~gary-lasker/software-center/recommender-profile-uploads-lp944693

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
# Simplified Chinese translation for software-store
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the software-store package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-store\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-25 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Tao Wei <weitao1979@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-30 06:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../softwarecenter/app.py:349 ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:404
msgid "ERROR"
msgstr "错误"

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:173 ../softwarecenter/apt/aptcache.py:185
#, python-format
msgid ""
"Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be "
"available in a newer version of Ubuntu."
msgstr "Canonical 不再提供 %s 在 Ubuntu %s 中的升级。升级可能会在 Ubuntu 的新版本中可用。"

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:178
#, python-format
msgid ""
"Canonical provides critical updates for %(appname)s until "
"%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
msgstr ""
"Canonical 提供 %(appname)s 的关键更新至 %(support_end_year)s 年 "
"%(support_end_month_str)s 月。"

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:190
#, python-format
msgid ""
"Canonical provides critical updates supplied by the developers of "
"%(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
msgstr ""
"Canonical 提供由开发者提供的 %(appname)s 的关键更新至 %(support_end_year)s 年 "
"%(support_end_month_str)s 月。"

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:200
#, python-format
msgid ""
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
"the third party vendor."
msgstr "Canonical 不再为 %s 提供升级。一些升级可能会由第三方提供。"

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:204
#, python-format
msgid "Canonical provides critical updates for %s."
msgstr "Canonical 为 %s 提供重要升级。"

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:206
#, python-format
msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s."
msgstr "Canonical 为 %s 提供开发者支持的重要升级。"

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:209
#, python-format
msgid ""
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
"the Ubuntu community."
msgstr "Canonical 不能提供 %s 的更新。一些更新可能通过 Ubuntu 社区提供。"

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:212
#, python-format
msgid "Application %s has a unkown maintenance status."
msgstr "程序 %s 的维护处于未知状态。"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:89
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:181
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:186
msgid "Not available in the current data"
msgstr "在当前数据中不可用"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:184
msgid "Not available for your hardware architecture."
msgstr "不适合在你的硬件架构上使用。"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:211
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:215
msgid "Application Screenshot"
msgstr "应用程序截图"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:239
#, python-format
msgid "Version: %s (%s)"
msgstr "版本:%s (%s)"

#. generic message
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:257
#, python-format
msgid "%s is installed on this computer."
msgstr "%s 已经安装在本计算机中。"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:269
#, python-format
msgid "It is used by %s piece of installed software."
msgid_plural "It is used by %s pieces of installed software."
msgstr[0] "已安装的软件占用 %s."

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:274
msgid "Website"
msgstr "网址"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:277
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:279
msgid "Open Source"
msgstr "开放源代码"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:281
msgid "Proprietary"
msgstr "专有软件"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:282
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "许可证:%s"

#. TRANSLATORS: This text will be showed as price of the software
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:286
msgid "Free"
msgstr "自由"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:287
#, python-format
msgid "Price: %s"
msgstr "价格: %s"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:327
#, python-format
msgid "%s - Screenshot"
msgstr "%s - 截图"

#. generic removal text
#. FIXME: this text is not accurate, we look at recommends as
#. well as part of the rdepends, but those do not need to
#. be removed, they just may be limited in functionatlity
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:346
#, python-format
msgid "To remove %s, these items must be removed as well:"
msgstr "要移除 %s,以下这些也必须移除:"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:348
msgid "Remove All"
msgstr "全部移除"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:354
#, python-format
msgid ""
"If you uninstall %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> "
"set. Are you sure you want to continue?"
msgstr "如果移除 %s ,未来的升级将不会包括<b>%s</b> 。你确认要继续吗?"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:357
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:368
msgid "Remove Anyway"
msgstr "确定移除"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:364
#, python-format
msgid ""
"%s is a core application in Ubuntu. Uninstalling it may cause future "
"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?"
msgstr "%s 是 Ubuntu 的核心组件。删除它可能导致未来的升级不完全。是否确定继续?"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:427
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:430
msgid "Remove"
msgstr "删除"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:433
msgid "Install"
msgstr "安装"

#. FIXME: deal with the EULA stuff
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:442
msgid "Enable channel"
msgstr "启用频道"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:469
msgid "_Keep"
msgstr "保持(_K)"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:470
msgid "_Replace"
msgstr "替换(_R)"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:472
#, python-format
msgid "Configuration file '%s' changed"
msgstr "设置文件 \"%s\" 已经变动"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:473
msgid "Do you want to use the new version?"
msgstr "你要使用新版本吗?"

#. home button
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:88
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:128
msgid "Get Free Software"
msgstr "获取自由软件"

#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:138
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:127
#, python-format
msgid "%s matching item"
msgid_plural "%s matching items"
msgstr[0] "%s 项符合条件"

#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:142
#, python-format
msgid "%s item available"
msgid_plural "%s items available"
msgstr[0] "%s 项可用"

#: ../softwarecenter/view/catview.py:71 ../softwarecenter/view/catview.py:106
msgid "Departments"
msgstr "区划"

#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:45
msgid "Details"
msgstr "详细信息"

#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:80
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#. FIXME: make this a generic pkgview widget
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:88
msgid "Dependency"
msgstr "依赖"

#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:74
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:130
msgid "Installed Software"
msgstr "已安装的软件"

#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:131
#, python-format
msgid "%s installed item"
msgid_plural "%s installed items"
msgstr[0] "%s 已安装"

#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:160
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:165
#, python-format
msgid "In Progress (%i)"
msgstr "正在执行 (%i)"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:1
msgid "&#xA9;2009 Canonical"
msgstr "&#xA9;2009 Canonical"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:2
msgid "Copy _Web Link"
msgstr "复制网址链接(_W)"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:3
msgid ""
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu."
msgstr "让你从数千种适合 Ubuntu 使用的、自由的程序中,进行选择。"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:4
msgid "Rebuilding application catalog..."
msgstr "重建应用程序列表..."

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:5
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:6
msgid "Software Center _Help"
msgstr "软件中心帮助(_H)"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:7
#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:3
msgid "Ubuntu Software Center"
msgstr "Ubuntu 软件中心"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:8
msgid "_All Applications"
msgstr "全部应用程序{_A)"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:9
msgid "_Canonical-Maintained Applications"
msgstr "Canonical维护的应用程序(_C)"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:11
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:12
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:13
msgid "_Install"
msgstr "安装(_I)"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:14
msgid "_Software Sources..."
msgstr "软件源(_S)..."

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:15
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:16
msgid "available"
msgstr "可用"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:17
msgid "installed"
msgstr "已安装"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:18
msgid "pending"
msgstr "待处理"

#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1
msgid ""
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu"
msgstr "让你从数千种适合 Ubuntu 使用的、自由的程序中,进行选择"

#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:2
msgid "Software Center"
msgstr "软件中心"

#, python-format
#~ msgid "%s items available"
#~ msgstr "共有 %s 项可用"

#, python-format
#~ msgid "Search in %s"
#~ msgstr "在 %s 中查找"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "全部"

#~ msgid "Get Free software"
#~ msgstr "获取自由软件"

#, python-format
#~ msgid "%s depends on other software on the system. "
#~ msgstr "%s 依赖于系统上安装的其它软件。 "

#, python-format
#~ msgid "%s is a core component"
#~ msgstr "%s 是核心组件"

#~ msgid ""
#~ "Uninstalling it means that the following additional software needs to be "
#~ "removed."
#~ msgstr "删除它将会同时删除如下软件。"

#~ msgid "Install and remove software"
#~ msgstr "安装和删除软件"

#~ msgid "Software Store"
#~ msgstr "软件商店"

#~ msgid "Installed software"
#~ msgstr "已安装软件"

#, python-format
#~ msgid "Pending (%i)"
#~ msgstr "挂起 (%i)"

#~ msgid "Ubuntu Software Store"
#~ msgstr "Ubuntu 软件商店"