~hakuna-matata/wubi/xenial

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
# #-#-#-#-#  hu.po (Wubi 162)  #-#-#-#-#
# Translation template for Wubi (Windows Ubuntu Installer)
# This file is distributed under the same license as the Wubi package.
# Web site: https://launchpad.net/wubi/
#
# #-#-#-#-#  hu.po (umenu)  #-#-#-#-#
# Hungarian translation for umenu
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the umenu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: agostino.russo@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-24 10:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-27 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16042)\n"

#: src/wubi/application.py:65
#, python-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"%(error)s\n"
"\n"
"For more information, please see the log file: %(log)s"
msgstr ""
"Hiba történt:\n"
"\n"
"%(error)s\n"
"\n"
"További információkért nézze meg a naplófájlt: %(log)s"

#: src/wubi/application.py:148 src/wubi/application.py:213
#, python-format
msgid ""
"A previous installation was detected in %s.\n"
"Please uninstall that before continuing."
msgstr ""
"Korábbi telepítés található itt: %s.\n"
"Távolítsa ezt el a folytatás előtt."

#: src/wubi/application.py:195
msgid "No CD detected, cannot run CD menu"
msgstr "Nem található CD, ezért nem jeleníthető meg a menü"

#: src/wubi/application.py:203
msgid ""
"Could not find any valid CD.\n"
"CD boot helper can only be used with a Live CD."
msgstr ""
"Nem található érvényes CD.\n"
"A CD-indítási segéd csak live CD-vel használható."

#: src/wubi/backends/common/backend.py:76
#: src/wubi/backends/common/backend.py:97
msgid "Selecting the target directory"
msgstr "Célkönyvtár kiválasztása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:77
#: src/wubi/backends/common/backend.py:98
msgid "Creating the installation directories"
msgstr "Telepítési könyvtárak létrehozása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:78
#: src/wubi/backends/common/backend.py:88
#: src/wubi/backends/common/backend.py:99
#: src/wubi/backends/common/backend.py:107
msgid "Uncompressing files"
msgstr "Fájlok kibontása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:79
#: src/wubi/backends/common/backend.py:100
msgid "Creating the uninstaller"
msgstr "Az eltávolító létrehozása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:80
#: src/wubi/backends/common/backend.py:101
#: src/wubi/backends/common/backend.py:424
#: src/wubi/backends/common/backend.py:430
msgid "Copying installation files"
msgstr "Telepítőfájlok másolása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:81
msgid "Retrieving installation files"
msgstr "Telepítőfájlok lekérése"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:82
#: src/wubi/backends/common/backend.py:103
msgid "Extracting the kernel"
msgstr "A rendszermag kibontása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:83
msgid "Choosing disk sizes"
msgstr "Lemezméretek választása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:84
#: src/wubi/backends/common/backend.py:104
msgid "Creating a preseed file"
msgstr "Preseed fájl létrehozása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:85
#: src/wubi/backends/common/backend.py:105
msgid "Adding a new bootloader entry"
msgstr "Új rendszerbetöltő-bejegyzés hozzáadása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:86
#: src/wubi/backends/common/backend.py:106
msgid "Setting up installation boot menu"
msgstr "Telepítő rendszerindító menü beállítása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:87
msgid "Creating the virtual disks"
msgstr "A virtuális lemezek létrehozása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:89
#: src/wubi/backends/common/backend.py:108
msgid "Ejecting the CD"
msgstr "CD-tálca kiadása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:91
#: src/wubi/frontends/win32/progress_page.py:39
#, python-format
msgid "Installing %(distro)s-%(version)s"
msgstr "%(distro)s-%(version)s telepítése"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:102
msgid "Extracting CD content"
msgstr "CD tartalmának kibontása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:110
msgid "Installing CD boot helper"
msgstr "CD-indítási segéd telepítése"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:115
#: src/wubi/backends/common/backend.py:117
msgid "Rebooting"
msgstr "Újraindítás"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:122
msgid "Backup ISO"
msgstr "ISO biztonsági mentése"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:123
msgid "Remove bootloader entry"
msgstr "Rendszerindító bejegyzés törlése"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:124
msgid "Remove target dir"
msgstr "Célkönyvtár eltávolítása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:125
msgid "Remove registry key"
msgstr "Rendszerleíró kulcs eltávolítása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:126
#, python-format
msgid "Uninstalling %s"
msgstr "%s eltávolítása"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:257
#, python-format
msgid "Checking CD %s"
msgstr "%s CD ellenőrzése"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:283
#: src/wubi/backends/common/backend.py:327
#: src/wubi/backends/common/backend.py:363
msgid "Downloading information on installation files"
msgstr "Telepítőfájlok információinak letöltése"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:298
#: src/wubi/backends/common/backend.py:355
#: src/wubi/backends/common/backend.py:418
#: src/wubi/backends/common/backend.py:468
msgid "Checking installation files"
msgstr "Telepítőfájlok ellenőrzése"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:389
#, python-format
msgid "Validating %s"
msgstr "%s ellenőrzése"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:455
#, python-format
msgid "Extracting files from %s"
msgstr "Fájlok kibontása ebből: %s"

#: src/wubi/backends/common/backend.py:531
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "%s ellenőrzése"

#: src/wubi/backends/common/btdownloader.py:36
#: src/wubi/backends/common/downloader.py:65
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s letöltése"

#: src/wubi/backends/common/tasklist.py:256
#: src/wubi/backends/common/tasklist.py:260
msgid "0s"
msgstr "0 mp"

#: src/wubi/backends/common/tasklist.py:269
#, python-format
msgid "%ih"
msgstr "%i ó"

#: src/wubi/backends/common/tasklist.py:271
#, python-format
msgid "%imin"
msgstr "%i perc"

#: src/wubi/backends/common/tasklist.py:274
#, python-format
msgid "%is"
msgstr "%i mp"

#: src/wubi/backends/win32/backend.py:150
#, python-format
msgid ""
"The installation failed. Logs have been saved in: %s.\n"
"\n"
"Note that in verbose mode, the logs may include the password.\n"
"\n"
"The system will now reboot."
msgstr ""
"A telepítés meghiúsult. A naplók a következő helyen találhatók: %s.\n"
"\n"
"Ne feledje, hogy részletes módban a naplók tartalmazhatják a jelszót.\n"
"\n"
"A rendszer most újraindul."

#: src/wubi/frontends/win32/accessibility_page.py:34
msgid "Accessibility profile"
msgstr "Akadálymentesítési profil"

#: src/wubi/frontends/win32/accessibility_page.py:35
msgid "Please select the appropriate accessibility profile"
msgstr "Válassza ki a megfelelő akadálymentesítési profilt"

#: src/wubi/frontends/win32/accessibility_page.py:39
msgid "Next >>"
msgstr "Következő >>"

#: src/wubi/frontends/win32/accessibility_page.py:39
#: src/wubi/frontends/win32/cd_finish_page.py:35
#: src/wubi/frontends/win32/cd_menu_page.py:38
#: src/wubi/frontends/win32/cdboot_page.py:46
#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:183
#: src/wubi/frontends/win32/progress_page.py:44
#: src/wubi/frontends/win32/uninstallation_page.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"

#: src/wubi/frontends/win32/accessibility_page.py:50
msgid "Visibility Aids"
msgstr "Láthatósági segítség"

#: src/wubi/frontends/win32/accessibility_page.py:51
msgid "Visibility1"
msgstr "Láthatóság1"

#: src/wubi/frontends/win32/accessibility_page.py:52
msgid "Visibility2"
msgstr "Láthatóság2"

#: src/wubi/frontends/win32/accessibility_page.py:53
msgid "Visibility3"
msgstr "Láthatóság3"

#: src/wubi/frontends/win32/accessibility_page.py:54
msgid "Braille"
msgstr "Braille"

#: src/wubi/frontends/win32/accessibility_page.py:57
msgid "Mobility Aids"
msgstr "Mobilitási segítség"

#: src/wubi/frontends/win32/accessibility_page.py:58
msgid "Mobility1"
msgstr "Mobilitás1"

#: src/wubi/frontends/win32/accessibility_page.py:59
msgid "Mobility2"
msgstr "Mobilitás2"

#: src/wubi/frontends/win32/accessibility_page.py:62
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: src/wubi/frontends/win32/cd_finish_page.py:35
msgid "< Back"
msgstr "< Vissza"

#: src/wubi/frontends/win32/cd_finish_page.py:35
#: src/wubi/frontends/win32/installation_finish_page.py:35
#: src/wubi/frontends/win32/uninstallation_finish_page.py:35
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"

#: src/wubi/frontends/win32/cd_finish_page.py:43
msgid "Reboot required"
msgstr "Újraindítás szükséges"

#: src/wubi/frontends/win32/cd_finish_page.py:45
msgid ""
"To start the Live CD you need to reboot your machine leaving the CD in the "
"tray. If your machine cannot boot from the CD, the last option should work "
"in most cases."
msgstr ""
"A Live CD elindításához újra kell indítani a gépet és a meghajtóban kell "
"hagyni a CD-t. Ha a gépe nem képes CD-ről indulni, akkor válassza az utolsó "
"lehetőséget."

#: src/wubi/frontends/win32/cd_finish_page.py:47
#: src/wubi/frontends/win32/installation_finish_page.py:44
msgid "Reboot now"
msgstr "Újraindítás most"

#: src/wubi/frontends/win32/cd_finish_page.py:48
msgid "I want to manually reboot Later"
msgstr "Később szeretném saját kezűleg újraindítani"

#: src/wubi/frontends/win32/cd_finish_page.py:49
msgid "Help me to boot from CD"
msgstr "Segítség a CD-ről való induláshoz."

#: src/wubi/frontends/win32/cd_menu_page.py:34
#, python-format
msgid "%s Menu"
msgstr "%s menü"

#: src/wubi/frontends/win32/cd_menu_page.py:53
msgid "Demo and full installation"
msgstr "Bemutató és teljes telepítés"

#: src/wubi/frontends/win32/cd_menu_page.py:55
#, python-format
msgid ""
"Try %(distro)s without installing! Simply reboot your machine with the CD in "
"the tray. You may perform a full installation from within the demo to "
"install %(distro)s either alongside Windows or as the only operating system."
msgstr ""
"Próbálja ki a(z) %(distro)s rendszert telepítés nélkül! Egyszerűen indítsa "
"újra a gépét a tálcába helyezett CD-vel. Végrehajthatja a teljes telepítést "
"a bemutatóból; a(z) %(distro)s telepíthető a Windows mellé vagy egyedüli "
"operációs rendszerként."

#: src/wubi/frontends/win32/cd_menu_page.py:65
msgid "Install inside Windows"
msgstr "Telepítés a Windows-on belül"

#: src/wubi/frontends/win32/cd_menu_page.py:67
#, python-format
msgid ""
"Install and uninstall %(distro)s like any other application, without the "
"need for a dedicated partition. You will be able to boot into either Windows "
"or %(distro)s. Hibernation is not enabled in this mode and disk performance "
"is slightly reduced."
msgstr ""
"A(z) %(distro)s telepítése és eltávolítása a többi alkalmazáshoz hasonlóan, "
"kijelölt partíció szükségessége nélkül. Egyaránt lehetősége lesz a Windows "
"vagy a(z) %(distro)s indítására. A hibernálás nem engedélyezett ebben a "
"módban és a lemez teljesítménye némileg csökken."

#: src/wubi/frontends/win32/cd_menu_page.py:74
msgid "Learn more"
msgstr "Tudjon meg többet"

#: src/wubi/frontends/win32/cd_menu_page.py:76
#, python-format
msgid ""
"%(distro)s is a free, community developed, linux-based operating system "
"complete with a web browser, productivity software, instant messaging, and "
"much more."
msgstr ""
"A(z) %(distro)s egy szabad, közösségi fejlesztésű, Linux-alapú teljes "
"operációs rendszer, webböngészővel, irodai szoftverekkel, azonnali "
"üzenetküldéssel, és sok egyébbel."

#: src/wubi/frontends/win32/cdboot_page.py:32
#, python-format
msgid "%s CD Boot Helper"
msgstr "%s CD-indítási segéd"

#: src/wubi/frontends/win32/cdboot_page.py:43
msgid "Not enough disk space to proceed"
msgstr "Nincs elég lemezterület a folytatáshoz"

#: src/wubi/frontends/win32/cdboot_page.py:46
#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:183
msgid "Accessibility"
msgstr "Akadálymentesítés"

#: src/wubi/frontends/win32/cdboot_page.py:46
#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:183
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"

#: src/wubi/frontends/win32/cdboot_page.py:54
msgid "Install CD boot helper"
msgstr "Telepítő CD-indítási segéd"

#: src/wubi/frontends/win32/cdboot_page.py:56
msgid ""
"If your machine cannot boot off the CD, this program will install a new boot "
"menu entry to help you boot from CD. In most cases this program is not "
"needed, and it is sufficient to reboot with the CD-Rom in the tray.\n"
"\n"
"Do you want to proceed and install the CD booter?"
msgstr ""
"Ha a gépe nem képes CD-ről indulni, akkor ez a program telepít egy új "
"indítómenü-bejegyzést a CD-ről történő indulás elősegítése érdekében. A "
"legtöbb esetben erre a programra nincs szükség, és elegendő az újraindítás a "
"meghajtóba helyezett CD-vel\n"
"\n"
"Kívánja folytatni a telepítő CD-indító telepítésével?"

#: src/wubi/frontends/win32/frontend.py:51
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?"

#: src/wubi/frontends/win32/installation_finish_page.py:41
#, python-format
msgid "Completing the %s Setup Wizard"
msgstr "A(z) %s telepítővarázsló befejezése"

#: src/wubi/frontends/win32/installation_finish_page.py:43
msgid "You need to reboot to complete the installation"
msgstr "A számítógépet újra kell indítani a telepítés befejezéséhez"

#: src/wubi/frontends/win32/installation_finish_page.py:45
msgid "I want to manually reboot later"
msgstr "Később szeretném saját kezűleg újraindítani"

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:73
#, python-format
msgid ""
"Only %sMB of disk space are available.\n"
"At least 1024MB are required as a bare minimum. Quitting"
msgstr ""
"Csak %s MB lemezhely érhető el.\n"
"Legalább 1024 MB szükséges. Kilépés."

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:77
#, python-format
msgid ""
"%(min_space)sMB of disk size are required for installation.\n"
"Only %(max_space)sMB are available.\n"
"The installation may fail in such circumstances.\n"
"Do you wish to continue anyway?"
msgstr ""
"%(min_space)s MB lemezhely szükséges a telepítéshez.\n"
"Csak %(max_space)s MB érhető el.\n"
"A telepítés ilyen körülmények között meghiúsulhat.\n"
"Mindenképp folytatja?"

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:97
#, python-format
msgid "(%sGB free)"
msgstr "(%s GB szabad)"

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:179
msgid "Please select username and password for the new account"
msgstr "Kérem válasszon felhasználónevet és jelszót az új fiókhoz."

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:195
msgid "Installation drive:"
msgstr "Telepítés helye:"

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:201
msgid "Installation size:"
msgstr "Telepítés mérete:"

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:207
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Asztali környezet:"

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:213
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:224
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:232
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:274
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s telepítő"

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:277
#, python-format
msgid "You are about to install %(distro)s-%(version)s"
msgstr "A(z) %(distro)s-%(version)s telepítésére készül"

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:282
#, python-format
msgid ""
"%(min_memory)sMB of memory are required for installation.\n"
"Only %(total_memory)sMB are available.\n"
"The installation may fail in such circumstances.\n"
"Do you wish to continue anyway?"
msgstr ""
"%(min_memory)s MB memória szükséges a telepítéshez.\n"
"Csak %(total_memory)s MB érhető el.\n"
"A telepítés ilyen körülmények között meghiúsulhat.\n"
"Mindenképp folytatja?"

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:324
msgid "Please enter a valid username."
msgstr "Adjon meg egy érvényes felhasználónevet."

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:326
msgid "Please use all lower cases in the username."
msgstr "Csak kisbetűket használjon a felhasználónévben."

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:328
msgid "Please do not use spaces in the username."
msgstr "Ne használjon szóközt a felhasználónévben."

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:330
msgid "Your username must start with a lower-case letter."
msgstr "A felhasználónevének kisbetűvel kell kezdődnie."

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:332
msgid ""
"Your username must contain only lower-case letters, numbers, hyphens, and "
"underscores."
msgstr ""
"A felhasználóneve csak kisbetűt, számokat, kötőjelet és aláhúzást "
"tartalmazhat."

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:334
msgid "The selected username is reserved, please select a different one."
msgstr ""
"A választott felhasználónevet a rendszer fenntartja, kérem válasszon egy "
"másikat."

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:336
msgid "Please enter a valid password."
msgstr "Írjon be egy érvényes jelszót."

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:338
msgid "Please do not use spaces in the password."
msgstr "Ne használjon szóközt a jelszóban."

#: src/wubi/frontends/win32/installation_page.py:340
msgid "Passwords do not match."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek."

#: src/wubi/frontends/win32/progress_page.py:40
msgid "Please wait"
msgstr "Kis türelmet"

#: src/wubi/frontends/win32/progress_page.py:53
msgid "Do not download, use a local file"
msgstr "Ne töltse le, használjon helyi fájlt"

#: src/wubi/frontends/win32/progress_page.py:66
#, python-format
msgid "Remaining time approximately %s"
msgid_plural "Remaining time approximately %s"
msgstr[0] "Hátralévő idő körülbelül %s"
msgstr[1] "Hátralévő idő körülbelül %s"

#: src/wubi/frontends/win32/uninstallation_finish_page.py:41
msgid "Uninstallation completed"
msgstr "Eltávolítás befejeződött"

#: src/wubi/frontends/win32/uninstallation_finish_page.py:43
#, python-format
msgid "%s has been successfully uninstalled"
msgstr "%s sikeresen eltávolítva."

#: src/wubi/frontends/win32/uninstallation_page.py:32
#, python-format
msgid "%s Uninstaller"
msgstr "%s eltávolító"

#: src/wubi/frontends/win32/uninstallation_page.py:36
msgid "Uninstallation required"
msgstr "Eltávolítás szükséges"

#: src/wubi/frontends/win32/uninstallation_page.py:38
#, python-format
msgid "You are about to uninstall %s"
msgstr "A(z) %s eltávolítására készül"

#: src/wubi/frontends/win32/uninstallation_page.py:45
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"

#: src/wubi/frontends/win32/uninstallation_page.py:52
msgid ""
"A previous installation was detected, it needs to be uninstalled before "
"continuing"
msgstr ""
"Egy régebbi telepítés észlelhető, ezért a folytatás előtt el kell azt "
"távolítani"

#: src/wubi/frontends/win32/uninstallation_page.py:54
msgid "Are you sure you want to uninstall?"
msgstr "Biztosan el akarja távolítani?"

#: src/wubi/frontends/win32/uninstallation_page.py:62
msgid "Backup the downloaded files (ISO)"
msgstr "A letöltött ISO fájlok biztonsági mentése"