~gary-lasker/software-center/recommender-profile-uploads-lp944693

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
# Hungarian translation for software-store
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the software-store package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-store\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 07:00+0000\n"
"Last-Translator: István Nyitrai <sianis@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 11:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../softwarestore/app.py:339 ../softwarestore/view/appdetailsview.py:371
msgid "ERROR"
msgstr "HIBA"

#: ../softwarestore/app.py:398
#, python-format
msgid "%s item available"
msgid_plural "%s items available"
msgstr[0] "%s elem érhető el"
msgstr[1] "%s elem érhető el"

#: ../softwarestore/apt/aptcache.py:174 ../softwarestore/apt/aptcache.py:186
#, python-format
msgid ""
"Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be "
"available in a newer version of Ubuntu."
msgstr ""
"A Canonical már nem biztosít frissítéseket a(z) %s csomaghoz az Ubuntu %s "
"rendszeren. A frissítések elérhetők lehetnek az Ubuntu újabb változatában."

#: ../softwarestore/apt/aptcache.py:179
#, python-format
msgid ""
"Canonical provides critical updates for %(appname)s until "
"%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
msgstr ""
"A Canonical biztonsági frissítéseket biztosít a(z) %(appname)s alkalmazáshoz "
"eddig: %(support_end_year)s. %(support_end_month_str)s."

#: ../softwarestore/apt/aptcache.py:191
#, python-format
msgid ""
"Canonical provides critical updates supplied by the developers of "
"%(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
msgstr ""
"A Canonical biztonsági frissítéseket szállít a(z) %(appname)s fejlesztőitől "
"eddig: %(support_end_year)s. %(support_end_month_str)s."

#: ../softwarestore/apt/aptcache.py:201
#, python-format
msgid ""
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
"the third party vendor."
msgstr ""
"A Canonical nem biztosít frissítéseket ehhez: %s. Frissítések esetleg "
"harmadik féltől beszerezhetők."

#: ../softwarestore/apt/aptcache.py:205
#, python-format
msgid "Canonical provides critical updates for %s."
msgstr "A Canonical biztonsági frissítéseket biztosít ehhez: %s."

#: ../softwarestore/apt/aptcache.py:207
#, python-format
msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s."
msgstr "A Canonical biztonsági frissítéseket szállít a(z) %s fejlesztőitől."

#: ../softwarestore/apt/aptcache.py:210
#, python-format
msgid ""
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
"the Ubuntu community."
msgstr ""
"A Canonical nem biztosít frissítéseket ehhez: %s. Frissítések esetleg "
"beszerezhetők az Ubuntu közösségtől."

#: ../softwarestore/apt/aptcache.py:213
#, python-format
msgid "Application %s has a unkown maintenance status."
msgstr "A(z) %s frissítése bizonytalan."

#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:92
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:176
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:181
msgid "Not available in the current data"
msgstr "Nem érhető el a jelenlegi adatok közt"

#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:179
msgid "Not available for your hardware architecture."
msgstr ""

#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:235
#, python-format
msgid "Version: %s (%s)"
msgstr "Verzió: %s (%s)"

#. generic message
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:253
#, python-format
msgid "%s is installed on this computer."
msgstr "A(z) %s telepítve van a számítógépre."

#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:265
#, python-format
msgid "It is used by %s piece of installed software."
msgid_plural "It is used by %s pieces of installed software."
msgstr[0] "Ezt %s telepített szoftver használja."
msgstr[1] "Ezt %s telepített szoftver használja."

#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:270
msgid "Website"
msgstr "Weboldal"

#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:273
#, python-format
msgid "Price: %s"
msgstr "Ár: %s"

#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:273
msgid "Free"
msgstr "Szabad"

#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:313
#, python-format
msgid "%s - Screenshot"
msgstr "%s - képernyőkép"

#. generic removal text
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:329
#, python-format
msgid "%s depends on other software on the system. "
msgstr "%s a rendszer egyéb szoftvereitől függ. "

#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:330
msgid ""
"Uninstalling it means that the following additional software needs to be "
"removed."
msgstr ""
"Eltávolítása azt jelenti, hogy a következő szoftvereket is el kell "
"távolítani."

#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:335
#, python-format
msgid "%s is a core component"
msgstr "%s alapvető összetevő"

#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:336
#, python-format
msgid ""
"%s is a core application in Ubuntu. Uninstalling it may cause future "
"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"A csomag (%s) az Ubuntu alapvető összetevője. Az eltávolításával problémát "
"okozhat a későbbi frissítéseknél. Biztos benne, hogy folytatja?"

#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:394
msgid "Upgrade"
msgstr "Frissítés"

#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:397
#: ../softwarestore/view/dialogs.py:69
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:400
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"

#. FIXME: deal with the EULA stuff
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:409
msgid "Enable channel"
msgstr "Csatorna engedélyezése"

#. home button
#: ../softwarestore/view/availablepane.py:101
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:118
msgid "Get Free Software"
msgstr "Szabad szoftverek letöltése"

#: ../softwarestore/view/dialogs.py:52
msgid "Details"
msgstr "Részletek"

#: ../softwarestore/view/dialogs.py:68
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"

#: ../softwarestore/view/dialogs.py:75
msgid "Dependencies"
msgstr "Függőségek"

#: ../softwarestore/view/installedpane.py:98
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:120
msgid "Installed Software"
msgstr "Telepített szoftverek"

#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:150
#, python-format
msgid "In Progress (%i)"
msgstr "Folyamatban (%i)"

#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:155
#, python-format
msgid "Pending (%i)"
msgstr "Függőben (%i)"

#: ../data/ui/GBTestWidget.ui.h:1
msgid "Click me"
msgstr ""

#: ../data/ui/GBTestWidget.ui.h:2
msgid "button"
msgstr ""

#: ../data/ui/GBTestWidget.ui.h:3
msgid "label"
msgstr ""

#: ../data/ui/GBTestWidget.ui.h:4
msgid "page 1"
msgstr ""

#: ../data/ui/GBTestWidget.ui.h:5
msgid "page 2"
msgstr ""

#: ../data/ui/GBTestWidget.ui.h:6
msgid "page 3"
msgstr ""

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:1
msgid "&#xA9;2009 Canonical"
msgstr ""

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:2
msgid "All Applications"
msgstr "Minden alkalmazás"

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:3
msgid "Canonical-Maintained Applications"
msgstr "A Canonical által karbantartott alkalmazások"

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:4
msgid "Copy _Web Link"
msgstr ""

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:5
msgid ""
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu."
msgstr ""

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:6
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:7
msgid "Software Store _Help"
msgstr ""

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:8
#: ../data/ubuntu-software-store.desktop.in.h:3
msgid "Ubuntu Software Store"
msgstr "Ubuntu szoftveráruház"

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:9
msgid "View"
msgstr "Nézet"

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:11
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:13
msgid "_Software Sources..."
msgstr ""

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:14
msgid "available"
msgstr "elérhető"

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:15
msgid "installed"
msgstr "telepítve"

#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:16
msgid "pending"
msgstr ""

#: ../data/ubuntu-software-store.desktop.in.h:1
msgid ""
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu"
msgstr ""

#: ../data/ubuntu-software-store.desktop.in.h:2
msgid "Software Store"
msgstr "Szoftveráruház"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Összes"

#~ msgid "Install and remove software"
#~ msgstr "Szoftverek telepítése és eltávolítása"

#, python-format
#~ msgid "Search in %s"
#~ msgstr "Keresés ebben: %s"