~george-edison55/nitroshare/translations

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
# Portuguese translation for nitroshare
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the nitroshare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nitroshare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 11:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Sardinha <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-30 06:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"

#: CAboutDialog#1
msgid "About NitroShare"
msgstr "Sobre o NitroShare"

#: CAboutDialog#2
msgctxt "CAboutDialog#2"
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: CAboutDialog#3
msgid "<h2>NitroShare</h2>"
msgstr "<h2>NitroShare</h2>"

#: CAboutDialog#4
msgid ""
"<i>Copyright 2012 Nathan Osman</i><br /><br />\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program.  If not, see &lt;http://www.gnu.org/licenses/&gt;"
msgstr ""
"<i>Copyright 2012 Nathan Osman</i><br /><br />\n"
"Deverá ter recebido juntamente com esta aplicação, uma cópia da GNU General "
"Public License along with this program. Caso contrário, veja-a em "
"&lt;http://www.gnu.org/licenses/&gt;"

#: CAboutDialog#5
msgid "Special Thanks"
msgstr "Agradecimentos especiais"

#: CAboutDialog#6
msgid ""
"The author would like to thank the following people for their valuable "
"contributions to NitroShare:"
msgstr ""
"O autor gostaria de agradecer às seguintes pessoas pelas suas valiosas "
"contribuições à NitroShare"

#: CAboutDialog#7
msgid "Technical"
msgstr "Técnico"

#: CAboutDialog#8
msgid "The following technical information was gathered from your computer:"
msgstr "A seguinte informação técnica foi recolhida do seu computador"

#: CAboutDialog#9
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: CAboutDialog#10
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: CAboutDialog#11
msgid "Version %1 - <i>built %2 %3</i>"
msgstr "Versão %1 - <i>construção %2 %3</i>"

#: CAboutDialog#12
msgid "Debug build"
msgstr "Construção depurada"

#: CAboutDialog#13
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: CAboutDialog#14
msgid "No"
msgstr "Não"

#: CAboutDialog#15
msgid "Qt version"
msgstr "Versão Qt"

#: CAcceptPromptDialog#1
msgid "Accept Files"
msgstr "Aceitar Ficheiros"

#: CAcceptPromptDialog#2
msgid "Filename"
msgstr "Nome do Ficheiro"

#: CAcceptPromptDialog#3
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: CAcceptPromptDialog#4
msgid "%1 would like to send you the following file(s) (%2):"
msgstr "%1 gostaria de lhe enviar o(s) seguinte(s) ficheiro(s) (%2)"

#: CAcceptPromptDialog#5
msgid "Do you wish to accept the file(s)?"
msgstr "Deseja aceitar o(s) ficheiro(s)?"

#: CAcceptPromptDialog#6
msgid "%1 bytes"
msgstr "%1 bytes"

#: CAcceptPromptDialog#7
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"

#: CAcceptPromptDialog#8
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"

#: CAcceptPromptDialog#9
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"

#: CBasicBroadcaster#1
msgid ""
"Unable to find an IPv4 broadcast and netmask address for the current network "
"interface."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar uma transmissão IPv4 e endereço netmask para a actual "
"interface de rede."

#: CBasicListener#1
msgid "Unable to listen for broadcast notifications."
msgstr "Incapaz de ouvir as notificações da transmissão."

#: CBasicListener#2
msgctxt "CBasicListener#2"
msgid "Warning:"
msgstr "Aviso:"

#: CBasicListener#3
msgid ""
"One of the machines on your network ('%1') is running a different version of "
"NitroShare than this machine (%2). Please ensure both machines are running "
"the latest version of NitroShare."
msgstr ""
"Uma das máquinas na sua rede ('%1') está a correr uma versão da NitroShare "
"diferente da desta máquina ('%2'). Por favor assegure-se que ambas as "
"máquinas correm a última versão da NitroShare."

#: CBroadcastDiscoveryWidget#1
msgid "Broadcast Discovery"
msgstr "Descobrir Transmissão"

#: CBroadcastDiscoveryWidget#2
msgid "Idle."
msgstr "Inactiva."

#: CBroadcastDiscoveryWidget#3
msgid "Searching for other machines..."
msgstr "Procurar por outras máquinas..."

#: CBroadcastDiscoveryWidget#4
msgid "Network discovery complete!"
msgstr "Descoberta da rede completa!"

#: CBroadcastServer#1
msgid "%1 has joined the network."
msgstr "%1 juntou-se à rede."

#: CBroadcastServer#2
msgid "%1 has left the network."
msgstr "%1 deixou a rede."

#: CFileReceiver#1
msgid "%1 file(s) were received."
msgstr "%1 ficheiro(s) recebido(s)."

#: CFileReceiver#2
msgid "Unable to parse the JSON response sent from the client."
msgstr "Incapaz de analisar a resposta JSON enviada pelo cliente."

#: CFileReceiver#3
msgid "Unable to create the directory for received files."
msgstr "Incapaz de criar os directórios para os ficheiros recebidos."

#: CFileReceiver#4
msgid "Unable to extract CRC checksum from received file. Skipping file."
msgstr ""
"Incapaz de extrair o checksum CRC do ficheiro recebido. Ficheiro ignorado."

#: CFileReceiver#5
msgid "CRC integrity check failed. Skipping file."
msgstr "Falhou a verificação da integridade do CRC. Ficheiro Ignorado."

#: CFileReceiver#6
msgid "Unable to store received file '%1'. Skipping file."
msgstr "Incapaz de guardar o ficheiro recebido '%1'. Ficheiro ignorado."

#: CFileSender#1
msgid "The remote machine aborted the transfer."
msgstr "A máquina remota abortou a transferência."

#: CFileSender#2
msgctxt "CFileSender#2"
msgid "Warning:"
msgstr "Aviso:"

#: CFileSender#3
msgid ""
"Transferring files larger than 30 MB with compression enabled can "
"significantly slow down your computer.\n"
"\n"
"Would you like to temporarily disable compression for these files?"
msgstr ""
"Transferir ficheiros maiores que 30 MB com a compressão activada, pode "
"reduzir significativamente a performance do seu computador.\n"
"Gostaria de desactivar temporariamente a compressão para estes ficheiros?"

#: CFileSender#4
msgid "Unable to open '%1' for reading. Aborting transfer."
msgstr "Incapaz de abrir '%1' para leitura. Transferência abortada."

#: CFileServer#1
msgid "Unable to find an IPv4 address on the current network interface."
msgstr "Incapaz de encontrar um endereço IPv4 na interface da actual rede."

#: CFileServer#2
msgid "Unable to listen on TCP port %1."
msgstr "Incapaz de escutar a porta %1 em TCP."

#: CFirstStartWizard#1
msgid "NitroShare Wizard"
msgstr "Configuração guiada NitroShare"

#: CFirstStartWizard#2
msgid "NitroShare Setup"
msgstr ""

#: CFirstStartWizard#3
msgid "Gathering information for initial configuration."
msgstr "A reunir informação para a configuração inicial."

#: CFirstStartWizard#4
msgid ""
"Welcome to NitroShare! To help make it easier to set everything up, "
"NitroShare can guide you through the configuration process."
msgstr ""
"Bem-vindo ao NitroShare! Para o ajudar a por tudo pronto, NitroShare pode "
"guia-lo através do processo de configuração."

#: CFirstStartWizard#5
msgid "Help me set up NitroShare"
msgstr "Ajude-me a configurar o NitroShare"

#: CFirstStartWizard#6
msgid "I will configure NitroShare myself"
msgstr "Eu mesmo configurarei o NitroShare"

#: CFirstStartWizard#7
msgid "Collecting basic information about the client."
msgstr "Colectando informação básica sobre o cliente."

#: CFirstStartWizard#8
msgid ""
"Please enter a name for your machine. This name will be displayed to other "
"machines on the network."
msgstr ""
"Por favor, introduza um nome para a sua máquina. Esse nome será mostrado às "
"outras máquinas na mesma rede."

#: CFirstStartWizard#9
msgid "Discovering other machines on the local network."
msgstr "Procurando por outras máquinas na rede local."

#: CFirstStartWizard#10
msgid ""
"NitroShare needs to determine which network interface to use. Please run "
"NitroShare (or visit this wizard page) with any other machine on your "
"network. This process may take up to 20 seconds to complete."
msgstr ""
"NitroShare precisa de determinar que interface de rede usar. Por favor, "
"corra o NitroShare (ou visite esta página) juntamente com qualquer outra "
"máquina na sua rede de trabalho. Até terminar, este processo pode demorar "
"até 20 segundos."

#: CFirstStartWizard#11
msgid "Deciding what notifications to receive."
msgstr "Decidindo que notificações receber."

#: CFirstStartWizard#12
msgid ""
"NitroShare can provide notifications for different events that take place "
"while the program is running. For example, you can choose to receive "
"notifications when a new machine joins the network or when you receive "
"files. Please use the slider to adjust how many notifications you receive."
msgstr ""

#: CFirstStartWizard#13
msgid "Completing the configuration phase."
msgstr ""

#: CFirstStartWizard#14
msgid ""
"Thank you! NitroShare has finished collecting all of the information that it "
"needs to complete the configuration process."
msgstr ""

#: CFirstStartWizard#15
msgid "The application will start after you click \"Finish\"."
msgstr "O programa iniciará após seleccionar \"terminar\"."

#: CFirstStartWizard#16
msgid "<b>No notifications:</b> you will not receive any notifications."
msgstr "<b>Sem notificações:</b> não será notificado."

#: CFirstStartWizard#17
msgid ""
"<b>Error notifications:</b> you will only receive a notification when a "
"critical error occurs."
msgstr ""
"<b>Notificações de erro:</b> apenas será notificado quando ocorrerem erros "
"críticos."

#: CFirstStartWizard#18
msgid ""
"<b>Standard notifications:</b> you will receive a notification when errors "
"occur and when files are received."
msgstr ""
"<b>Notificações regulares:</b> será notificado quando ocorrerem erros e "
"quando os ficheiros foram recebidos."

#: CFirstStartWizard#19
msgid ""
"<b>All notifications:</b> you will receive notifications for all events, "
"including new machines joining and leaving the local network."
msgstr ""
"<b>Todas as notificações:</b> será notificado de todos os eventos, incluindo "
"quando outras máquinas se juntam ou deixam a rede local."

#: CMachineSelectionDialog#1
msgid "Select Machine"
msgstr "Seleccione a máquina"

#: CMachineSelectionDialog#2
msgctxt "CMachineSelectionDialog#2"
msgid "[Select Machine]"
msgstr "[Seleccione a máquina]"

#: CSettingsDialog#1
msgid "NitroShare Settings"
msgstr "Preferências Nitroshare"

#: CSettingsDialog#2
msgctxt "CSettingsDialog#2"
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: CSettingsDialog#3
msgid "Machine name:"
msgstr "Nome da máquina:"

#: CSettingsDialog#4
msgid "Directory to store received files in:"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#5
msgid "Browse"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#6
msgid "Load at startup"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#7
msgid "Compress files (using zlib)"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#8
msgid "Calculate checksum of files"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#9
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#10
msgid "Application indicator / system tray icon:"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#11
msgid "Dark"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#12
msgid "Light"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#13
msgid "Notifications"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#14
msgid "Display notifications for the following events:"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#15
msgid "A new PC running NitroShare joins the network"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#16
msgid "A PC running NitroShare leaves the network"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#17
msgid "Files are received"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#18
msgid "An error occurs "
msgstr ""

#: CSettingsDialog#19
msgid "Security"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#20
msgid "Automatically accept all files"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#21
msgid "Accept files that match the regular expression below:"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#22
msgid "Always prompt before accepting files"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#23
msgid "Do not accept any files"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#24
msgid "Network"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#25
msgid "Network interface:"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#26
msgid ""
"<b>Warning:</b> changing the settings below may cause NitroShare to stop "
"functioning or use excessive bandwidth. Proceed with caution."
msgstr ""

#: CSettingsDialog#27
msgid "Broadcast Settings"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#28
msgid "Broadcast port:"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#29
msgid "Broadcast interval (in milliseconds):"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#30
msgid "Timeout interval (in seconds):"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#31
msgid "Transmission Settings"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#32
msgid "TCP port:"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#33
msgctxt "CSettingsDialog#33"
msgid "Select a Directory"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#34
msgctxt "CSettingsDialog#34"
msgid "Warning:"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#35
msgid ""
"Broadcast intervals less than 2 seconds are strongly discouraged and will "
"have a very negative impact on performance.\n"
"\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""

#: CShareBox#1
msgctxt "CShareBox#1"
msgid "Add ShareBox"
msgstr ""

#: CShareBox#2
msgid "Remove"
msgstr ""

#: CShareBox#3
msgid "Quit NitroShare"
msgstr ""

#: CShareBox#4
msgctxt "CShareBox#4"
msgid "[Select Machine]"
msgstr ""

#: CTrayIcon#1
msgid "Send Files To"
msgstr ""

#: CTrayIcon#2
msgid "Send Directory To"
msgstr ""

#: CTrayIcon#3
msgid "Please select a machine to create a ShareBox for:"
msgstr ""

#: CTrayIcon#4
msgid "NitroShare Error"
msgstr ""

#: CTrayIcon#5
msgid "NitroShare Notification"
msgstr ""

#: CTrayIcon#6
msgid "Select Files to Send"
msgstr ""

#: CTrayIcon#7
msgid "Please select a machine to send these files to:"
msgstr ""

#: CTrayIcon#8
msgctxt "CTrayIcon#8"
msgid "Error:"
msgstr ""

#: CTrayIcon#9
msgid ""
"There are currently no machines on the local network that can receive files."
msgstr ""

#: CTrayIcon#10
msgid "This machine is currently offline."
msgstr ""

#: CTrayIcon#11
msgctxt "CTrayIcon#11"
msgid "Select a Directory"
msgstr ""

#: CTrayIcon#12
msgctxt "CTrayIcon#12"
msgid "Add ShareBox"
msgstr ""

#: CTrayIcon#13
msgid "Settings"
msgstr ""

#: CTrayIcon#14
msgid "About"
msgstr ""

#: CTrayIcon#15
msgid "Exit"
msgstr ""

#: CTrayIcon#16
msgid "[empty]"
msgstr ""

#: QObject#1
msgctxt "QObject#1"
msgid "Error:"
msgstr ""

#: QObject#2
msgid ""
"NitroShare is already running. Please close the current instance before "
"launching the application again."
msgstr ""