~h-e-6/inkscape-docs/connector-wip

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape 0.48\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-08 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n"
"Language: belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: belarusian\n"
"X-Poedit-Country: belarus\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: keys.xml:3(title)
msgid "Inkscape keyboard and mouse reference"
msgstr "Даведка па клявіятуры й мышы ў Inkscape"

#: keys.xml:4(releaselabel)
msgid "Version"
msgstr "Вэрсія"

#: keys.xml:4(releaseinfo)
msgid "0.48"
msgstr "0.48"

#: keys.xml:5(datelabel)
msgid "Last revision:"
msgstr "Апошняя рэдакцыя:"

#: keys.xml:5(pubdate)
msgid "2010-12-29"
msgstr "2010-12-29"

#: keys.xml:6(note)
msgid "Do not edit this file. It is generated automatically from doc/keys.xml by doc/keys-html.xsl."
msgstr "Ня варта правіць гэты файл. Ён зґенэраваны аўтаматычна з doc/keys.xml з дапамогай doc/keys-html.xsl."

#: keys.xml:10(para)
msgid "This document describes the default keyboard and mouse shortcuts of Inkscape, corresponding to the share/keys/default.xml file in Inkscape distribution. Most (but not all) of these keys are configurable by the user; see the default.xml file for details on how to do that."
msgstr "Гэты дакумэнт апісвае прадвызначаныя скароты клявіятуры й мышы ў Inkscape, якія адпавядаюць файлу share/keys/default.xml ў пакунку Inkscape. Карыстальнік можа настроіць бальшыню (але ня ўсе) з гэтыя клявіш, падрабязнасьці як гэта зрабіць глядзі ў файле  default.xml."

#: keys.xml:14(para)
msgid "Unless noted otherwise, keypad keys (such as arrows, Home, End, +, -, digits) are supposed to work the same as corresponding regular keys. If you have a new shortcut idea, please contact the developers (by writing to the <a href=\"http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-devel\">devel mailing list</a> or by <a href=\"https://bugs.launchpad.net/inkscape\">submitting an RFE</a>)."
msgstr "Калі не зазначана іншага, клявішы на лічбавай клявіятуры (такія як стрэлкі, Home, End, +, -, лічбы) працуюць як гэтаксама як і іхныя адпаведнікі на асноўнай клявіятуры. Калі маеш задумку пра новы скарот, скантактуйся з распрацоўнікамі, напісаўшы ў <a href=\"http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-devel\">сьпіс рассылкі распрацоўнікаў</a> або <a href=\"https://bugs.launchpad.net/inkscape\">аформіўшы паведамленьне ў сыстэме кантролю хіб.</a>"

#: keys.xml:23(title)
msgid "Content:"
msgstr "Зьмест:"

#: keys.xml:28(title)
msgid "Tools"
msgstr "Прылады"

#: keys.xml:31(keycap)
#: keys.xml:50(keycap)
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: keys.xml:31(keycap)
msgid "s"
msgstr "s"

#: keys.xml:31(action)
#: keys.xml:438(title)
msgid "Selector"
msgstr "Вылучальнік"

#: keys.xml:32(keycap)
#: keys.xml:97(keycap)
#: keys.xml:514(keycap)
#: keys.xml:675(keycap)
#: keys.xml:1291(keycap)
msgid "Space"
msgstr "Прагал"

#: keys.xml:32(action)
msgid "Selector (temporary)"
msgstr "Вылучальнік (часовы)"

#: keys.xml:33(note)
msgid "Space switches to the Selector tool temporarily; another Space switches back."
msgstr "Прагал часова задзейнічае прыладу «Вылучальнік», іншы прагал вяртае папярэдні інструмэнт."

#: keys.xml:34(note)
msgid "When the \"Left mouse button pans when Space is pressed\" option is on in Preferences, Space+mouse drag pans canvas instead of switching to Selector."
msgstr "Калі ў настаўленьнях задзейнічана «Націснуўшы «Прагал» можна азіраць рысунак з дапамогай левай кнопкі мышы», Прагал+перацягваньне мышай перасоўвае палатно, а не пераключаецца на вылучальнік."

#: keys.xml:35(keycap)
#: keys.xml:36(keycap)
#: keys.xml:52(keycap)
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: keys.xml:35(keycap)
msgid "n"
msgstr "n"

#: keys.xml:35(action)
#: keys.xml:607(title)
msgid "Node tool"
msgstr "Вузлы"

#: keys.xml:36(keycap)
#: keys.xml:39(keycap)
#: keys.xml:41(keycap)
#: keys.xml:44(keycap)
#: keys.xml:47(keycap)
#: keys.xml:48(keycap)
#: keys.xml:49(keycap)
#: keys.xml:62(keycap)
#: keys.xml:63(keycap)
#: keys.xml:64(keycap)
#: keys.xml:65(keycap)
#: keys.xml:66(keycap)
#: keys.xml:67(keycap)
#: keys.xml:68(keycap)
#: keys.xml:69(keycap)
#: keys.xml:70(keycap)
#: keys.xml:71(keycap)
#: keys.xml:72(keycap)
#: keys.xml:73(keycap)
#: keys.xml:75(keycap)
#: keys.xml:76(keycap)
#: keys.xml:92(keycap)
#: keys.xml:114(keycap)
#: keys.xml:141(keycap)
#: keys.xml:144(keycap)
#: keys.xml:162(keycap)
#: keys.xml:171(keycap)
#: keys.xml:174(keycap)
#: keys.xml:183(keycap)
#: keys.xml:184(keycap)
#: keys.xml:186(keycap)
#: keys.xml:189(keycap)
#: keys.xml:209(keycap)
#: keys.xml:212(keycap)
#: keys.xml:229(keycap)
#: keys.xml:233(keycap)
#: keys.xml:234(keycap)
#: keys.xml:252(keycap)
#: keys.xml:259(keycap)
#: keys.xml:269(keycap)
#: keys.xml:273(keycap)
#: keys.xml:274(keycap)
#: keys.xml:277(keycap)
#: keys.xml:278(keycap)
#: keys.xml:279(keycap)
#: keys.xml:280(keycap)
#: keys.xml:290(keycap)
#: keys.xml:291(keycap)
#: keys.xml:303(keycap)
#: keys.xml:322(keycap)
#: keys.xml:324(keycap)
#: keys.xml:333(keycap)
#: keys.xml:341(keycap)
#: keys.xml:347(keycap)
#: keys.xml:352(keycap)
#: keys.xml:354(keycap)
#: keys.xml:373(keycap)
#: keys.xml:402(keycap)
#: keys.xml:403(keycap)
#: keys.xml:409(keycap)
#: keys.xml:419(keycap)
#: keys.xml:444(keycap)
#: keys.xml:456(keycap)
#: keys.xml:459(keycap)
#: keys.xml:468(keycap)
#: keys.xml:489(keycap)
#: keys.xml:496(keycap)
#: keys.xml:498(keycap)
#: keys.xml:512(keycap)
#: keys.xml:522(keycap)
#: keys.xml:525(keycap)
#: keys.xml:531(keycap)
#: keys.xml:540(keycap)
#: keys.xml:590(keycap)
#: keys.xml:591(keycap)
#: keys.xml:613(keycap)
#: keys.xml:623(keycap)
#: keys.xml:633(keycap)
#: keys.xml:641(keycap)
#: keys.xml:672(keycap)
#: keys.xml:673(keycap)
#: keys.xml:687(keycap)
#: keys.xml:690(keycap)
#: keys.xml:699(keycap)
#: keys.xml:781(keycap)
#: keys.xml:782(keycap)
#: keys.xml:788(keycap)
#: keys.xml:790(keycap)
#: keys.xml:793(keycap)
#: keys.xml:795(keycap)
#: keys.xml:801(keycap)
#: keys.xml:805(keycap)
#: keys.xml:821(keycap)
#: keys.xml:823(keycap)
#: keys.xml:844(keycap)
#: keys.xml:876(keycap)
#: keys.xml:878(keycap)
#: keys.xml:884(keycap)
#: keys.xml:885(keycap)
#: keys.xml:887(keycap)
#: keys.xml:888(keycap)
#: keys.xml:890(keycap)
#: keys.xml:892(keycap)
#: keys.xml:894(keycap)
#: keys.xml:895(keycap)
#: keys.xml:897(keycap)
#: keys.xml:899(keycap)
#: keys.xml:900(keycap)
#: keys.xml:901(keycap)
#: keys.xml:902(keycap)
#: keys.xml:920(keycap)
#: keys.xml:934(keycap)
#: keys.xml:942(keycap)
#: keys.xml:963(keycap)
#: keys.xml:974(keycap)
#: keys.xml:981(keycap)
#: keys.xml:990(keycap)
#: keys.xml:1027(keycap)
#: keys.xml:1037(keycap)
#: keys.xml:1050(keycap)
#: keys.xml:1069(keycap)
#: keys.xml:1078(keycap)
#: keys.xml:1079(keycap)
#: keys.xml:1099(keycap)
#: keys.xml:1111(keycap)
#: keys.xml:1116(keycap)
#: keys.xml:1134(keycap)
#: keys.xml:1136(keycap)
#: keys.xml:1145(keycap)
#: keys.xml:1157(keycap)
#: keys.xml:1160(keycap)
#: keys.xml:1171(keycap)
#: keys.xml:1174(keycap)
#: keys.xml:1182(keycap)
#: keys.xml:1183(keycap)
#: keys.xml:1191(keycap)
#: keys.xml:1216(keycap)
#: keys.xml:1269(keycap)
#: keys.xml:1271(keycap)
#: keys.xml:1277(keycap)
#: keys.xml:1299(keycap)
#: keys.xml:1300(keycap)
#: keys.xml:1301(keycap)
#: keys.xml:1302(keycap)
#: keys.xml:1303(keycap)
#: keys.xml:1320(keycap)
#: keys.xml:1322(keycap)
#: keys.xml:1330(keycap)
#: keys.xml:1332(keycap)
#: keys.xml:1340(keycap)
#: keys.xml:1363(keycap)
#: keys.xml:1364(keycap)
#: keys.xml:1365(keycap)
#: keys.xml:1392(keycap)
#: keys.xml:1401(keycap)
#: keys.xml:1414(keycap)
#: keys.xml:1428(keycap)
#: keys.xml:1429(keycap)
#: keys.xml:1431(keycap)
#: keys.xml:1457(keycap)
#: keys.xml:1460(keycap)
#: keys.xml:1468(keycap)
#: keys.xml:1486(keycap)
#: keys.xml:1488(keycap)
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: keys.xml:36(keycap)
msgid "w"
msgstr "w"

#: keys.xml:36(action)
#: keys.xml:871(title)
msgid "Tweak tool"
msgstr "Карэкцыя"

#: keys.xml:37(keycap)
#: keys.xml:47(keycap)
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: keys.xml:37(keycap)
msgid "z"
msgstr "z"

#: keys.xml:37(action)
#: keys.xml:916(title)
msgid "Zoom tool"
msgstr "Маштаб"

#: keys.xml:38(keycap)
#: keys.xml:39(keycap)
#: keys.xml:90(keycap)
#: keys.xml:256(keycap)
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: keys.xml:38(keycap)
msgid "r"
msgstr "r"

#: keys.xml:38(action)
#: keys.xml:927(title)
msgid "Rectangle tool"
msgstr "Прастакутнік"

#: keys.xml:39(keycap)
msgid "x"
msgstr "x"

#: keys.xml:39(action)
#: keys.xml:969(title)
msgid "3D box tool"
msgstr "Трохмерная скрыня"

#: keys.xml:40(keycap)
msgid "F5"
msgstr "F5"

#: keys.xml:40(keycap)
msgid "e"
msgstr "e"

#: keys.xml:40(action)
msgid "Ellipse/arc tool"
msgstr "Эліпс/дуга"

#: keys.xml:41(keycap)
#: keys.xml:42(keycap)
msgid "F9"
msgstr "F9"

#: keys.xml:41(shortcut)
#: keys.xml:383(keycap)
msgid "*"
msgstr "*"

#: keys.xml:41(action)
#: keys.xml:1056(title)
msgid "Star tool"
msgstr "Зорка"

#: keys.xml:42(keycap)
msgid "i"
msgstr "i"

#: keys.xml:42(action)
#: keys.xml:1086(title)
msgid "Spiral tool"
msgstr "Сьпіраль"

#: keys.xml:43(keycap)
#: keys.xml:44(keycap)
#: keys.xml:45(keycap)
msgid "F6"
msgstr "F6"

#: keys.xml:43(keycap)
msgid "p"
msgstr "p"

#: keys.xml:43(action)
msgid "Pencil (Freehand) tool"
msgstr "Аловак (рысаваньне ад рукі)"

#: keys.xml:44(keycap)
msgid "b"
msgstr "b"

#: keys.xml:44(action)
#: keys.xml:1151(title)
msgid "Pen (Bezier) tool"
msgstr "Пяро (Бэзье)"

#: keys.xml:45(keycap)
#: keys.xml:50(keycap)
#: keys.xml:52(keycap)
#: keys.xml:62(keycap)
#: keys.xml:63(keycap)
#: keys.xml:64(keycap)
#: keys.xml:65(keycap)
#: keys.xml:66(keycap)
#: keys.xml:67(keycap)
#: keys.xml:68(keycap)
#: keys.xml:69(keycap)
#: keys.xml:70(keycap)
#: keys.xml:71(keycap)
#: keys.xml:72(keycap)
#: keys.xml:73(keycap)
#: keys.xml:74(keycap)
#: keys.xml:76(keycap)
#: keys.xml:77(keycap)
#: keys.xml:90(keycap)
#: keys.xml:95(keycap)
#: keys.xml:98(keycap)
#: keys.xml:126(keycap)
#: keys.xml:140(keycap)
#: keys.xml:142(keycap)
#: keys.xml:156(keycap)
#: keys.xml:168(keycap)
#: keys.xml:171(keycap)
#: keys.xml:184(keycap)
#: keys.xml:198(keycap)
#: keys.xml:227(keycap)
#: keys.xml:228(keycap)
#: keys.xml:229(keycap)
#: keys.xml:230(keycap)
#: keys.xml:231(keycap)
#: keys.xml:232(keycap)
#: keys.xml:233(keycap)
#: keys.xml:234(keycap)
#: keys.xml:235(keycap)
#: keys.xml:244(keycap)
#: keys.xml:245(keycap)
#: keys.xml:256(keycap)
#: keys.xml:258(keycap)
#: keys.xml:259(keycap)
#: keys.xml:269(keycap)
#: keys.xml:277(keycap)
#: keys.xml:278(keycap)
#: keys.xml:279(keycap)
#: keys.xml:280(keycap)
#: keys.xml:290(keycap)
#: keys.xml:291(keycap)
#: keys.xml:296(keycap)
#: keys.xml:297(keycap)
#: keys.xml:298(keycap)
#: keys.xml:301(keycap)
#: keys.xml:303(keycap)
#: keys.xml:306(keycap)
#: keys.xml:312(keycap)
#: keys.xml:352(keycap)
#: keys.xml:354(keycap)
#: keys.xml:373(keycap)
#: keys.xml:374(keycap)
#: keys.xml:379(keycap)
#: keys.xml:381(keycap)
#: keys.xml:383(keycap)
#: keys.xml:385(keycap)
#: keys.xml:387(keycap)
#: keys.xml:389(keycap)
#: keys.xml:397(keycap)
#: keys.xml:398(keycap)
#: keys.xml:406(keycap)
#: keys.xml:407(keycap)
#: keys.xml:415(keycap)
#: keys.xml:419(keycap)
#: keys.xml:425(keycap)
#: keys.xml:473(keycap)
#: keys.xml:475(keycap)
#: keys.xml:487(keycap)
#: keys.xml:489(keycap)
#: keys.xml:497(keycap)
#: keys.xml:498(keycap)
#: keys.xml:499(keycap)
#: keys.xml:500(keycap)
#: keys.xml:511(keycap)
#: keys.xml:539(keycap)
#: keys.xml:552(keycap)
#: keys.xml:553(keycap)
#: keys.xml:563(keycap)
#: keys.xml:565(keycap)
#: keys.xml:573(keycap)
#: keys.xml:643(keycap)
#: keys.xml:645(keycap)
#: keys.xml:658(keycap)
#: keys.xml:659(keycap)
#: keys.xml:668(keycap)
#: keys.xml:669(keycap)
#: keys.xml:697(keycap)
#: keys.xml:702(keycap)
#: keys.xml:746(keycap)
#: keys.xml:796(keycap)
#: keys.xml:812(keycap)
#: keys.xml:816(keycap)
#: keys.xml:877(keycap)
#: keys.xml:878(keycap)
#: keys.xml:932(keycap)
#: keys.xml:941(keycap)
#: keys.xml:952(keycap)
#: keys.xml:959(keycap)
#: keys.xml:960(keycap)
#: keys.xml:980(keycap)
#: keys.xml:991(keycap)
#: keys.xml:1025(keycap)
#: keys.xml:1029(keycap)
#: keys.xml:1036(keycap)
#: keys.xml:1046(keycap)
#: keys.xml:1047(keycap)
#: keys.xml:1061(keycap)
#: keys.xml:1068(keycap)
#: keys.xml:1077(keycap)
#: keys.xml:1081(keycap)
#: keys.xml:1091(keycap)
#: keys.xml:1098(keycap)
#: keys.xml:1109(keycap)
#: keys.xml:1119(keycap)
#: keys.xml:1143(keycap)
#: keys.xml:1145(keycap)
#: keys.xml:1146(keycap)
#: keys.xml:1163(keycap)
#: keys.xml:1180(keycap)
#: keys.xml:1189(keycap)
#: keys.xml:1191(keycap)
#: keys.xml:1192(keycap)
#: keys.xml:1205(keycap)
#: keys.xml:1220(keycap)
#: keys.xml:1246(keycap)
#: keys.xml:1247(keycap)
#: keys.xml:1249(keycap)
#: keys.xml:1260(keycap)
#: keys.xml:1286(keycap)
#: keys.xml:1291(keycap)
#: keys.xml:1300(keycap)
#: keys.xml:1302(keycap)
#: keys.xml:1306(keycap)
#: keys.xml:1312(keycap)
#: keys.xml:1313(keycap)
#: keys.xml:1329(keycap)
#: keys.xml:1330(keycap)
#: keys.xml:1331(keycap)
#: keys.xml:1332(keycap)
#: keys.xml:1349(keycap)
#: keys.xml:1400(keycap)
#: keys.xml:1401(keycap)
#: keys.xml:1432(keycap)
#: keys.xml:1439(keycap)
#: keys.xml:1442(keycap)
#: keys.xml:1452(keycap)
#: keys.xml:1491(keycap)
#: keys.xml:1493(keycap)
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: keys.xml:45(keycap)
msgid "c"
msgstr "c"

#: keys.xml:45(action)
#: keys.xml:1212(title)
msgid "Calligraphy tool"
msgstr "Каліґрафічнае пяро"

#: keys.xml:46(keycap)
msgid "F8"
msgstr "F8"

#: keys.xml:46(keycap)
msgid "t"
msgstr "t"

#: keys.xml:46(action)
#: keys.xml:1232(title)
msgid "Text tool"
msgstr "Тэкст"

#: keys.xml:47(keycap)
msgid "a"
msgstr "a"

#: keys.xml:47(action)
#: keys.xml:1359(title)
msgid "Spray tool"
msgstr "Распыляльнік"

#: keys.xml:48(keycap)
#: keys.xml:73(keycap)
#: keys.xml:156(keycap)
#: keys.xml:229(keycap)
msgid "E"
msgstr "E"

#: keys.xml:48(action)
#: keys.xml:1378(title)
msgid "Eraser tool"
msgstr "Сьцірка"

#: keys.xml:49(keycap)
#: keys.xml:51(keycap)
msgid "F7"
msgstr "F7"

#: keys.xml:49(keycap)
msgid "u"
msgstr "u"

#: keys.xml:49(action)
msgid "Paint Bucket tool"
msgstr "Вядро"

#: keys.xml:50(keycap)
msgid "g"
msgstr "g"

#: keys.xml:50(action)
#: keys.xml:1408(title)
msgid "Gradient tool"
msgstr "Ґрадыент"

#: keys.xml:51(keycap)
msgid "d"
msgstr "d"

#: keys.xml:51(action)
#: keys.xml:1482(title)
msgid "Dropper tool"
msgstr "Піпетка"

#: keys.xml:52(keycap)
msgid "o"
msgstr "o"

#: keys.xml:52(action)
msgid "Connector tool"
msgstr "Злучальнік"

#: keys.xml:53(note)
msgid "Double click on the tool buttons opens the Preferences dialog showing the page of the corresponding tool."
msgstr "Падвойны пстрык па ґузіку прылады адкрывае дыялёґ настаўленьняў адпаведнай прылады."

#: keys.xml:58(title)
msgid "Dialogs"
msgstr "Дыялёґі"

#: keys.xml:61(title)
msgid "Open"
msgstr "Адкрыць"

#: keys.xml:62(keycap)
#: keys.xml:74(keycap)
msgid "F"
msgstr "F"

#: keys.xml:62(action)
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "Запаўненьне й контур"

#: keys.xml:63(keycap)
#: keys.xml:90(keycap)
#: keys.xml:256(keycap)
#: keys.xml:1266(keycap)
#: keys.xml:1269(keycap)
msgid "W"
msgstr "W"

#: keys.xml:63(action)
msgid "Swatches"
msgstr "Прыклады"

#: keys.xml:64(keycap)
msgid "T"
msgstr "T"

#: keys.xml:64(action)
msgid "Text and Font"
msgstr "Тэкст і шрыфт"

#: keys.xml:65(keycap)
#: keys.xml:884(keycap)
msgid "M"
msgstr "M"

#: keys.xml:65(action)
msgid "Transform"
msgstr "Ператварэньне"

#: keys.xml:66(keycap)
#: keys.xml:425(keycap)
#: keys.xml:781(keycap)
#: keys.xml:1182(keycap)
#: keys.xml:1365(keycap)
msgid "L"
msgstr "L"

#: keys.xml:66(action)
#: keys.xml:266(title)
msgid "Layers"
msgstr "Пласты"

#: keys.xml:67(keycap)
#: keys.xml:473(keycap)
#: keys.xml:475(keycap)
#: keys.xml:643(keycap)
#: keys.xml:645(keycap)
#: keys.xml:795(keycap)
#: keys.xml:897(keycap)
#: keys.xml:1306(keycap)
#: keys.xml:1432(keycap)
msgid "A"
msgstr "A"

#: keys.xml:67(action)
msgid "Align and Distribute"
msgstr "Раўнаваньне й разьмеркаваньне"

#: keys.xml:68(keycap)
#: keys.xml:228(keycap)
msgid "O"
msgstr "O"

#: keys.xml:68(action)
msgid "Object Properties"
msgstr "Уласьцівасьці аб'екту"

#: keys.xml:69(keycap)
#: keys.xml:746(keycap)
msgid "H"
msgstr "H"

#: keys.xml:69(action)
msgid "Undo History"
msgstr "Гісторыя дзеяньняў"

#: keys.xml:70(keycap)
#: keys.xml:108(keycap)
#: keys.xml:297(keycap)
msgid "X"
msgstr "X"

#: keys.xml:70(action)
msgid "XML Editor"
msgstr "Рэдактар XML"

#: keys.xml:71(keycap)
#: keys.xml:312(keycap)
#: keys.xml:318(keycap)
#: keys.xml:322(keycap)
#: keys.xml:324(keycap)
#: keys.xml:409(keycap)
#: keys.xml:823(keycap)
#: keys.xml:892(keycap)
#: keys.xml:1271(keycap)
#: keys.xml:1277(keycap)
msgid "D"
msgstr "D"

#: keys.xml:71(action)
msgid "Document Preferences"
msgstr " Настаўленьні дакумэнту"

#: keys.xml:72(keycap)
#: keys.xml:231(keycap)
#: keys.xml:894(keycap)
msgid "P"
msgstr "P"

#: keys.xml:72(action)
msgid "Inkscape Preferences"
msgstr "Ннастаўленьні Inkscape"

#: keys.xml:73(action)
msgid "Export to PNG"
msgstr "Экспарт у PNG"

#: keys.xml:74(action)
msgid "Find"
msgstr "Шукаць"

#: keys.xml:75(keycap)
#: keys.xml:77(keycap)
#: keys.xml:108(keycap)
#: keys.xml:145(keycap)
#: keys.xml:234(keycap)
#: keys.xml:301(keycap)
#: keys.xml:318(keycap)
#: keys.xml:322(keycap)
#: keys.xml:330(keycap)
#: keys.xml:333(keycap)
#: keys.xml:339(keycap)
#: keys.xml:341(keycap)
#: keys.xml:374(keycap)
#: keys.xml:389(keycap)
#: keys.xml:400(keycap)
#: keys.xml:401(keycap)
#: keys.xml:402(keycap)
#: keys.xml:403(keycap)
#: keys.xml:407(keycap)
#: keys.xml:459(keycap)
#: keys.xml:475(keycap)
#: keys.xml:479(keycap)
#: keys.xml:490(keycap)
#: keys.xml:496(keycap)
#: keys.xml:497(keycap)
#: keys.xml:498(keycap)
#: keys.xml:507(keycap)
#: keys.xml:524(keycap)
#: keys.xml:525(keycap)
#: keys.xml:543(keycap)
#: keys.xml:554(keycap)
#: keys.xml:555(keycap)
#: keys.xml:574(keycap)
#: keys.xml:612(keycap)
#: keys.xml:645(keycap)
#: keys.xml:649(keycap)
#: keys.xml:669(keycap)
#: keys.xml:678(keycap)
#: keys.xml:689(keycap)
#: keys.xml:690(keycap)
#: keys.xml:700(keycap)
#: keys.xml:755(keycap)
#: keys.xml:756(keycap)
#: keys.xml:767(keycap)
#: keys.xml:804(keycap)
#: keys.xml:815(keycap)
#: keys.xml:816(keycap)
#: keys.xml:941(keycap)
#: keys.xml:980(keycap)
#: keys.xml:1000(keycap)
#: keys.xml:1002(keycap)
#: keys.xml:1004(keycap)
#: keys.xml:1029(keycap)
#: keys.xml:1036(keycap)
#: keys.xml:1068(keycap)
#: keys.xml:1080(keycap)
#: keys.xml:1081(keycap)
#: keys.xml:1098(keycap)
#: keys.xml:1108(keycap)
#: keys.xml:1109(keycap)
#: keys.xml:1138(keycap)
#: keys.xml:1146(keycap)
#: keys.xml:1173(keycap)
#: keys.xml:1174(keycap)
#: keys.xml:1192(keycap)
#: keys.xml:1218(keycap)
#: keys.xml:1266(keycap)
#: keys.xml:1269(keycap)
#: keys.xml:1319(keycap)
#: keys.xml:1320(keycap)
#: keys.xml:1321(keycap)
#: keys.xml:1322(keycap)
#: keys.xml:1329(keycap)
#: keys.xml:1330(keycap)
#: keys.xml:1331(keycap)
#: keys.xml:1332(keycap)
#: keys.xml:1339(keycap)
#: keys.xml:1340(keycap)
#: keys.xml:1350(keycap)
#: keys.xml:1397(keycap)
#: keys.xml:1413(keycap)
#: keys.xml:1439(keycap)
#: keys.xml:1442(keycap)
#: keys.xml:1454(keycap)
#: keys.xml:1459(keycap)
#: keys.xml:1460(keycap)
#: keys.xml:1491(keycap)
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: keys.xml:75(keycap)
#: keys.xml:245(keycap)
#: keys.xml:330(keycap)
#: keys.xml:333(keycap)
#: keys.xml:805(keycap)
#: keys.xml:902(keycap)
#: keys.xml:1312(keycap)
msgid "B"
msgstr "B"

#: keys.xml:75(action)
msgid "Trace Bitmap"
msgstr "Абводжаньне растра"

#: keys.xml:76(keycap)
#: keys.xml:306(keycap)
#: keys.xml:895(keycap)
msgid "7"
msgstr "7"

#: keys.xml:76(action)
msgid "Path Effects"
msgstr "Эфэкты шляхоў"

#: keys.xml:77(keycap)
#: keys.xml:415(keycap)
#: keys.xml:419(keycap)
#: keys.xml:1364(keycap)
msgid "K"
msgstr "K"

#: keys.xml:77(action)
msgid "Check Spelling"
msgstr "Спараўдзіць правапіс"

#: keys.xml:78(note)
msgid "These shortcuts open a new dialog window if it wasn't open yet, otherwise the corresponding dialog gets focus."
msgstr "Гэтыя скароты адкрываць новы загаловак, клі ён яшчэ не адкрыты, калі ж адкрыты, то дыялёґ атрымлівае фокус."

#: keys.xml:82(title)
msgid "Toggle visibility"
msgstr "Паказаць ці схаваць"

#: keys.xml:83(keycap)
msgid "F12"
msgstr "F12"

#: keys.xml:83(action)
msgid "toggle dialogs"
msgstr "схаваць/паказаць дыялёґі"

#: keys.xml:84(note)
msgid "This temporarily hides all open dialogs; another F12 shows them again."
msgstr "Часова хавае ўсе адкрытыя дыялёґ, наступная F12 паказвае іх наноў."

#: keys.xml:88(title)
msgid "Within a dialog"
msgstr "Унутры дыялёґу"

#: keys.xml:89(keycap)
#: keys.xml:124(keycap)
#: keys.xml:481(keycap)
#: keys.xml:597(keycap)
#: keys.xml:651(keycap)
#: keys.xml:860(keycap)
#: keys.xml:944(keycap)
#: keys.xml:982(keycap)
#: keys.xml:1039(keycap)
#: keys.xml:1071(keycap)
#: keys.xml:1101(keycap)
#: keys.xml:1205(keycap)
#: keys.xml:1226(keycap)
#: keys.xml:1240(keycap)
#: keys.xml:1433(keycap)
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: keys.xml:89(action)
msgid "return to the canvas"
msgstr "вернуцца на палатно"

#: keys.xml:90(action)
msgid "close the dialog"
msgstr "закрыць дыялёґ"

#: keys.xml:91(keycap)
#: keys.xml:92(keycap)
#: keys.xml:113(keycap)
#: keys.xml:114(keycap)
#: keys.xml:258(keycap)
#: keys.xml:259(keycap)
#: keys.xml:467(keycap)
#: keys.xml:468(keycap)
#: keys.xml:640(keycap)
#: keys.xml:641(keycap)
#: keys.xml:1430(keycap)
#: keys.xml:1431(keycap)
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: keys.xml:91(action)
msgid "jump to next widget"
msgstr "пераскочыць на наступны віджэт"

#: keys.xml:92(action)
msgid "jump to previous widget"
msgstr "пераскочыць на папярэдні віджэт"

#: keys.xml:93(keycap)
#: keys.xml:95(keycap)
#: keys.xml:97(keycap)
#: keys.xml:122(keycap)
#: keys.xml:499(keycap)
#: keys.xml:1197(keycap)
#: keys.xml:1284(keycap)
msgid "Enter"
msgstr "Увод"

#: keys.xml:93(action)
msgid "set the new value"
msgstr "задаць новае значэньне"

#: keys.xml:94(note)
#: keys.xml:123(note)
msgid "This accepts the new value you typed in a text field and returns focus to canvas."
msgstr "Прымае новае значэньне, уведзенае ў тэкставым полі, і вяртае фокус палатну."

#: keys.xml:95(action)
msgid "in XML Editor, set the attr value"
msgstr "у рэдактары XML задае значэньне атрыбуту (attr)"

#: keys.xml:96(note)
msgid "When editing an attribute value in XML Editor, this sets the new value (same as clicking the \"Set attribute\" button)."
msgstr "Калі правіш значэньне атрыбуту ў рэдактары XML, гэтым задаеш новае значэньне (гэтаксама як пстрыкнуўшы ґузік «Задаць атрыбут»)."

#: keys.xml:97(action)
msgid "activate current button or list"
msgstr "актываваць бягучы ґузік ці сьпіс"

#: keys.xml:98(keycap)
#: keys.xml:121(keycap)
#: keys.xml:273(keycap)
#: keys.xml:277(keycap)
#: keys.xml:362(keycap)
#: keys.xml:656(keycap)
#: keys.xml:658(keycap)
#: keys.xml:1250(keycap)
#: keys.xml:1303(keycap)
msgid "PgUp"
msgstr "PgUp"

#: keys.xml:98(keycap)
#: keys.xml:121(keycap)
#: keys.xml:274(keycap)
#: keys.xml:278(keycap)
#: keys.xml:363(keycap)
#: keys.xml:656(keycap)
#: keys.xml:658(keycap)
#: keys.xml:1250(keycap)
#: keys.xml:1303(keycap)
msgid "PgDn"
msgstr "PgDn"

#: keys.xml:98(action)
msgid "in a multi-tab dialog, switch tabs"
msgstr "у шматукладкавым дыялёґу пераключае укладкі"

#: keys.xml:103(title)
msgid "Controls bar"
msgstr "Кіроўная панэль"

#: keys.xml:106(title)
msgid "Access"
msgstr "Доступ"

#: keys.xml:107(note)
msgid "The Controls bar at the top of the document window provides different buttons and controls for each tool."
msgstr "Панэль кіраваньня ў гары вакна дакумэнта паказвае розныя ґузікі й сродкі кіраваньня для кожнай прылады."

#: keys.xml:108(action)
msgid "jump to the first editable field"
msgstr "пераскочыць на першае поле, якое можна правіць"

#: keys.xml:112(title)
msgid "Navigate"
msgstr "Пераход"

#: keys.xml:113(action)
msgid "jump to next field"
msgstr "пераскочыць на наступнае поле"

#: keys.xml:114(action)
msgid "jump to previous field"
msgstr "пераскочыць на папярэдняе поле"

#: keys.xml:115(note)
msgid "Use these to navigate between fields in the Controls bar (the value in the field you leave, if changed, is accepted)."
msgstr "Карыстайся імі каб пераходзіць з поля на поле ў Кіроўнай панэлі (значэньне ў полі, якое пакідаеш, калі яно было зьмененае, будзе прынятае)."

#: keys.xml:119(title)
msgid "Change values"
msgstr "Зьмяніць значэньні"

#: keys.xml:120(keycap)
#: keys.xml:909(keycap)
#: keys.xml:1224(keycap)
#: keys.xml:1247(keycap)
#: keys.xml:1371(keycap)
msgid "Up arrow"
msgstr "Стрэлка ўверх"

#: keys.xml:120(keycap)
#: keys.xml:909(keycap)
#: keys.xml:1224(keycap)
#: keys.xml:1247(keycap)
#: keys.xml:1371(keycap)
msgid "Down arrow"
msgstr "Стрэлка ўніз"

#: keys.xml:120(action)
msgid "change value by 0.1"
msgstr "зьмяніць памер на 0,1"

#: keys.xml:121(action)
msgid "change value by 5.0"
msgstr "зьмяніць памер на 5,0"

#: keys.xml:122(action)
msgid "accept the new value"
msgstr "прыняць новае значэньне"

#: keys.xml:124(action)
msgid "cancel changes, return to canvas"
msgstr "скасаваць зьмены, вернуцца на палатно"

#: keys.xml:125(note)
msgid "This cancels any changes you made in a text field and returns focus to canvas."
msgstr "Скасоўвае любыя зьмены, зробленыя ў тэкставым полі, і вяртае фокус на палатно."

#: keys.xml:126(keycap)
#: keys.xml:145(keycap)
#: keys.xml:290(keycap)
#: keys.xml:291(keycap)
#: keys.xml:887(keycap)
#: keys.xml:1205(keycap)
msgid "Z"
msgstr "Z"

#: keys.xml:126(action)
msgid "cancel changes"
msgstr "скасаваць зьмены"

#: keys.xml:127(note)
msgid "This cancels any changes you made in a text field but you stay in the field."
msgstr "Скасоўвае любыя зьмены, зробленыя ў тэкставым полі, але фокус застаецца ў полі."

#: keys.xml:133(title)
msgid "Canvas"
msgstr "Палатно"

#: keys.xml:136(title)
msgid "Zoom"
msgstr "Маштаб"

#: keys.xml:137(keycap)
msgid "="
msgstr "="

#: keys.xml:137(keycap)
#: keys.xml:379(keycap)
msgid "+"
msgstr "+"

#: keys.xml:137(action)
#: keys.xml:140(action)
#: keys.xml:919(action)
msgid "zoom in"
msgstr "наблізіць"

#: keys.xml:138(keycap)
#: keys.xml:381(keycap)
msgid "-"
msgstr "-"

#: keys.xml:138(action)
#: keys.xml:141(action)
#: keys.xml:920(action)
msgid "zoom out"
msgstr "аддаліць"

#: keys.xml:139(note)
msgid "The keypad +/- keys do zooming even when you are editing a text object, unless NumLock is on."
msgstr "Клявішы +/- лічбавай клявіятуры робяць набліжэньне/аддаленьне нават падчас праўленьня тэксту, калі не задзейнічаны NumLock."

#: keys.xml:140(keycap)
#: keys.xml:141(keycap)
msgid "middle click"
msgstr "пстрык сярэдняй"

#: keys.xml:140(keycap)
#: keys.xml:141(keycap)
#: keys.xml:210(keycap)
#: keys.xml:252(keycap)
#: keys.xml:1198(keycap)
msgid "right click"
msgstr "пстрык правай"

#: keys.xml:142(keycap)
#: keys.xml:172(keycap)
#: keys.xml:174(keycap)
#: keys.xml:657(keycap)
#: keys.xml:659(keycap)
msgid "mouse wheel"
msgstr "кола мышы"

#: keys.xml:142(action)
msgid "zoom in or out"
msgstr "наблізіць ці аддаліць"

#: keys.xml:143(note)
msgid "When the \"Mouse wheel zooms by default\" option is on in Preferences, Ctrl+wheel scrolls instead of zooming. To zoom, use wheel without Ctrl."
msgstr "Калі ў настаўленьнях задзейнічана «Прадвызначана кола мышы мяняе маштаб», Ctrl+кола пракручвае, а не мяняе маштаб. Каб мяняць маштаб карыстайся колам без Ctrl."

#: keys.xml:144(keycap)
#: keys.xml:170(keycap)
msgid "middle button drag"
msgstr "перацягваньне сярэдняй кнопкай"

#: keys.xml:144(action)
#: keys.xml:921(action)
msgid "zoom into the area"
msgstr "павялічыць выбраны абсяг"

#: keys.xml:145(action)
msgid "activate zoom field"
msgstr "актываваць поле маштабу"

#: keys.xml:146(note)
msgid "The zoom field in the lower right corner of the window allows you to specify zoom level precisely."
msgstr "Поле маштабу ў ніжнім правым куце вакна дазваляе задаць дакладны маштаб."

#: keys.xml:150(title)
msgid "Preset zooms"
msgstr "Прадвызначаныя маштабы"

#: keys.xml:151(keycap)
#: keys.xml:885(keycap)
msgid "1"
msgstr "1"

#: keys.xml:151(action)
msgid "zoom 1:1"
msgstr "маштаб 1:1"

#: keys.xml:152(keycap)
#: keys.xml:887(keycap)
msgid "2"
msgstr "2"

#: keys.xml:152(action)
msgid "zoom 1:2"
msgstr "маштаб 1:2"

#: keys.xml:153(keycap)
#: keys.xml:189(keycap)
#: keys.xml:888(keycap)
msgid "3"
msgstr "3"

#: keys.xml:153(action)
msgid "zoom to selection"
msgstr "дапасаваць да вылучэньня"

#: keys.xml:154(keycap)
#: keys.xml:890(keycap)
msgid "4"
msgstr "4"

#: keys.xml:154(action)
msgid "zoom to drawing"
msgstr "дапасаваць да рысунка"

#: keys.xml:155(keycap)
#: keys.xml:892(keycap)
msgid "5"
msgstr "5"

#: keys.xml:155(action)
msgid "zoom to page"
msgstr "дапасаваць да старонкі"

#: keys.xml:156(keycap)
#: keys.xml:894(keycap)
msgid "6"
msgstr "6"

#: keys.xml:156(action)
msgid "zoom to page width"
msgstr "дапасаваць да шырыні старонкі"

#: keys.xml:160(title)
msgid "Zoom history"
msgstr "Гісторыя маштабаў"

#: keys.xml:161(keycap)
#: keys.xml:162(keycap)
msgid "`"
msgstr "`"

#: keys.xml:161(action)
msgid "(back quote) previous zoom"
msgstr "(адварочны апостраф) папярэдні маштаб"

#: keys.xml:162(action)
msgid "next zoom"
msgstr "наступны маштаб"

#: keys.xml:163(note)
msgid "With these keys, you can travel back and forth through the history of zooms in this session."
msgstr "З дапамогах гэтых клявіш можна падарожнічаць назад і наперад па гісторыі маштабаў гэтай сэсіі."

#: keys.xml:167(title)
msgid "Scroll (pan)"
msgstr "Пракручваньне (азіраньне)"

#: keys.xml:168(keycap)
#: keys.xml:521(keycap)
#: keys.xml:522(keycap)
#: keys.xml:524(keycap)
#: keys.xml:525(keycap)
#: keys.xml:686(keycap)
#: keys.xml:687(keycap)
#: keys.xml:689(keycap)
#: keys.xml:690(keycap)
#: keys.xml:1170(keycap)
#: keys.xml:1171(keycap)
#: keys.xml:1173(keycap)
#: keys.xml:1174(keycap)
#: keys.xml:1245(keycap)
#: keys.xml:1299(keycap)
#: keys.xml:1300(keycap)
#: keys.xml:1339(keycap)
#: keys.xml:1340(keycap)
#: keys.xml:1456(keycap)
#: keys.xml:1457(keycap)
#: keys.xml:1459(keycap)
#: keys.xml:1460(keycap)
msgid "arrows"
msgstr "стрэлкі"

#: keys.xml:168(action)
msgid "scroll canvas"
msgstr "пракруціць палатно"

#: keys.xml:169(note)
msgid "Scrolling by keys is accelerated, i.e. it speeds up when you press Ctrl+arrows in quick succession, or press and hold."
msgstr "Пракручваньне клявішамі паскоранае, г.зн. яна павялічвае хуткасьць калі націскаеш Ctrl+стрэлкі ў хуткай пасьлядоўнасьці, ці націскаеш і трымаеш іх."

#: keys.xml:170(action)
#: keys.xml:171(action)
msgid "pan canvas"
msgstr "азіраць палатно"

#: keys.xml:171(keycap)
msgid "right button drag"
msgstr "перацягваньне правай кнопкай"

#: keys.xml:172(action)
msgid "scroll canvas vertically"
msgstr "пракруціць палатно па вэртыкалі"

#: keys.xml:173(note)
msgid "When the \"Mouse wheel zooms by default\" option is on in Preferences, mouse wheel zooms instead of scrolling. To scroll, use Ctrl+wheel."
msgstr "Калі ў настаўленьняў задзейнічана «Прадвызначана кола мышы мяняе маштаб», кола мышы мяняе маштаб, а не пракручвае. Каб пракручваць карыстайся колам з Ctrl."

#: keys.xml:174(action)
msgid "scroll canvas horizontally"
msgstr "пракруціць палатно па гарызанталі"

#: keys.xml:175(note)
msgid "When the \"Left mouse button pans when Space is pressed\" option is on in Preferences, Space+mouse drag also pans canvas."
msgstr "Калі ў настаўленьнях задзейнічана «Націснуўшы «Прагал» можна азіраць рысунак з дапамогай левай кнопкі мышы», Прагал+перацягваньне мышай таксама перасоўвае палатно."

#: keys.xml:179(title)
msgid "Guides, grids, snapping"
msgstr "Накіроўныя, сеткі, прыцягваньне"

#: keys.xml:180(keycap)
#: keys.xml:182(keycap)
#: keys.xml:183(keycap)
#: keys.xml:184(keycap)
#: keys.xml:211(keycap)
#: keys.xml:212(keycap)
#: keys.xml:454(keycap)
#: keys.xml:456(keycap)
#: keys.xml:459(keycap)
#: keys.xml:505(keycap)
#: keys.xml:507(keycap)
#: keys.xml:511(keycap)
#: keys.xml:512(keycap)
#: keys.xml:514(keycap)
#: keys.xml:532(keycap)
#: keys.xml:533(keycap)
#: keys.xml:538(keycap)
#: keys.xml:539(keycap)
#: keys.xml:540(keycap)
#: keys.xml:543(keycap)
#: keys.xml:562(keycap)
#: keys.xml:563(keycap)
#: keys.xml:565(keycap)
#: keys.xml:588(keycap)
#: keys.xml:590(keycap)
#: keys.xml:631(keycap)
#: keys.xml:633(keycap)
#: keys.xml:667(keycap)
#: keys.xml:668(keycap)
#: keys.xml:669(keycap)
#: keys.xml:672(keycap)
#: keys.xml:673(keycap)
#: keys.xml:675(keycap)
#: keys.xml:678(keycap)
#: keys.xml:696(keycap)
#: keys.xml:697(keycap)
#: keys.xml:699(keycap)
#: keys.xml:700(keycap)
#: keys.xml:875(keycap)
#: keys.xml:876(keycap)
#: keys.xml:877(keycap)
#: keys.xml:878(keycap)
#: keys.xml:921(keycap)
#: keys.xml:931(keycap)
#: keys.xml:932(keycap)
#: keys.xml:934(keycap)
#: keys.xml:949(keycap)
#: keys.xml:952(keycap)
#: keys.xml:957(keycap)
#: keys.xml:959(keycap)
#: keys.xml:973(keycap)
#: keys.xml:974(keycap)
#: keys.xml:988(keycap)
#: keys.xml:990(keycap)
#: keys.xml:991(keycap)
#: keys.xml:997(keycap)
#: keys.xml:1024(keycap)
#: keys.xml:1025(keycap)
#: keys.xml:1027(keycap)
#: keys.xml:1029(keycap)
#: keys.xml:1044(keycap)
#: keys.xml:1046(keycap)
#: keys.xml:1047(keycap)
#: keys.xml:1060(keycap)
#: keys.xml:1061(keycap)
#: keys.xml:1076(keycap)
#: keys.xml:1077(keycap)
#: keys.xml:1078(keycap)
#: keys.xml:1080(keycap)
#: keys.xml:1090(keycap)
#: keys.xml:1091(keycap)
#: keys.xml:1106(keycap)
#: keys.xml:1108(keycap)
#: keys.xml:1114(keycap)
#: keys.xml:1116(keycap)
#: keys.xml:1119(keycap)
#: keys.xml:1133(keycap)
#: keys.xml:1134(keycap)
#: keys.xml:1136(keycap)
#: keys.xml:1138(keycap)
#: keys.xml:1159(keycap)
#: keys.xml:1160(keycap)
#: keys.xml:1163(keycap)
#: keys.xml:1215(keycap)
#: keys.xml:1216(keycap)
#: keys.xml:1218(keycap)
#: keys.xml:1220(keycap)
#: keys.xml:1256(keycap)
#: keys.xml:1258(keycap)
#: keys.xml:1260(keycap)
#: keys.xml:1297(keycap)
#: keys.xml:1394(keycap)
#: keys.xml:1397(keycap)
#: keys.xml:1419(keycap)
#: keys.xml:1429(keycap)
#: keys.xml:1451(keycap)
#: keys.xml:1452(keycap)
#: keys.xml:1454(keycap)
#: keys.xml:1487(keycap)
#: keys.xml:1488(keycap)
#: keys.xml:1491(keycap)
msgid "mouse drag"
msgstr "перацягваньне мышай"

#: keys.xml:180(action)
msgid "drag off a ruler to create guide"
msgstr "пацягні ад лінейкі каб стварыць накіроўную"

#: keys.xml:181(note)
msgid "Drag off the horizontal or vertical ruler to create a new guideline. Drag a guideline onto the ruler to delete it."
msgstr "Пацягні ад гарызантальнай ці вэртыкальнай лінейкі каб стварыць новую накіроўную. Пацягні накіроўную на лінейку каб прыбраць яе."

#: keys.xml:182(action)
msgid "drag a guide to move it"
msgstr "пацягні накіроўную каб пасунуць яе"

#: keys.xml:183(action)
msgid "drag a guide (not near anchor) to rotate it"
msgstr "пацягні накіроўную (не каля якара) каб павернуць яе"

#: keys.xml:184(action)
msgid "rotate guide with angle snapping"
msgstr "павернуць накіроўную на абмежаваны вугал"

#: keys.xml:185(keycap)
#: keys.xml:482(keycap)
#: keys.xml:811(keycap)
#: keys.xml:812(keycap)
#: keys.xml:815(keycap)
#: keys.xml:1206(keycap)
#: keys.xml:1446(keycap)
msgid "Del"
msgstr "Del"

#: keys.xml:185(action)
msgid "delete guide"
msgstr "выдаліць накіроўную"

#: keys.xml:186(shortcut)
msgid "|"
msgstr "|"

#: keys.xml:186(keycap)
msgid "\\"
msgstr "\\"

#: keys.xml:186(action)
msgid "toggle guides and snapping to guides"
msgstr "уключыць/выключыць накіроўныя й прыцягваньне да іх"

#: keys.xml:187(note)
msgid "If you want to see the guides but not snap to them, use the global snapping toggle (% key)."
msgstr "Калі жадае бачыць накіроўныя, але без прыцягваньня да іх, карыстайся глябальным пераключальнікам прыцягваньня (клявіша %)."

#: keys.xml:188(note)
msgid "When you create a new guide by dragging off the ruler, guide visibility and snapping are turned on."
msgstr "Калі ствараеш новую накіроўную, цягнучы яе ад лінейкі, уключаюцца бачнасьць накіроўных і прыцягваньне да іх."

#: keys.xml:189(shortcut)
msgid "#"
msgstr "#"

#: keys.xml:189(action)
msgid "toggle grids and snapping to grids"
msgstr "уключыць/выключыць сеткі й прыцягваньне да іх"

#: keys.xml:190(note)
msgid "If you want to see the grids but not snap to them, use the global snapping toggle (% key)."
msgstr "Калі жадае бачыць сеткі, але без прыцягваньня да іх, карыстайся глябальным пераключальнікам прыцягваньня (клявіша %)."

#: keys.xml:191(note)
msgid "Note that only the 3 key on the main keyboard works, not on the keypad."
msgstr "Заўваж, што працуе толькі клявіша 3 на галоўнай кляаітуры, а не на лічбавай."

#: keys.xml:192(shortcut)
msgid "%"
msgstr "%"

#: keys.xml:192(action)
msgid "toggle snapping on and off"
msgstr "уключыць/выключыць прыцягваньне"

#: keys.xml:193(note)
msgid "This toggle affects snapping to grids, guides, and objects in all tools."
msgstr "Гэты загад уключае ці выключае прыцягваньне да сетак, накіроўных і аб'ектаў ва ўсіх прыладах."

#: keys.xml:197(title)
msgid "Display mode"
msgstr "Рэжым паказу"

#: keys.xml:198(keycap)
msgid "keypad 5"
msgstr "лічбавая 5"

#: keys.xml:198(action)
msgid "toggle normal/no filters/outline mode"
msgstr "пераключацца між нармальным/бязьфільтравым/абрысным рэжымамі"

#: keys.xml:204(title)
msgid "Palette"
msgstr "Палітра"

#: keys.xml:207(note)
msgid "These keys work both in the floating palette dialog and in the palette frame at the bottom of the window."
msgstr "Гэтыя клявішы працуюць і плаваючым дыялёґу палітры, і ў палітры, што разьмешчаная ўнізе вакна."

#: keys.xml:208(keycap)
#: keys.xml:209(keycap)
#: keys.xml:442(keycap)
#: keys.xml:444(keycap)
#: keys.xml:446(keycap)
#: keys.xml:487(keycap)
#: keys.xml:489(keycap)
#: keys.xml:490(keycap)
#: keys.xml:496(keycap)
#: keys.xml:497(keycap)
#: keys.xml:498(keycap)
#: keys.xml:531(keycap)
#: keys.xml:591(keycap)
#: keys.xml:611(keycap)
#: keys.xml:612(keycap)
#: keys.xml:613(keycap)
#: keys.xml:619(keycap)
#: keys.xml:621(keycap)
#: keys.xml:623(keycap)
#: keys.xml:625(keycap)
#: keys.xml:702(keycap)
#: keys.xml:796(keycap)
#: keys.xml:816(keycap)
#: keys.xml:819(keycap)
#: keys.xml:919(keycap)
#: keys.xml:920(keycap)
#: keys.xml:940(keycap)
#: keys.xml:941(keycap)
#: keys.xml:942(keycap)
#: keys.xml:960(keycap)
#: keys.xml:963(keycap)
#: keys.xml:979(keycap)
#: keys.xml:980(keycap)
#: keys.xml:981(keycap)
#: keys.xml:1035(keycap)
#: keys.xml:1036(keycap)
#: keys.xml:1037(keycap)
#: keys.xml:1050(keycap)
#: keys.xml:1067(keycap)
#: keys.xml:1068(keycap)
#: keys.xml:1069(keycap)
#: keys.xml:1079(keycap)
#: keys.xml:1081(keycap)
#: keys.xml:1097(keycap)
#: keys.xml:1098(keycap)
#: keys.xml:1099(keycap)
#: keys.xml:1109(keycap)
#: keys.xml:1111(keycap)
#: keys.xml:1143(keycap)
#: keys.xml:1145(keycap)
#: keys.xml:1146(keycap)
#: keys.xml:1155(keycap)
#: keys.xml:1157(keycap)
#: keys.xml:1189(keycap)
#: keys.xml:1191(keycap)
#: keys.xml:1192(keycap)
#: keys.xml:1199(keycap)
#: keys.xml:1236(keycap)
#: keys.xml:1304(keycap)
#: keys.xml:1305(keycap)
#: keys.xml:1391(keycap)
#: keys.xml:1392(keycap)
#: keys.xml:1400(keycap)
#: keys.xml:1401(keycap)
#: keys.xml:1412(keycap)
#: keys.xml:1413(keycap)
#: keys.xml:1414(keycap)
#: keys.xml:1421(keycap)
#: keys.xml:1427(keycap)
#: keys.xml:1428(keycap)
#: keys.xml:1439(keycap)
#: keys.xml:1440(keycap)
#: keys.xml:1442(keycap)
#: keys.xml:1475(keycap)
#: keys.xml:1485(keycap)
#: keys.xml:1486(keycap)
#: keys.xml:1491(keycap)
msgid "click"
msgstr "пстрык"

#: keys.xml:208(action)
msgid "set fill color on selection"
msgstr "задаць колер запаўненьня ў вылучэньні"

#: keys.xml:209(action)
msgid "set stroke color on selection"
msgstr "задаць колер контуру ў вылучэньні"

#: keys.xml:210(action)
msgid "open pop-up menu"
msgstr "адкрыць усплыўное мэню"

#: keys.xml:211(action)
msgid "drag fill color to objects"
msgstr "перацягнуць колер запаўненьня на аб'екты"

#: keys.xml:212(action)
msgid "drag stroke color to objects"
msgstr "перацягнуць колер контуру на аб'екты"

#: keys.xml:213(note)
msgid "To change fill/stroke of an object by dragging color on it, that object need not be selected."
msgstr "Каб зьмяніць колер запаўненьня ці контура аб'екта з дапамогай перацягваньня колеру не абавязкова вылучаць аб'ект."

#: keys.xml:214(note)
msgid "You can also drag colors to the Fill (F) and Stroke (S) indicators in the statusbar to change the selection."
msgstr "Таксама можна перацягнуць колеры на індыкатары нутра (Н) і контура (К) у радку стану каб зьмяніць вылучэньне."

#: keys.xml:224(title)
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: keys.xml:227(keycap)
#: keys.xml:269(keycap)
msgid "N"
msgstr "N"

#: keys.xml:227(action)
msgid "create new document"
msgstr "стварыць новы дакумэнт"

#: keys.xml:228(action)
msgid "open a document"
msgstr "адкрыць дакумэнт"

#: keys.xml:229(action)
msgid "export to PNG"
msgstr "экспартаваць у PNG"

#: keys.xml:230(keycap)
#: keys.xml:339(keycap)
#: keys.xml:341(keycap)
#: keys.xml:821(keycap)
#: keys.xml:885(keycap)
#: keys.xml:1313(keycap)
msgid "I"
msgstr "I"

#: keys.xml:230(action)
msgid "import bitmap or vector"
msgstr "імпартаваць растар ці вэктар"

#: keys.xml:231(action)
msgid "print document"
msgstr "надрукаваць дакумэнт"

#: keys.xml:232(keycap)
#: keys.xml:233(keycap)
#: keys.xml:234(keycap)
#: keys.xml:531(keycap)
#: keys.xml:790(keycap)
#: keys.xml:895(keycap)
msgid "S"
msgstr "S"

#: keys.xml:232(action)
msgid "save document"
msgstr "захаваць дакумэнт"

#: keys.xml:233(action)
msgid "save under a new name"
msgstr "захаваць з новай назвай"

#: keys.xml:234(action)
msgid "save a copy"
msgstr "захаваць копію"

#: keys.xml:235(keycap)
msgid "Q"
msgstr "Q"

#: keys.xml:235(action)
msgid "exit Inkscape"
msgstr "выйсьці з Inkscape"

#: keys.xml:241(title)
msgid "Window"
msgstr "Вакно"

#: keys.xml:244(keycap)
#: keys.xml:844(keycap)
#: keys.xml:899(keycap)
#: keys.xml:1468(keycap)
msgid "R"
msgstr "R"

#: keys.xml:244(action)
msgid "toggle rulers"
msgstr "паказаць/схаваць лінейкі"

#: keys.xml:245(action)
msgid "toggle scrollbars"
msgstr "схаваць паказаць палосы пракручваньня"

#: keys.xml:246(keycap)
msgid "F11"
msgstr "F11"

#: keys.xml:246(action)
msgid "toggle fullscreen"
msgstr "на ўвесь экран/у вакне"

#: keys.xml:250(keycap)
#: keys.xml:252(keycap)
msgid "F10"
msgstr "F10"

#: keys.xml:250(action)
msgid "main menu"
msgstr "галоўнае мэню"

#: keys.xml:251(note)
msgid "Menus can also be activated by Alt with the letter underscored in the menu name."
msgstr "Мэню таксама можна актываваць з дапамогай Alt і літары, падкрэсьленай у назьве мэню."

#: keys.xml:252(action)
msgid "drop-down (context) menu"
msgstr "выпадаючае (кантэкстнае) мэню"

#: keys.xml:256(action)
msgid "close document window"
msgstr "закрыць вакно дакумэнту"

#: keys.xml:257(note)
msgid "This shuts down Inkscape if it was the only document window open."
msgstr "Гэты загад цалкам закрывае Inkscape, калі было адкрыта толькі адно вакно з дакумэнтам."

#: keys.xml:258(action)
msgid "next document window"
msgstr "наступнае вакно дакумэнту"

#: keys.xml:259(action)
msgid "previous document window"
msgstr "папярэдняе вакно дакумэнту"

#: keys.xml:260(note)
msgid "These cycle through the active document windows forward and backward."
msgstr "Гэтыя загады цыклічна пераходзяць праз актыўныя вокны дакумэнту наперад і назад."

#: keys.xml:269(action)
msgid "create new layer"
msgstr "стварыць новы пласт"

#: keys.xml:273(action)
msgid "move to layer above"
msgstr "перанесьці на вышэйшы пласт"

#: keys.xml:274(action)
msgid "move to layer below"
msgstr "перанесьці на ніжэйшы пласт"

#: keys.xml:275(note)
msgid "These commands move the selected objects from one layer to another."
msgstr "Гэтыя загады перасоўваюць вылучаныя аб'екты з аднаго пласта на другі."

#: keys.xml:277(action)
msgid "raise layer"
msgstr "узьняць пласт"

#: keys.xml:278(action)
msgid "lower layer"
msgstr "апусьціць пласт"

#: keys.xml:279(keycap)
#: keys.xml:360(keycap)
#: keys.xml:908(keycap)
#: keys.xml:1223(keycap)
#: keys.xml:1248(keycap)
#: keys.xml:1249(keycap)
#: keys.xml:1301(keycap)
#: keys.xml:1302(keycap)
#: keys.xml:1372(keycap)
#: keys.xml:1382(keycap)
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: keys.xml:279(action)
msgid "raise layer to top"
msgstr "узьняць бягучы пласт на вяршыню"

#: keys.xml:280(keycap)
#: keys.xml:361(keycap)
#: keys.xml:908(keycap)
#: keys.xml:1223(keycap)
#: keys.xml:1248(keycap)
#: keys.xml:1249(keycap)
#: keys.xml:1301(keycap)
#: keys.xml:1302(keycap)
#: keys.xml:1372(keycap)
#: keys.xml:1382(keycap)
msgid "End"
msgstr "End"

#: keys.xml:280(action)
msgid "lower layer to bottom"
msgstr "апусьціць бягучы пласт на спод"

#: keys.xml:281(note)
msgid "These commands move the current layer among its siblings (normally other layers)."
msgstr "Гэтыя загады перасоўваюць бягучы пласт сярод элемэнтаў, аналягічным яму (звычайна, гэта іншыя пласты)."

#: keys.xml:286(title)
msgid "Object"
msgstr "Аб'ект"

#: keys.xml:289(title)
msgid "Undo/redo"
msgstr "Адмяніць/паўтарыць"

#: keys.xml:290(keycap)
#: keys.xml:291(keycap)
#: keys.xml:793(keycap)
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: keys.xml:290(action)
msgid "undo"
msgstr "адмяніць"

#: keys.xml:291(action)
msgid "redo"
msgstr "паўтарыць"

#: keys.xml:295(title)
msgid "Clipboard"
msgstr "Абменны буфэр"

#: keys.xml:296(keycap)
#: keys.xml:373(keycap)
#: keys.xml:374(keycap)
#: keys.xml:788(keycap)
#: keys.xml:900(keycap)
#: keys.xml:1493(keycap)
msgid "C"
msgstr "C"

#: keys.xml:296(action)
msgid "copy selection"
msgstr "скапіяваць вылучэньне"

#: keys.xml:297(action)
msgid "cut selection"
msgstr "выразаць вылучэньне"

#: keys.xml:298(keycap)
#: keys.xml:301(keycap)
#: keys.xml:303(keycap)
msgid "V"
msgstr "V"

#: keys.xml:298(action)
msgid "paste clipboard"
msgstr "уставіць з абменнага буфэру"

#: keys.xml:299(note)
msgid "This places the clipboard objects at the mouse cursor, or at the center of the window if mouse is outside the canvas."
msgstr "Гэты загад устаўляе аб'екты з абменьніку ля курсора мышы ці ў цэнтры вакна, калі курсор па-за межамі палатна."

#: keys.xml:300(note)
msgid "When editing text with the text tool, this pastes the text from the clipboard into the current text object."
msgstr "Калі правіш тэкст прыладай «Тэкст» гэты загад устаўляе тэкст з абменьніка ў быгучы тэкставы аб'ект."

#: keys.xml:301(action)
msgid "paste in place"
msgstr "уставіць на месца"

#: keys.xml:302(note)
msgid "This places the clipboard objects into the original location from which they were copied."
msgstr "Гэты загад разьмяшчае аб'екты з абменнага буфэру на спачатнае месца, зь якога яны былі скапіяваныя."

#: keys.xml:303(action)
msgid "paste style"
msgstr "уставіць стыль"

#: keys.xml:304(note)
msgid "This applies the style of the (first of the) copied object(s) to the current selection."
msgstr "Гэты загад ужывае стыль скапіяваных аб'ектаў (першага зь іх) да бягучага вылучэньня."

#: keys.xml:305(note)
msgid "If a gradient handle (in Gradient tool) or a text span (in Text tool) are selected, they get the style instead of the entire object."
msgstr "Калі вылучаныя ручка ґрадыенту (прылада «Ґрадыент») ці тэкставы кавалачак (прылада «Тэкст»), то стыль атрымоўваюць яны, а ня ўвесь аб'ект."

#: keys.xml:306(action)
msgid "paste path effect"
msgstr "уставіць эфэкт шляха"

#: keys.xml:307(note)
msgid "This applies the path effect of the copied path to the paths/shapes in current selection."
msgstr "Гэты загад ужывае эфэкт скапіяванага шляху да шляхоў/фіґур у бягучым вылучэньні."

#: keys.xml:311(title)
msgid "Duplicate"
msgstr "Падвойваньне"

#: keys.xml:312(action)
msgid "duplicate selection"
msgstr "падвоіць вылучэньне"

#: keys.xml:313(note)
msgid "New object(s) are placed exactly over the original(s) and selected."
msgstr "Новыя аб'екты будуць разьмешчаныя дакладна па-над спачатнымі й будуць вылучаныя."

#: keys.xml:317(title)
msgid "Clone"
msgstr "Клон"

#: keys.xml:318(action)
msgid "clone object"
msgstr "скланаваць аб'ект"

#: keys.xml:319(note)
msgid "A clone can be moved/scaled/rotated/skewed independently, but it updates the path, fill, and stroke from its original."
msgstr "Клон можна перасоўваць/паварочваць/нахіляць/зьмяняць ягоны памер незалежна ад іншых, але ягоны шлях, нутро й контур застаюцца як у арыґінала."

#: keys.xml:320(note)
msgid "The clone is placed exactly over the original object and is selected."
msgstr "Клон будзе разьмешчаны дакладна па-над спачатным аб'ектам і будзе вылучаны."

#: keys.xml:321(note)
msgid "You can only clone one object at a time; if you want to clone several objects together, group them and clone the group."
msgstr "За раз можна скланаваць толькі адзін аб'ект, калі патрэбна скланаваць некалькі аб'ектаў разам, то зґрупуй іх і склануй ґрупу."

#: keys.xml:322(action)
msgid "unlink clone"
msgstr "адлучыць клон"

#: keys.xml:323(note)
msgid "Unlinking a clone cuts the link to the original, turning the clone into a plain copy."
msgstr "Адлучэньне клону абрывае сувязь з арыґіналам, ператвараючы клон у звычайную копію."

#: keys.xml:324(action)
msgid "select original"
msgstr "вылучыць арыґінал"

#: keys.xml:325(note)
msgid "To find out which object this is a clone of, select the clone and give this command. The original will be selected."
msgstr "Каб знайсьці чый гэта клон вылучы клон і выканай гэты загад. Арыґінал будзе вылучаны."

#: keys.xml:329(title)
msgid "Bitmaps"
msgstr "Растры"

#: keys.xml:330(action)
msgid "create a bitmap copy"
msgstr "стварыць растравую копію"

#: keys.xml:331(note)
msgid "This exports the selected object(s) (all other objects hidden) as PNG in the document's directory and imports it back."
msgstr "Гэты загад экспартуе вылучаныя аб'екты (усе іншыя аб'екты будуць схаваныя) як PNG у каталёґу дакумэнту й імпартуе яго назад."

#: keys.xml:332(note)
msgid "The imported bitmap is placed over the original selection and is selected."
msgstr "Імпартаваны растар будзе разьмешчаны па-над спачатным вылучэньнем і будзе вылучаны."

#: keys.xml:333(action)
msgid "trace bitmap"
msgstr "абвесьці растар"

#: keys.xml:334(note)
msgid "This opens the Trace Bitmap dialog allowing you to convert a bitmap object to path(s)."
msgstr "Гэты загад адкрывае дыялёґ абводжаньня растраў, які дазваляе ператварыць растравы аб'ект у шляхі."

#: keys.xml:338(title)
msgid "Patterns"
msgstr "Узоры"

#: keys.xml:339(action)
msgid "object(s) to pattern"
msgstr "аб'ект(ы) ва ўзор"

#: keys.xml:340(note)
msgid "This converts the selection to a rectangle with tiled pattern fill."
msgstr "Гэты загад ператварае вылучэньне ў прастакутнік запоўнены ўзорам-мазаікай."

#: keys.xml:341(action)
msgid "pattern to object(s)"
msgstr "узор у аб'ект(ы)"

#: keys.xml:342(note)
msgid "Each selected object with pattern fill is broken into the same object without fill and a single pattern object."
msgstr "Кожны вылучаны аб'ект, запоўнены ўзорам, разьбіваецца на той жа аб'ект без запаўненьня й асобны ўзоравы аб'ект."

#: keys.xml:346(title)
msgid "Guides"
msgstr "Накіроўныя"

#: keys.xml:347(keycap)
#: keys.xml:352(keycap)
#: keys.xml:354(keycap)
msgid "G"
msgstr "G"

#: keys.xml:347(action)
msgid "object(s) to guide(s)"
msgstr "аб'екты ў накіроўныя"

#: keys.xml:351(title)
msgid "Group"
msgstr "Ґрупа"

#: keys.xml:352(keycap)
#: keys.xml:354(keycap)
#: keys.xml:782(keycap)
#: keys.xml:1183(keycap)
#: keys.xml:1286(keycap)
msgid "U"
msgstr "U"

#: keys.xml:352(action)
msgid "group selected objects"
msgstr "зґрупаваць вылучаныя аб'екты"

#: keys.xml:353(note)
msgid "Use Ctrl+click to select objects within group."
msgstr "Выкарыстоўвай Ctrl+пстрык каб вылучыць аб'екты ўнутры ґрупы."

#: keys.xml:354(action)
msgid "ungroup selected group(s)"
msgstr "разґрупаваць вылучаныя аб'екты"

#: keys.xml:355(note)
msgid "This removes only one level of grouping; press Ctrl+U repeatedly to ungroup nested groups."
msgstr "Гэты загад прыбірае толькі адзін ровень ґрупаваньня, націсьні Ctrl+U пасьлядоўна каб разґрупаваць укладзеныя ґрупы."

#: keys.xml:359(title)
msgid "Z-order"
msgstr "Парадак па восі Z"

#: keys.xml:360(action)
msgid "raise selection to top"
msgstr "узьняць вылучэньне ўгару"

#: keys.xml:361(action)
msgid "lower selection to bottom"
msgstr "апусьціць вылучэньне долу"

#: keys.xml:362(action)
msgid "raise selection one step"
msgstr "узьняць вылучэньне на адзін ровень"

#: keys.xml:363(action)
msgid "lower selection one step"
msgstr "апусьціць вылучэньне на адзін ровень"

#: keys.xml:369(title)
msgid "Path"
msgstr "Шлях"

#: keys.xml:372(title)
msgid "Convert to path"
msgstr "ператварыць у шлях"

#: keys.xml:373(action)
msgid "convert selected object(s) to path"
msgstr "ператварыць вылучаны(я) аб'ект(ы) у шлях"

#: keys.xml:374(action)
msgid "convert stroke to path"
msgstr "ператварыць контур у шлях"

#: keys.xml:378(title)
msgid "Boolean operations"
msgstr "Ляґічныя дзеяньні"

#: keys.xml:379(action)
msgid "union"
msgstr "аб'яднаньне"

#: keys.xml:380(note)
msgid "Union combines any number of objects into a single path, removing overlaps."
msgstr "«Аб'яднаньне» злучачае некалькі аб'ектаў у адзі шлях, прыбіраючы накладаньні."

#: keys.xml:381(action)
msgid "difference"
msgstr "рознасьць"

#: keys.xml:382(note)
msgid "Difference works on 2 objects, extracting the top from the bottom."
msgstr "«Рознасьць» працуе з 2 аб'ектамі, адмінаючы верхі ад ніжняга."

#: keys.xml:383(action)
msgid "intersection"
msgstr "перасячэньне"

#: keys.xml:384(note)
msgid "Intersection creates a path representing the common (overlapping) area of all selected objects."
msgstr "Перасячэньне стварае шлях, які ўяўляе сабой агульню вобласьць (накладаньне) усіх вылучаных аб'ектаў."

#: keys.xml:385(keycap)
msgid "^"
msgstr "^"

#: keys.xml:385(action)
msgid "exclusive OR (XOR)"
msgstr "выключнае АБО (XOR)"

#: keys.xml:386(note)
msgid "XOR is similar to Union, except that it works on 2 objects and removes areas where the objects overlap."
msgstr "XOR падобнае да аб'яднаньня, за выключэньнем таго, што працуе з 2 аб'ектамі й прыбірае вобласьці, дзе аб'екты накладваюцца."

#: keys.xml:387(keycap)
#: keys.xml:389(keycap)
msgid "/"
msgstr "/"

#: keys.xml:387(action)
msgid "division (cut)"
msgstr "дзяленьне (адразаньне)"

#: keys.xml:388(note)
msgid "Division cuts the bottom object into pieces by the top object, preserving the fill and stroke of the bottom."
msgstr "«Дзяленьне» рэжа ніжні аб'ект на кавалкі верхнім аб'ектам, захоўваючы запаўненьне й контур ніжняга."

#: keys.xml:389(action)
msgid "cut path"
msgstr "адрэзаць шлях"

#: keys.xml:390(note)
msgid "Cut Path cuts the bottom object's stroke only where it is intersected by the top path, removing any fill from the result."
msgstr "«Адразаньне шляху» адразае контур ніжняга аб'екту толькі там, дзе ёе перасечаны верхнім шляхам, прыбіраючы запаўненьне з выніку."

#: keys.xml:391(note)
msgid "The result of Union, Difference, Intersection, and XOR inherits the id= attribute and therefore the clones of the bottom object."
msgstr "Вынік аб'яднаньня, рознасьці, перасяцэньня й выключэньня ўспадкоўвае атрыбут id= і, адпаведна, клоны ніжняга аб'екту."

#: keys.xml:392(note)
msgid "Division and Cut path normally produce several objects; of them, a random one inherits the id= of the bottom source object."
msgstr "Дзяленьне й разразаньне шляху ствараюць звычайна некалькі шляхоў, зь іх адзін выпадковым чынам успадкоўвае id= ніжняга спачатнага аб'екту."

#: keys.xml:396(title)
msgid "Offsets"
msgstr "Зрухі"

#: keys.xml:397(keycap)
#: keys.xml:400(keycap)
#: keys.xml:402(keycap)
#: keys.xml:1001(shortcut)
#: keys.xml:1002(keycap)
msgid "("
msgstr "("

#: keys.xml:397(action)
msgid "inset path (towards center)"
msgstr "сьціснуць шлях (у напрамку цэнтру)"

#: keys.xml:398(keycap)
#: keys.xml:401(keycap)
#: keys.xml:403(keycap)
#: keys.xml:1001(shortcut)
#: keys.xml:1002(keycap)
msgid ")"
msgstr ")"

#: keys.xml:398(action)
msgid "outset path (away from center)"
msgstr "расьцягнуць шлях (ад цэнтру)"

#: keys.xml:399(note)
msgid "The default offset distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels)."
msgstr "Прадвызначаная адлегласьць зруху роўная 2 пкс (у піксэлях SVG, а не экрану)."

#: keys.xml:400(action)
msgid "inset path by 1 pixel"
msgstr "сьціснуць шлях на 1 піксэль"

#: keys.xml:401(action)
msgid "outset path by 1 pixel"
msgstr "расьцягнуць шлях на 1 піксэль"

#: keys.xml:402(action)
msgid "inset path by 10 pixels"
msgstr "сьціснуць шлях на 10 піксэляў"

#: keys.xml:403(action)
msgid "outset path by 10 pixels"
msgstr "расьцягнуць шлях на 10 піксэляў"

#: keys.xml:404(note)
msgid "The actual distance for pixel offsets depends on zoom level. Zoom in for finer adjustment."
msgstr "Сапраўдная адлегласьць зруху піксэляў залежыць ад маштабу. Чым большы маштаб, тым дакладнейшы зрух."

#: keys.xml:405(note)
msgid "All the (, ) commands convert the object to path, if necessary, and produce regular path."
msgstr "Усе (, ) загады ператвараюць аб'ект у шлях, калі патрэбна, і ствараюць звычайны шлях."

#: keys.xml:406(keycap)
#: keys.xml:407(keycap)
#: keys.xml:801(keycap)
#: keys.xml:804(keycap)
#: keys.xml:901(keycap)
#: keys.xml:1363(keycap)
msgid "J"
msgstr "J"

#: keys.xml:406(action)
msgid "create dynamic offset"
msgstr "стварыць дынамічны зрух"

#: keys.xml:407(action)
msgid "create linked offset"
msgstr "стварыць злучаны зрух"

#: keys.xml:408(note)
msgid "These commands produce an offset object, editable by the node tool, standalone or linked to the original."
msgstr "Гэтыя загады ствараюць зрушаны аб'ект, які можна правіць прыладай «Вузлы», асобны ці злучаны з арыґіналам."

#: keys.xml:409(action)
msgid "select source"
msgstr "вылучыць крыніцу"

#: keys.xml:410(note)
msgid "Selecting a linked offset and giving this command will select the source path of the linked offset."
msgstr "Вылучыўшы злучаны зрух і выканаўшы гэты загад, вылучыш выточны шлях злучанага зруху."

#: keys.xml:414(title)
msgid "Combine"
msgstr "Спалучэньне"

#: keys.xml:415(action)
msgid "combine paths"
msgstr "спалучыць шляхі"

#: keys.xml:416(note)
msgid "This is different from grouping in that combined paths create one object."
msgstr "Гэты загад адрозьніваецца ад ґрупаваньня тым, што спалучаныя шляхі ствараюць адзін шлях."

#: keys.xml:417(note)
msgid "This is different from Union in that overlapping areas are not affected."
msgstr "Гэты загад адрозьніваецца ад аб'яднаньня тым, што няма ўзьдзеяньня на вобласьці, якія накладваюцца."

#: keys.xml:418(note)
msgid "Whether overlapping areas are filled is controlled by the Fill: winding/alternating switch on the Fill &amp; Stroke dialog."
msgstr "Ці будуць запоўненыя абсягі, якія накладваюцца, вызначаецца парамэтрам запаўненьня перасячэньняў ў дыялёґу «Запаўненьня й контур»."

#: keys.xml:419(action)
msgid "break paths apart"
msgstr "разьбіць шляхі"

#: keys.xml:420(note)
msgid "This attempts to break an object into constituent paths; it will fail if the object is one solid path."
msgstr "Гэты загад спрабуе разьбіць аб'ект на складовыя шляхі, вынік будзе няўдалы, калі аб'ект — адзін суцэльны шлях."

#: keys.xml:424(title)
msgid "Simplify"
msgstr "Спрошчваньне"

#: keys.xml:425(action)
msgid "simplify"
msgstr "спросьціць"

#: keys.xml:426(note)
msgid "This command attempts to simplify selected path(s) by removing extra nodes. It converts all objects to paths first."
msgstr "Гэты загад спрабуе спросьціць вылучаныя шляхі, прыбіраючы лішнія вузлы. Спачатку ён ператварае ўсе аб'екты ў шляхі."

#: keys.xml:427(note)
msgid "If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively."
msgstr "Калі выканаеш гэты загад некалькі разоў у хуткай пасьлядоўнасьці, ён будзе дзейнічаць усё больш аґрэсіўна."

#: keys.xml:428(note)
msgid "Invoking Simplify again after a pause restores the default threshold (settable in the Inkscape Preferences dialog)."
msgstr "Выконваньне спрашчэньня ізноў пасьля паўзы аднаўляе прадвызначаны парог (вызначаецца ў настаўленьнях Inkscape)."

#: keys.xml:441(title)
msgid "Select (mouse)"
msgstr "Вылучэньне (з дапамогай мышы)"

#: keys.xml:442(action)
msgid "select an object"
msgstr "вылучыць аб'ект"

#: keys.xml:443(note)
msgid "When you left-click on an object, previous selection is deselected."
msgstr "Калі робіш пстрык левай па аб'екце, папярэдняе вылучэньне здымаецца."

#: keys.xml:444(action)
#: keys.xml:613(action)
#: keys.xml:623(action)
#: keys.xml:942(action)
#: keys.xml:981(action)
#: keys.xml:1037(action)
#: keys.xml:1069(action)
#: keys.xml:1099(action)
#: keys.xml:1414(action)
msgid "toggle selection"
msgstr "вылучыць/зьняць вылучэньне"

#: keys.xml:445(note)
msgid "Shift+click adds an object to the current selection if it was not selected, or deselects it otherwise."
msgstr "Shift+пстрык дадае аб'ект да бягучага вылучэньня, калі ён ня быў вылучаны, або здымае зь яго вылучэньне, калі вылучаны."

#: keys.xml:446(action)
msgid "edit the object"
msgstr "правіць аб'ект"

#: keys.xml:447(note)
msgid "For paths, double clicking switches to Node tool; for shapes, to corresponding shape tool; for text, to Text tool."
msgstr "Калі двойчы пстрыкнеш па шляху адбудзецца пераключэньне на прыладу Вузлы, па фіґуры — на адпаведную прыладу фіґуры, па тэксьце — на тэкставую прыладу."

#: keys.xml:448(note)
msgid "For groups, double clicking performs the \"Enter group\" command (the group becomes a temporary layer)."
msgstr "У выпадку ґруп, падвойны пстрык выконвае загад «Увайсьці ў ґрупу» (ґрупа становіцца часовым пластом)."

#: keys.xml:449(note)
msgid "Double clicking in empty space switches to the parent layer in the hierarchy, if any."
msgstr "Па падвойнмы пстрыку па пустой прасторы адбываецца пераключэньне на бацькоўскі пласт у гіерархіі, калі існуе."

#: keys.xml:453(title)
msgid "Rubberband, touch selection"
msgstr "Вылучэньне «гумовай стужкай» ці дотыкам"

#: keys.xml:454(action)
#: keys.xml:1429(action)
msgid "select by rubberband"
msgstr "вылучыць «гумовай стужкай»"

#: keys.xml:455(note)
msgid "Dragging around objects does \"rubberband\" selection; previous selection is deselected."
msgstr "Працягваньне вакол аб'ектаў робіць вылучэньне «гумовай стужкай», ранейшае вылучэньне здымаецца."

#: keys.xml:456(action)
msgid "add objects to selection"
msgstr "дадаць аб'екты да вылучэньня"

#: keys.xml:457(note)
msgid "Normally, you need to start from an empty space to initiate a rubberband."
msgstr "Нармальна трэба пачаць з пустой прасторы каб пачаць «гумовую стужку»."

#: keys.xml:458(note)
msgid "However, if you press Shift before dragging, Inkscape will do rubberband selection even if you start from an object."
msgstr "Аднак, калі да перацягваньня націснуць Shift, то Inkscape пачне «гумовую стужку», нават калі пачнеш з аб'екту."

#: keys.xml:459(action)
msgid "select by touch"
msgstr "вылучыць з дапамогай дотыка"

#: keys.xml:460(note)
msgid "Alt+dragging over objects selects those objects that are touched by the path."
msgstr "Alt+перацягваньне па-над аб'ектамі вылучае аб'екты, да якіх дакрануўся шлях."

#: keys.xml:461(note)
msgid "To start touch selection with Alt, you must have nothing selected; otherwise use Shift+Alt."
msgstr "Каб пачаць вылучэньне дотыкам з Alt, нічога не павінна быць вылучана, іначай карыстайся Shift+Alt."

#: keys.xml:462(note)
msgid "You can switch rubberband selection to touch selection and back while dragging by pressing/releasing Alt."
msgstr "Можна пераключыцца з вылучэньня «гумкай» на вылучэньне дотыкам і нааадварот падчас перацягваньня націскаючы/адпускаючы Alt."

#: keys.xml:466(title)
msgid "Select (keyboard)"
msgstr "Вылучэньне (з дапамогай клявіятуры)"

#: keys.xml:467(action)
msgid "select next object"
msgstr "вылучыць наступны аб'ект"

#: keys.xml:468(action)
msgid "select previous object"
msgstr "вылучыць папярэдні аб'ект"

#: keys.xml:469(note)
msgid "These keys pick objects in their z-order (Tab cycles from bottom to top, Shift+Tab cycles from top to bottom)."
msgstr "Гэтыя клявішы выбіраюць аб'екты паводле іхнага z-парадку (Tab пераходзіць зь нізу ў гару, Shift+Tab — з гары ў ніз)."

#: keys.xml:470(note)
msgid "Unless you did manual rearrangements, the last object you created is always on top."
msgstr "Калі не было ручных пераўпарадкаваньняў, аб'ект, створаны апошнім, заўжды знаходзіцца ўгары."

#: keys.xml:471(note)
msgid "As a result, if nothing is selected, pressing Shift+Tab once conveniently selects the object you created last."
msgstr "Як вынік, калі нічога ня вылучана, аднаразовае націсканьне Shift+Tab зручна вылучае аб'ект, створаны апошнім."

#: keys.xml:472(note)
#: keys.xml:474(note)
msgid "This works on objects within the current layer (unless you change that in preferences)."
msgstr "Гэты загад працуе з аб'ектамі на бягучым пласьце (калі ягоныя паводзіны не зьмененыя ў настаўленьнях)."

#: keys.xml:473(action)
msgid "select all (current layer)"
msgstr "вылучыць усё (на бягучым пласьце)"

#: keys.xml:475(action)
msgid "select all (all layers)"
msgstr "вылучыць усё (на ўсіх пластах)"

#: keys.xml:476(note)
msgid "This works on objects in all visible and unlocked layers."
msgstr "Гэты загад працуе з аб'ектамі на ўсіх бачных і адамкнутых пластах."

#: keys.xml:477(shortcut)
#: keys.xml:479(keycap)
#: keys.xml:647(shortcut)
#: keys.xml:649(keycap)
msgid "!"
msgstr "!"

#: keys.xml:477(action)
msgid "invert selection (current layer)"
msgstr "інвэртаваць вылучэньне (на бягучым пласьце)"

#: keys.xml:478(note)
msgid "This inverts selection (deselects what was selected and vice versa) in the current layer."
msgstr "Гэты загад інвэртуе вылучэньне (здымае вылучэньне з вылучанага й г.д.) на бягучым пласьце."

#: keys.xml:479(action)
msgid "invert selection (all layers)"
msgstr "інвэртаваць вылучэньне (на ўсіх пластах)"

#: keys.xml:480(note)
msgid "This inverts selection (deselects what was selected and vice versa) in visible and unlocked layers."
msgstr "Гэты загад інвэртуе вылучэньне (здымае вылучэньне з вылучанага й г.д.) на бачных і адамкнутых пластах."

#: keys.xml:481(action)
#: keys.xml:625(action)
#: keys.xml:944(action)
#: keys.xml:982(action)
#: keys.xml:1039(action)
#: keys.xml:1071(action)
#: keys.xml:1101(action)
#: keys.xml:1226(action)
msgid "deselect"
msgstr "зьняць вылучэньне"

#: keys.xml:482(keycap)
#: keys.xml:500(keycap)
#: keys.xml:811(keycap)
#: keys.xml:812(keycap)
#: keys.xml:1206(keycap)
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#: keys.xml:482(action)
msgid "delete selection"
msgstr "выдаліць вылучэньне"

#: keys.xml:486(title)
msgid "Select within group, select under"
msgstr "Вылучэньне унутры ґрупы, вылучэньне пад курсорам"

#: keys.xml:487(action)
msgid "select within group"
msgstr "вылучыць унутры ґрупы"

#: keys.xml:488(note)
msgid "Ctrl+click selects the object at click point disregarding any levels of grouping that this object might belong to."
msgstr "Ctrl+пстрык вылучае аб'ект у пункце пстрыку не зважаючы ні на якія роўні ўкладзенасьці, якія маюць дачыненьне да гэтага аб'екту."

#: keys.xml:489(action)
msgid "toggle selection within group"
msgstr "пераключыць вылучэньне ўнутры ґрупы"

#: keys.xml:490(action)
#: keys.xml:612(action)
#: keys.xml:941(action)
#: keys.xml:980(action)
#: keys.xml:1036(action)
#: keys.xml:1068(action)
#: keys.xml:1098(action)
#: keys.xml:1413(action)
msgid "select under"
msgstr "вылучыць пад курсорам"

#: keys.xml:491(note)
msgid "Alt+click selects the object at click point which is beneath (in z-order) the lowest selected object at click point."
msgstr "Alt+пстрык вылучае аб'ект у пункце пстрыку, які пад (у z-парадку) найніжэйшага вылучанага аб'екту ў пункце пстрыку."

#: keys.xml:492(note)
msgid "If the bottom object is reached, Alt+click again selects the top object. So, several Alt+clicks cycle through z-order stack at point."
msgstr "Калі дасягнуты сподні аб'ект, то наступны Alt+пстрык вылучыць аб'ект угары. Т.ч. з дапамогай некалькіх Alt+пстрыкаў можна прайсьці праз увесь z-парадак у гэтым пункце."

#: keys.xml:493(note)
#: keys.xml:509(note)
msgid "On GNU/Linux, Alt+click and Alt+drag may be reserved by the window manager. Reconfigure it so you can use them in Inkscape."
msgstr "Пры працы ў GNU/Linux Alt+пстрык і Alt+перацягваньне могуць перахоплівацца кіраўніком вакон. Перанастрой яго, каб імі можна было карыстацца ў Inkscape."

#: keys.xml:494(note)
#: keys.xml:510(note)
msgid "If your keyboard has a Meta key, you may wish to set your \"Modifier key\" to use it instead of Alt."
msgstr "Калі твая клявіятура мае клявішу Meta, яе можна выкарыстоўваць замест Alt у якасьці «Клявішы-мадыфікатара»."

#: keys.xml:495(note)
msgid "(Sometimes you can also use Ctrl+Alt+click (select under in groups) with the same effect as Alt+click.)"
msgstr "(часам можна карыстацца Ctrl+Alt+пстрык (выбар пад у ґрупах) з тым жа вынікам, як пры Alt+пстрык.)"

#: keys.xml:496(action)
msgid "toggle under"
msgstr "пераключыць пад курсорам"

#: keys.xml:497(action)
msgid "select under, in groups"
msgstr "вылучыць пад курсорам, у ґрупе"

#: keys.xml:498(action)
msgid "toggle under, in groups"
msgstr "пераключыць пад курсорам, у ґрупах"

#: keys.xml:499(action)
msgid "enter group"
msgstr "увайсьці ў ґрупу"

#: keys.xml:500(action)
msgid "go to parent group/layer"
msgstr "перайсьці да бацькоўскай ґрупы/пласта"

#: keys.xml:504(title)
msgid "Move (mouse)"
msgstr "Перасоўваньне (з дапамогай мышы)"

#: keys.xml:505(action)
msgid "select + move"
msgstr "вылучыць і перасунуць"

#: keys.xml:506(note)
msgid "Dragging an object selects it if it was not selected, then moves selection."
msgstr "Перацягваньне аб'екту вылучае яго, калі ён ня быў выбраны, потым перасоўвае вылучэньне."

#: keys.xml:507(action)
msgid "move selected"
msgstr "пасунуць вылучанае"

#: keys.xml:508(note)
msgid "Alt+drag moves the current selection (without selecting what is under cursor), no matter where you start the drag."
msgstr "Alt+перацягваньне перасоўвае бягучае вылучэньне (не вылучаючы таго, што знаходзіцца пад курсорам), ня важна адкуль пачатае перацягваньне."

#: keys.xml:511(action)
#: keys.xml:668(action)
msgid "restrict movement to horizontal or vertical"
msgstr "абмежаваць рух гарызантальным ці вэртыкальным"

#: keys.xml:512(action)
#: keys.xml:672(action)
#: keys.xml:1136(action)
msgid "temporarily disable snapping"
msgstr "часова абязьдзейніць прыцягваньне"

#: keys.xml:513(note)
#: keys.xml:1137(note)
msgid "This temporarily disables snapping to grid or guides when you are dragging with grid or guides on."
msgstr "Гэты загад часова абязьдзейнівае прыцягваньне да сеткі ці накіроўных, калі перацягваеш з задзейнічанымі сеткай ці накіроўнымі."

#: keys.xml:514(action)
#: keys.xml:675(action)
msgid "drop a copy"
msgstr "кінуць копію"

#: keys.xml:515(note)
msgid "When dragging or transforming with mouse, each Space leaves a copy of the selected object."
msgstr "Пры перацягваньні ці ператварэньні з дапамогай мышы, кожны Прагал пакідае копію вылучанага аб'екту."

#: keys.xml:516(note)
#: keys.xml:677(note)
msgid "You can press and hold Space while dragging for a nice \"trail.\""
msgstr "Можна націснуць і трымаць Прагал падчас перацягваньня, каб атрымаць прыгожы «хвост»."

#: keys.xml:520(title)
msgid "Move (keyboard)"
msgstr "Перасоўваньне (з дапамогай клявіятуры)"

#: keys.xml:521(action)
msgid "move selection by the nudge distance"
msgstr "перасунуць вылучэньне на адлегласьць штуршка"

#: keys.xml:522(action)
msgid "move selection by 10x nudge distance"
msgstr "перасунуць вылучэньне на 10 адлегласьцяў штуршка"

#: keys.xml:523(note)
#: keys.xml:688(note)
#: keys.xml:1172(note)
#: keys.xml:1458(note)
msgid "The default nudge distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels)."
msgstr "Прадвызначаная адлегласьць штуршка роўная 2 пкс (у піксэлях SVG, а не экрана)."

#: keys.xml:524(action)
msgid "move selection by 1 pixel"
msgstr "пасунуць вылучэньне на 1 піксэль"

#: keys.xml:525(action)
msgid "move selection by 10 pixels"
msgstr "пасунуцьвылучэньне на 10 піксэляў"

#: keys.xml:526(note)
#: keys.xml:691(note)
#: keys.xml:1175(note)
#: keys.xml:1463(note)
msgid "The actual distance for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for finer movement."
msgstr "Сапраўдная адлегласьць піксэльных зрухаў залежыць ад маштабу, Чым большы маштаб, тым дакладнейшы зрух."

#: keys.xml:530(title)
msgid "Transform (mouse)"
msgstr "Ператварэнрьне (з дапамогай мышы)"

#: keys.xml:531(action)
msgid "toggle scale/rotation handles"
msgstr "пераключыць ручкі зьмяненьня памеру/паварочваньня"

#: keys.xml:532(action)
msgid "scale (with scale handles)"
msgstr "зьмяніць памер (з дапамогай ручак зьмяненьня памеру)"

#: keys.xml:533(action)
msgid "rotate or skew (with rotation handles)"
msgstr "павернуць ці нахіліць (з дапамогай ручак паварочваньня)"

#: keys.xml:537(title)
msgid "Scale by handles"
msgstr "Зьмяненьне памеру з дапамогай ручак"

#: keys.xml:538(action)
msgid "scale"
msgstr "зьмяніць памер"

#: keys.xml:539(action)
msgid "scale preserving aspect ratio"
msgstr "зьмяніць памер захоўваючы стасунак бакоў"

#: keys.xml:540(action)
msgid "symmetric transformation"
msgstr "сымэтрычнае ператварэньне"

#: keys.xml:541(note)
msgid "Holding Shift while transforming makes transformation symmetric around the center of the selection."
msgstr "Утрымліваньне Shift падчас ператварэньня робіць ператварэньне сымэтрычным адносна цэнтру вылучэньня."

#: keys.xml:543(action)
msgid "scale by integer"
msgstr "зьмяніць памер на цэлы лік"

#: keys.xml:544(note)
msgid "Hold Alt while scaling to limit scale to 2, 3, 4, etc. or 1/2, 1/3, 1/4 etc. of the initial size."
msgstr "Націсьні Alt каб абмежаваць зьмененьне памеру да 2, 3, 4 і г.д. ці 1/2, 1/3, 1/4 і г.д. ад пачатковага памеру."

#: keys.xml:548(title)
msgid "Scale (keyboard)"
msgstr "Зьмяненьне памеру (з дапамогай клявіятуры)"

#: keys.xml:549(keycap)
#: keys.xml:552(keycap)
#: keys.xml:554(keycap)
#: keys.xml:752(keycap)
#: keys.xml:755(keycap)
msgid "."
msgstr "."

#: keys.xml:549(keycap)
#: keys.xml:552(keycap)
#: keys.xml:554(keycap)
#: keys.xml:708(keycap)
#: keys.xml:712(keycap)
#: keys.xml:717(keycap)
#: keys.xml:722(keycap)
#: keys.xml:727(keycap)
#: keys.xml:752(keycap)
#: keys.xml:755(keycap)
#: keys.xml:888(keycap)
#: keys.xml:1319(keycap)
#: keys.xml:1320(keycap)
#: keys.xml:1329(keycap)
#: keys.xml:1330(keycap)
msgid "&gt;"
msgstr "&gt;"

#: keys.xml:549(action)
msgid "scale selection up by the scale step"
msgstr "павялічыць вылучэньне на крок зьмяненьня памеру"

#: keys.xml:550(shortcut)
#: keys.xml:553(keycap)
#: keys.xml:555(keycap)
#: keys.xml:753(shortcut)
#: keys.xml:756(keycap)
msgid ","
msgstr ","

#: keys.xml:550(keycap)
#: keys.xml:553(keycap)
#: keys.xml:555(keycap)
#: keys.xml:708(keycap)
#: keys.xml:711(keycap)
#: keys.xml:716(keycap)
#: keys.xml:721(keycap)
#: keys.xml:726(keycap)
#: keys.xml:753(keycap)
#: keys.xml:756(keycap)
#: keys.xml:888(keycap)
#: keys.xml:1321(keycap)
#: keys.xml:1322(keycap)
#: keys.xml:1331(keycap)
#: keys.xml:1332(keycap)
msgid "&lt;"
msgstr "&lt;"

#: keys.xml:550(action)
msgid "scale selection down by the scale step"
msgstr "зьменшыць вылучэньне на крок зьмяненьня памеру"

#: keys.xml:551(note)
#: keys.xml:754(note)
msgid "The default scale step is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels)."
msgstr "Прадвызначаны крок зьмяненьня памеру — 2 пкс (у адзінках SVG, а не экрану)."

#: keys.xml:552(action)
msgid "scale selection to 200%"
msgstr "зьмяніць памер да 200%"

#: keys.xml:553(action)
msgid "scale selection to 50%"
msgstr "зьмяніць памер да 50%"

#: keys.xml:554(action)
msgid "scale selection up by 1 pixel"
msgstr "павялічыць памер вылучэньня на 1 піксэль"

#: keys.xml:555(action)
msgid "scale selection down by 1 pixel"
msgstr "зьменшыць памер вылучэньня на 1 піксэль"

#: keys.xml:556(note)
#: keys.xml:730(note)
#: keys.xml:757(note)
msgid "The actual size increment for pixel scaling depends on zoom level. Zoom in for finer scaling."
msgstr "Сапраўднае павелічэньне памеру папіксэльнага павелічэньня залежыць ад маштабу. Наблізь для лепшага выніку."

#: keys.xml:557(note)
#: keys.xml:758(note)
msgid "Scaling is uniform around the center, so that the size increment applies to the larger of the two dimensions."
msgstr "Памер зьмяняецца аднастайна вакол цэнтру, таму павелічэньне памеру выкарыстоўваецца да большага з двух вымераў."

#: keys.xml:561(title)
msgid "Rotate/skew by handles"
msgstr "Паварочваньне/нахільваньне з дапамогай ручак"

#: keys.xml:562(action)
msgid "rotate or skew"
msgstr "павернуць ці нахіліць"

#: keys.xml:563(action)
msgid "snap skew angle"
msgstr "абмежаваць вугал нахілу"

#: keys.xml:564(note)
msgid "Holding Ctrl when dragging a skew (non-corner) handle snaps the skew angle to angle steps (default 15 degrees)."
msgstr "Трыманьне Ctrl падчас перацягваньня нахільнай (някутняй) ручкі абмяжоўвае вугал нахілу крокам вугла (прадвызначаны — 15 ґрадусаў)."

#: keys.xml:565(action)
msgid "snap rotation angle"
msgstr "абмежаваць вугал павароту"

#: keys.xml:566(note)
msgid "Holding Ctrl when dragging a rotation (corner) handle snaps the rotation angle to angle steps (default 15 degrees)."
msgstr "Трыманьне Ctrl падчас перацягваньня паваротнай (кутняй) ручкі абмяжоўвае вугал павароту крокам вугла (прадвызначаны — 15 ґрадусаў)."

#: keys.xml:570(title)
msgid "Rotate (keyboard)"
msgstr "Паварочваньне (з дапамогай клявіятуры)"

#: keys.xml:571(shortcut)
#: keys.xml:573(keycap)
#: keys.xml:574(keycap)
#: keys.xml:736(shortcut)
#: keys.xml:738(keycap)
#: keys.xml:739(keycap)
#: keys.xml:740(keycap)
#: keys.xml:741(keycap)
#: keys.xml:765(shortcut)
#: keys.xml:767(keycap)
#: keys.xml:890(keycap)
#: keys.xml:998(shortcut)
#: keys.xml:1000(keycap)
#: keys.xml:1349(keycap)
#: keys.xml:1350(keycap)
msgid "["
msgstr "["

#: keys.xml:571(shortcut)
#: keys.xml:573(keycap)
#: keys.xml:574(keycap)
#: keys.xml:736(shortcut)
#: keys.xml:738(keycap)
#: keys.xml:739(keycap)
#: keys.xml:740(keycap)
#: keys.xml:741(keycap)
#: keys.xml:765(shortcut)
#: keys.xml:767(keycap)
#: keys.xml:890(keycap)
#: keys.xml:998(shortcut)
#: keys.xml:1000(keycap)
#: keys.xml:1349(keycap)
#: keys.xml:1350(keycap)
msgid "]"
msgstr "]"

#: keys.xml:571(action)
msgid "rotate selection by the angle step"
msgstr "павернуць вылучэньне на замацаваны вугал"

#: keys.xml:572(note)
#: keys.xml:766(note)
msgid "The default angle step is 15 degrees. ] rotates clockwise, [ rotates counterclockwise."
msgstr "Прадвызначаны крок вугла — 15 ґрадусаў. ] паварочвае за стрэлкай, [ — супраць."

#: keys.xml:573(action)
msgid "rotate selection by 90 degrees"
msgstr "павернуць вылучэньне на 90 ґрадусаў"

#: keys.xml:574(action)
msgid "rotate selection by 1 pixel"
msgstr "павернуць вылучэньне на 1 піксэль"

#: keys.xml:575(note)
#: keys.xml:768(note)
#: keys.xml:1353(note)
msgid "The actual angle for pixel rotation depends on zoom level. Zoom in for finer movement."
msgstr "Сапраўдны вугал піксэльнага павароту залежыць ад маштабу. Чым большы маштаб, тым лепшы зрух."

#: keys.xml:576(note)
msgid "These commands use the rotation center, draggable in Selector (by default it's in geometric center)."
msgstr "Гэтыя загады выкарыстоўваюць цэнтар павароту, які можна перацягваць Вылучальнікам (на пачатку ён у ґеамэтрычным цэнтры)."

#: keys.xml:580(title)
msgid "Flip"
msgstr "Перакульваньне"

#: keys.xml:581(keycap)
#: keys.xml:774(keycap)
msgid "h"
msgstr "h"

#: keys.xml:581(action)
msgid "flip selection horizontally"
msgstr "гарызантальна перакуліць вылучэньне"

#: keys.xml:582(keycap)
#: keys.xml:775(keycap)
msgid "v"
msgstr "v"

#: keys.xml:582(action)
msgid "flip selection vertically"
msgstr "вэртыкальна перакуліць вылучэньне"

#: keys.xml:583(note)
msgid "If the tool is in rotate mode (rotation center visible), that center becomes the axis of flipping; otherwise it flips around geometric center of selection."
msgstr "Калі прылада ў рэжыме паварочваньня (бачны цэнтар павароту), гэты цэнтар становіцца восьсю перакульваньня, іначай ён перакульваецца адносна гэамэтрычнага цэнтру вылучэньня."

#: keys.xml:587(title)
msgid "Rotation center"
msgstr "Цэнтар паварочваньня"

#: keys.xml:588(action)
msgid "move rotation center"
msgstr "пасунуць цэнтар паварочваньня"

#: keys.xml:589(note)
msgid "Moved rotation center remembers and saves its position for (all) selected object(s); you can reset it."
msgstr "Перасунуты цэнтар паварочваньня запамінае сваё становішча для ўсіх вылучаных аб'ектаў, яго можна вернуць назад."

#: keys.xml:590(action)
msgid "move without snapping"
msgstr "пасунуць без прыцягваньня"

#: keys.xml:591(action)
msgid "reset rotation center"
msgstr "вернуць цэнтар павароту"

#: keys.xml:592(note)
msgid "Resetting rotation center moves it back to the geometric center of the object's or selection's bounding box."
msgstr "Вяртаньне цэнтру павароту пераносіць яго назад у ґеамэтрычны цэнтар аб'екта ці абмежавальнай рамкі вылучэньня."

#: keys.xml:596(title)
#: keys.xml:859(title)
#: keys.xml:1204(title)
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"

#: keys.xml:597(action)
msgid "cancel rubberband, move, transformation"
msgstr "адмяніць «гумовую стужку», перасоўваньне, ператварэньне"

#: keys.xml:598(note)
msgid "Press Esc while mouse button is still down to cancel rubberband selection, move, or transformation of any kind."
msgstr "Націсьні Esc пры націснутай кнопцы мышы каб скасаваць вылучэньне «гумовай стужкай», перасоўваньне ці ператварэньне любога тыпу."

#: keys.xml:610(title)
msgid "Select objects (mouse)"
msgstr "Вылучэньне аб'ектаў (з дапамогай мышы)"

#: keys.xml:611(action)
msgid "click a non-selected object to select"
msgstr "пстрыкні нявылучаны аб'ект, каб вылучыць яго"

#: keys.xml:614(note)
msgid "These work the same as in Selector. The nodes or handles of the single selected object become editable."
msgstr "Гэты загад працуе гэтаксама як Вылучальнік. Вузлы ці ручкі асобнага вылучанага аб'екту стаюцца праўнымі."

#: keys.xml:618(title)
msgid "Select nodes (mouse)"
msgstr "Вылучэньне вузлоў (з дапамогай мышы)"

#: keys.xml:619(action)
msgid "select a node"
msgstr "вылучыць вузел"

#: keys.xml:620(note)
msgid "Clicking on a node selects it."
msgstr "Пстрык па вузьле вылучае яго."

#: keys.xml:621(action)
msgid "select two adjacent nodes"
msgstr "вылучыць два суседнія вузлы"

#: keys.xml:622(note)
msgid "Clicking on a selected path between the nodes selects the two nodes closest to the click point."
msgstr "Пстрык па вылучаным шляху між двума вузламі вылучае два вузлы, найбліжэйшыя да пункту пстрыку."

#: keys.xml:624(note)
msgid "This adds/removes a node (if clicked on node) or two nodes (if clicked on path) to/from the node selection."
msgstr "Гэты загад дадае/выдаляе вузел (калі пстрык па вузьле) ці два вузлы (калі пстрык па шляху) да/з вылучэньня вузлоў."

#: keys.xml:626(note)
msgid "Clicking in an empty space deselects all selected nodes. Next click will deselect the object."
msgstr "Пстрык па пустой прасторы здымае вылучэньне з усіх вылучаных вузлоў. Наступны пстрык здымае вылучэньне з усяго аб'екту."

#: keys.xml:630(title)
msgid "Rubberband selection"
msgstr "Вылучэньне «гумовай стужкай»"

#: keys.xml:631(action)
msgid "select multiple nodes"
msgstr "вылучыць некалькі вузлоў"

#: keys.xml:632(note)
msgid "Dragging around nodes does \"rubberband\" selection; previous node selection is deselected."
msgstr "Перацягваньне вакол вузлоў робіць вылучэньне «гумовай стужкай», ранейшае вылучэньне здымаецца."

#: keys.xml:633(action)
msgid "add nodes to selection"
msgstr "дадаць вузлы да вылучэньня"

#: keys.xml:634(note)
msgid "Normally, you need to start from a point not over a path or a node to initiate a rubberband."
msgstr "Звычайна, «гумовую стужку» трэба пачынаць з пункту, які не знаходзіцца на шляху ці вузьле."

#: keys.xml:635(note)
msgid "However, if you press Shift before dragging, Inkscape will do rubberband selection even if you start over the path."
msgstr "Аднак, калі перад перацягваньнем націснуць Shift, то Inkscape пачне «гумовую стужку» нават, калі пачаць яе на шляху."

#: keys.xml:639(title)
msgid "Select nodes (keyboard)"
msgstr "Вылучэньне вузлоў (з дапамогай клявіятурай)"

#: keys.xml:640(action)
msgid "select next node"
msgstr "вылучыць наступны вузел"

#: keys.xml:641(action)
msgid "select previous node"
msgstr "вылучыць папярэдні вузел"

#: keys.xml:642(note)
msgid "These keys select nodes within the selected path."
msgstr "Гэтыя клявішы вылучаюць вузлы ўнутры вылучана шляху."

#: keys.xml:643(action)
msgid "select all nodes in subpath(s)"
msgstr "вылучыць усе вузлы ў падшляху"

#: keys.xml:644(note)
msgid "If the path has multiple subpaths and some nodes selected, this selects all only in subpaths with already selected nodes."
msgstr "Калі шлях мае некалькі падшляхоў, і некаторыя вузлы вылучаныя, гэты загад вылучыць усё толькі ў падшляхах з ужо вылучанымі вузламі."

#: keys.xml:645(action)
msgid "select all nodes in path"
msgstr "вылучыць усе вузлы шляху"

#: keys.xml:646(note)
msgid "This selects all nodes in the entire path."
msgstr "Гэты загад вылучае ўсе вузлы ва ўсім шляху."

#: keys.xml:647(action)
msgid "invert selection in subpath(s)"
msgstr "інвэртаваць вылучэньне ў падшляхах"

#: keys.xml:648(note)
msgid "If the path has multiple subpaths and some nodes selected, this inverts selection only in subpaths with already selected nodes."
msgstr "Калі шлях мае некалькі падшляхоў, і некаторыя вузлы вылучаныя, гэты загад інвэртуе вылучэньне толькі ў падшляхах з ужо вылучанымі вузламі."

#: keys.xml:649(action)
msgid "invert selection in path"
msgstr "інвэртаваць вылучэньне ў шляху"

#: keys.xml:650(note)
msgid "This inverts selection (deselects what was selected and vice versa) in the entire path."
msgstr "Гэты загад інвэртуе вылучэньне (здымае вылучэньне з вылучанага й наадварот) ва ўсім шляху."

#: keys.xml:651(action)
msgid "deselect all nodes"
msgstr "зьняць вылучэньне з усіх вузлоў"

#: keys.xml:655(title)
msgid "Grow/shrink node selection"
msgstr "Зьмяншэньне/павелічэньне вылучэньня вузлоў"

#: keys.xml:656(action)
#: keys.xml:657(action)
msgid "grow/shrink selection (spatial)"
msgstr "зьмяншэньне/павелічэньне вылучэньня (прасторавае)"

#: keys.xml:658(action)
#: keys.xml:659(action)
msgid "grow/shrink selection (along path)"
msgstr "павялічыць/зьменшыць вылучэньне (уздоўж шляху)"

#: keys.xml:660(note)
msgid "Your mouse pointer must be over a node for growing/shrinking."
msgstr "Курсор мышы мусіць быць па-над вузлом каб павялічыць/зьменшыць."

#: keys.xml:661(note)
msgid "Each key press or wheel click selects the nearest unselected node or deselects the farthest selected node."
msgstr "Кожнае націсканьне клявішы ці пстрык колам вылучае найбліжэйшы нявылучаны вузел ці здымае вылучэньне з найдалейшага вылучанага вузла."

#: keys.xml:662(note)
msgid "Distance to nodes can be calculated directly (spatial mode) or along path."
msgstr "Адлегласьць да вузлоў можна палічыць наўпрост (прасторавы рэжым) ці ўздоўж шляху."

#: keys.xml:666(title)
msgid "Move nodes (mouse)"
msgstr "Перасоўваньне вузлоў (з дапамогай мышы)"

#: keys.xml:667(action)
msgid "move selected nodes"
msgstr "пасунуць вылучаныя вузлы"

#: keys.xml:669(action)
msgid "move along handles"
msgstr "перасунуць уздоўж ручак"

#: keys.xml:670(note)
msgid "This restricts movement to the directions of the node's handles, their continuations and perpendiculars (total 8 snaps)."
msgstr "Абмяжоўвае рух напрамкамі ручак вузла, іхнымі працягамі й прастастаўнікамі (агулам 8 напрамкаў)."

#: keys.xml:671(note)
msgid "If the node has straight lines on one or both sides, this will snap it to these lines' directions and perpendiculars instead."
msgstr "Калі вузел мае прамыя лініі на адным ці абодвух баках, то рух будзе абмежаваны напрамкамі й прастастаўнікамі гэтых ліній."

#: keys.xml:673(action)
msgid "drag out handle"
msgstr "выцягнуць ручку"

#: keys.xml:674(note)
msgid "If a node has a retracted handle, dragging with Shift lets you drag it out of the node."
msgstr "Калі вузел мае ўцягнутую ручку, перацягваньне з Shift дазволіць выцягнуць ручку ў напрамку ад ручкі."

#: keys.xml:676(note)
msgid "When dragging nodes with mouse, each Space leaves a copy of the selected object."
msgstr "Калі перацягваеш вузлы мышай, кожны Прагал пакідае копію вылучанага аб'екту."

#: keys.xml:678(action)
msgid "sculpt selected nodes"
msgstr "ляпіць вылучаныя вузлы"

#: keys.xml:679(note)
msgid "Sculpting moves the selected nodes so that the dragged node moves all the way, the farthest selected nodes stay put; all intermediate selected nodes move intermediate distances, governed by a bell-like curve."
msgstr "Лепка перасоўвае вылучаныя вузлы такім чынам, што вузел, які перацягваецца, рухаецца на ўсю адлегласьць, самыя далёкія вылучаныя вузлы застаюцца нерухомымі, а прамежкавыя вузлы перасоўваюцца на адлегласьць, адмежаваную звонападобнай крывой."

#: keys.xml:680(note)
msgid "Sculpting is pressure-sensitive with a tablet; press harder for a blunter drag profile, press lightly for a sharper profile."
msgstr "Лепка адчувальная да націску, калі выкарыстоўваецца пляншэт, націскай моцна дзеля тупога профілю, слаба — дзеля вострага."

#: keys.xml:681(note)
msgid "To stop sculpting without losing the pressure-sensitive profile, release Alt first and then lift the pen."
msgstr "Каб спыніць лепку не губляючы профілю націску спачатку адпусьці Alt, а пасьля падымі пяро."

#: keys.xml:685(title)
msgid "Move nodes (keyboard)"
msgstr "Перасоўваньне вузлоў (з дапамогай клявіятуры)"

#: keys.xml:686(action)
msgid "move selected node(s) by the nudge distance"
msgstr "перасунуць вылучаныя вузлы на адлегласьць штуршка"

#: keys.xml:687(action)
msgid "move selected node(s) by 10x nudge distance"
msgstr "перасунуць вылучаныя вузлы на 10 адлегласьцяў штуршка"

#: keys.xml:689(action)
msgid "move selected node(s) by 1 pixel"
msgstr "пасунуць вылучаныя вузлы на 1 піксэль"

#: keys.xml:690(action)
msgid "move selected node(s) by 10 pixels"
msgstr "пасунуць вылучаныяі вузлы на 10 піксэляў"

#: keys.xml:695(title)
msgid "Move node handle (mouse)"
msgstr "Перасоўваньне ручкі вузла (з дапамогай мышы)"

#: keys.xml:696(action)
msgid "move a node handle"
msgstr "пасунуць ручку вузла"

#: keys.xml:697(action)
#: keys.xml:1163(action)
msgid "snap the handle to angle steps"
msgstr "абмежаваць ручку крокам вугла"

#: keys.xml:698(note)
msgid "The default angle step is 15 degrees. This also snaps to the handle's original angle, its continuation and perpendiculars."
msgstr "Прадвызначаны крок вугла роўны 15 ґрадусам. Гэты загад таксама абмяжоўвае спачатны вугал ручкі, ейныя працягі й прастастаўнікі."

#: keys.xml:699(action)
msgid "rotate both handles"
msgstr "павернуць абедзьве ручкі"

#: keys.xml:700(action)
msgid "lock the handle length"
msgstr "замкнуць даўжыню ручкі"

#: keys.xml:701(note)
msgid "Ctrl, Shift, Alt can be combined when dragging handles."
msgstr "Ctrl, Shift, Alt можна выкарыстоўваць разам падчас перацягваньня ручак."

#: keys.xml:702(action)
msgid "retract the handle"
msgstr "уцягнуць ручку"

#: keys.xml:703(note)
msgid "Retracted handle is zero length; use Shift+drag to drag it back out."
msgstr "Уцягнутая ручка мае нулявую даўжыню, выкарыстоўвай Shift+перацягваньне каб выцягнуць яе назад."

#: keys.xml:707(title)
msgid "Scale handle (1 node selected)"
msgstr "Зьмяненьне памеру ручак (вылучаны 1 вузел)"

#: keys.xml:708(action)
msgid "contract/expand both handles by scale step"
msgstr "зьмяніць памер абедзьвюх ручак на крок зьмяненьня памеру"

#: keys.xml:709(note)
msgid "The default scale step is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels). May apply to more than one node."
msgstr "Прадвызначаны крок зьмяненьня памеру роўны 2 пкс (у піксэлях SVG, а не экрана). Можна выкарыстоўваць больш, як да аднаго вузла."

#: keys.xml:711(keycap)
#: keys.xml:712(keycap)
#: keys.xml:738(keycap)
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левы Ctrl"

#: keys.xml:713(action)
msgid "scale left handle by the scale step"
msgstr "зьмяніць памер левай ручкі на крок зьмяненьня памеру"

#: keys.xml:716(keycap)
#: keys.xml:717(keycap)
#: keys.xml:739(keycap)
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Правы Ctrl"

#: keys.xml:718(action)
msgid "scale right handle by the scale step"
msgstr "зьмяніць памер правай ручкі на крок зьмяненьня памеру"

#: keys.xml:721(keycap)
#: keys.xml:722(keycap)
#: keys.xml:740(keycap)
msgid "Left Alt"
msgstr "Левы Alt"

#: keys.xml:723(action)
msgid "scale left handle by 1 pixel"
msgstr "зьмяніць памер левай ручкі на 1 піксэль"

#: keys.xml:726(keycap)
#: keys.xml:727(keycap)
#: keys.xml:741(keycap)
msgid "Right Alt"
msgstr "Правы Alt"

#: keys.xml:728(action)
msgid "scale right handle by 1 pixel"
msgstr "зьмяніць памер правай ручкі на 1 піксэль"

#: keys.xml:731(note)
msgid "Instead of the &lt; and &gt; keys, you can use the , (comma) and . (period) keys respectively."
msgstr "Замест клявішаў &lt; і &gt; можна карыстацца , (коскай) і . (кропкай) адпаведна."

#: keys.xml:735(title)
msgid "Rotate handle (1 node selected)"
msgstr "Паварочваньне ручкі (вылучаная 1 ручка)"

#: keys.xml:736(action)
msgid "rotate both handles by the angle step"
msgstr "павернуць абедзьве ручкі на крок вугла"

#: keys.xml:737(note)
msgid "The default angle step is 15 degrees. ] rotates clockwise, [ rotates counterclockwise. May apply to more than one node."
msgstr "Прадвызначаны крок вугла роўны 15 ґрадусам. ] паварочвае за стрэлкай, [ — супраць. Можна ўжываць больш, чым да аднаго вузла."

#: keys.xml:738(action)
msgid "rotate left handle by the angle step"
msgstr "павернуць левую ручку на крок вугла"

#: keys.xml:739(action)
msgid "rotate right handle by the angle step"
msgstr "павернуць правую ручку на крок вугла"

#: keys.xml:740(action)
msgid "rotate left handle by 1 pixel"
msgstr "павернуць левую ручку на 1 піксэль"

#: keys.xml:741(action)
msgid "rotate right handle by 1 pixel"
msgstr "павернуць правую ручку на 1 піксэль"

#: keys.xml:745(title)
msgid "Handles visibility"
msgstr "Бачнасьць ручак"

#: keys.xml:746(action)
msgid "toggle handles"
msgstr "схаваць/паказаць ручкі"

#: keys.xml:749(title)
msgid "Scale nodes (&gt;1 nodes selected)"
msgstr "Зьмяненьне памеру ручак (вылучана &gt;1 вузел)"

#: keys.xml:750(note)
msgid "These commands scale the selected nodes as if they were an \"object\"."
msgstr "Гэтыя загады зьмяняе памер вылучаных вузлоў, нібыта яны — «аб'ект»."

#: keys.xml:751(note)
msgid "If mouse is over a node, that node becomes the axis of scaling; otherwise it scales around geometric center of selected nodes."
msgstr "Калі мыш па-над вузлом, гэты вузел будзе восьсю зьмяненьня памеру, калі не, то зьмяненьне памеру адбываецца вакол ґеамэтрычнага цэнтру вылучаных вузлоў."

#: keys.xml:752(action)
msgid "scale nodes up by the scale step"
msgstr "павялічыць вузлы на 1 крок"

#: keys.xml:753(action)
msgid "scale nodes down by the scale step"
msgstr "зьменшыць вузлы на 1 крок"

#: keys.xml:755(action)
msgid "scale nodes up by 1 pixel"
msgstr "павялічыць вузлы на 1 піксэль"

#: keys.xml:756(action)
msgid "scale nodes down by 1 pixel"
msgstr "зьменшыць вызлы на 1 піксэль"

#: keys.xml:762(title)
msgid "Rotate nodes (&gt;1 nodes selected)"
msgstr "Павернуць вузлы (вылучана &gt; 1 вузел)"

#: keys.xml:763(note)
msgid "These commands rotate the selected nodes as if they were an \"object\"."
msgstr "Гэтыя загады паварочваюць вылучаныя вузлы, нібыта яны — «аб'ект»."

#: keys.xml:764(note)
msgid "If mouse is over a node, that node becomes the axis of rotation; otherwise it rotates around geometric center of selected nodes."
msgstr "Калі мыш па-над вузлом, то гэты вузел будзе восьсю павароту, калі не, то паварот будзе вакол ґеамэтрычнага цэнтру вылучаных вузлоў."

#: keys.xml:765(action)
msgid "rotate nodes by the angle step"
msgstr "павернуць вузлы на крок вугла"

#: keys.xml:767(action)
msgid "rotate nodes by 1 pixel"
msgstr "павернуць вузлы на 1 піксэль"

#: keys.xml:772(title)
msgid "Flip nodes (&gt;1 nodes selected)"
msgstr "Перакуліць вузлы (вылучана &gt; 1 вузел)"

#: keys.xml:773(note)
msgid "These commands flip the selected nodes as if they were an \"object\", around the center of that object."
msgstr "Гэтыя загады перакульваюць вылучаныя вузлы, нібыты яны — «аб'ект», вакол цэнтру гэтага аб'екту."

#: keys.xml:774(action)
msgid "flip nodes horizontally"
msgstr "гарызантальна перакуліць вузлы"

#: keys.xml:775(action)
msgid "flip nodes vertically"
msgstr "вэртыкальна перакуліць вузлы"

#: keys.xml:776(note)
msgid "If mouse is over a node, that node becomes the axis of flipping; otherwise it flips around geometric center of selected nodes"
msgstr "Калі мыш па-над вузлом, то гэты вузел будзе восьсю перакулу, калі не, то перакул будзе вакол ґеамэтрычнага цэнтру вылучаных вузлоў."

#: keys.xml:780(title)
msgid "Change segment(s)"
msgstr "Зьмяненьне адрэзкаў"

#: keys.xml:781(action)
msgid "make line"
msgstr "зрабіць лінію"

#: keys.xml:782(action)
msgid "make curve"
msgstr "зрабіць крывую"

#: keys.xml:783(note)
msgid "These commands require that more than two adjacent nodes be selected."
msgstr "Для гэтых загадаў патрэбна вылучыць больш за два суседнія вузлы."

#: keys.xml:787(title)
msgid "Change node type"
msgstr "Зьмяненьне тыпу вузла"

#: keys.xml:788(action)
msgid "make cusp"
msgstr "зрабіць вострым"

#: keys.xml:789(note)
msgid "First Shift+C changes type of node; if you do another Shift+C on an already cusp node, it retracts its handles."
msgstr "Першае націсканьне Shift+C зьмяняе тып вузла, калі націсьнеш Shift+C яшчэ раз на ўжо вострым вузьле, ён уцягне свае ручкі."

#: keys.xml:790(action)
msgid "make smooth"
msgstr "зрабіць згладжаным"

#: keys.xml:791(note)
msgid "If a cusp node is adjacent to a line segment, first Shift+S makes it half-smooth with one handle collinear with the segment; another Shift+S will expand a second handle."
msgstr "Калі востры вузел суседні да адрэзку лініі, першае націсканьне Shift+S зробіць яго паўгладкім з адной ручкай калінэарнай адрэзку, наступнае Shift+S пакажа другую ручку."

#: keys.xml:793(action)
msgid "make symmetric"
msgstr "зрабіць сымэтрычным"

#: keys.xml:794(note)
msgid "When making smooth or symmetric, you can lock the position of one of the handles by hovering mouse over it."
msgstr "Калі робіш гладкі ці сымэтрычны вузел, то становішча адной ручкі можна замкнуць трымаючы курсор мышы па-над ёй."

#: keys.xml:795(action)
msgid "make auto"
msgstr "зрабіць аўтаматычным"

#: keys.xml:796(action)
msgid "toggle smooth/cusp/symmetric/auto"
msgstr "мяняць тып на гладкі/востры/сымэтрычны/аўта"

#: keys.xml:800(title)
msgid "Join/break"
msgstr "Злучэньне/разьбіваньне"

#: keys.xml:801(action)
msgid "join selected nodes"
msgstr "злучыць вылучаныя вузлы"

#: keys.xml:802(note)
msgid "This requires that exactly two end nodes within the path be selected."
msgstr "Гэты загад патрабуе каб былі вылучаныя дакладна два вузлы ўнутры шляху."

#: keys.xml:803(note)
msgid "You can lock the position of one of the two joined nodes by hovering mouse over it."
msgstr "Становішча аднаго з двух злучаных вузлоў можна замкнуць трымаючы курсор мышы па-над ім."

#: keys.xml:804(action)
msgid "join selected end nodes with new segment"
msgstr "злучыць вылучаныя канцавыя вузлы новым адрэзкам"

#: keys.xml:805(action)
msgid "break selected node(s)"
msgstr "разьбіць вылучаныя вузлы"

#: keys.xml:806(note)
msgid "After break, only one of each two new nodes is selected. May apply to more than one node."
msgstr "Пасьля разьбіцьця толькі адзін з кожных двух вузлоў вылучаны. Можна выкарыстоўваць да некалькіх вузлоў."

#: keys.xml:810(title)
msgid "Delete, create, duplicate"
msgstr "Выдаленьне, стварэньне, падвойваньне"

#: keys.xml:811(action)
msgid "delete selected node(s)"
msgstr "выдаліць вылучаныя вузлы"

#: keys.xml:812(action)
msgid "delete without preserving shape"
msgstr "выдаліць не захоўваючы формы"

#: keys.xml:813(note)
msgid "Deleting without Ctrl adjusts handles on the remaining nodes to preserve the shape of the curve as much as possible."
msgstr "Выдаленьне без Ctrl папраўляе ручкі на астатніх вузлак каб захаваць форму крывой як мага больш."

#: keys.xml:814(note)
msgid "Deleting with Ctrl does not touch the remaining nodes."
msgstr "Выдаленьне з Ctrl не закранае астатнія вузлы."

#: keys.xml:815(action)
msgid "delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "выдаліць шлях між двума неканцавымі вузламі"

#: keys.xml:816(action)
msgid "create/delete node"
msgstr "стварыць/выдаліць вузел"

#: keys.xml:817(note)
msgid "Ctrl+Alt+click on a node deletes it; Ctrl+Alt+click on the path between nodes creates a new node in the click point."
msgstr "Ctrl+Alt+пстрык па вузьле выдаляе яго, Ctrl+Alt+пстрык па шляху між вузламі стварае новы вузел у месцы пстрыку."

#: keys.xml:818(note)
msgid "Deleting nodes this way always tries to preserve the shape of the curve (same as Del/Backspace)."
msgstr "Выдаленьне вузлоў гэткім чынам заўжды ікнецца захоўваць форму крывой (гэтаксама як Del/Backspace)."

#: keys.xml:819(action)
msgid "create node"
msgstr "стварыць вузел"

#: keys.xml:820(note)
msgid "Double clicking on the path between nodes creates a node in the click point."
msgstr "Падвойны пстрык па шляху між вузламі стварае вузел ў месцы пстрыку."

#: keys.xml:821(keycap)
#: keys.xml:1444(keycap)
msgid "Ins"
msgstr "Ins"

#: keys.xml:821(action)
msgid "insert new node(s)"
msgstr "уставіць новы вузел"

#: keys.xml:822(note)
msgid "This adds new node(s) in the middle(s) of selected segment(s), so it requires that more than two adjacent nodes be selected."
msgstr "Гэты загад дадае новыя вузлы ў сярэдзіны вылучаных адрэзкаў, таму ён патрабуе, каб былі вылучаныя больш за два суседнія вузлы."

#: keys.xml:823(action)
msgid "duplicate selected node(s)"
msgstr "падвоіць вылучаныя вузлы"

#: keys.xml:824(note)
msgid "New nodes are created on the same path; they are placed exactly over the old ones and are selected."
msgstr "Новыя вузлы ствараюцца на тым жа шляху, яны месьцяцца дакладна па-над старых і вылучаюцца."

#: keys.xml:843(title)
#: keys.xml:1467(title)
msgid "Reverse"
msgstr "Разьварочваньне"

#: keys.xml:844(action)
msgid "reverse path direction"
msgstr "зьмяніць напрамак шляху"

#: keys.xml:848(title)
msgid "Edit shapes"
msgstr "Праўленьне фіґур"

#: keys.xml:849(note)
msgid "Node tool can also drag the handles of shapes (rectangles, ellipses, stars, spirals). Click on a shape to select it."
msgstr "Прылада «Вузел» можа таксама перацягваць ручкі фіґур (прастакутнікаў, эліпсаў, зорак, сьпіраляў). Пстрыкні па фіґуры каб вылучыць яе."

#: keys.xml:850(note)
msgid "See the corresponding shape tools for their editing shortcuts, all of which also work in node tool."
msgstr "Па скароты праўкі глядзі адпаведныя прылады фіґур, яны ўсе працуюць з прыладай «Вузлы»."

#: keys.xml:854(title)
msgid "Edit fills and path effects"
msgstr "Праўленьне запаўненьняў і эфэктаў шляхоў"

#: keys.xml:855(note)
msgid "Node tool can also edit the handles of a pattern fill, gradient fill, and the editable handles of path effects."
msgstr "Прылада «Вузлы» таксама можа правіць ручкі запаўненьня ўзорам ці ґрадыентам і ручкі эфэктаў шляху."

#: keys.xml:860(action)
msgid "cancel rubberband or move"
msgstr "адмяніць «гумовую стужку» ці перасоўваньне"

#: keys.xml:861(note)
msgid "Press Esc while mouse button is still down to cancel rubberband selection, node move, or handle move."
msgstr "Націсьні Esc калі націснутая кнопка мышы каб скасаваць вылучэньне «гумовай стужкай», перасоўваньне вузла ці ручкі."

#: keys.xml:874(title)
msgid "Operation"
msgstr "Дзеяньне"

#: keys.xml:875(action)
msgid "act on selected paths in the current mode"
msgstr "працаваць з вылучанымі шляхамі ў бягучым рэжыме"

#: keys.xml:876(action)
msgid "reverse current mode (when applicable)"
msgstr "рэжым «наадварот» (калі можна)"

#: keys.xml:877(action)
msgid "act temporarily switching to shrink mode"
msgstr "дзейнічаць, часова пераключыўшыся ў рэжым сьцісканьня"

#: keys.xml:878(action)
msgid "act temporarily switching to grow mode"
msgstr "дзейнічаць, часова пераключыўшыся ў рэжым расьцягваньня"

#: keys.xml:879(note)
msgid "The amount of tweaking action is the greatest at the center of the circular area and drops off smoothly towards the edges."
msgstr "Ровень карэкцыйнага дзеяньня найбольшы ў сярэдзіне круглага абсягу й паціху зьмяншаецца ў напрамку краёў."

#: keys.xml:883(title)
#: keys.xml:1362(title)
msgid "Modes"
msgstr "Рэжымы"

#: keys.xml:884(keycap)
msgid "0"
msgstr "0"

#: keys.xml:884(action)
msgid "move mode"
msgstr "рэжым перасоўваньня"

#: keys.xml:885(action)
msgid "move in/out mode"
msgstr "рэжым падсоўваньня/адсоўваньня"

#: keys.xml:886(note)
msgid "Drag moves objects inwards to cursor, drag with Shift moves outwards from cursor."
msgstr "Перацягваньне перасоўвае аб'екты ваўнутар да курсора, з Shift вонкі ад курсора."

#: keys.xml:887(action)
msgid "move jitter mode"
msgstr "перасоўваньне ў адвольных напрамках"

#: keys.xml:888(action)
msgid "scale mode"
msgstr "рэжым зьмяненьня памеру"

#: keys.xml:889(note)
msgid "Drag scales objects down, drag with Shift scales up."
msgstr "Перацягваньне зьмяншае аб'екты, перацягваньне з Shift павялічвае."

#: keys.xml:890(action)
msgid "rotate mode"
msgstr "рэжым паварочваньня"

#: keys.xml:891(note)
msgid "Drag rotates objects clockwise, drag with Shift, counterclockwise."
msgstr "Перацягваньне паварочвае аб'екты за стрэлкай, з Shift супраць стрэлкі."

#: keys.xml:892(action)
msgid "duplicate/delete mode"
msgstr "рэжым падвойваньня/выдаленьня"

#: keys.xml:893(note)
msgid "Drag randomly duplicates objects, drag with Shift randomly deletes."
msgstr "Перацягваньне адвольна падвойвае аб'екты, а з Shift — адвольна выдаляе."

#: keys.xml:894(action)
msgid "push path mode"
msgstr "рэжым выпіхваньня шляху"

#: keys.xml:895(action)
msgid "shrink/grow path mode"
msgstr "рэжым зьмяншэньня/павелічэньня шляху"

#: keys.xml:896(note)
msgid "Drag insets paths, drag with Shift outsets."
msgstr "Перацягваньне сьціскае шляхі, а з Shift — расьцягвае."

#: keys.xml:897(keycap)
msgid "8"
msgstr "8"

#: keys.xml:897(action)
msgid "attract/repel path mode"
msgstr "рэжым прыцяваньня/адштурхваньня шляху"

#: keys.xml:898(note)
msgid "Drag attracts paths to cursor, drag with Shift repels."
msgstr "Перацягваньне прыцягвае шляхі да курсора, а з Shift — адштурхвае."

#: keys.xml:899(keycap)
msgid "9"
msgstr "9"

#: keys.xml:899(action)
msgid "roughen mode"
msgstr "рэжым шурпатасьці"

#: keys.xml:900(action)
msgid "color paint mode"
msgstr "рэжым рысаваньня колерам"

#: keys.xml:901(action)
msgid "color jitter mode"
msgstr "рэжым дрыжэньня колераў"

#: keys.xml:902(action)
msgid "blur mode"
msgstr "рэжым размываньня"

#: keys.xml:906(title)
#: keys.xml:1369(title)
msgid "Parameters"
msgstr "Парамэтры"

#: keys.xml:907(keycap)
#: keys.xml:1222(keycap)
#: keys.xml:1246(keycap)
#: keys.xml:1370(keycap)
#: keys.xml:1381(keycap)
msgid "Left arrow"
msgstr "Стрэлка ўлева"

#: keys.xml:907(keycap)
#: keys.xml:1222(keycap)
#: keys.xml:1246(keycap)
#: keys.xml:1370(keycap)
#: keys.xml:1381(keycap)
msgid "Right arrow"
msgstr "Стрэлка ўправа"

#: keys.xml:907(action)
msgid "adjust brush width by 1"
msgstr "паправіць шырыню пэндзля на 1"

#: keys.xml:908(action)
msgid "set brush width to 1 / 100"
msgstr "зрабіць таўшчыню пэндзля роўнай 1/100"

#: keys.xml:909(action)
msgid "adjust tweaking force"
msgstr "рэґуляваць моц карэкцыі"

#: keys.xml:910(note)
msgid "Width and force can be adjusted while drawing. With a pressure-sensitive tablet, force also depends on pen pressure."
msgstr "Шырыню й моц можна рэґуляваць падчас рысаваньня. Пры выкарыстаньні адчувальнага да націску пляншэта моц залежыць таксама ад націску пяра."

#: keys.xml:930(title)
#: keys.xml:972(title)
#: keys.xml:1021(title)
#: keys.xml:1059(title)
#: keys.xml:1089(title)
msgid "Draw"
msgstr "Рысаваньне"

#: keys.xml:931(action)
msgid "draw a rectangle"
msgstr "нарысаваць прастакутнік"

#: keys.xml:932(action)
msgid "make a square or integer-ratio rectangle"
msgstr "зрабіць квадратны ці цэла-лікавы прастакутнік"

#: keys.xml:933(note)
msgid "This restricts rectangle so its height/width ratio is a whole number."
msgstr "Гэты загад абмяжоўвае прастакутнік гэтак, што стасунак вышыні да шырыні роўны цэламу ліку."

#: keys.xml:934(action)
#: keys.xml:1027(action)
msgid "draw around the starting point"
msgstr "рысаваць вакол пачатковага пункту"

#: keys.xml:935(note)
msgid "This creates a rectangle symmetric around the starting point of the mouse drag."
msgstr "Гэты загад стварае прастакутнік, сымэтрычны адносна пачатковага пункту перацягваньня курсора."

#: keys.xml:939(title)
#: keys.xml:978(title)
#: keys.xml:1034(title)
#: keys.xml:1066(title)
#: keys.xml:1096(title)
msgid "Select"
msgstr "Вылучэньне"

#: keys.xml:940(action)
#: keys.xml:979(action)
#: keys.xml:1035(action)
#: keys.xml:1067(action)
#: keys.xml:1097(action)
msgid "click to select"
msgstr "пстрыкні каб вылучыць"

#: keys.xml:943(note)
#: keys.xml:1038(note)
#: keys.xml:1070(note)
#: keys.xml:1100(note)
msgid "In this tool, selecting by click disregards any grouping (i.e. acts as clicking with Ctrl in Selector)."
msgstr "З гэтай прыладай вылучэньне пстрыкам не зважае на ґрупаваньне (г.зн. дзейнічае як пстрык з Ctrl у вылучальніку)."

#: keys.xml:948(title)
msgid "Resize by handles"
msgstr "Зьмяненьне вымераў з дапамогай ручак"

#: keys.xml:949(action)
msgid "drag a square handle to resize"
msgstr "пацягні квадратную ручку, каб зьмяніць вымеры"

#: keys.xml:950(note)
msgid "Initially, the two resize (square) handles are in top left and bottom right corners."
msgstr "Спачатку дзьве ручкі зьмяненьня вымераў (квадратныя) знаходзяцца ў верхнім левым і ніжнім правым кутах."

#: keys.xml:951(note)
msgid "Resize handles change the width and height of the rectangle in its own coordinate system, before any transforms are applied."
msgstr "Ручкі зьмяненьня вымераў зьмяняюць шырыню й вышыню прастакутніка ў ягонай уласнай сыстэме каардынат да ўжываньня любых ператварэньняў."

#: keys.xml:952(action)
msgid "lock width, height, or ratio"
msgstr "замкнуць шырыню, вышынб ці стасунак бакоў"

#: keys.xml:956(title)
msgid "Round corners by handles"
msgstr "Скругленьне кутоў з дапамогай ручак"

#: keys.xml:957(action)
msgid "drag a circular handle to round corners"
msgstr "цягні круглую ручку каб скругліць куты"

#: keys.xml:958(note)
msgid "Initially, the two rounding handles are in the top right corner of the rectangle."
msgstr "Напачатку дзьве ручкі скругленьня знаходзяцца ў верхнім правым куце прастакутніка."

#: keys.xml:959(action)
msgid "lock the corner circular"
msgstr "замкнуць акругласьць кутоў"

#: keys.xml:960(action)
msgid "set the corner circular"
msgstr "задаць акругласьць кутоў"

#: keys.xml:961(note)
msgid "When rounding corners, dragging one rounding handle keeps the corner circular if the other remains at the corner."
msgstr "Пры скругленьні кутоў перацягваньне адной ручкі скругленьня пакідае кут скругленым калі іншая застаецца ў куце."

#: keys.xml:962(note)
msgid "You can drag both handles for an elliptic rounded corner, or drag/click one with Ctrl to make it circular again."
msgstr "Можна перацягнуць абедзьве ручкі каб зрабіць кут эліптычным, ці пацягнуць/пстрыкнуць адну з Ctrl каб ізноў зрабіць яго круглым."

#: keys.xml:963(action)
msgid "remove corner rounding"
msgstr "прыбраць закругленьне кутоў"

#: keys.xml:973(action)
msgid "draw a 3D box (X/Y plane)"
msgstr "парысаваць трохмерную скрыню (плашчыня X/Y)"

#: keys.xml:974(action)
msgid "draw a 3D box (extrude in Z)"
msgstr "нарысаваць трохмерную скрыню (выціснуць па Z)"

#: keys.xml:986(title)
#: keys.xml:1043(title)
#: keys.xml:1075(title)
#: keys.xml:1105(title)
msgid "Edit by handles"
msgstr "Праўленьне з дапамогай ручак"

#: keys.xml:987(note)
msgid "All editing operations occur \"in perspective\", i.e., either along perspective lines or within planes spanned by these."
msgstr "Усе праўчыя дзеяньні адбываюцца «ў пэрспэктыве», г.зн. ці ўздоўж ліній пэрспэктывы ці ўнутры вызначаных імі граняў."

#: keys.xml:988(action)
msgid "resize/move box"
msgstr "зьмяніць памер/пасунуць скрыню"

#: keys.xml:989(note)
msgid "The four front handles and the center normally move within the XY plane, the four rear handles along the Z axis."
msgstr "Чатыры пярэднія ручкі й цэнтар нармальна рухаюцца ўнутры плашчыні XY, чатыры заднія ручкі — уздоўж восі Z."

#: keys.xml:990(action)
msgid "resize/move (with handle behaviour swapped)"
msgstr "зьмяніць вымеры/пасунуць (паводзіны ручак абмененыя)"

#: keys.xml:991(action)
msgid "resize/move (handles snap to axes or diagonals)"
msgstr "зьмяніць вымеры/пасунуць (ручкі прыцягваюцца да восяў ці дыяґаналяў)"

#: keys.xml:995(title)
msgid "Edit perspectives"
msgstr "Праўленьне пэрспэктыў"

#: keys.xml:996(note)
msgid "In what follows, we use the abbreviations VP = vanishing point, PL = perspective line."
msgstr "Ніжэй мы выкарыстоўваем наступныя абрэвіятуры: ПЗ — пункт зьнікненьня, ЛП — лініі пэрспэктывы."

#: keys.xml:997(action)
msgid "drag square handles to move the VPs"
msgstr "цягні квадратныя ручкі каб перасунуць ПЗ"

#: keys.xml:998(action)
msgid "rotate X-PLs (if parallel) by the angle step"
msgstr "павернуць X-ЛП (калі паралельныя) на крок вугла"

#: keys.xml:999(note)
msgid "The default angle step is 15 degrees. ],),} rotate clockwise, [,(,{ rotate counterclockwise."
msgstr "Прадвызначаны крок вугла роўны 15 ґрадусам. },),} паварочваюць за стрэлкай гадзіньніка, [,(,{ паварочваюць супраць стрэлкі."

#: keys.xml:1000(action)
msgid "rotate X-PLs (if parallel) by 1 pixel"
msgstr "павернуць X-ЛП (калі паралельныя) на 1 піксэль"

#: keys.xml:1001(action)
msgid "rotate Y-PLs (if parallel) by the angle step"
msgstr "павернуць Y-ЛП (калі паралельныя) на крок вугла"

#: keys.xml:1002(action)
msgid "rotate Y-PLs (if parallel) by 1 pixel"
msgstr "павернуць Y-ЛП (калі паралельныя) на 1 піксэль"

#: keys.xml:1003(shortcut)
#: keys.xml:1004(keycap)
msgid "{"
msgstr "{"

#: keys.xml:1003(shortcut)
#: keys.xml:1004(keycap)
msgid "}"
msgstr "}"

#: keys.xml:1003(action)
msgid "rotate Z-PLs (if parallel) by the angle step"
msgstr "павернуць Z-ЛП (калі паралельныя) на крок вугла"

#: keys.xml:1004(action)
msgid "rotate Z-PLs (if parallel) by 1 pixel"
msgstr "павернуць Z-ЛП (калі паралельныя) на 1 піксэль"

#: keys.xml:1018(title)
msgid "Ellipse tool"
msgstr "Эліпс"

#: keys.xml:1022(note)
msgid "Without Alt the starting and ending point of the mouse drag mark the corners of the bounding box."
msgstr "Бяз Alt пачатковы й канцава пункты перацягваньня мышы пазначаюць куты абмежавальнай рамкі."

#: keys.xml:1023(note)
msgid "With Alt the ellipse is enlarged so that its circumference passes through these two points (Ctrl+Alt is a special case; see below)."
msgstr "З Alt эліпс павялічваецца гэтак, што ягоная акружына праходзіць праз гэтыя два пункты (Ctrl+Alt — асобны выпадак, гл. ніжэй)."

#: keys.xml:1024(action)
msgid "draw an ellipse"
msgstr "нарысаваць эліпс"

#: keys.xml:1025(action)
msgid "make circle or integer-ratio ellipse"
msgstr "зрабіць акружыну ці цэлалікавы эліпс"

#: keys.xml:1026(note)
msgid "This restricts ellipse so its height/width ratio is a whole number."
msgstr "Гэтак абмяжоўвае эліпс, што ягоны стасунак вышыі да шырыні роўны цэламу ліку."

#: keys.xml:1028(note)
msgid "This creates an ellipse symmetric around the starting point of the mouse drag."
msgstr "Гэты загад стварае эліпс, сымэтрычны адносна пачатковага пункту перацягваньня курсора."

#: keys.xml:1029(action)
msgid "create circle passing through the starting and ending point"
msgstr "стварыць акружыну, якая праходзіць праз пачатковы й канцавы пункты"

#: keys.xml:1030(note)
msgid "This creates a perfect circle whose diameter is defined by the starting and ending point of the mouse drag."
msgstr "Гэты загад стварае правільную акружыну, чый дыямэтар вызначаецца пачатковым і канцавым пунктамі перацягваньня курсора."

#: keys.xml:1044(action)
msgid "resize, make arc or segment"
msgstr "зьмяніць вымеры, зрабіць дугу ці акружыну"

#: keys.xml:1045(note)
msgid "Initially, the two resize handles are at the topmost and leftmost points; the two arc/segment handles are in the rightmost point."
msgstr "Спачатку дзьве ручкі зьмяненьня вымераў знаходзяцца ў самым нізкім і высокім пунктах, ручкі дугі/сэґмэнту — у самым правым пункце."

#: keys.xml:1046(action)
msgid "lock circle (resize handles)"
msgstr "замкнуць акружыну (ручкі зьмяненьня вымераў)"

#: keys.xml:1047(action)
msgid "snap to angle steps (arc/segment handles)"
msgstr "абмежаваць крокамі вугла (ручкі дугі/сэґмэнту)"

#: keys.xml:1048(note)
msgid "Resize handles change the width and height of the ellipse in its own coordinate system, before any transforms are applied."
msgstr "Ручкі зьмяненьня вымераў зьмяняюць шырыню й вышыню эліпса ў ягонай уласнай сыстэме каардынат да ўжываньня любых ператварэньняў."

#: keys.xml:1049(note)
#: keys.xml:1062(note)
#: keys.xml:1092(note)
#: keys.xml:1164(note)
msgid "The default angle step is 15 degrees."
msgstr "Прадвызначаны крок вугла роўны 15 ґрадусам."

#: keys.xml:1050(action)
msgid "make whole (arc/segment handles)"
msgstr "зрабіць цэлым (ручкі дугі/сэґмэнту)"

#: keys.xml:1060(action)
msgid "draw a star"
msgstr "нарысаваць зорку"

#: keys.xml:1061(action)
msgid "snap star to angle steps"
msgstr "абмежаваць зорку крокамі вугла"

#: keys.xml:1076(action)
msgid "drag a handle to vary the star shape"
msgstr "пацягні ручку каб зьмяніць форму зоркі"

#: keys.xml:1077(action)
msgid "keep star rays radial (no skew)"
msgstr "захоўваць промні зоркі радыяльнымі (без нахілу)"

#: keys.xml:1078(action)
msgid "round the star"
msgstr "скругліць зорку"

#: keys.xml:1079(action)
msgid "remove rounding"
msgstr "прыбраць скругленьне"

#: keys.xml:1080(action)
msgid "randomize the star"
msgstr "дадаць адвольнасьць у форму зоркі"

#: keys.xml:1081(action)
msgid "remove randomization"
msgstr "прыбраць адвольнасьць"

#: keys.xml:1090(action)
msgid "draw a spiral"
msgstr "нарысаваць сьпіраль"

#: keys.xml:1091(action)
msgid "snap spiral to angle steps"
msgstr "абмежаваць сьпіраль крокамі вугла"

#: keys.xml:1106(action)
msgid "roll/unroll from inside (inner handle)"
msgstr "скручваць/раскручваць знутры (нутраная ручка)"

#: keys.xml:1107(note)
msgid "Dragging the inner handle adjusts the \"inner radius\" parameter."
msgstr "Перацягваньне нутранай ручкі рэґулюе парамэтар «нутраны радыюс»."

#: keys.xml:1108(action)
msgid "converge/diverge (inner handle)"
msgstr "сыходжаньне/разыходжаньне (нутраная ручка)"

#: keys.xml:1109(action)
msgid "reset divergence (inner handle)"
msgstr "вернуць адхіленьне (нутраная ручка)"

#: keys.xml:1110(note)
msgid "Vertical Alt+drag of the inner handle adjusts the \"divergence\" parameter, Alt+click resets it to 1."
msgstr "Вэртыкальнае Alt+перацягваньне нутранай ручкі вызначае парамэтар «адхіленьня», Alt+пстрык вяртае яго да 1."

#: keys.xml:1111(action)
msgid "zero inner radius (inner handle)"
msgstr "абнуліць нутраны радыюс (нутраная ручка)"

#: keys.xml:1112(note)
msgid "Shift+click on inner handle makes the spiral start from the center."
msgstr "Shift+пстрык па нутранай ручцы робіць каб сьпіраль пачыналася з цэнтру."

#: keys.xml:1114(action)
msgid "roll/unroll from outside (outer handle)"
msgstr "скручваць/раскручваць вонку (вонкавая ручка)"

#: keys.xml:1115(note)
msgid "Dragging the outer handle adjusts the \"turns\" parameter. Use Alt+drag to roll/unroll without changing radius."
msgstr "Перацягваньне вонкавай ручкі вызначае парамэтар «аваротаў». Выкарыстоўвай Alt+перацягваньне каб раскручваць/скаручваць зь нязьменным радыюсам."

#: keys.xml:1116(action)
msgid "scale/rotate (outer handle)"
msgstr "зьмяніць памер/павернуць (вонкавая ручка)"

#: keys.xml:1117(note)
msgid "Use Shift+Alt+drag to rotate only (locks the radius of the spiral)."
msgstr "Выкарыстоўвай Shift+Alt+перацягваньне каб толькі паварочваць (замкнуць радыюс сьпіралі)."

#: keys.xml:1119(action)
msgid "snap handles to angle steps"
msgstr "абмежаваць ручкі крокамі вугла"

#: keys.xml:1120(note)
msgid "The default angle step is 15 degrees. This works for both handles."
msgstr "Прадвызначаны крок вугла роўны 15 ґрадусам. Працуе для абодвух ручак."

#: keys.xml:1130(title)
msgid "Pencil tool"
msgstr "Аловак"

#: keys.xml:1133(action)
msgid "draw a freehand line"
msgstr "нарысаваць лінію ад рукі"

#: keys.xml:1134(action)
#: keys.xml:1157(action)
#: keys.xml:1216(action)
#: keys.xml:1392(action)
msgid "add to selected path"
msgstr "дадаць да вылучанага шляху"

#: keys.xml:1135(note)
msgid "If a path is selected, Shift+clicking anywhere starts a new subpath instead of a new independent path."
msgstr "Калі вылучаны шлях Shift+пстрык дзе заўгодна пачынае новы падшлях замест новага незалежнага шляху."

#: keys.xml:1138(action)
msgid "averaging draw (sketch mode)"
msgstr "рысаваньне з пасярэджваньнем (рэжым накіду)"

#: keys.xml:1142(title)
#: keys.xml:1188(title)
msgid "Create dots"
msgstr "Стварэньне кропак"

#: keys.xml:1143(action)
msgid "create a dot"
msgstr "стварыць кропку"

#: keys.xml:1144(note)
#: keys.xml:1190(note)
msgid "This creates a small circle. Its size (relative to the current stroke width) can be set in Preferences."
msgstr "Гэты загад стварае маленькае колца. Ягоны памер (прапарцыйны бягучай таўшчыні контура) можна вызначыць у «Настаўленьнях»."

#: keys.xml:1145(action)
#: keys.xml:1191(action)
msgid "create a double-sized dot"
msgstr "стварыць кропку падвойнага памеру"

#: keys.xml:1146(action)
#: keys.xml:1192(action)
msgid "create a random-sized dot"
msgstr "стварыць кропку адвольнага памеру"

#: keys.xml:1154(title)
msgid "Create nodes"
msgstr "Стварэньне вузлоў"

#: keys.xml:1155(action)
msgid "create a sharp node"
msgstr "стварыць востры вузел"

#: keys.xml:1156(note)
msgid "If no path is being created, this starts a new path."
msgstr "Калі не было створана ніякага шляху, то будзе пачаты новы."

#: keys.xml:1158(note)
msgid "If a path is selected, Shift+dragging anywhere creates a new subpath instead of a new independent path."
msgstr "Калі вылучаны шлях, Shift+перацягваньне дзе заўгодна стварае новы падшлях, а ня новы незалежны падшлях."

#: keys.xml:1159(action)
msgid "create a Bezier node with two handles"
msgstr "стварыць вузел Бэзье з двума ручкамі"

#: keys.xml:1160(action)
msgid "move only one handle"
msgstr "пасунуць толькі адну ручку"

#. FIXME: also disables snapping! another conflict
#: keys.xml:1162(note)
msgid "This moves only one handle (instead of both) while creating a node, making it cusp."
msgstr "Гэты загад перасоўвае толькі адну ручку (а ня дзьве) падчас стварэньня вузла, робячы яго вострым."

#: keys.xml:1168(title)
msgid "Move last node"
msgstr "Перасоўваньне апошняга вузла"

#: keys.xml:1169(note)
msgid "These commands move the last created node (at the start of the red segment) while creating a path."
msgstr "Гэтыя загады перасоўваюць апошні створаны вузел (на пачатку чырвонага адрэзку) падчас стварэньня шляху."

#: keys.xml:1170(action)
msgid "move last node by the nudge distance"
msgstr "пасунуць апошні вузел на адлегласьць штуршка"

#: keys.xml:1171(action)
msgid "move last node by 10x nudge distance"
msgstr "перасунуць апошні вузел на 10 адлегласьцяў штуршка"

#: keys.xml:1173(action)
msgid "move last node by 1 pixel"
msgstr "пасунуць апошні вузел на 1 піксэль"

#: keys.xml:1174(action)
msgid "move last node by 10 pixels"
msgstr "пасунуць апошні вузел на 10 піксэляў"

#: keys.xml:1179(title)
msgid "Create/modify segments"
msgstr "Стварэньне/зьмяненьне адрэзкаў"

#: keys.xml:1180(action)
msgid "snap last segment to angle steps"
msgstr "абмежаваць апошні сэґмэнт крокамі вугла"

#: keys.xml:1181(note)
msgid "This snaps the new node's angle, relative to the previous node, to angle steps (default 15 degrees)."
msgstr "Гэты загад абмяжоўвае вугал новага вузла крокам вугла (15 ґрадусаў прадвызначана) адносна папярэдняга вузла."

#: keys.xml:1182(action)
msgid "make last segment line"
msgstr "зрабіць апошні адрэзак лініяй"

#: keys.xml:1183(action)
msgid "make last segment curve"
msgstr "зрабіць апошні адрэзак крывой"

#: keys.xml:1184(note)
msgid "These commands change the last (red) segment of the path to straight line or curve."
msgstr "Гэтыя загады робяць апошні (чырвоны) адрэзак шляху прамой лініяй ці крывой."

#: keys.xml:1189(action)
msgid "create a dot (straight line modes only)"
msgstr "стварыць кропку (толькі ў рэжыме прамых ліній)"

#: keys.xml:1196(title)
msgid "Finish"
msgstr "Сканчэньне"

#: keys.xml:1197(action)
#: keys.xml:1198(action)
#: keys.xml:1199(action)
msgid "finish current line"
msgstr "скончыць бягучую лінію"

#: keys.xml:1200(note)
msgid "Enter, right click, or double left click finish the current line, discarding the last unfinished (red) segment."
msgstr "Enter, пстрык правай, ці падвойны пстрык левай заканчвае бягучую лінію, адкідваючы апошні няспынены (чырвоны) адрэзак."

#: keys.xml:1205(action)
msgid "cancel current line"
msgstr "скасаваць бягучую лінію"

#: keys.xml:1206(action)
msgid "erase last segment of current line"
msgstr "выдаліць апошні сэґмэнт бягучай лініі"

#: keys.xml:1215(action)
msgid "draw a calligraphic line"
msgstr "нарысаваць каліґрафічную лінію"

#: keys.xml:1217(note)
msgid "Drawing with Shift unions the newly created stroke with the previous selection."
msgstr "Рысаваньне з Shift аб'ядноўвае новаствораны штрых з папярэднім вылучэньнем."

#: keys.xml:1218(action)
msgid "subtract from selected path"
msgstr "адняць ад вылучанага шляху"

#: keys.xml:1219(note)
msgid "Drawing with Alt subtracts the newly created stroke from the previous selection."
msgstr "Рысаваньне з Alt аднімае новаствораны штрых ад папярэдняга вылучэньня."

#: keys.xml:1220(action)
msgid "track a guide path"
msgstr "сачыць за накіроўным шляхам"

#: keys.xml:1221(note)
msgid "Drawing with Ctrl tracks a selected guide path at the constant distance."
msgstr "Рысаваньне з Ctrl адсочвае вылучаны накіроўны шлях на нязьменнай адлегласьці."

#: keys.xml:1222(action)
msgid "adjust pen width by 1"
msgstr "паправіць шырыню алоўка на 1"

#: keys.xml:1223(action)
msgid "set pen width to 1 or 100"
msgstr "зрабіць таўшчыню пяра роўнай 1 ці 100"

#: keys.xml:1224(action)
msgid "adjust pen angle"
msgstr "паправіць вугал алоўка"

#: keys.xml:1225(note)
msgid "Width and angle can be adjusted while drawing."
msgstr "Таўшчыню й вугал можна рэґуляваць падчас рысаваньня."

#: keys.xml:1235(title)
msgid "Select/create"
msgstr "Вылучэньне/стварэньне"

#: keys.xml:1236(action)
msgid "create/select a text object"
msgstr "стварыць/вылучыць тэкставы аб'ект"

#. <keys><shortcut>letters, digits, space, ...</shortcut><action>type text in a text object</action></keys>
#: keys.xml:1238(note)
msgid "Clicking in an empty space or on a non-text creates a text object; now you can type your text."
msgstr "Пстрык па пустой прасторы ці ня-тэксьце стварае тэкставы аб'ект, можна пісаць тэкст."

#: keys.xml:1239(note)
msgid "Clicking on a text object selects it; cursor is placed near the click point."
msgstr "Пстрык па тэкставым аб'екце вылучае яго, курсор разьмешчаны ля месца пстрыку."

#: keys.xml:1240(action)
msgid "deselect the text object"
msgstr "зьняць вылучэньне з тэкставага аб'екту"

#: keys.xml:1244(title)
msgid "Navigate in text"
msgstr "Перамяшчэньне па тэксьце"

#: keys.xml:1245(action)
msgid "move cursor by one character"
msgstr "пасунуць курсор на адзін знак"

#: keys.xml:1246(action)
msgid "move cursor by one word"
msgstr "пасунуць курсор на адно слова"

#: keys.xml:1247(action)
msgid "move cursor by one paragraph"
msgstr "пасунуць курсор на адзін абзац"

#: keys.xml:1248(action)
msgid "go to beginning/end of line"
msgstr "перайсьці ў пачатак/канец радка"

#: keys.xml:1249(action)
msgid "go to beginning/end of text"
msgstr "перайсьці ў пачатак/канец тэксту"

#: keys.xml:1250(action)
msgid "move cursor by one screen"
msgstr "перасануць курсор на адзін экран"

#: keys.xml:1251(note)
msgid "All these commands cancel current text selection, if any. Use them with Shift to extend selection instead."
msgstr "Усе гэтыя загады скасоўваюць бягучае вылучэньне тэксту, калі яно ёсьць. Выкарыстоўвай іх з Shift каб пашырыць вылучэньне."

#: keys.xml:1255(title)
msgid "Flowed text (internal frame)"
msgstr "Укладзены тэкст (нутраная рамка)"

#: keys.xml:1256(action)
msgid "create flowed text"
msgstr "стварыць укладзены тэкст"

#: keys.xml:1257(note)
msgid "Clicking and dragging in an empty space or on a non-text creates a flowed text object with internal frame."
msgstr "Пстрык і перацягваньне на пустой прасторы ці нятэкставым аб'екце стварае плаваючы тэкст з нутраной рамкай."

#: keys.xml:1258(action)
msgid "adjust frame size"
msgstr "парпавіць памер рамкі"

#: keys.xml:1259(note)
msgid "Dragging the handle in the lower right corner of the selected flowed text changes width/height of the frame."
msgstr "Перацягваньне ручкі ў ніжнім правым куце вылучанага плаваючага тэксту зьмяняе вышыню/шырыню рамкі."

#: keys.xml:1260(action)
msgid "lock width, height, or ratio of frame"
msgstr "замкнуць вышыню, шырыню ці стасунак бакоў рамкі"

#: keys.xml:1261(note)
msgid "Dragging the corner handle with Ctrl resizes the frame preserving either width, or height, or ratio."
msgstr "Перацягваньне кутняй ручкі з Ctrl зьмяняе памер рамкі, захоўваючы ці вышыню, ці шырыню, ці стасунак бакоў."

#: keys.xml:1265(title)
msgid "Flowed text (external frame)"
msgstr "Укладзены тэкст (вонкавая рамка)"

#: keys.xml:1266(action)
msgid "flow text into frame"
msgstr "укласьці тэкст у фіґуру"

#: keys.xml:1267(note)
msgid "With a text object and a shape/path selected, this flows text into the shape/path."
msgstr "Калі вылучаныя тэкставы аб'ект і фіґура/шлях, гэты загад укладвае тэкст у фіґуру/шлях."

#: keys.xml:1268(note)
msgid "Both remain separate objects, but are linked; editing the shape/path causes the text to reflow."
msgstr "Яны застаюцца асобнымі аб'ектамі, але злучанымі, зьмяненьне фіґуры/шляху прымушае тэкст памяняць форму."

#: keys.xml:1269(action)
msgid "unflow text from frame"
msgstr "выняць тэкст з рамкі"

#: keys.xml:1270(note)
msgid "This cuts the flowed text's link to the shape/path, producing a single-line regular text object."
msgstr "Гэты загад спыняе сувязь плаваючага тэксту з фіґурай/шляхам, ствараючы аднарадковы звычайны тэкставы аб'ект."

#: keys.xml:1271(action)
msgid "select external frame"
msgstr "вылучыць вонкавую рамку"

#: keys.xml:1272(note)
msgid "To find out which object is the frame of this flowed text, select it and press Shift+D. The frame will be selected."
msgstr "Каб знайсьці аб'ект, які зьяўляецца рамкай пляваючага тэксту, вылучы тэкст і націсьні Shift+D. Рамка будзе вылучаная."

#: keys.xml:1276(title)
msgid "Text on path"
msgstr "Тэкст на шляху"

#: keys.xml:1277(action)
msgid "select path from text"
msgstr "вылучыць шлях тэксту"

#: keys.xml:1278(note)
msgid "To find out which path this text is put on, select it and press Shift+D. The path will be selected."
msgstr "Каб знайсьці шлях, на якім разьмешчаны тэкст, вылучы тэкст і націсьні Shift+D. Шлях будзе вылучаны."

#: keys.xml:1282(title)
msgid "Edit text"
msgstr "Правіць тэкст"

#: keys.xml:1283(note)
msgid "To type + and - characters, use the main keyboard; keypad + and - are reserved for zoom (unless NumLock is on)."
msgstr "Каб набраць знакі + і - карыстайся ассноўнай клявіятурай, на лічбавай + і - выкарыстоўваюцца для зьмяненьня маштабу (калі не задзейнічаны NumLock)."

#: keys.xml:1284(action)
msgid "start a new line or paragraph"
msgstr "пачаць новы радок ці абзац"

#: keys.xml:1285(note)
msgid "Enter in regular text creates new line; in flowed text it creates a new paragraph."
msgstr "Увод у звычайным тэксьце пачынае новы радок, ва ўкладзеным стварае новы абзац."

#: keys.xml:1286(action)
msgid "toggle Unicode entry"
msgstr "уключыць/выключыць уводжаньне Unicode"

#: keys.xml:1287(note)
msgid "To insert an arbitrary Unicode character, type Ctrl+U, then the hexadecimal code point, then Enter."
msgstr "Каб уставіць адвольны знак Юнікоду, набяры Ctrl+U, пасьля шаснаццаткавы код, потым Увод."

#: keys.xml:1288(note)
msgid "For example, type Ctrl+U 2 0 1 4 Enter for an em-dash; Ctrl+U a 9 Enter for a copyright sign."
msgstr "Напрыклад, набяры Ctrl+U 2 0 1 4 Увод каб атрымаць працяжнік, Ctrl+U a 9 Увод каб атрымаць знак правоў на копіі."

#: keys.xml:1289(note)
msgid "To stay in Unicode mode after inserting the character, press Space instead of Enter."
msgstr "Каб застацца ў рэжыме Юнікоду уставіўшы знак, націсьні Прагал замест Уводу."

#: keys.xml:1290(note)
msgid "Press Esc or another Ctrl+U to cancel Unicode mode without inserting the character."
msgstr "Націсьні Esc ці ізноў Ctrl+U каб выйсьці з рэжыму Юнікоду не ўстаўляючы знаку."

#: keys.xml:1291(action)
msgid "insert no-break space"
msgstr "уставіць непадзельны прагал"

#: keys.xml:1292(note)
msgid "A no-break space is visible even in a text object without xml:space=\"preserve\"."
msgstr "Неразрыўны прагал бачны нават у тэкставым аб'екце без without xml:space=\"preserve\"."

#: keys.xml:1296(title)
msgid "Select text"
msgstr "Вылучыць тэкст"

#: keys.xml:1297(action)
msgid "select text"
msgstr "вылучыць тэкст"

#: keys.xml:1298(note)
msgid "Left-dragging over a text object selects a text span."
msgstr "Перацягваньне левай кнопкай мышы па-над тэкстам вылучае тэкставы кавалак."

#: keys.xml:1299(action)
msgid "select text by character"
msgstr "вылучыць тэкст знак-за-знакам"

#: keys.xml:1300(action)
msgid "select text by word"
msgstr "вылучыць тэкст слова-за-словам"

#: keys.xml:1301(action)
msgid "select to beginning/end of line"
msgstr "вылучыць да пачатку/канца радка"

#: keys.xml:1302(action)
msgid "select to beginning/end of text"
msgstr "вылучыць да пачатку/канца тэксту"

#: keys.xml:1303(action)
msgid "select one screen up/down"
msgstr "вылучыць адзін экран долу/угору"

#: keys.xml:1304(action)
msgid "select word"
msgstr "вылучыць слова"

#: keys.xml:1305(action)
msgid "select line"
msgstr "вылучыць радок"

#: keys.xml:1306(action)
msgid "select all text"
msgstr "вылучыць увесь тэкст"

#: keys.xml:1307(note)
msgid "This selects the entire text of the current text object."
msgstr "Вылучае ўвесь тэкст бягучага тэкставага аб'екту."

#: keys.xml:1311(title)
msgid "Style selection"
msgstr "Стыль вылучэньня"

#: keys.xml:1312(action)
msgid "make selection bold"
msgstr "зрабціь вылучэньне тоўстым"

#: keys.xml:1313(action)
msgid "make selection italic"
msgstr "зрабіць вылучэньне курсівам"

#: keys.xml:1314(note)
msgid "Also, you can use the Text&amp;Font or Fill&amp;Stroke dialogs to assign any style to text selection."
msgstr "Таксама можна карыстацца дыялёґамі «Тэкст і шрыфт» ці «Нутро й контур» каб задаць любы стыль вылучанаму тэксту."

#: keys.xml:1318(title)
msgid "Letter spacing"
msgstr "Прагал між літарамі"

#: keys.xml:1319(action)
msgid "expand line/paragraph by 1 pixel"
msgstr "пашырыць радок/абзац на 1 піксэль"

#: keys.xml:1320(action)
msgid "expand line/paragraph by 10 pixels"
msgstr "пашырыць радок/абзац на 10 піксэляў"

#: keys.xml:1321(action)
msgid "contract line/paragraph by 1 pixel"
msgstr "сьціснуць радок/абзац на 1 піксэль"

#: keys.xml:1322(action)
msgid "contract line/paragraph by 10 pixels"
msgstr "сьціснуць радок/абзац на 10 піксэляў"

#: keys.xml:1323(note)
msgid "These commands (only when editing text) adjust letter spacing in the current line (regular text) or paragraph (flowed text)."
msgstr "Гэтыя загады (толькі пры праўленьні тэксту) папраўляюць міжлітарны інтэрвал у бягучым радку (звычайны тэкст) ці абзац (укладзены тэкст)."

#: keys.xml:1324(note)
#: keys.xml:1334(note)
#: keys.xml:1344(note)
msgid "The actual adjustment for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for finer adjustment."
msgstr "Сапраўдны зрух піксэляў залежыць ад маштабу. Павяліч маштаб каб больш дакладнай працы."

#: keys.xml:1328(title)
msgid "Line spacing"
msgstr "Міжрадковы інтэрвал"

#: keys.xml:1329(action)
msgid "make the text object taller by 1 pixel"
msgstr "зрабіць тэкставы аб'ект вышэйшым на 1 піксэль"

#: keys.xml:1330(action)
msgid "make the text object taller by 10 pixels"
msgstr "зрабіць тэкставы аб'ект вышэйшым на 10 піксэляў"

#: keys.xml:1331(action)
msgid "make the text object shorter by 1 pixel"
msgstr "зрабіць тэкставы аб'ект ніжэйшым на 1 піксэль"

#: keys.xml:1332(action)
msgid "make the text object shorter by 10 pixels"
msgstr "зрабіць тэкставы аб'ект ніжэйшым на 10 піксэляў"

#: keys.xml:1333(note)
msgid "These commands (only when editing text) adjust line spacing in the entire text object (regular or flowed)."
msgstr "Гэтыя загады (толькі пры праўленьні тэксту)  папраўляюць міжрадковы інтэрвал усяго тэкставага аб'екту (звычайнага ці ўкладзенага)."

#: keys.xml:1338(title)
msgid "Kerning and shifting"
msgstr "Кернінґ і зрух"

#: keys.xml:1339(action)
msgid "shift characters by 1 pixel"
msgstr "зрушыць знакі на 1 піксэль"

#: keys.xml:1340(action)
msgid "shift characters by 10 pixels"
msgstr "зрушыць знакі на 10 піксэляў"

#: keys.xml:1341(note)
msgid "These commands work when editing a regular text object. Kerning does not work in flowed text."
msgstr "Гэтыя загады працуюць толькі пры праўленьні звычайнага тэкставага аб'екту. Кернінґ не працуе з укладзеным тэкстам."

#: keys.xml:1342(note)
msgid "With no selection, they shift (horizontally or vertically) the characters after the cursor until the end of line."
msgstr "Без вылучэньня, яны зрушваюць (гарызантальна ці вэртыкальна) знакі за курсорам да канца радка."

#: keys.xml:1343(note)
msgid "With selection, they shift the selection relative to the rest of text (by inserting opposite kerns at both ends of selection)."
msgstr "З вылучэньнем яны зрушваюць вылучэньне адносна рэшты тэксту (устаўляючы супрацьлеглыя керны на абодвых канцах вылучэньня)."

#: keys.xml:1348(title)
msgid "Rotate"
msgstr "Паварочваньне"

#: keys.xml:1349(action)
msgid "rotate character(s) by 90 degrees"
msgstr "павернуць знак(і) на 90 ґрадус"

#: keys.xml:1350(action)
msgid "rotate character(s) by 1 pixel"
msgstr "павернуць знак(і) на 1 піксэль"

#: keys.xml:1351(note)
msgid "These commands rotate the next character (without selection) or all characters in the selection (with selection)."
msgstr "Гэтыя загады паварочваюць наступны знак (без вылучэньня) ці ўсе знакі ў вылучэньні (з вылучэньнем)."

#: keys.xml:1352(note)
msgid "Rotation only works in regular text (not flowed text)."
msgstr "Паварочваць можна толькі звычайны тэкст (ня ўкладзены)."

#: keys.xml:1363(action)
msgid "copy mode"
msgstr "рэжым капіяваньня"

#: keys.xml:1364(action)
msgid "clone mode"
msgstr "рэжым кланаваньня"

#: keys.xml:1365(action)
msgid "single path mode"
msgstr "рэжым адзіночнага шляху"

#: keys.xml:1370(action)
msgid "adjust spray width by 1"
msgstr "паправіць шырыню распыленьня на 1"

#: keys.xml:1371(action)
msgid "adjust spray population by 1"
msgstr "паправіць насычанасьць распыленьня на 1"

#: keys.xml:1372(action)
msgid "set spray width to 1 / 100"
msgstr "зрабіць таўшчыню распыленьня роўнай 1/100"

#: keys.xml:1381(action)
msgid "adjust eraser width by 1"
msgstr "паправіць шырыню сьціркі на 1"

#: keys.xml:1382(action)
msgid "set eraser width to 1 / 100"
msgstr "зрабіць таўшчыню сьціркі роўнай 1/100"

#: keys.xml:1388(title)
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Вядро"

#: keys.xml:1391(action)
msgid "fill a bounded area"
msgstr "запоўніць абмежаваную вобласьць"

#: keys.xml:1393(note)
msgid "Clicking with Shift unions the newly created fill with the previous selection."
msgstr "Пстрык з Shift аб'ядноўвае новастворанае запаўненьне з папярэднім вылучэньнем."

#: keys.xml:1394(action)
msgid "fill from each point"
msgstr "запоўніць з кожнага пункту"

#: keys.xml:1395(note)
msgid "From each point, the fill spreads to the neighbors with the colors similar to that point."
msgstr "З кожнага пункту запаўненьне распаўсюджваецца на суседнія з колерам падобным на гэты пункт."

#: keys.xml:1396(note)
msgid "This can be used to fill an area currently filled with a gradient or blur."
msgstr "Гэты загад можна выкарыстоўваць каб запоўніць абсяг, запоўнены ґрадыентам ці размыцьцём."

#: keys.xml:1397(action)
msgid "fill from each point same as initial point"
msgstr "запаўняць з кожнага пункту як з пачатковага пункту"

#: keys.xml:1398(note)
msgid "From each point, the fill spreads to the neighbors with the colors similar to the initial point of the drag."
msgstr "З кожнага пункту запаўненьне распаўсюджваецца на суседнія з колерам падобным на пачатковы пункт перацягваньня."

#: keys.xml:1399(note)
msgid "This can be used to fill several disjoint bounded areas by starting in one and dragging over all of the areas."
msgstr "Гэты загад можна выкарыстоўваць каб запоўніць некалькі абмежаваных абсягаў, пачаўшы ў адным й пацягнуўшы па-над усімі абсягамі."

#: keys.xml:1400(action)
msgid "set fill color"
msgstr "задаць колер запаўненьня"

#: keys.xml:1401(action)
msgid "set stroke color"
msgstr "задаць колер контуру"

#: keys.xml:1402(note)
msgid "Ctrl+clicking an object sets its fill (or stroke with Shift) to the tool's current style; the object need not be selected."
msgstr "Ctrl+пстрык па аб'екце робіць ягонае запаўненьне (ці контур з Shift) як бягучы стыль прылады, аб'ект мусіць ня быць вылучаным."

#: keys.xml:1411(title)
msgid "Select objects"
msgstr "Вылучыць аб'ект"

#: keys.xml:1412(action)
msgid "click an object to select"
msgstr "пстрыкні аб'ект каб вылучыць"

#: keys.xml:1418(title)
msgid "Create gradients"
msgstr "Стварэньне ґрадыентаў"

#: keys.xml:1419(action)
msgid "create gradient"
msgstr "стварыць ґрадыент"

#: keys.xml:1420(note)
msgid "This creates gradient on selected objects. The Controls bar lets you select linear/radial and fill/stroke for the new gradient."
msgstr "Гэты загад стварае ґрадыент на вылучаных аб'ектах. Кіроўная панэль дазваляе выбраць лінейны/радыяльны тып й запаўненьне/контур новага ґрадыенту."

#: keys.xml:1421(action)
msgid "create default gradient"
msgstr "стварыць прадвызначаны ґрадыент"

#: keys.xml:1422(note)
msgid "This creates default (horizontal edge-to-edge for linear, centered edge-to-edge-to-edge for radial) gradient on clicked object."
msgstr "Гэты загад стварае прадвызначаны (гарызантальны ад-краю-да-краю ў выпадку лінейнага, цэнтраваны ад-краю-да-краю ў выпадку радыяльнага) ґрадыент на пстрыкнутым аб'екце."

#: keys.xml:1426(title)
msgid "Select handles"
msgstr "Вылучэньне ручак"

#: keys.xml:1427(action)
msgid "select a handle"
msgstr "вылучыць ручку"

#: keys.xml:1428(action)
msgid "add handle to selection"
msgstr "дадаць ручку да вылучэньня"

#: keys.xml:1430(action)
msgid "select next handle"
msgstr "вылучыць наступную ручку"

#: keys.xml:1431(action)
msgid "select previous handle"
msgstr "вылучыць папярэднюю ручку"

#: keys.xml:1432(action)
msgid "select all handles"
msgstr "вылучыць усе ручкі"

#: keys.xml:1433(action)
msgid "deselect all handles"
msgstr "зьняць вылучэньне з усіх ручак"

#: keys.xml:1434(note)
msgid "Single click outside all handles also deselects all handles."
msgstr "Адзін пстрык па-за ўсімі ручкамі таксама здымае вылучэньне з усіх ручак."

#: keys.xml:1438(title)
msgid "Create/delete intermediate stops"
msgstr "Стварэньне/выдаленьне прамежкавых спынаў"

#: keys.xml:1439(action)
#: keys.xml:1440(action)
msgid "create a stop"
msgstr "стварыць спын"

#: keys.xml:1441(note)
msgid "Ctrl+Alt+click or double click on a gradient line creates a new intermediate stop."
msgstr "Ctrl+Alt+пстрык ці падвойны пстрык па лініі ґрадыенту стварае новы прамежкавы спын."

#: keys.xml:1442(action)
msgid "delete stop"
msgstr "выдаліць спын"

#: keys.xml:1443(note)
msgid "Ctrl+Alt+click on a stop's handle deletes the stop; if it was an end stop, gradient shortens or disappears."
msgstr "Ctrl+Alt+пстрык па ручцы спыну выдаляе спын, калі спын канцавы, то ґрадыент будзе скарочаны ці зьнікне."

#: keys.xml:1444(action)
msgid "insert new stop(s)"
msgstr "уставіць новы спын"

#: keys.xml:1445(note)
msgid "This adds new stop(s) in the middle(s) of selected segment(s), so it requires that more than two adjacent handles be selected."
msgstr "Гэты загад дадае новыя спыны ў сярэдзіны вылучаных адрэзкаў, таму ён патрабуе каб былі вылучаныя больш за дзьве прылеглыя ручкі."

#: keys.xml:1446(action)
msgid "delete selected stops"
msgstr "выдаліць вылучаныя спыны"

#: keys.xml:1450(title)
msgid "Move handles/stops"
msgstr "Перасоўваньне ручак/спынаў"

#: keys.xml:1451(action)
msgid "move selected handle(s)"
msgstr "перасоўваць вылучаныя ручкі"

#: keys.xml:1452(action)
msgid "move stops in 1/10 range increments"
msgstr "перасоўваць спыны з павелічэньнем у 1/10 дыяпазону"

#: keys.xml:1453(note)
msgid "Ctrl+dragging selected intermediate stops moves them snapping to 1/10 steps of the available range."
msgstr "Ctrl+перасоўваньне вылучаных прамежкавых спынаў перасоўвае іх на адлегласьць, абмежаваную 1/10 наяўнага прамежку."

#: keys.xml:1454(action)
msgid "sculpt selected stops"
msgstr "ляпіць вылучаныя спыны"

#: keys.xml:1455(note)
msgid "Sculpting moves the selected intermediate stops depending on how close each one is to the stop being dragged, using a smooth bell-like curve similar to the node sculpting feature in Node tool."
msgstr "Лепка перасоўвае вылучаныя прамежкавыя спыны ў залежнасьці ад іхнае адлегласьці ад спыну, які перацягваецца, выкарыстоўваючы гладкую звонападобную крывую, падобна функцыі лепкі вузлоў прылады «Вузлы»."

#: keys.xml:1456(action)
msgid "move selected handle by the nudge distance"
msgstr "пасунуць вылучаную ручку на адлегласьць штуршка"

#: keys.xml:1457(action)
msgid "move selected handle by 10x nudge distance"
msgstr "пасунуць вылучаную ручку на 10 адлегласьцяў штуршка"

#: keys.xml:1459(action)
msgid "move selected handle by 1 pixel"
msgstr "пасунуць вылучаную ручку на 1 піксэль"

#: keys.xml:1460(action)
msgid "move selected handle by 10 pixels"
msgstr "пасунуць вылучаную ручку на 10 піксэляў"

#: keys.xml:1461(note)
msgid "If at least one end handle is selected, arrow keys move the end handle to move or resize the gradient line."
msgstr "Калі вылучаная хаця б адна канцавая ручка, клявішы-стрэлкі перасоўваюць канцавую ручку, такім чынам што лінія ґрадыенту перасоўваецца ці зьмяняе памер."

#: keys.xml:1462(note)
msgid "If only mid stops are selected, arrow keys move the selected stops along the gradient line."
msgstr "Калі вылучаныя толькі прамежкавыя спыны, то клявішы-стрэлкі перасоўваюць вылучаныя спыны ўздоўж лініі ґрадыенту."

#: keys.xml:1468(action)
msgid "reverse gradient definition"
msgstr "разьвернуць вызначэньне ґрадыенту"

#: keys.xml:1469(note)
msgid "This mirrors the stop positions of the current gradient without moving the gradient handles."
msgstr "Гэты загад люстэркава адбівае становішчы спынаў бягучага ґрадыенту не перасоўваючы ручак ґрадыенту."

#: keys.xml:1474(title)
msgid "Gradient editor"
msgstr "Рэдактар ґрадыентаў"

#: keys.xml:1475(action)
msgid "open gradient editor"
msgstr "адкрыць рэдактар ґрадыентаў"

#: keys.xml:1476(note)
msgid "Double clicking a gradient handle opens the Gradient Editor with that gradient and the clicked handle chosen in the stops list."
msgstr "Падвойны пстрык па ручцы ґрадыенту адкрывае рэдактар ґрадыентаў з гэтым ґрадыентам і пстрыкнутай ручкай, вылучанай у сьпісе спынаў."

#: keys.xml:1485(action)
msgid "pick fill color"
msgstr "узяць колер запаўненьня"

#: keys.xml:1486(action)
msgid "pick stroke color"
msgstr "узяць колер контуру"

#: keys.xml:1487(action)
msgid "average fill color"
msgstr "спасярэдніць колер запаўненьня"

#: keys.xml:1488(action)
msgid "average stroke color"
msgstr "спасярэдніць колер контуру"

#: keys.xml:1489(note)
msgid "Click applies the color under cursor to the current selection. Dragging a radius calculates the average color of a circular area."
msgstr "Пстрык ужывае колер пад курсорам да бягучага вылучэньня. Перацягваньне на пэўную радыюс разьлічвае сярэдні колер круглага абсягу."

#: keys.xml:1490(note)
msgid "If a gradient handle (in Gradient tool) is selected, it gets the color instead of the entire object."
msgstr "Калі вылучаныя ручка ґрадыенту (прылада «Ґрадыент»), то колер атрымае яна. а ня ўвесь аб'ект."

#: keys.xml:1491(action)
msgid "pick inverse color"
msgstr "узяць адваротны колер"

#: keys.xml:1492(note)
msgid "If Alt is pressed, picking color (with or without Shift, by click or by drag) picks the inverse of the color."
msgstr "Калі націснуты Alt, піпетка (з ці без Shift, пстрыкам ці перацягваньнем) выбірае адваротны колер."

#: keys.xml:1493(action)
msgid "copy color"
msgstr "скапіяваць колер"

#: keys.xml:1494(note)
msgid "This copies the color under cursor to the clipboard, as text in RRGGBBAA format (8 hex digits)."
msgstr "Капіюе колер пад курсорам у абменны буфэр як тэкст у фармаце RRGGBBAA (8 шаснаццаткавых лічбаў)"

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: keys.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Глеб Валошка"

#~ msgid ""
#~ "On Linux, Alt+click and Alt+drag may be reserved by the window manager. "
#~ "If you reconfigure your window manager"
#~ msgstr ""
#~ "Пры працы ў Linux Alt+пстрык і Alt+перацягваньне могуць перахоплівацца "
#~ "кіраўніком вакон. Перанастрой яго, "

#~ msgid "to not map Alt+click, then it will be free for Inkscape to use."
#~ msgstr ""
#~ "каб ён не выкарыстоўваў Alt+пстрык,  і ён будзе вольны для выкарыстаньня "
#~ "ў Inkscape."

#~ msgid ""
#~ "Shift also temporarily disables snapping to grid or guides when you are "
#~ "drawing with grid or guides on."
#~ msgstr ""
#~ "Shift таксама часова абязьдзейнівае прыягваньне да сеткі ці накіроўных "
#~ "пры рысаваньні з задзейнічанымі сеткай ці накіроўнымі."