:509
607
#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:459
607
#: Mailman/Gui/Privacy.py:292 Mailman/Gui/Privacy.py:463
2326
2326
msgid "General list information page"
2327
2327
msgstr "P�gina de informa��es gerais da lista"
2329
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:49
2329
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:50
2331
msgid "General list information page(no subscription form)"
2332
msgstr "P�gina de informa��es gerais da lista"
2334
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:51
2330
2335
msgid "Subscribe results page"
2331
2336
msgstr "P�gina de resultados de inscri��o"
2333
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:50
2338
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:52
2334
2339
msgid "User specific options page"
2335
2340
msgstr "P�gina de op��es espec�ficas de usu�rio"
2337
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:51
2342
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:53
2338
2343
msgid "Welcome email text file"
2339
2344
msgstr "Arquivo de texto para o e-mail de boas vindas"
2341
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:52
2346
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:54
2342
2347
msgid "Digest masthead"
2343
2348
msgstr "cabe�alho digest"
2345
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:53
2350
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:55
2346
2351
msgid "User notice of held post"
2349
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:54
2354
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:56
2351
2356
msgid "User notice of held subscription"
2352
2357
msgstr "Listar minhas outras inscri��es"
2354
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:55
2359
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:57
2355
2360
msgid "Notice of post refused by moderator"
2358
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:56
2363
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:58
2359
2364
msgid "Invitation to join list"
2362
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:57
2367
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:59
2364
2369
msgid "Request to confirm subscription"
2365
2370
msgstr "Listar minhas outras inscri��es"
2367
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:58
2372
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
2369
2374
msgid "Request to confirm unsubscription"
2370
2375
msgstr "Confirmar pedido de remo��o"
2372
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:59
2377
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:61
2373
2378
msgid "User notice of autoresponse limit"
2376
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
2381
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:62
2378
2383
msgid "User post acknowledgement"
2379
2384
msgstr "confirma��o do envio da mensagem de %(realname)s"
2381
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:61
2386
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:63
2382
2387
msgid "Subscription disabled by bounce warning"
2385
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:62
2390
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:64
2386
2391
msgid "Admin/moderator login page"
2389
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:63
2394
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:65
2391
2396
msgid "Private archive login page"
2392
2397
msgstr "Erro no Arquivo Privado"
2394
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:64
2399
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:66
2396
2401
msgid "On demand password reminder"
2397
2402
msgstr "Enviar mensalmente lembretes de senha?"
2399
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:76
2404
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:78
2400
2405
msgid "List name is required."
2401
2406
msgstr "� necess�rio o nome da lista."
2403
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:140
2408
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:142
2404
2409
msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
2405
2410
msgstr "%(realname)s -- Editar html para %(template_info)s"
2407
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:146
2412
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:148
2408
2413
msgid "Edit HTML : Error"
2409
2414
msgstr "Editar HTML : Erro"
2411
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:147
2416
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:149
2412
2417
msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
2413
2418
msgstr "%(safetemplatename)s: Modelo inv�lido"
2415
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152 Mailman/Cgi/edithtml.py:153
2420
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154 Mailman/Cgi/edithtml.py:155
2416
2421
msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
2417
2422
msgstr "%(realname)s -- Edi��o de P�gina HTML"
2419
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
2424
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:156
2420
2425
msgid "Select page to edit:"
2421
2426
msgstr "Selecionar a p�gina para edi��o:"
2423
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184
2428
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:186
2424
2429
msgid "View or edit the list configuration information."
2425
2430
msgstr "Ver ou editar as informa��es de configura��o da lista."
2427
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:194
2432
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:196
2428
2433
msgid "When you are done making changes..."
2429
2434
msgstr "Quando terminar de fazer as mudan�as..."
2431
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:195
2436
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:197
2432
2437
msgid "Submit Changes"
2433
2438
msgstr "Enviar Modifica��es"
2435
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:202
2440
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:204
2436
2441
msgid "Can't have empty html page."
2437
2442
msgstr "N�o � poss�vel ter uma p�gina HTML vazia"
2439
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:203
2444
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:205
2440
2445
msgid "HTML Unchanged."
2441
2446
msgstr "HTML n�o modificado"
2443
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:209
2448
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:211
2445
2450
"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
2446
2451
"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
3102
3107
msgid "%(realname)s roster authentication failed."
3103
3108
msgstr "%(realname)s falha de autentica��o na lista."
3105
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128
3110
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:123 Mailman/Cgi/subscribe.py:264
3111
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
3114
" Your subscription is not allowed because the list\n"
3115
" don't accept any new subscriptions by policy."
3117
"A sua inscri��o n�o � permitida por causa que o endere�o de e-mail que \n"
3118
"voc� forneceu � inseguro."
3120
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
3106
3121
msgid "You must supply a valid email address."
3107
3122
msgstr "Voc� dever� fornecer um endere�o de e-mail v�lido."
3109
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153
3124
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:159
3110
3125
msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s"
3113
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
3128
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:162
3114
3129
msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s"
3117
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
3132
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
3118
3133
msgid "The form is too old. Please GET it again."
3119
3134
msgstr "O formul�rio � muito antigo. Por favor, obtenha ele novamente."
3121
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
3136
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190
3122
3137
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
3124
3139
"Por favor, reserve alguns segundos para preencher o formul�rio antes de "
3127
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
3142
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:193
3128
3143
msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?"
3129
3144
msgstr "O token oculto n�o coincide. Voc� alterou seu endere�o IP?"
3131
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190
3146
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:196
3132
3147
msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
3133
3148
msgstr "N�o existe token oculto no seu pedido ou este foi corrompido."
3135
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191
3150
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:197
3136
3151
msgid "You must GET the form before submitting it."
3137
3152
msgstr "Voc� deve obter o formul�rio antes de envi�-lo."
3139
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195
3154
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:201
3140
3155
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
3141
3156
msgstr "Voc� n�o pode inscrever uma lista nela mesma!"
3143
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203
3158
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209
3144
3159
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
3145
3160
msgstr "Caso forne�a uma senha, voc� dever� confirma-la."
3147
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205
3162
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:211
3148
3163
msgid "Your passwords did not match."
3149
3164
msgstr "Suas senhas n�o conferem."
3151
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239
3166
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245
3153
3168
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
3154
3169
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
4006
4025
msgid "Digest members:"
4007
4026
msgstr "Membros Digest:"
4009
#: Mailman/Defaults.py:1742
4028
#: Mailman/Defaults.py:1748
4013
#: Mailman/Defaults.py:1743
4032
#: Mailman/Defaults.py:1749
4014
4033
msgid "Asturian"
4015
4034
msgstr "Asturiano"
4017
#: Mailman/Defaults.py:1744
4036
#: Mailman/Defaults.py:1750
4018
4037
msgid "Catalan"
4019
4038
msgstr "Catal�o"
4021
#: Mailman/Defaults.py:1745
4040
#: Mailman/Defaults.py:1751
4023
4042
msgstr "Tcheco"
4025
#: Mailman/Defaults.py:1746
4044
#: Mailman/Defaults.py:1752
4027
4046
msgstr "Dinamarqu�s"
4029
#: Mailman/Defaults.py:1747
4048
#: Mailman/Defaults.py:1753
4031
4050
msgstr "Alem�o"
4033
#: Mailman/Defaults.py:1748
4052
#: Mailman/Defaults.py:1754
4034
4053
msgid "English (USA)"
4035
4054
msgstr "Ingl�s (EUA)"
4037
#: Mailman/Defaults.py:1749
4056
#: Mailman/Defaults.py:1755
4038
4057
msgid "Esperanto"
4041
#: Mailman/Defaults.py:1750
4060
#: Mailman/Defaults.py:1756
4042
4061
msgid "Spanish (Spain)"
4043
4062
msgstr "Espanhol (Espanha)"
4045
#: Mailman/Defaults.py:1751
4064
#: Mailman/Defaults.py:1757
4046
4065
msgid "Estonian"
4047
4066
msgstr "Estoniano"
4049
#: Mailman/Defaults.py:1752
4068
#: Mailman/Defaults.py:1758
4050
4069
msgid "Euskara"
4051
4070
msgstr "Euskara"
4053
#: Mailman/Defaults.py:1753
4072
#: Mailman/Defaults.py:1759
4054
4073
msgid "Persian"
4057
#: Mailman/Defaults.py:1754
4076
#: Mailman/Defaults.py:1760
4058
4077
msgid "Finnish"
4059
4078
msgstr "Finland�s"
4061
#: Mailman/Defaults.py:1755
4080
#: Mailman/Defaults.py:1761
4063
4082
msgstr "Franc�s"
4065
#: Mailman/Defaults.py:1756
4084
#: Mailman/Defaults.py:1762
4066
4085
msgid "Galician"
4067
4086
msgstr "Galego"
4069
#: Mailman/Defaults.py:1757
4088
#: Mailman/Defaults.py:1763
4073
#: Mailman/Defaults.py:1758
4092
#: Mailman/Defaults.py:1764
4075
4094
msgstr "Hebraico"
4077
#: Mailman/Defaults.py:1759
4096
#: Mailman/Defaults.py:1765
4078
4097
msgid "Croatian"
4079
4098
msgstr "Croata"
4081
#: Mailman/Defaults.py:1760
4100
#: Mailman/Defaults.py:1766
4082
4101
msgid "Hungarian"
4083
4102
msgstr "H�ngaro"
4085
#: Mailman/Defaults.py:1761
4104
#: Mailman/Defaults.py:1767
4086
4105
msgid "Interlingua"
4087
4106
msgstr "Interl�ngua"
4089
#: Mailman/Defaults.py:1762
4108
#: Mailman/Defaults.py:1768
4090
4109
msgid "Italian"
4091
4110
msgstr "Italiano"
4093
#: Mailman/Defaults.py:1763
4112
#: Mailman/Defaults.py:1769
4094
4113
msgid "Japanese"
4095
4114
msgstr "Japon�s"
4097
#: Mailman/Defaults.py:1764
4116
#: Mailman/Defaults.py:1770
4099
4118
msgstr "Coreano"
4101
#: Mailman/Defaults.py:1765
4120
#: Mailman/Defaults.py:1771
4102
4121
msgid "Lithuanian"
4103
4122
msgstr "Lituano"
4105
#: Mailman/Defaults.py:1766
4124
#: Mailman/Defaults.py:1772
4107
4126
msgstr "Holand�s"
4109
#: Mailman/Defaults.py:1767
4128
#: Mailman/Defaults.py:1773
4110
4129
msgid "Norwegian"
4111
4130
msgstr "Noruegu�s"
4113
#: Mailman/Defaults.py:1768
4132
#: Mailman/Defaults.py:1774
4115
4134
msgstr "Polon�s"
4117
#: Mailman/Defaults.py:1769
4136
#: Mailman/Defaults.py:1775
4118
4137
msgid "Portuguese"
4119
4138
msgstr "Portugu�s"
4121
#: Mailman/Defaults.py:1770
4140
#: Mailman/Defaults.py:1776
4122
4141
msgid "Portuguese (Brazil)"
4123
4142
msgstr "Portugu�s (Brasil)"
4125
#: Mailman/Defaults.py:1771
4144
#: Mailman/Defaults.py:1777
4126
4145
msgid "Romanian"
4127
4146
msgstr "Romeno"
4129
#: Mailman/Defaults.py:1772
4148
#: Mailman/Defaults.py:1778
4130
4149
msgid "Russian"
4133
#: Mailman/Defaults.py:1773
4152
#: Mailman/Defaults.py:1779
4135
4154
msgstr "Eslovaco"
4137
#: Mailman/Defaults.py:1774
4156
#: Mailman/Defaults.py:1780
4138
4157
msgid "Slovenian"
4139
4158
msgstr "Esloveno"
4141
#: Mailman/Defaults.py:1775
4160
#: Mailman/Defaults.py:1781
4142
4161
msgid "Serbian"
4143
4162
msgstr "S�rvio"
4145
#: Mailman/Defaults.py:1776
4164
#: Mailman/Defaults.py:1782
4146
4165
msgid "Swedish"
4149
#: Mailman/Defaults.py:1777
4168
#: Mailman/Defaults.py:1783
4150
4169
msgid "Turkish"
4153
#: Mailman/Defaults.py:1778
4172
#: Mailman/Defaults.py:1784
4154
4173
msgid "Ukrainian"
4155
4174
msgstr "Ucraniano"
4157
#: Mailman/Defaults.py:1779
4176
#: Mailman/Defaults.py:1785
4158
4177
msgid "Vietnamese"
4159
4178
msgstr "Vietnamita"
4161
#: Mailman/Defaults.py:1780
4180
#: Mailman/Defaults.py:1786
4162
4181
msgid "Chinese (China)"
4163
4182
msgstr "Chin�s (China)"
4165
#: Mailman/Defaults.py:1781
4184
#: Mailman/Defaults.py:1787
4166
4185
msgid "Chinese (Taiwan)"
4167
4186
msgstr "Chin�s (Taiwan)"
6783
6802
msgstr "Nenhum"
6785
#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83
6804
#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:85
6786
6805
msgid "Confirm"
6787
6806
msgstr "Confirmar"
6789
#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84
6808
#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:86
6790
6809
msgid "Require approval"
6791
6810
msgstr "Requer aprova��o"
6793
#: Mailman/Gui/Privacy.py:62 Mailman/Gui/Privacy.py:85
6812
#: Mailman/Gui/Privacy.py:62 Mailman/Gui/Privacy.py:87
6794
6813
msgid "Confirm and approve"
6795
6814
msgstr "Confirmar e aprovar"
6797
#: Mailman/Gui/Privacy.py:64 Mailman/Gui/Privacy.py:87
6816
#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:88
6820
#: Mailman/Gui/Privacy.py:65 Mailman/Gui/Privacy.py:90
6798
6821
msgid "What steps are required for subscription?<br>"
6799
6822
msgstr "Quais passos s�o necess�rios para a inscri��o?<br>"
6801
#: Mailman/Gui/Privacy.py:65
6824
#: Mailman/Gui/Privacy.py:66
6803
6827
"None - no verification steps (<em>Not\n"
6804
6828
" Recommended </em>)<br>\n"
6977
7006
" Adicione um endere�o por linha: inicie uma linha com um caracter\n"
6978
7007
" ^para especificar uma express�o regular que deve conferir."
6980
#: Mailman/Gui/Privacy.py:154
7009
#: Mailman/Gui/Privacy.py:158
6981
7010
msgid "Membership exposure"
6982
7011
msgstr "Exposi��o de membros"
6984
#: Mailman/Gui/Privacy.py:156
7013
#: Mailman/Gui/Privacy.py:160
6986
7015
msgstr "Qualquer um"
6988
#: Mailman/Gui/Privacy.py:156
7017
#: Mailman/Gui/Privacy.py:160
6989
7018
msgid "List admin only"
6990
7019
msgstr "Somente administradores da lista"
6992
#: Mailman/Gui/Privacy.py:156
7021
#: Mailman/Gui/Privacy.py:160
6993
7022
msgid "List members"
6994
7023
msgstr "Membros da lista"
6996
#: Mailman/Gui/Privacy.py:157
7025
#: Mailman/Gui/Privacy.py:161
6997
7026
msgid "Who can view subscription list?"
6998
7027
msgstr "Quem poder� ver a lista de inscri��o?"
7000
#: Mailman/Gui/Privacy.py:159
7029
#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
7002
7031
"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
7003
7032
" admin password authentication."
8593
8632
"(<i>%(which)s somente est� dispon�vel ao\n"
8594
8633
" administrador da lista.</i>)"
8596
#: Mailman/HTMLFormatter.py:291
8635
#: Mailman/HTMLFormatter.py:295
8597
8636
msgid "Click here for the list of "
8598
8637
msgstr "Clique aqui para a lista de "
8600
#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
8639
#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
8601
8640
msgid " subscribers: "
8602
8641
msgstr " inscritos: "
8604
#: Mailman/HTMLFormatter.py:295
8643
#: Mailman/HTMLFormatter.py:299
8605
8644
msgid "Visit Subscriber list"
8606
8645
msgstr "Ver a lista de inscritos"
8608
#: Mailman/HTMLFormatter.py:298
8647
#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
8609
8648
msgid "members"
8610
8649
msgstr "membros"
8612
#: Mailman/HTMLFormatter.py:299
8651
#: Mailman/HTMLFormatter.py:303
8613
8652
msgid "Address:"
8614
8653
msgstr "Endere�o:"
8616
#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
8655
#: Mailman/HTMLFormatter.py:306
8617
8656
msgid "Admin address:"
8618
8657
msgstr "Endere�o administrativo:"
8620
#: Mailman/HTMLFormatter.py:305
8659
#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
8621
8660
msgid "The subscribers list"
8622
8661
msgstr "A lista de inscritos"
8624
#: Mailman/HTMLFormatter.py:307
8663
#: Mailman/HTMLFormatter.py:311
8625
8664
msgid " <p>Enter your "
8626
8665
msgstr "<p>Entre com seu "
8628
#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
8667
#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
8629
8668
msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
8630
8669
msgstr " e senha para ver a lista de inscritos: <p><center>"
8632
#: Mailman/HTMLFormatter.py:314
8671
#: Mailman/HTMLFormatter.py:318
8633
8672
msgid "Password: "
8634
8673
msgstr "Senha: "
8636
#: Mailman/HTMLFormatter.py:318
8675
#: Mailman/HTMLFormatter.py:322
8637
8676
msgid "Visit Subscriber List"
8638
8677
msgstr "Ver a lista de inscritos"
8640
#: Mailman/HTMLFormatter.py:357
8679
#: Mailman/HTMLFormatter.py:361
8641
8680
msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
8642
8681
msgstr "Uma vez por m�s, sua senha lhe ser� enviada por e-mail como lembrete."
8644
#: Mailman/HTMLFormatter.py:404
8683
#: Mailman/HTMLFormatter.py:408
8645
8684
msgid "The current archive"
8646
8685
msgstr "O arquivo atual"
9164
9203
"Sua confirma��o � necess�ria para deixar a lista de discuss�o %(listname)s"
9166
#: Mailman/MailList.py:937 Mailman/MailList.py:1413
9205
#: Mailman/MailList.py:953 Mailman/MailList.py:1429
9167
9206
msgid " from %(remote)s"
9168
9207
msgstr " de %(remote)s"
9170
#: Mailman/MailList.py:981
9209
#: Mailman/MailList.py:997
9171
9210
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
9172
9211
msgstr "as inscri��es de %(realname)s requerem aprova��o pelo moderador"
9174
#: Mailman/MailList.py:1056 bin/add_members:299
9213
#: Mailman/MailList.py:1072 bin/add_members:299
9175
9214
msgid "%(realname)s subscription notification"
9176
9215
msgstr "notifica��o de inscri��o de %(realname)s"
9178
#: Mailman/MailList.py:1075
9217
#: Mailman/MailList.py:1091
9179
9218
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
9180
9219
msgstr "as desinscri��es requerem aprova��o pelo moderador"
9182
#: Mailman/MailList.py:1096
9221
#: Mailman/MailList.py:1112
9183
9222
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
9184
9223
msgstr "notifica��o de remo��o de %(realname)s"
9186
#: Mailman/MailList.py:1257
9225
#: Mailman/MailList.py:1273
9187
9226
msgid "%(realname)s address change notification"
9188
9227
msgstr "notifica��o de altera��o de endere�o de %(realname)s"
9190
#: Mailman/MailList.py:1322
9229
#: Mailman/MailList.py:1338
9191
9230
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
9192
9231
msgstr "as inscri��es de %(name)s requerem aprova��o pelo administrador."
9194
#: Mailman/MailList.py:1587
9233
#: Mailman/MailList.py:1603
9195
9234
msgid "Last autoresponse notification for today"
9196
9235
msgstr "�ltima notifica��o de auto-resposta de hoje"