~gunchleoc/widelands/bug-1818494-ingame-zoom-freezes

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 08:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:17
msgid "Your Economy and its Settings"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:19
msgid "Economy"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:20
msgid ""
"Welcome back. In this tutorial, I’ll tell you what you can do to check how "
"well your economy works."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:21
msgid ""
"Building your economy up and making it work well and grow is the main part "
"of Widelands. But you can’t control the workers directly – they will follow "
"the general conditions you set."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:22
msgid ""
"This is what I’ll show you in this tutorial: what actions can you take to "
"define those general conditions?"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:30
msgid "A Peaceful Land"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:32
msgid ""
"Now about the map: you have settled in a nice valley between two mountains, "
"rich in marble, iron ore and coal. All were hoping for a peaceful life."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:33
msgid ""
"But one day, you discovered a barren wasteland with abandoned buildings in "
"the east. A strange aura came from there, and no one wanted to set foot "
"there. But the border could not be left undefended, and so you constructed "
"three castles."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:34
msgid ""
"You had not been prepared for war, and you have to hurry now to build up an "
"army."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:41
msgid "The Tavern is Burning!"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:43
msgid "An accident"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:44
msgid ""
"Oh no, look at this: our tavern is burning! In all the hurry, our innkeeper "
"accidentally dropped a torch. She is fine, but we could not extinguish the "
"fire in time."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:52
msgid "Building statistics"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:54
msgid "Check out your taverns"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:55
msgid ""
"At first, we should find out how many taverns we currently have. Widelands "
"offers you a window where you can easily check this."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:56
msgid ""
"First, you will have to open the statistics menu (you can find the "
"corresponding button at the bottom). We will need this menu several times."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:57
msgid "Afterwards, choose the ‘Building statistics’."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:58
msgid "Open the building statistics window."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:59
msgid "You can also use the hotkey ‘b’."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:63
msgid "Open the building statistics window"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:65
msgid ""
"The building statistics window gives you an overview over the buildings you "
"have."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "it" refers to the building statistics window
#. TRANSLATORS: "it" refers to the stock menu window
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:67
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:131
msgid "Open it. You can access it from the statistics menu."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:68
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:132
msgid ""
"The statistics menu is accessed via the second button at the bottom. It "
"provides several windows that give you information about the game."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:72
msgid "Building Statistics"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:74
msgid ""
"This is the building statistics window. It shows you all buildings you can "
"own, sorted by their size."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:75
msgid "Let me now explain what all those numbers mean:"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:76
msgid ""
"‘2/1’ below the quarry: This means that you have two quarries, plus another "
"one which is under construction."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:77
msgid ""
"‘0%’: This indicates the average productivity of all buildings of that type. "
"You have just started this game, therefore none of your buildings has done "
"any work yet, but they are going to start working soon."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:78
msgid ""
"‘2/4’ below your sentry: For military buildings, the stationed soldiers are "
"shown instead of a productivity. You want to have four soldiers in your "
"sentries, but only two soldiers are stationed in this kind of building. This "
"leaves two vacant positions – we really need more soldiers."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:79
msgid ""
"In both cases, the color (green - yellow - red) signals you how good the "
"value is."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:80
msgid ""
"If you click on a building, you can scroll through the buildings of the "
"selected type."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:81
msgid ""
"If you don’t have any building of a particular building type, it will be "
"shown greyed out."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:82
msgid "Now it’s your turn"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:83
msgid ""
"This is enough explanation for now. Now try it out yourself. We want to know "
"whether we still have taverns, so you have to choose the ‘Medium buildings’ "
"tab. Close the building statistics menu afterwards."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:86
msgid "Look up how many taverns you have"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:88
msgid "Choose the ‘Medium buildings’ tab in the building statistics window."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:89
msgid "Look up how many taverns you have."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:90
msgid ""
"Below every building, there are two lines. The first one shows the number of "
"buildings you own and how many are under construction. The second line shows "
"the average productivity if it is a production site or training site, or the "
"stationed and desired soldiers in military buildings."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:91
msgid "Close the building statistics window when you are done."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:96
msgid "You closed the building statistics window!"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:98
msgid ""
"You have closed the building statistics window. I didn’t notice that you "
"switched to the medium buildings to look up the number of taverns. Would you "
"please be so nice and show it to me?"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:107
msgid "Open the building statistics window again"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:109
msgid ""
"You closed the building statistics window, although you have not yet looked "
"up the number of taverns."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "it" refers to the building statistics window.
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:111
msgid "Please reopen it and choose the second tab (medium buildings)."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:118
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:137
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:156
msgid "Stock"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:120
msgid "Check for rations"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:121
msgid ""
"OK. In the list, you’ve seen that you have no more taverns or inns. That "
"means that you’re not producing any rations. But let’s see what we still "
"have in stock."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:122
msgid "Click on the ‘Stock’ button."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:123
msgid ""
"You can also use the hotkey ‘i’ (as in ‘inventory’) to access this window "
"quickly."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:127
msgid "Open your stock window"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:129
msgid ""
"The stock menu window gives you an overview over the wares you currently "
"have."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:139
msgid ""
"The stock menu window has four tabs. The first (and currently selected) one "
"shows you all your current wares, including those on roads, at flags and "
"inside buildings waiting for processing."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:140
msgid ""
"Looking at the rations, there are currently only five in total, probably on "
"their way to somewhere. Five rations are not much for such a big economy."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:141
msgid ""
"The second tab shows you all your workers, again those on roads and in "
"buildings summed up."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:142
msgid "Now have a look at these two tabs. When you click on the"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:143
msgid "third tab (‘Wares in warehouses’), I’ll continue."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:148
msgid "Switch to the third tab in the stock menu window"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:150
msgid ""
"Have a look at the first two tabs in the stock menu window. They show all "
"the wares and workers you have."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:151
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:316
msgid "When you have seen enough, switch to the third tab."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:158
msgid ""
"The third tab shows you the wares that are stored in your headquarters, your "
"warehouses and ports. They are not needed anywhere and are therefore your "
"reserve."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:159
msgid "The fourth tab shows the same thing for workers."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:160
msgid ""
"The third tab tells you that there are no rations left in your headquarters "
"– that’s not good!"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:167
msgid "You closed the stock window!"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:169
msgid ""
"You have closed the stock menu window, but I have not yet finished with my "
"explanation. Would you please reopen it and choose the third tab?"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:178
msgid "Open the stock window again"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:180
msgid ""
"You closed the stock menu window before I finished telling you everything "
"about it. If you already know everything, please feel free to leave this "
"tutorial at any time."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "it" refers to the stock menu window.
#. TRANSLATORS: "it" refers to the ware statistics window.
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:182
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:370
msgid "Otherwise, please reopen it and choose the third tab."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:189
msgid "New taverns"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:191
msgid "We need new taverns"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:192
msgid ""
"Now that you have an overview, you should act. I think we should build more "
"than one tavern – two or three are better. Remember: as long as we don’t "
"produce rations, our miners won’t dig for ore. And without iron, we cannot "
"forge a single helm."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:193
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:200
msgid "Build at least two taverns."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:197
msgid "Build new taverns"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:199
msgid "To make our mines work, we need rations again – the more, the better."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:205
msgid "Encyclopedia"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:207
msgid "How to get help"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:208
msgid ""
"Of course, it is difficult to remember all of my remarks and advice. For "
"example, you might ask yourself: ‘Why do we need rations to get soldiers?’"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:209
msgid ""
"When you’ve played a lot, you will know all these things by heart. But until "
"then or if you’re unsure about your tribe’s needs and abilities and how its "
"buildings and workers operate, you can look it up easily in our tribe-"
"specific in-game help and encyclopedia."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:210
msgid ""
"This encyclopedia can be accessed via the help button at the bottom right."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:211
msgid "Please open the in-game help, and I’ll explain its contents to you."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:216
msgid "Open the in-game help window"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:218
msgid ""
"The encyclopedia window contains the in-game help and an encyclopedia of the "
"tribe you’re currently playing."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "it" refers to the encyclopedia window
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:220
msgid "Open it. You can access it via the button at the bottom of the screen."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:221
msgid "Alternatively, you can access it directly with the ‘F1’ key."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:227
msgid "Encyclopedia details"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:229
msgid "The Encyclopedia Categories"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:230
msgid "The encyclopedia has five tabs:"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:231
msgid ""
"The ‘General’ tab contains information about all the basic interface "
"controls for Widelands. Furthermore, you can find tips that are relevant for "
"your tribe there."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:232
msgid ""
"The ‘Wares’ tab shows information about the wares that your tribe needs, "
"including a short help text, a list of buildings that produce each ware, the "
"needed wares to produce it and where the ware is consumed."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:233
msgid ""
"The ‘Workers’ tab shows information about your tribe’s workers in a similar "
"manner to the wares in the second tab."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:234
msgid ""
"The ‘Buildings’ tab contains all the necessary information about the "
"buildings of your tribe."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:235
msgid ""
"Finally, the ‘Immovables’ tab shows information about the specific "
"immovables that your tribe’s workers can place on the map."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:236
msgid "Now use the encyclopedia to find out how to create new soldiers."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:237
msgid ""
"A soldier needs a wooden spear and a helmet – from there on out, you can "
"search backwards to find the wares and the buildings you need to supply your "
"barracks where the soldier is recruited. When you are finished, just close "
"the encyclopedia window."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:242
msgid "Look up which wares are needed to recruit soldiers"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:244
msgid "Choose the ‘Wares’ tab in the encyclopedia window."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:245
msgid ""
"Look up what is needed to produce a helmet and what is needed to produce a "
"wooden spear."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:246
msgid ""
"If you want, you may further look up what is needed to produce the wares you "
"just looked up."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:247
msgid "Close the encyclopedia window when you are done."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:252
msgid "You closed the encyclopedia!"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:254
msgid ""
"You have closed the encyclopedia window, but I didn’t notice that you were "
"trying to find out which wares are needed to recruit a soldier. Would you "
"please reopen it and do so?"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:263
msgid "Open the encyclopedia window again"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:265
msgid ""
"You closed the encyclopedia window without searching for the information we "
"need. If you already know everything, please feel free to leave this "
"tutorial at any time."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:266
msgid ""
"Otherwise, please reopen the encyclopedia window and choose the second tab."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:273
msgid "Priority Settings"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:275
msgid "Send the wares where they’re needed"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:276
msgid ""
"Great. Our taverns have now been built up and are supplying us with rations."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:277
msgid ""
"At the moment, all mines are supplied with rations. If you want to "
"prioritize a special mine, you simply have to open its window. In the wares "
"tab, behind every ware, you can see ‘traffic lights’."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:278
msgid ""
"When you click on the red dot (low priority), the corresponding ware gets "
"delivered less frequently. Green means that as many wares as possible should "
"be delivered to this building, maybe because it produces something important."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:279
msgid ""
"In our situation, you might want to work the bakeries as fast as possible "
"because they supply our taverns, so you could set water to the highest "
"priority for them. The other buildings (for example the donkey farm) would "
"then get less water, but the bakery could work faster."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:287
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:304
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:321
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:338
msgid "Ware Statistics"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:289
msgid "In the statistics menu, there is also a"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:290
msgid "‘Ware statistics’ button."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "it" refers to the ware statistics button
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:292
msgid "Click on it."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:297
msgid "Open the ware statistics window"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:299
msgid "Open the ‘Ware statistics’ window, accessed via the statistics menu."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:306
msgid ""
"In this menu window, you can select wares to see how their production or "
"consumption has changed over time. Try it out with some wares."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:307
msgid "I’ll continue as soon as you click on the"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:308
msgid "third tab (‘Economy health’)."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:313
msgid "Switch to the third tab in the ware statistics menu window"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:315
msgid ""
"The first two tabs show you the production and consumption of any ware. You "
"can toggle them by simply clicking on them."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:323
msgid ""
"In this tab, you can see the difference between production and consumption, "
"called ‘economy health’. You can see at one glance which one of those two is "
"higher for the selected ware, that means whether the amount increases or "
"decreases."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:324
msgid "Now try this out. You can also compare it with the two previous tabs."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:325
msgid "Click on the last tab when I should continue."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:330
msgid "Switch to the last tab in the ware statistics menu window"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:332
msgid ""
"The third tab shows you the economy health of the ware. When the value is "
"positive, this means your stock is growing."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:333
msgid "When you have seen enough, switch to the fourth tab."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:340
msgid ""
"In the last tab, you can also see your absolute stock. It will increase when "
"the economy health is positive, and decrease otherwise. Compare the two "
"graphs!"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:341
msgid ""
"The last two tabs are good indicators to see whether shortages are about to "
"come. Don’t forget to check them regularly!"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:342
msgid "Close this window when you’re done."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:347
msgid "Close the ware statistics window"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:349
msgid ""
"The stock tab shows you how many wares you have. Compare the information "
"from the four tabs to understand the correlation."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:350
msgid "When you have finished, close the ware statistics window."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:355
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:375
msgid "You closed the ware statistics window!"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:357
msgid ""
"You have closed the ware statistics menu window, but I have not yet finished "
"with my explanation. Would you please reopen it and choose the third tab?"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:366
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:386
msgid "Open the ware statistics window again"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:368
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:388
msgid ""
"You closed the ware statistics menu window before I finished telling you "
"everything about it. If you already know everything, please feel free to "
"leave this tutorial at any time."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:377
msgid ""
"You have closed the ware statistics menu window, but I have not yet finished "
"with my explanation. Would you please reopen it and choose the fourth tab?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "it" refers to the ware statistics window.
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:390
msgid "Otherwise, please reopen it and choose the fourth tab."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:396
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:414
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:426
msgid "Economy options"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:398
msgid ""
"I’ve shown you our stock menu window, where you could see which wares are at "
"the warehouses. You remember?"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:399
msgid ""
"Now I’ll tell you how you can determine how many wares you want to have. The "
"menu window for this purpose can be accessed via any flag and is called "
"‘Configure economy’."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:401
msgid "This is the icon."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:402
msgid "Open this window."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:406
msgid "Open the ‘Configure economy’ window"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:408
msgid "Open the ‘Configure economy’ window."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:409
msgid "The window can be accessed by clicking on any flag you own."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:416
msgid ""
"This window looks similar to the stock window, but it has additional buttons "
"at the bottom."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:417
msgid ""
"You first have to select one or more wares (you can also left-click and "
"drag). Then you can set the desired target quantity for the selected wares."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:418
msgid ""
"Most buildings will only produce something when the stock level in your "
"warehouses falls below the target quantity, so you should indicate the "
"reserve you want to stockpile."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:419
msgid ""
"An example: the default value for scythes is 1. If you build a farm, a "
"carrier will take a scythe and become a farmer. Then there will be no "
"scythes left, but the target quantity is 1, therefore your toolsmith will "
"start producing another one."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:420
msgid ""
"If you build two farms, only one of them will start working immediately. The "
"second farm will have to wait for its worker, who will lack a scythe. If you "
"had set the target quantity to 2 before, two scythes would have been "
"available and both farms would have been able to start working right away."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:428
msgid ""
"By changing the target quantity, you can therefore decide which wares/tools "
"your resources (in this case: iron) should be turned into or whether you "
"would like to save your iron and wait until you know what you will need it "
"for."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:429
msgid ""
"Only buildings that consume wares care about this setting. Buildings that "
"produce wares for free (e.g. your farms or wells) will always keep working."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:430
msgid ""
"Now let’s try it out: the current target quantity for marble columns is 10. "
"Increase it to be prepared in case you will have to build up your "
"fortifications quickly."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:431
msgid ""
"Set the target quantity for marble columns to 20 and wait for your "
"stonemason to produce them."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:434
msgid "Produce 20 marble columns"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:436
msgid ""
"Sometimes, you will need many wares at the same time quickly – faster than "
"they can be produced. In this case, it is good to have enough on reserve."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:437
msgid ""
"To be prepared for additional fortifications, you should produce 20 marble "
"columns."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:438
msgid ""
"Your stonemason will not produce marble columns when they are not needed. "
"You have to increase the target quantity."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:439
msgid ""
"To do so, click on any flag and choose ‘Configure economy’. In this menu "
"window, you can decide how many wares of each type you wish to have in stock."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:446
msgid "Warehouse Preferences"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:448
msgid "Bring the marble columns to the front line"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:449
msgid ""
"The production of marble columns is working fine now, but it would be great "
"if they were stored where we need them."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:450
msgid ""
"Normally, produced wares are brought to the closest warehouse if they are "
"not needed elsewhere. In this case, this means our headquarters. But we "
"would like to have them in the warehouse near our fortresses."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:451
msgid ""
"Every warehouse has four buttons to set the preference. If you move your "
"mouse pointer over them, you will see tooltips that explain what the buttons "
"do."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:452
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:460
msgid ""
"Bring all of the 20 marble columns to the warehouse near the front line."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:453
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:461
msgid ""
"To achieve this, you will have to do two things. First, set a preference for "
"marble columns in the desired warehouse. All marble columns produced in the "
"future will be brought there if possible."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:454
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:462
msgid ""
"Then, to move the marble columns out of your headquarters, you will have to "
"click on the remove button there."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:457
msgid "Bring 20 marble columns to the front line"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:459
msgid ""
"To decide where your wares get stored, you can use the preference buttons in "
"the warehouses."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:467
msgid "Borders Secured"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:469
msgid "We’re safe now"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:470
msgid ""
"Great. We now have enough marble columns so that in case of an aggressor, we "
"can build up our fortifications. But I do not think that that will be "
"necessary. So far, no enemy has shown up."
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:471
msgid ""
"I hope I could teach you how you can control the economy in Widelands. There "
"are many options and they can be confusing at first. Even if you’ve only "
"understood a few concepts, you mustn’t give up. Try them out in some games, "
"become familiar with them and experience the possibilities. Then, return to "
"this tutorial and learn the rest!"
msgstr ""

#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:473
msgid ""
"This was the last tutorial I had prepared for you. I’ve now taught you "
"everything I know. There are still secrets hidden in this world even I don’t "
"know about. I will now search for a quiet place to spend my sunset years. If "
"you have still questions, the Widelands community will surely help you. You "
"can find it at:"
msgstr ""

#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
#, lua-format
msgid "“%s”"
msgstr ""

#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
msgid "New Objective"
msgid_plural "New Objectives"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""