~helene-verhaeghe27/cairo-dock-core/bugfix

507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
1
# Traditional Chinese translation for cairo-dock-core
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the cairo-dock-core package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
#
6
msgid ""
508 by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: cairo-dock-core\n"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
1773 by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help!
10
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 21:49+0000\n"
863 by Matthieu Baerts
po: Updated translations => thanks to all contributors on Launchpad ;)
11
"Last-Translator: Fabounet <fabounet03@gmail.com>\n"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
12
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
13
"Language: \n"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1773 by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help!
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-14 05:39+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
19
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
20
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:120 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:173
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
21
#: ../data/messages:267
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
22
msgid "Behaviour"
23
msgstr "動作方式"
24
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
25
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:121 ../data/messages:111
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
26
#: ../data/messages:835 ../data/messages:873 ../data/messages:945
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
27
msgid "Appearance"
28
msgstr "外觀"
29
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
30
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:122 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:143
640 by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core)
31
msgid "Files"
32
msgstr "檔案"
507.1.3 by matttbe
updated translations
33
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
34
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:123 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:148
640 by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core)
35
msgid "Internet"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
36
msgstr "網際網路"
640 by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core)
37
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
38
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:124 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:153
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
39
msgid "Desktop"
40
msgstr "桌面"
41
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
42
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:125
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
43
msgid "Accessories"
44
msgstr "附屬應用程式"
640 by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core)
45
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
46
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:126 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1495
47
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1496
48
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:163 ../data/messages:117
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
49
#: ../data/messages:371 ../data/messages:877
640 by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core)
50
msgid "System"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
51
msgstr "系統"
640 by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core)
52
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
53
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:127 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:168
640 by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core)
54
msgid "Fun"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
55
msgstr "有趣的效果"
640 by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core)
56
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
57
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:128 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1769
58
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:798
507.1.3 by matttbe
updated translations
59
msgid "All"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
60
msgstr "全部"
507.1.3 by matttbe
updated translations
61
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
62
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1460
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
63
msgid "Set the position of the main dock."
64
msgstr "設定主Dock上的位置"
65
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
66
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1461 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1462
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
67
#: ../Help/data/messages:321 ../data/messages:151
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
68
msgid "Position"
69
msgstr "位置"
70
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
71
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1469
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
72
msgid ""
73
"Do you like your dock to be always visible,\n"
74
" or on the contrary unobtrusive?\n"
75
"Configure the way you access your docks and sub-docks!"
76
msgstr ""
77
"您想要讓您的Dock一直看得見嗎?\n"
78
" 或者相反的看不見呢?\n"
79
"可設定您的Dock與子Dock的存取方法!"
80
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
81
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1470 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1471
82
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2027 ../Help/data/messages:339
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
83
msgid "Visibility"
84
msgstr "可見度"
85
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
86
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1478
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
87
msgid "Display and interact with currently open windows."
88
msgstr "顯示並與現在開著的窗口互動"
89
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
90
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1479 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1480
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
91
#: ../Help/data/messages:41 ../data/messages:63
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
92
msgid "Taskbar"
93
msgstr "工具列"
94
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
95
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1487
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
96
msgid "Define all the keyboard shortcuts currently available."
97
msgstr ""
98
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
99
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1488 ../data/messages:147
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
100
msgid "Shortkeys"
101
msgstr ""
102
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
103
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1494
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
104
msgid "All of the parameters you will never want to tweak."
105
msgstr "您永遠不會想去調校的所有參數。"
106
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
107
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1506
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
108
msgid "Configure the global style."
1773 by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help!
109
msgstr ""
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
110
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
111
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1507 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1508
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
112
#: ../data/messages:113 ../data/messages:115 ../data/messages:459
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
113
#: ../data/messages:549 ../data/messages:689 ../data/messages:731
114
#: ../data/messages:803 ../data/messages:837 ../data/messages:871
115
#: ../data/messages:875
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
116
msgid "Style"
117
msgstr ""
118
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
119
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1515
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
120
msgid "Configure docks appearance."
1773 by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help!
121
msgstr ""
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
122
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
123
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1516 ../Help/data/messages:79
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
124
msgid "Docks"
125
msgstr ""
126
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
127
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1517 ../data/messages:457
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
128
#: ../data/messages:971
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
129
msgid "Background"
130
msgstr "背景"
131
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
132
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1518 ../data/messages:139
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
133
#: ../data/messages:525 ../data/messages:965
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
134
msgid "Views"
135
msgstr "風貌"
136
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
137
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1526
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
138
msgid "Configure text bubble appearance."
139
msgstr "設定跳出對話框的外觀"
140
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
141
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1527 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1528
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
142
msgid "Dialog boxes and Menus"
1773 by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help!
143
msgstr ""
1413 by Fabrice Rey
Updated translations
144
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
145
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1535
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
146
msgid "Applets can be displayed on your desktop as widgets."
147
msgstr "這些面板程式能夠設定放在桌面上,就像是桌面小程式(widgets)一樣。"
148
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
149
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1536 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1537
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
150
#: ../Help/data/messages:89 ../data/messages:587
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
151
msgid "Desklets"
152
msgstr "桌面小工具"
153
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
154
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1544
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
155
msgid ""
156
"All about icons:\n"
157
" size, reflection, icon theme,..."
158
msgstr ""
159
"關於全部的圖示:\n"
160
" 大小、反射光、圖示主題等等..."
161
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
162
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1545 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1546
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
163
#: ../Help/data/messages:11 ../data/messages:123 ../data/messages:643
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
164
#: ../data/messages:947
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
165
msgid "Icons"
166
msgstr "圖示"
167
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
168
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1547 ../data/messages:727
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
169
msgid "Indicators"
170
msgstr "指示物"
171
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
172
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1555
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
173
msgid "Define icon caption and quick-info style."
174
msgstr "定義圖示標籤與快速訊息的風格"
175
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
176
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1556 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1557
1413 by Fabrice Rey
Updated translations
177
msgid "Captions"
178
msgstr "標籤"
179
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
180
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1564
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
181
msgid "Try new themes and save your theme."
182
msgstr ""
183
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
184
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1565 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:115
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
185
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:117
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
186
msgid "Themes"
187
msgstr "主題"
188
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
189
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1571
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
190
msgid "Current items in your dock(s)."
191
msgstr ""
192
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
193
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1572 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:91
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
194
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:93
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
195
msgid "Current items"
1252 by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;)
196
msgstr ""
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
197
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
198
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1692
507.1.3 by matttbe
updated translations
199
msgid "Filter"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
200
msgstr "篩選器"
507.1.3 by matttbe
updated translations
201
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
202
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1731
507.1.3 by matttbe
updated translations
203
msgid "All words"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
204
msgstr "全部的文字"
507.1.3 by matttbe
updated translations
205
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
206
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1732
507.1.3 by matttbe
updated translations
207
msgid "Highlighted words"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
208
msgstr "高亮度的文字"
507.1.3 by matttbe
updated translations
209
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
210
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1733
507.1.3 by matttbe
updated translations
211
msgid "Hide others"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
212
msgstr "隱藏其他的"
507.1.3 by matttbe
updated translations
213
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
214
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1734
507.1.3 by matttbe
updated translations
215
msgid "Search in description"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
216
msgstr "搜尋解說文字"
507.1.3 by matttbe
updated translations
217
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
218
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1738
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
219
msgid "Hide disabled"
220
msgstr ""
221
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
222
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1747
1027 by Fabrice Rey
updated translations
223
msgid "Categories"
224
msgstr "分類"
225
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
226
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1845
507.1.3 by matttbe
updated translations
227
msgid "Enable this module"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
228
msgstr "啟動這個模組"
507.1.3 by matttbe
updated translations
229
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
230
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1872 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:199
231
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1837 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1839
232
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1912 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1914
233
#: ../data/messages:343
234
msgid "Close"
235
msgstr "關閉"
236
237
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1880
238
msgid "Back"
239
msgstr ""
240
241
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1888 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:207
242
msgid "Apply"
243
msgstr ""
244
245
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1904
652 by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API
246
msgid "More applets"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
247
msgstr "更多的面板程式"
652 by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API
248
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
249
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1905
652 by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API
250
msgid "Get more applets online !"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
251
msgstr "線上取得更多的面板程式!"
652 by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API
252
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
253
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1997 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:354
507.1.3 by matttbe
updated translations
254
msgid "Cairo-Dock configuration"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
255
msgstr "Cairo-Dock 組態"
507.1.3 by matttbe
updated translations
256
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
257
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:2582
731 by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer
258
msgid "Simple Mode"
259
msgstr "簡易模式"
260
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
261
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:99 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:101
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
262
msgid "Add-ons"
263
msgstr "附加程式"
264
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
265
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:107 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:109
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
266
msgid "Configuration"
1252 by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;)
267
msgstr ""
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
268
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
269
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:635
507.1.3 by matttbe
updated translations
270
msgid "Advanced Mode"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
271
msgstr "進階模式"
507.1.3 by matttbe
updated translations
272
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
273
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:636
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
274
msgid ""
275
"The advanced mode lets you tweak every single parameter of the dock. It is a "
276
"powerful tool to customise your current theme."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
277
msgstr ""
278
"進階模式可以讓您調整每一個 Dock 參數,裏面也有很強大的工具可以自定義您自己的"
279
"主題。"
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
280
281
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:417
282
msgid ""
283
"The option 'overwrite X icons' has been automatically enabled in the "
284
"config.\n"
285
"It is located in the 'Taskbar' module."
286
msgstr ""
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
287
"選項「用快速啟動上面的圖示取代X-windows預設圖示嗎?」將會自動的在設定當中啟"
288
"用。\n"
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
289
"而它的位置在「工具列」模組當中。"
290
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
291
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:119
749 by Fabrice Rey
removed context in transition callback + updated translations
292
msgid "Delete this dock?"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
293
msgstr "要刪除這個 Dock 嗎?"
749 by Fabrice Rey
removed context in transition callback + updated translations
294
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
295
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:176
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
296
msgid "About Cairo-Dock"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
297
msgstr "關於 Cairo-Dock"
507.1.3 by matttbe
updated translations
298
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
299
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:209 ../Help/data/messages:271
507.1.3 by matttbe
updated translations
300
msgid "Development site"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
301
msgstr "開發資訊網站"
507.1.3 by matttbe
updated translations
302
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
303
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:210 ../Help/data/messages:269
507.1.3 by matttbe
updated translations
304
msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
305
msgstr "在這裡!尋找最新版的 Cairo-Dock!"
507.1.3 by matttbe
updated translations
306
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
307
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:214 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1088
308
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:297
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
309
msgid "Get more applets!"
310
msgstr "取得更多面板程式!"
311
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
312
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:218 ../src/cairo-dock-user-menu.c:224
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
313
msgid "Donate"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
314
msgstr "贊助"
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
315
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
316
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:221 ../src/cairo-dock-user-menu.c:227
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
317
msgid ""
318
"Support the people who spend countless hours to bring you the best dock ever."
319
msgstr ""
320
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
321
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:255
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
322
msgid "Here is a list of the current developers and contributors"
323
msgstr ""
324
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
325
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:256
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
326
msgid "Developers"
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
327
msgstr ""
328
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
329
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:257
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
330
msgid "Main developer and project leader"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
331
msgstr ""
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
332
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
333
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:258
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
334
msgid "Contributors / Hackers"
335
msgstr ""
336
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
337
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:260
507.1.3 by matttbe
updated translations
338
msgid "Development"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
339
msgstr "開發"
507.1.3 by matttbe
updated translations
340
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
341
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:275
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
342
msgid "Website"
343
msgstr ""
344
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
345
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:276
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
346
msgid "Beta-testing / Suggestions / Forum animation"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
347
msgstr ""
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
348
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
349
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:277
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
350
msgid "Translators for this language"
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
351
msgstr ""
352
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
353
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:278
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
354
msgid "translator-credits"
355
msgstr ""
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
356
"Launchpad Contributions:\n"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
357
"  Cairo-Dock Devs https://launchpad.net/~cairo-dock-team\n"
1111 by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) )
358
"  Cheng-Chia Tseng https://launchpad.net/~zerng07\n"
1064 by Matthieu Baerts
po: Updated translations. Thanks to all contributors on Launchpad ;)
359
"  Fabounet https://launchpad.net/~fabounet03\n"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
360
"  Matthieu Baerts https://launchpad.net/~matttbe\n"
1111 by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) )
361
"  Rossi Liu https://launchpad.net/~liueigi\n"
362
"  Wei Hsiang Hung https://launchpad.net/~koalahong\n"
363
"  kewang https://launchpad.net/~cpckewang"
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
364
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
365
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:280
507.1.3 by matttbe
updated translations
366
msgid "Support"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
367
msgstr "支援"
507.1.3 by matttbe
updated translations
368
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
369
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:310
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
370
msgid ""
371
"Thanks to all people that help us to improve the Cairo-Dock project.\n"
372
"Thanks to all current, former and future contributors."
373
msgstr ""
374
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
375
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:312
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
376
msgid "How to help us?"
377
msgstr ""
378
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
379
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:313
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
380
msgid "Don't hesitate to join the project, we need you ;)"
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
381
msgstr ""
382
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
383
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:314
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
384
msgid "Former contributors"
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
385
msgstr ""
386
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
387
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:315
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
388
msgid "For a complete list, please have a look to BZR logs"
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
389
msgstr ""
390
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
391
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:316
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
392
msgid "Users of our forum"
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
393
msgstr ""
394
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
395
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:317
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
396
msgid "List of our forum's members"
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
397
msgstr ""
398
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
399
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:318
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
400
msgid "Artwork"
401
msgstr "美工"
402
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
403
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:320
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
404
msgid "Thanks"
405
msgstr ""
406
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
407
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:410
507.1.3 by matttbe
updated translations
408
msgid "Quit Cairo-Dock?"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
409
msgstr "要離開 Cairo-Dock嗎?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
410
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
411
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:440 ../src/cairo-dock-user-menu.c:580
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
412
msgid "Separator"
413
msgstr ""
414
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
415
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:543
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
416
msgid ""
417
"The new dock has been created.\n"
418
"Now move some launchers or applets into it by right-clicking on the icon -> "
419
"move to another dock"
420
msgstr ""
421
"已經建立新的 Dock。\n"
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
422
"現在可以搬移一些快速啟動或者是面板程式到這上面,也可以在 Dock 其他圖示上面按"
423
"下滑鼠右鍵,選擇移動到其他的子 Dock 當中。"
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
424
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
425
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:574
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
426
msgid "Add"
427
msgstr "加入"
428
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
429
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:576
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
430
msgid "Sub-dock"
431
msgstr "子Dock"
432
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
433
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:578
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
434
msgid "Main dock"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
435
msgstr "主Dock"
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
436
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
437
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:582
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
438
msgid "Custom launcher"
439
msgstr ""
440
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
441
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:583
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
442
msgid ""
443
"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock."
444
msgstr "通常您可以從應用程式選單上,拖曳應用程式到 Dock 上面來建立快速啟動。"
445
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
446
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:585
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
447
msgid "Applet"
448
msgstr ""
449
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
450
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:602
1273 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
451
msgid ""
452
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
453
"the dock?\n"
454
"(otherwise they will be destroyed)"
455
msgstr "您真的要重新傳送這個圖示到 Dock 上?"
456
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
457
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:624
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
458
msgid "separator"
459
msgstr "分隔線"
460
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
461
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:628
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
462
#, c-format
463
msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?"
464
msgstr "您打算從此 dock 上移除此圖示 (%s)。確定嗎?"
465
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
466
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:643
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
467
msgid "Sorry, this icon doesn't have a configuration file."
468
msgstr "很抱歉,此圖示沒有組態檔。"
469
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
470
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:683
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
471
msgid ""
472
"The new dock has been created.\n"
473
"You can customize it by right-clicking on it -> cairo-dock -> configure this "
474
"dock."
475
msgstr ""
476
"已建立新的 Dock。\n"
477
"若要自訂它,您可以在此圖示上面按下滑鼠右鍵 ---> cairo-dock ---> 組態此 Dock。"
478
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
479
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:689
1524 by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated)
480
msgid "Move to another dock"
481
msgstr "移動到其他的 Dock"
482
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
483
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:691
484
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1226
1524 by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated)
485
msgid "New main dock"
486
msgstr "新的主 Dock"
487
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
488
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:772
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
489
msgid ""
490
"Sorry, couldn't find the corresponding description file.\n"
491
"Consider dragging and dropping the launcher from the Applications Menu."
492
msgstr ""
493
"很抱歉,沒有辦法找到相對應的描述檔案。\n"
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
494
"可考慮用滑鼠的 [拖 - 放] 功能從應用程式選單上,將應用程式拉至 Dock 上,用以建"
495
"立快速啟動。"
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
496
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
497
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:819
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
498
#, c-format
499
msgid "You're about to remove this applet (%s) from the dock. Are you sure?"
500
msgstr "您要從 Dock 當中刪除 (%s) 此面板程式。確定嗎?"
501
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
502
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:888 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:761
1273 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
503
msgid "Pick up an image"
504
msgstr ""
505
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
506
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:891 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:764
507
msgid "Ok"
508
msgstr ""
509
510
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:893 ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:128
511
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:234
512
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:766
513
msgid "Cancel"
514
msgstr ""
515
516
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:905 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:805
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
517
#: ../data/messages:463 ../data/messages:469 ../data/messages:735
518
#: ../data/messages:977
1273 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
519
msgid "Image"
520
msgstr "圖片"
521
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
522
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1005
692 by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme
523
msgid "Configure"
524
msgstr "組態"
525
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
526
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1010
692 by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme
527
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
528
msgstr "組態動作方式、外觀、面板程式。"
529
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
530
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1015
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
531
msgid "Configure this dock"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
532
msgstr "組態此 Dock"
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
533
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
534
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1020
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
535
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
536
msgstr "自訂本主 Dock 的位置、能見度與外觀。"
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
537
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
538
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1022
749 by Fabrice Rey
removed context in transition callback + updated translations
539
msgid "Delete this dock"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
540
msgstr "刪除這個 Dock"
749 by Fabrice Rey
removed context in transition callback + updated translations
541
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
542
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1032
507.1.3 by matttbe
updated translations
543
msgid "Manage themes"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
544
msgstr "管理主題"
507.1.3 by matttbe
updated translations
545
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
546
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1037
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
547
msgid ""
548
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
549
msgstr "在伺服器之中有很多可以選擇的主題,同時會儲存您目前的主題。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
550
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
551
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1049
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
552
msgid "Lock icons position"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
553
msgstr ""
507.1.3 by matttbe
updated translations
554
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
555
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1053
507.1.3 by matttbe
updated translations
556
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
557
msgstr "這樣將會 解鎖/鎖定 圖示的位置。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
558
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
559
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1059
507.1.3 by matttbe
updated translations
560
msgid "Quick-Hide"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
561
msgstr "快速隱藏"
507.1.3 by matttbe
updated translations
562
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
563
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1064
507.1.3 by matttbe
updated translations
564
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
565
msgstr "這將會隱藏 Dock,直到您用滑鼠進入裏面。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
566
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
567
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1077
507.1.3 by matttbe
updated translations
568
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
569
msgstr "電腦啟動時開啟 Cairo-Dock"
507.1.3 by matttbe
updated translations
570
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
571
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1093
572
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
573
msgstr "第三方的面板程式提供許多程式整合,好比說 Pidgin"
574
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
575
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1096 ../Help/src/applet-init.c:28
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
576
#: ../Help/src/applet-notifications.c:269
1058 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
577
msgid "Help"
578
msgstr "幫助"
579
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
580
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1101
507.1.3 by matttbe
updated translations
581
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
582
msgstr "有問題,那裡有解決的方法(與很多有用的提示!)。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
583
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
584
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1105
507.1.3 by matttbe
updated translations
585
msgid "About"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
586
msgstr "關於"
507.1.3 by matttbe
updated translations
587
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
588
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1114
507.1.3 by matttbe
updated translations
589
msgid "Quit"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
590
msgstr "退出"
507.1.3 by matttbe
updated translations
591
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
592
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1123
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
593
msgid ""
594
"You're using a Cairo-Dock Session!\n"
595
"It's not advised to quit the dock but you can press Shift to unlock this "
596
"menu entry."
597
msgstr ""
598
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
599
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1149 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1162
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
600
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
601
msgstr "啟動新的( Shift + 點擊滑鼠 )"
602
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
603
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1154 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1235
1237 by Matthieu Baerts
Po: updated the translations: should be the last time before the release of the 3.1.0
604
msgid "Applet's handbook"
605
msgstr "面板程式手冊"
606
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
607
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1169 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1214
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
608
msgid "Edit"
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
609
msgstr ""
610
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
611
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1171 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1221
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
612
msgid "Remove"
613
msgstr ""
614
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
615
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1172
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
616
msgid ""
617
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
618
msgstr "您可以用滑鼠將快速啟動從 Dock 上拖離以移除它。"
619
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
620
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1181
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
621
msgid "Make it a launcher"
622
msgstr "建立快速啟動"
623
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
624
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1204
1273 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
625
msgid "Remove custom icon"
626
msgstr "刪除自訂的圖示"
627
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
628
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1208
1273 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
629
msgid "Set a custom icon"
630
msgstr "設定自訂圖示"
631
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
632
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1218
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
633
msgid "Detach"
634
msgstr ""
635
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
636
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1218
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
637
msgid "Return to the dock"
638
msgstr "回到Dock上"
639
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
640
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1225
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
641
msgid "Duplicate"
642
msgstr ""
643
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
644
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1399
507.1.3 by matttbe
updated translations
645
#, c-format
646
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
647
msgstr "移動全部到桌面 %d - 第 %d 面"
507.1.3 by matttbe
updated translations
648
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
649
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1399
507.1.3 by matttbe
updated translations
650
#, c-format
651
msgid "Move to desktop %d - face %d"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
652
msgstr "移動到桌面 %d - 第 %d 面"
507.1.3 by matttbe
updated translations
653
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
654
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1401
507.1.3 by matttbe
updated translations
655
#, c-format
656
msgid "Move all to desktop %d"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
657
msgstr "全部移動到桌面 %d"
507.1.3 by matttbe
updated translations
658
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
659
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1401
507.1.3 by matttbe
updated translations
660
#, c-format
661
msgid "Move to desktop %d"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
662
msgstr "移動到桌面 %d"
507.1.3 by matttbe
updated translations
663
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
664
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1403
507.1.3 by matttbe
updated translations
665
#, c-format
666
msgid "Move all to face %d"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
667
msgstr "全部移動到第 %d 桌面"
507.1.3 by matttbe
updated translations
668
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
669
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1403
507.1.3 by matttbe
updated translations
670
#, c-format
671
msgid "Move to face %d"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
672
msgstr "移動到第 %d 桌面"
507.1.3 by matttbe
updated translations
673
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
674
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1831 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1882
1237 by Matthieu Baerts
Po: updated the translations: should be the last time before the release of the 3.1.0
675
msgid "Window"
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
676
msgstr ""
677
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
678
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1837 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1860
679
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1901 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1912
680
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1935 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1976
681
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1986 ../Help/src/applet-notifications.c:259
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
682
msgid "middle-click"
683
msgstr ""
684
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
685
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1852 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1893
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
686
msgid "Unmaximise"
687
msgstr "解除最大化"
688
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
689
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1852 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1893
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
690
msgid "Maximise"
691
msgstr "放到最大"
692
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
693
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1860 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1862
694
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1901 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1903
1273 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
695
msgid "Minimise"
696
msgstr "縮到最小"
697
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
698
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1877 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1887
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
699
msgid "Show"
700
msgstr "顯示"
701
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
702
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1921 ../src/cairo-dock-user-menu.c:2010
507.1.3 by matttbe
updated translations
703
msgid "Other actions"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
704
msgstr "其它動作"
507.1.3 by matttbe
updated translations
705
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
706
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1924
507.1.3 by matttbe
updated translations
707
msgid "Move to this desktop"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
708
msgstr "移動到此桌面"
507.1.3 by matttbe
updated translations
709
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
710
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1929
507.1.3 by matttbe
updated translations
711
msgid "Not Fullscreen"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
712
msgstr "非全螢幕"
507.1.3 by matttbe
updated translations
713
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
714
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1929
507.1.3 by matttbe
updated translations
715
msgid "Fullscreen"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
716
msgstr "全螢幕"
507.1.3 by matttbe
updated translations
717
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
718
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1935 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1937
1273 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
719
msgid "Below other windows"
720
msgstr ""
721
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
722
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1945
507.1.3 by matttbe
updated translations
723
msgid "Don't keep above"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
724
msgstr "不要保持在最上層"
507.1.3 by matttbe
updated translations
725
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
726
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1945 ../Help/data/messages:349
507.1.3 by matttbe
updated translations
727
msgid "Keep above"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
728
msgstr "保持在最上層"
507.1.3 by matttbe
updated translations
729
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
730
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1949
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
731
msgid "Visible only on this desktop"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
732
msgstr ""
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
733
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
734
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1949
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
735
msgid "Visible on all desktops"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
736
msgstr ""
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
737
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
738
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1957
507.1.3 by matttbe
updated translations
739
msgid "Kill"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
740
msgstr "終止"
507.1.3 by matttbe
updated translations
741
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
742
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1972
1242 by Matthieu Baerts
po: re-update the translations (next time, I will import the translation from Launchpad, please don't translate directly here, e.g. the French translation for core and plug-ins is already fully translated on Launchpad ;) )
743
msgid "Windows"
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
744
msgstr ""
745
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
746
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1976 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1978
747
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2006
1242 by Matthieu Baerts
po: re-update the translations (next time, I will import the translation from Launchpad, please don't translate directly here, e.g. the French translation for core and plug-ins is already fully translated on Launchpad ;) )
748
msgid "Close all"
749
msgstr "全部關閉"
750
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
751
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1986 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1988
752
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2004
1242 by Matthieu Baerts
po: re-update the translations (next time, I will import the translation from Launchpad, please don't translate directly here, e.g. the French translation for core and plug-ins is already fully translated on Launchpad ;) )
753
msgid "Minimise all"
754
msgstr "全部縮到最小"
755
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
756
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1996 ../src/cairo-dock-user-menu.c:2002
507.1.3 by matttbe
updated translations
757
msgid "Show all"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
758
msgstr "顯示全部"
507.1.3 by matttbe
updated translations
759
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
760
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2000
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
761
msgid "Windows management"
762
msgstr ""
763
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
764
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2012
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
765
msgid "Move all to this desktop"
766
msgstr "全部移動到此個桌面"
767
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
768
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2035 ../Help/data/messages:347
507.1.3 by matttbe
updated translations
769
msgid "Normal"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
770
msgstr "普通"
507.1.3 by matttbe
updated translations
771
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
772
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2041 ../data/messages:21 ../data/messages:193
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
773
#: ../data/messages:923
507.1.3 by matttbe
updated translations
774
msgid "Always on top"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
775
msgstr "永遠在最上層"
507.1.3 by matttbe
updated translations
776
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
777
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2048
507.1.3 by matttbe
updated translations
778
msgid "Always below"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
779
msgstr "永遠在最下層"
507.1.3 by matttbe
updated translations
780
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
781
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2065 ../Help/data/messages:355
507.1.3 by matttbe
updated translations
782
msgid "Reserve space"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
783
msgstr "保留空間"
507.1.3 by matttbe
updated translations
784
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
785
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2072
507.1.3 by matttbe
updated translations
786
msgid "On all desktops"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
787
msgstr "放在所有桌面上"
507.1.3 by matttbe
updated translations
788
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
789
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2078
507.1.3 by matttbe
updated translations
790
msgid "Lock position"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
791
msgstr "鎖定位置"
507.1.3 by matttbe
updated translations
792
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
793
#: ../src/cairo-dock-widget-config.c:333
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
794
msgid "Animation:"
795
msgstr "動畫:"
796
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
797
#: ../src/cairo-dock-widget-config.c:350
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
798
msgid "Effects:"
799
msgstr "效果:"
800
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
801
#: ../src/cairo-dock-widget-items.c:243
802
msgid "Main dock's parameters are available in the main configuration window."
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
803
msgstr ""
804
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
805
#: ../src/cairo-dock-widget-items.c:724
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
806
msgid "Remove this item"
807
msgstr ""
808
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
809
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:105
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
810
msgid "Configure this applet"
811
msgstr "設定此面板程式"
812
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
813
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:158
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
814
msgid "Accessory"
815
msgstr "附屬元件"
816
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
817
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:245
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
818
msgid "Plug-in"
1252 by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;)
819
msgstr ""
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
820
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
821
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:251 ../Help/src/applet-tips-dialog.c:297
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
822
msgid "Category"
823
msgstr "分類"
824
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
825
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:279
826
msgid "Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
827
msgstr "為了有一個應用程式的縮圖預覽,請點擊面板程式圖示。"
828
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
829
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:125
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
830
msgid "Press the shortkey"
831
msgstr ""
832
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
833
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:143
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
834
msgid "Change the shortkey"
835
msgstr ""
836
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
837
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:234
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
838
msgid "Origin"
839
msgstr ""
840
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
841
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:239
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
842
msgid "Action"
843
msgstr ""
844
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
845
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:243
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
846
msgid "Shortkey"
847
msgstr ""
848
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
849
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:89
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
850
msgid "Could not import the theme."
851
msgstr "無法匯入主題。"
852
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
853
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:194
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
854
msgid ""
855
"You have made some changes to the current theme.\n"
856
"You will lose them if you don't save before choosing a new theme. Continue "
857
"anyway?"
858
msgstr ""
859
"您在目前的主題當中做了修改。\n"
860
"如果您選擇了一個新的主題而沒有儲存,您將會失去這些設定。要繼續嗎?"
861
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
862
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:222
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
863
msgid "Please wait while importing the theme..."
864
msgstr "正在匯入主題,請稍後…"
865
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
866
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:281
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
867
msgid "Rate me"
868
msgstr ""
869
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
870
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:379 ../src/cairo-dock-widget-themes.c:381
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
871
msgid "You must try the theme before you can rate it."
872
msgstr "在您想要評等一個主題之前,您必須先試用過它。"
873
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
874
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:428
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
875
msgid "The theme has been deleted"
1252 by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;)
876
msgstr ""
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
877
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
878
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:458
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
879
msgid "Delete this theme"
1252 by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;)
880
msgstr ""
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
881
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
882
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:489
883
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2379
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
884
#, c-format
885
msgid "Listing themes in '%s' ..."
886
msgstr "在 '%s' 顯示主題"
887
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
888
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:512
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
889
msgid "Theme"
890
msgstr "主題"
891
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
892
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:525
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
893
msgid "Rating"
894
msgstr "評分"
895
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
896
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:531
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
897
msgid "Sobriety"
898
msgstr "平均"
899
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
900
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:595
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
901
msgid "Save as:"
902
msgstr "儲存為:"
903
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
904
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:675
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
905
msgid "Importing theme ..."
906
msgstr "匯入主題..."
907
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
908
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:683
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
909
msgid "Theme has been saved"
910
msgstr "主題已經存檔"
911
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
912
#: ../src/cairo-dock.c:148
731 by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer
913
#, c-format
914
msgid "Happy new year %d !!!"
915
msgstr ""
916
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
917
#: ../src/cairo-dock.c:351
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
918
msgid "Use Cairo backend."
863 by Matthieu Baerts
po: Updated translations => thanks to all contributors on Launchpad ;)
919
msgstr ""
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
920
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
921
#: ../src/cairo-dock.c:354
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
922
msgid "Use OpenGL backend."
863 by Matthieu Baerts
po: Updated translations => thanks to all contributors on Launchpad ;)
923
msgstr ""
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
924
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
925
#: ../src/cairo-dock.c:357
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
926
msgid ""
927
"Use OpenGL backend with indirect rendering. There are very few case where "
928
"this option should be used."
929
msgstr ""
930
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
931
#: ../src/cairo-dock.c:360
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
932
msgid "Ask again on startup which backend to use."
933
msgstr ""
934
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
935
#: ../src/cairo-dock.c:363
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
936
msgid "Force the dock to consider this environnement - use it with care."
937
msgstr ""
938
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
939
#: ../src/cairo-dock.c:366
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
940
msgid ""
941
"Force the dock to load from this directory, instead of ~/.config/cairo-dock."
942
msgstr ""
943
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
944
#: ../src/cairo-dock.c:369
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
945
msgid ""
946
"Address of a server containing additional themes. This will overwrite the "
947
"default server address."
948
msgstr ""
949
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
950
#: ../src/cairo-dock.c:372
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
951
msgid ""
952
"Wait for N seconds before starting; this is useful if you notice some "
953
"problems when the dock starts with the session."
954
msgstr ""
955
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
956
#: ../src/cairo-dock.c:375
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
957
msgid ""
958
"Allow to edit the config before the dock is started and show the config "
959
"panel on start."
960
msgstr ""
961
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
962
#: ../src/cairo-dock.c:378
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
963
msgid "Exclude a given plug-in from activating (it is still loaded though)."
964
msgstr ""
965
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
966
#: ../src/cairo-dock.c:381
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
967
msgid "Don't load any plug-ins."
968
msgstr ""
969
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
970
#: ../src/cairo-dock.c:384
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
971
msgid ""
972
"Work around some bugs in Metacity Window-Manager (invisible dialogs or sub-"
973
"docks)"
974
msgstr ""
975
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
976
#: ../src/cairo-dock.c:387
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
977
msgid ""
978
"Log verbosity (debug,message,warning,critical,error); default is warning."
979
msgstr ""
980
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
981
#: ../src/cairo-dock.c:390
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
982
msgid "Force to display some output messages with colors."
983
msgstr ""
984
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
985
#: ../src/cairo-dock.c:393
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
986
msgid "Print version and quit."
987
msgstr ""
988
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
989
#: ../src/cairo-dock.c:396
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
990
msgid "Lock the dock so that any modification is impossible for users."
991
msgstr ""
992
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
993
#: ../src/cairo-dock.c:400
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
994
msgid "Keep the dock above other windows whatever."
863 by Matthieu Baerts
po: Updated translations => thanks to all contributors on Launchpad ;)
995
msgstr ""
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
996
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
997
#: ../src/cairo-dock.c:403
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
998
msgid "Don't make the dock appear on all desktops."
999
msgstr ""
1000
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1001
#: ../src/cairo-dock.c:406 ../src/cairo-dock.c:466
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
1002
msgid "Cairo-Dock makes anything, including coffee !"
1003
msgstr ""
1004
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1005
#: ../src/cairo-dock.c:409
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
1006
msgid ""
1007
"Ask the dock to load additionnal modules contained in this directory (though "
1008
"it is unsafe for your dock to load unnofficial modules)."
1009
msgstr ""
1010
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1011
#: ../src/cairo-dock.c:412
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
1012
msgid ""
1013
"For debugging purpose only. The crash manager will not be started to hunt "
1014
"down the bugs."
1015
msgstr ""
1016
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1017
#: ../src/cairo-dock.c:415
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
1018
msgid ""
1019
"For debugging purpose only. Some hidden and still unstable options will be "
1020
"activated."
1021
msgstr ""
1022
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1023
#: ../src/cairo-dock.c:535
507.1.3 by matttbe
updated translations
1024
msgid "Use OpenGL in Cairo-Dock"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
1025
msgstr "要讓Cairo-Dock使用OpenGL嗎?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
1026
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1027
#: ../src/cairo-dock.c:538 ../src/cairo-dock.c:785
1028
msgid "Yes"
1029
msgstr ""
1030
1031
#: ../src/cairo-dock.c:540 ../src/cairo-dock.c:786 ../data/messages:823
1032
msgid "No"
1033
msgstr "不要"
1034
1035
#: ../src/cairo-dock.c:543
508 by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
1036
msgid ""
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
1037
"OpenGL allows you to use the hardware acceleration, reducing the CPU load to "
1038
"the minimum.\n"
507.1.3 by matttbe
updated translations
1039
"It also allows some pretty visual effects similar to Compiz.\n"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
1040
"However, some cards and/or their drivers don't fully support it, which may "
1041
"prevent the dock from running correctly.\n"
507.1.3 by matttbe
updated translations
1042
"Do you want to activate OpenGL ?\n"
1043
" (To not show this dialog, launch the dock from the Application menu,\n"
1044
"  or with the -o option to force OpenGL and -c to force cairo.)"
508 by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
1045
msgstr ""
1046
"OpenGL能夠讓您使用顯示卡硬體加速,盡可能的降低CPU的使用率。\n"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
1047
"而且還能夠提供類似Compiz那樣更漂亮的畫面效果。\n"
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1048
"然而,有一些顯示卡的驅動程式並不能完全的支援OpenGL,因此沒有辦法正確的顯示"
1049
"Cairo-Dock。\n"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
1050
"您確定要啟動OpenGL?\n"
1051
" (不再顯示此對話框,請從應用程式選單當中啟動Cairo-Dock 。\n"
1052
"  (也可以使用 -o 參數強制使用OpenGL ,或者使用 -c 參數使用無OpenGL模式)"
507.1.3 by matttbe
updated translations
1053
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1054
#: ../src/cairo-dock.c:550
616 by fabounet
updated translations
1055
msgid "Remember this choice"
634 by matttbe
New Beta version: 2.2.0-0beta3 :
1056
msgstr "記住這個選擇"
1057
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1058
#: ../src/cairo-dock.c:716 ../src/cairo-dock.c:908
1252 by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;)
1059
#, c-format
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1060
msgid ""
1061
"The module '%s' has been deactivated because it may have caused some "
1062
"problems.\n"
1063
"You can reactivate it, if it happens again thanks to report it at http://glx-"
1064
"dock.org"
1065
msgstr ""
1066
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1067
#: ../src/cairo-dock.c:728
1027 by Fabrice Rey
updated translations
1068
msgid "< Maintenance mode >"
1069
msgstr "< 維護模式 >"
1070
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1071
#: ../src/cairo-dock.c:730
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1072
msgid "Something went wrong with this applet:"
1073
msgstr ""
1074
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1075
#: ../src/cairo-dock.c:782
1076
msgid "You're using our Cairo-Dock session"
1077
msgstr ""
1078
1079
#: ../src/cairo-dock.c:788
1080
msgid ""
1081
"It can be interesting to use an adapted theme for this session.\n"
1082
"\n"
1083
"Do you want to load our \"Default-Panel\" theme?\n"
1084
"\n"
1085
"Note: your current theme will be saved and can be reimported later from the "
1086
"Themes manager"
1087
msgstr ""
1088
1089
#: ../src/cairo-dock.c:833
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1090
msgid ""
1091
"No plug-in were found.\n"
1092
"Plug-ins provide most of the functionalities (animations, applets, views, "
1093
"etc).\n"
1094
"See http://glx-dock.org for more information.\n"
1095
"There is almost no meaning in running the dock without them and it's "
1096
"probably due to a problem with the installation of these plug-ins.\n"
1097
"But if you really want to use the dock without these plug-ins, you can "
1098
"launch the dock with the '-f' option to no longer have this message.\n"
1099
msgstr ""
1100
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1101
#: ../src/cairo-dock.c:906
507.1.3 by matttbe
updated translations
1102
#, c-format
508 by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
1103
msgid ""
1104
"The module '%s' may have encountered a problem.\n"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
1105
"It has been restored successfully, but if it happens again, please report it "
1106
"at http://glx-dock.org"
507.1.3 by matttbe
updated translations
1107
msgstr ""
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
1108
"這個 %s 模組遇到了問題。\n"
1109
"他已經恢復成功,假如它再度發生,請回報此問題到 http://glx-dock.org 。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
1110
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1111
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:254
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1112
msgid ""
1113
"The theme could not be found; the default theme will be used instead.\n"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
1114
" You can change this by opening the configuration of this module. Do you "
1115
"want to do it now?"
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1116
msgstr ""
1117
"找不到這個主題;將會使用預設的主題以替代。\n"
1118
" 您可以藉由開啟此模組的設定來變更;您想要現在就開啟嗎?"
1119
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1120
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:270
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1121
msgid ""
1122
"The gauge theme could not be found; a default gauge will be used instead.\n"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
1123
"You can change this by opening the configuration of this module. Do you want "
1124
"to do it now?"
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1125
msgstr ""
1126
"找不到標準的主題;將會使用預設的主題替代。\n"
1127
" 您可以改變這個設定,您要現在開啟設定模組選項嗎?"
1128
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1129
#: ../src/gldit/cairo-dock-desklet-manager.c:806 ../data/messages:461
1130
#: ../data/messages:551 ../data/messages:691 ../data/messages:733
1131
#: ../data/messages:805 ../data/messages:839
1132
msgid "Automatic"
1133
msgstr ""
1134
1135
#: ../src/gldit/cairo-dock-desklet-manager.c:819
697.1.3 by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window
1136
msgid "_custom decoration_"
1137
msgstr "_自定義外觀裝飾_"
1138
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1139
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-factory.c:1337
1578 by Matthieu Baerts
Po: updated translations
1140
msgid "Sorry but the dock is locked"
1141
msgstr ""
1142
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1143
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:236
731 by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer
1144
msgid "Bottom dock"
1145
msgstr ""
1146
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1147
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:238
731 by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer
1148
msgid "Top dock"
1149
msgstr ""
1150
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1151
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:243
731 by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer
1152
msgid "Right dock"
1153
msgstr ""
1154
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1155
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:245
731 by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer
1156
msgid "Left dock"
1157
msgstr ""
1158
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1159
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1692
1160
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1792
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
1161
msgid "Pop up the main dock"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
1162
msgstr ""
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
1163
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1164
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:256
692 by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme
1165
#, c-format
1166
msgid "by %s"
701 by matttbe
po: Updated Translations: thanks to all translators ;)
1167
msgstr "由 %s"
692 by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme
1168
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1169
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:268
692 by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme
1170
msgid "kB"
701 by matttbe
po: Updated Translations: thanks to all translators ;)
1171
msgstr "kB"
692 by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme
1172
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1173
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:270
692 by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme
1174
msgid "MB"
1175
msgstr ""
1176
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1177
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:279
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1178
msgid "Local"
1179
msgstr "本地端"
1180
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1181
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:280
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1182
msgid "User"
1183
msgstr "使用者"
1184
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1185
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:281
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1186
msgid "Net"
1187
msgstr "網路"
1188
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1189
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:282
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1190
msgid "New"
1191
msgstr "新增"
1192
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1193
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:283
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1194
msgid "Updated"
1195
msgstr "已更新"
1196
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1197
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:761
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
1198
msgid "Pick up a file"
1199
msgstr ""
1200
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1201
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:761
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
1202
msgid "Pick up a directory"
1203
msgstr ""
1204
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1205
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1049
692 by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme
1206
msgid "_Custom Icons_"
1207
msgstr "_自定義圖示_"
1208
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1209
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1066
1210
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1111
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1211
msgid "Use all screens"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1212
msgstr ""
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1213
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1214
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1088 ../data/messages:13
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1215
#: ../data/messages:163 ../data/messages:169 ../data/messages:909
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1216
msgid "left"
1217
msgstr "左邊"
1218
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1219
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1090 ../data/messages:11
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1220
#: ../data/messages:161 ../data/messages:171 ../data/messages:907
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1221
msgid "right"
1222
msgstr "右邊"
1223
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1224
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1092
1225
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1102
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1226
msgid "middle"
1227
msgstr ""
1228
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1229
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1098 ../data/messages:9
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1230
#: ../data/messages:159 ../data/messages:905
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1231
msgid "top"
1232
msgstr "頂端"
1233
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1234
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1100 ../data/messages:7
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1235
#: ../data/messages:157 ../data/messages:903
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1236
msgid "bottom"
1237
msgstr "底部"
1238
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1239
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1105
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1240
msgid "Screen"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1241
msgstr ""
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1242
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1243
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1399
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1244
#, c-format
1245
msgid ""
1246
"The '%s' module was not found.\n"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
1247
"Be sure to install it with the same version as the dock to enjoy these "
1248
"features."
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1249
msgstr ""
1250
"找不到模組「%s」。\n"
1251
"請確定您安裝的是和 Cairo-Dock 同一個版本來享受這些特殊功能。"
1252
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1253
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1408
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1254
#, c-format
1255
msgid ""
1256
"The '%s' plug-in is not active.\n"
1257
"Activate it now?"
1258
msgstr ""
1259
"這個 %s 增效模組沒有啟用。\n"
1260
"要現在啟用它嗎?"
1261
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1262
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3043
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1263
msgid "link"
1264
msgstr "連結"
1265
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1266
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3105
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1267
msgid "Grab"
1268
msgstr "抓取"
1269
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1270
#: ../src/gldit/cairo-dock-launcher-manager.c:328
1271
msgid "Enter a command"
1272
msgstr ""
1273
1578 by Matthieu Baerts
Po: updated translations
1274
#: ../src/gldit/cairo-dock-launcher-manager.c:329
1524 by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated)
1275
msgid "New launcher"
1276
msgstr ""
1277
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1278
#: ../src/gldit/cairo-dock-module-instance-manager.c:310
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1279
msgid "by"
1280
msgstr ""
1281
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1282
#: ../src/gldit/cairo-dock-struct.h:488 ../data/messages:1067
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1283
#: ../data/messages:1075
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1284
msgid "Default"
1285
msgstr "預設值"
1286
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1287
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:188
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1288
#, c-format
1289
msgid "Are you sure you want to overwrite theme %s?"
1290
msgstr "您確定要覆蓋 %s 這個主題嗎?"
1291
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1292
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:265
664 by Fabrice Rey
updated translations + install in lib by default even in 64bits
1293
msgid "Last modification on:"
669.1.1 by matttbe
Revert execution rights
1294
msgstr "最後時間修改於:"
664 by Fabrice Rey
updated translations + install in lib by default even in 64bits
1295
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1296
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:336
1524 by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated)
1297
msgid "Your theme should now be available in this directory:"
1298
msgstr ""
1299
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1300
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:341
1524 by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated)
1301
msgid "Error when launching 'cairo-dock-package-theme' script"
1302
msgstr ""
1303
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1304
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:362
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
1305
#, c-format
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1306
msgid ""
985 by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1
1307
"Could not access remote file %s. Maybe the server is down.\n"
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1308
"Please retry later or contact us at glx-dock.org."
1309
msgstr ""
1310
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1311
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:376
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1312
#, c-format
1313
msgid "Are you sure you want to delete theme %s?"
1314
msgstr "您確定要刪除 %s 這個主題嗎?"
1315
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1316
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:378
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
1317
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
1318
msgstr "您確定要刪除這些主題嗎?"
1319
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1320
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:576 ../data/messages:39
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
1321
#: ../data/messages:211
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1322
msgid "Move down"
1323
msgstr "向下移動"
1324
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1325
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:584 ../data/messages:41
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
1326
#: ../data/messages:101 ../data/messages:213
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1327
msgid "Fade out"
1328
msgstr "淡出(Fade out)"
1329
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1330
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:592 ../data/messages:43
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
1331
#: ../data/messages:215
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1332
msgid "Semi transparent"
1333
msgstr "半透明"
1334
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1335
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:601 ../data/messages:45
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
1336
#: ../data/messages:217
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1337
msgid "Zoom out"
1338
msgstr "縮小"
1339
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
1340
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:609 ../data/messages:47
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
1341
#: ../data/messages:219
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1342
msgid "Folding"
1343
msgstr "摺疊"
1344
1345
#: ../Help/src/applet-composite.c:71
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1346
msgid ""
1065 by Matthieu Baerts
Welcome message: replaced 'Cairo-Dock2' by 'Cairo-Dock'
1347
"Welcome in Cairo-Dock !\n"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1348
"This applet is here to help you start using the dock; just click on it.\n"
1349
"If you have any question/request/remark, please pay us a visit at http://glx-"
1350
"dock.org.\n"
1351
"Hope you will enjoy this soft !\n"
1352
"  (you can now click on this dialog to close it)"
1353
msgstr ""
1354
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1355
#: ../Help/src/applet-composite.c:165
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1356
msgid "Don't ask me any more"
1357
msgstr "不要再詢問"
1358
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1359
#: ../Help/src/applet-composite.c:171
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1360
msgid ""
1361
"To remove the black rectangle around the dock, you need to activate a "
1362
"composite manager.\n"
1363
"Do you want to activate it now?"
1364
msgstr ""
1365
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1366
#: ../Help/src/applet-composite.c:182
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1367
msgid ""
1368
"Do you want to keep this setting?\n"
1369
"In 15 seconds, the previous setting will be restored."
1370
msgstr ""
1371
"您要保留這個設定嗎?\n"
1372
"在15秒鐘後,先前的設定將會自動恢復。"
1373
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1374
#: ../Help/src/applet-composite.c:198
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1375
msgid ""
1376
"To remove the black rectangle around the dock, you will need to activate a "
1377
"composite manager.\n"
1378
"For instance, this can be done by activating desktop effects, launching "
1379
"Compiz, or activating the composition in Metacity.\n"
1380
"If your machine can't support composition, Cairo-Dock can emulate it. This "
1381
"option is in the 'System' module of the configuration, at the bottom of the "
1382
"page."
1383
msgstr ""
1384
"要讓Dock周圍的黑色矩型消失,您需要啟用合成(composite)管理。\n"
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1385
"例如,它可以在Compiz的桌面效果裏面啟用,或者在Metacity(Gnome的預設視窗管理程"
1386
"式)的組態編輯中啟用。\n"
1387
"假如您的電腦無法支援合成,Cairo-Dock可以模擬它;這個選項在設置Cairo-Dock的"
1388
"「系統」模組裏面的最下方。"
1058 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1389
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1390
#: ../Help/src/applet-init.c:31
1058 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1391
msgid ""
1392
"This applet is made to help you.\n"
1393
"Click on its icon to pop up useful tips about the possibilities of Cairo-"
1394
"Dock.\n"
1395
"Middle-click to open the configuration window.\n"
1396
"Right-click to access some troubleshooting actions."
1397
msgstr ""
861 by Fabrice Rey
updated translations (very few changes, but let's be complete)
1398
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1399
#: ../Help/src/applet-notifications.c:259
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1400
msgid "Open global settings"
1401
msgstr ""
1402
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1403
#: ../Help/src/applet-notifications.c:264
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1404
msgid "Activate composite"
1405
msgstr ""
1406
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1407
#: ../Help/src/applet-notifications.c:266
861 by Fabrice Rey
updated translations (very few changes, but let's be complete)
1408
msgid "Disable the gnome-panel"
863 by Matthieu Baerts
po: Updated translations => thanks to all contributors on Launchpad ;)
1409
msgstr ""
861 by Fabrice Rey
updated translations (very few changes, but let's be complete)
1410
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1411
#: ../Help/src/applet-notifications.c:268
861 by Fabrice Rey
updated translations (very few changes, but let's be complete)
1412
msgid "Disable Unity"
1413
msgstr ""
1414
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1415
#: ../Help/src/applet-notifications.c:270
861 by Fabrice Rey
updated translations (very few changes, but let's be complete)
1416
msgid "Online help"
1417
msgstr ""
1418
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1419
#: ../Help/src/applet-tips-dialog.c:152
1058 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1420
msgid "Tips and Tricks"
1421
msgstr ""
1422
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1423
#: ../Help/data/messages:1
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1424
msgid "General"
1425
msgstr ""
1426
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1427
#: ../Help/data/messages:3
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1428
msgid "Using the dock"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1429
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1430
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1431
#: ../Help/data/messages:5
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1432
msgid ""
1433
"Most icons in the dock have several actions: the primary action on left-"
1434
"click, a secondary action on middle-click, and additionnal actions on right-"
1435
"click (in the menu).\n"
1436
"Some applets let you bind a shortkey to an action, and decide which action "
1437
"sould be on middle-click."
1438
msgstr ""
1439
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1440
#: ../Help/data/messages:7
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1441
msgid "Adding features"
1442
msgstr ""
1443
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1444
#: ../Help/data/messages:9
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1445
msgid ""
1446
"Cairo-Dock has a lot of applets. Applets are small applications that live "
1447
"inside the dock, for instance a clock or a log-out button.\n"
1448
"To enable new applets, open the settings (right-click -> Cairo-Dock -> "
1449
"configure), go to \"Add-ons\", and tick the applet you want.\n"
1450
"More applets can be installed easily: in the configuration window, click on "
1451
"the \"More applets\" button (which will lead you to our applets web page) "
1452
"and then just drag-and-drop the link of an applet into your dock."
1453
msgstr ""
1454
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1455
#: ../Help/data/messages:13
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1456
msgid "Adding a launcher"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1457
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1458
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1459
#: ../Help/data/messages:15
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1460
msgid ""
1461
"You can add a launcher by drag-and-dropping it from the Applications Menu "
1462
"into the dock. An animated arrow will appear when you can drop.\n"
1463
"Alternatively, if an application is already opened, you can right-click on "
1464
"its icon and select \"make it a launcher\"."
1465
msgstr ""
1466
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1467
#: ../Help/data/messages:17
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1468
msgid "Removing a launcher"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1469
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1470
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1471
#: ../Help/data/messages:19
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1472
msgid ""
1473
"You can remove a launcher by drag-and-dropping it outside the dock. A "
1474
"\"delete\" emblem will appear on it when you can drop it."
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1475
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1476
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1477
#: ../Help/data/messages:21
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1478
msgid "Grouping icons into a sub-dock"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1479
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1480
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1481
#: ../Help/data/messages:23
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1482
msgid ""
1483
"You can group icons into a \"sub-dock\".\n"
1484
"To add a sub-dock, right-click on the dock -> add -> a sub-dock.\n"
1485
"To move an icon into the sub-dock, right-click on an icon -> move to another "
1486
"dock -> select the sub-dock's name."
1487
msgstr ""
1488
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1489
#: ../Help/data/messages:25
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1490
msgid "Moving icons"
813 by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;)
1491
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1492
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1493
#: ../Help/data/messages:27
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1494
msgid ""
1495
"You can drag any icon to a new location inside its dock.\n"
1496
"You can move an icon into another dock by right-clicking on it -> move to "
1497
"another dock -> select the dock you want.\n"
1498
"If you select \"a new main dock\", a main dock will be created with this "
1499
"icon inside."
1500
msgstr ""
1501
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1502
#: ../Help/data/messages:29
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1503
msgid "Changing an icon's image"
813 by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;)
1504
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1505
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1506
#: ../Help/data/messages:31
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1507
msgid ""
1508
"For a launcher or an applet:\n"
1509
"Open the settings of the icon, and set a path to an image.\n"
1510
"- For an aplication icon:\n"
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
1511
"Right-click on the icon -> \"Other actions\" -> \"set a custom icon\", and "
1512
"choose an image. To remove the custom image, right-click on the icon -> "
1513
"\"Other actions\" -> \"remove the custom icon\".\n"
1514
"\n"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1515
"If you have installed some icons themes on your PC, you can also select one "
1516
"of them to be used instead of the default icon theme, in the global config "
1517
"window."
1518
msgstr ""
1519
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1520
#: ../Help/data/messages:33
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1521
msgid "Resizing icons"
1522
msgstr ""
1523
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1524
#: ../Help/data/messages:35
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1525
msgid ""
1526
"You can make the icons and the zoom effect smaller or bigger. Open the "
1527
"settings (right-click -> Cairo-Dock -> configure), and go to Appearance (or "
1528
"Icons in advanced mode).\n"
1529
"Note that if there are too many icons inside the dock, they will be zoomed "
1530
"out to fit in the screen.\n"
1531
"Also, you can define the size of each applet independently in their own "
1532
"settings."
1533
msgstr ""
1534
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1535
#: ../Help/data/messages:37
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1536
msgid "Separating icons"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1537
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1538
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1539
#: ../Help/data/messages:39
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1540
msgid ""
1541
"You can add separators between icons by right-clicking on the dock -> add -> "
1542
"a separator.\n"
1543
"Also, if you enabled the option to separate icons of different types "
1544
"(launchers/applications/applets), a separator will be added automatically "
1545
"between each group.\n"
1546
"In the \"panel\" view, separators are represented as gap between icons."
1547
msgstr ""
1548
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1549
#: ../Help/data/messages:43
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1550
msgid "Using the dock as a taskbar"
1551
msgstr ""
1552
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1553
#: ../Help/data/messages:45
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1554
msgid ""
1555
"When an application is running, a corresponding icon will appear in the "
1556
"dock.\n"
1557
"If the application already has a launcher, the icon will not appear, instead "
1558
"its launcher will have a small indicator.\n"
1559
"Note that you can decide which applications should appear in the dock: only "
1560
"the windows of the current desktop, only the hidden windows, separated from "
1561
"the launcher, etc."
1562
msgstr ""
1563
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1564
#: ../Help/data/messages:47
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1565
msgid "Closing a window"
1566
msgstr ""
1567
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1568
#: ../Help/data/messages:49
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1569
msgid ""
1570
"You can close a window by middle-clicking on its icon (or from the menu)."
813 by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;)
1571
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1572
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1573
#: ../Help/data/messages:51
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1574
msgid "Minimizing / restauring a window"
1575
msgstr ""
1576
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1577
#: ../Help/data/messages:53
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1578
msgid ""
1579
"Clicking on its icon will bring the window on top.\n"
1580
"When the window has the focus, clicking on its icon will minimize the window."
1581
msgstr ""
1582
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1583
#: ../Help/data/messages:55
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1584
msgid "Launching an application several times"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1585
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1586
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1587
#: ../Help/data/messages:57
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1588
msgid ""
1589
"You can launch an application several times by SHIFT+clicking on its icon "
1590
"(or from the menu)."
1591
msgstr ""
1592
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1593
#: ../Help/data/messages:59
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1594
msgid "Switching between the windows of a same application"
813 by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;)
1595
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1596
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1597
#: ../Help/data/messages:61
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1598
msgid ""
1599
"With your mouse, scroll up/down on one of the icons of the application. Each "
1600
"time you scroll, the next/previous window will be presented to you."
1601
msgstr ""
1602
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1603
#: ../Help/data/messages:63
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1604
msgid "Grouping windows of a given application"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1605
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1606
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1607
#: ../Help/data/messages:65
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1608
msgid ""
1609
"When an application has several windows, one icon for each window will "
1610
"appear in the dock; they will be grouped togather into a sub-dock.\n"
1611
"Clicking on the main icon will display all the windows of the application "
1612
"side-by-side (if your Window Manager is able to do that)."
1613
msgstr ""
1614
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1615
#: ../Help/data/messages:67
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1616
msgid "Setting a custom icon for an application"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1617
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1618
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1619
#: ../Help/data/messages:69
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1620
msgid "See \"Changing an icon's image\" in the \"Icons\" category."
1621
msgstr ""
1622
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1623
#: ../Help/data/messages:71
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1624
msgid "Showing windows preview over the icons"
1625
msgstr ""
1626
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1627
#: ../Help/data/messages:73
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1628
msgid ""
1629
"You need to run Compiz, and enable the \"Window Preview\" plug-in in Compiz. "
1630
"Install \"ccsm\" to be able to configure Compiz."
1631
msgstr ""
1632
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1633
#: ../Help/data/messages:75 ../Help/data/messages:185
1634
#: ../Help/data/messages:205 ../Help/data/messages:243
1635
#: ../Help/data/messages:285 ../Help/data/messages:289
1636
#: ../Help/data/messages:295 ../Help/data/messages:299
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1637
msgid "Tip: If this line is grayed, it's because this tip is not for you.)"
1638
msgstr "提示:假如這個欄位是灰色的,表示這個提示功能現在並不適用。"
1639
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1640
#: ../Help/data/messages:77
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1641
msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:"
1642
msgstr "假如您有使用Compiz,您可以點擊這個按鈕。"
1643
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1644
#: ../Help/data/messages:81
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1645
msgid "Positionning the dock on the screen"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1646
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1647
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1648
#: ../Help/data/messages:83
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1649
msgid ""
1650
"The dock can be placed anywhere on the screen.\n"
1651
"In the case of the main dock, right-click -> Cairo-Dock -> configure, and "
1652
"then select the position you want.\n"
1653
"In the case of a 2nd or 3rd dock, right-click -> Cairo-Dock -> set up this "
1654
"dock, and then select the position you want."
1655
msgstr ""
1656
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1657
#: ../Help/data/messages:85
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1658
msgid "Hiding the dock to use all the screen"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1659
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1660
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1661
#: ../Help/data/messages:87
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1662
msgid ""
1663
"The dock can hide itself to let all the screen for applications. But it can "
1664
"also be always visible like a panel.\n"
1665
"To change that, right-click -> Cairo-Dock -> configure, and then select the "
1666
"visibility you want.\n"
1667
"In the case of a 2nd or 3rd dock, right-click -> Cairo-Dock -> set up this "
1668
"dock, and then select the visibility you want."
1669
msgstr ""
1670
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1671
#: ../Help/data/messages:91
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1672
msgid "Placing applets on your desktop"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1673
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1674
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1675
#: ../Help/data/messages:93
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1676
msgid ""
1677
"Applets can live inside desklets, which are small windows that can be placed "
1678
"wherever on your desktop.\n"
1679
"To detach an applet from the dock, simply drag and drop it outside the dock."
1680
msgstr ""
1681
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1682
#: ../Help/data/messages:95
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1683
msgid "Moving desklets"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1684
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1685
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1686
#: ../Help/data/messages:97
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1687
msgid ""
1688
"Desklets can be moved anywhere simply with the mouse.\n"
1689
"They can also be rotated by dragging the small arrows on the top and left "
1690
"sides.\n"
1691
"If you don't want to move it any more, you can lock its position by right-"
1692
"clicking on it -> \"lock position\". To unlock it, de-select this option."
1693
msgstr ""
1694
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1695
#: ../Help/data/messages:99
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1696
msgid "Placing desklets"
1697
msgstr ""
1698
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1699
#: ../Help/data/messages:101
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1700
msgid ""
1701
"From the menu (right-click -> visibility), you can also decide to keep it "
1702
"above other windows, or on the Widget Layer (if you use Compiz), or make a "
1703
"\"desklet bar\" by placing them on a side of the screen and selecting "
1704
"\"reserve space\".\n"
1705
"Desklets that don't need interaction (like the clock) can be set transparent "
1706
"to the mouse (means you can click on what is behind them), by clicking on "
1707
"the small bottom-right button."
1708
msgstr ""
1709
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1710
#: ../Help/data/messages:103
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1711
msgid "Changing the desklets decorations"
1712
msgstr ""
1713
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1714
#: ../Help/data/messages:105
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1715
msgid ""
1716
"Desklets can have decorations. To change that, open the settings of the "
1717
"applet, go to Desklet, and select the decoration you want (you can provide "
1718
"your own one)."
1719
msgstr ""
1720
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1721
#: ../Help/data/messages:107
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1722
msgid "Useful Features"
1723
msgstr ""
1724
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1725
#: ../Help/data/messages:109
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1726
msgid "Having a calendar with tasks"
1727
msgstr ""
1728
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1729
#: ../Help/data/messages:111
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1730
msgid ""
1731
"Activate the Clock applet.\n"
1732
"Clicking on it will display a calendar.\n"
1733
"Double-clicking on a day will pop-up a task-editor. Here you can add/remove "
1734
"taks.\n"
1735
"When a task has been or is going to be scheduled, the applet will warn you "
1736
"(15mn before the event, and also 1 day before in the case of an anniversary)."
1737
msgstr ""
1738
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1739
#: ../Help/data/messages:113
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1740
msgid "Having a list of all windows"
1741
msgstr ""
1742
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1743
#: ../Help/data/messages:115
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1744
msgid ""
1745
"Activate the Switcher applet.\n"
1746
"Right-clicking on it will give you access to a list containing all the "
1747
"windows, sorted by desktops.\n"
1748
"You can also display the windows side-by-side if your Window-Manager is able "
1749
"to do that.\n"
1750
"You can bind this action to the middle-click."
1751
msgstr ""
1752
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1753
#: ../Help/data/messages:117
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1754
msgid "Showing all the desktops"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1755
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1756
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1757
#: ../Help/data/messages:119
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1758
msgid ""
1759
"Activate either the Switcher applet or the Show-Desktop applet.\n"
1760
"Right-click on it -> \"show all the desktop\".\n"
1761
"You can bind this action to the middle-click."
1762
msgstr ""
1763
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1764
#: ../Help/data/messages:121
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1765
msgid "Changing the screen resolution"
1766
msgstr ""
1767
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1768
#: ../Help/data/messages:123
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1769
msgid ""
1770
"Activate the Show-Desktop applet.\n"
1771
"Right-click on it -> \"change resolution\" -> select the one you want."
1772
msgstr ""
1773
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1774
#: ../Help/data/messages:125
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1775
msgid "Locking your session"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1776
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1777
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1778
#: ../Help/data/messages:127
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1779
msgid ""
1780
"Activate the Log-out applet.\n"
1781
"Right-click on it -> \"lock screen\".\n"
1782
"You can bind this action to the middle-click."
1783
msgstr ""
1784
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1785
#: ../Help/data/messages:129
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1786
msgid "Quick-launching a program from keyboard (replacing ALT+F2)"
1787
msgstr ""
1788
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1789
#: ../Help/data/messages:131
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1790
msgid ""
1791
"Activate the Applications Menu applet.\n"
1792
"Middle-click on it, or right-click -> \"quick-launch\".\n"
1793
"You can bin a shortkey for this action.\n"
1794
"The text is automatically completed (for instance, typing \"fir\" will be "
1795
"completed into \"firefox\")."
1796
msgstr ""
1797
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1798
#: ../Help/data/messages:133
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1799
msgid "Turning Composite OFF during games"
1800
msgstr ""
1801
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1802
#: ../Help/data/messages:135
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1803
msgid ""
1804
"Activate the Composite Manager applet.\n"
1805
"Clicking on it will disable the Composite, which often makes games more "
1806
"smooth.\n"
1807
"Clicking again on it will enable the Composite."
1808
msgstr ""
1809
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1810
#: ../Help/data/messages:137
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1811
msgid "Seeing the hourly weather forecast"
1812
msgstr ""
1813
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1814
#: ../Help/data/messages:139
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1815
msgid ""
1816
"Activate the Weather applet.\n"
1817
"Open its settings, go to Configure, and type the name of your city. Press "
1818
"Enter, and select your city from the list that will appear.\n"
1819
"Then validate to close the settings window.\n"
1820
"Now, double-clicking on a day will lead you to the web page of the hourly "
1821
"forecast for this day."
1822
msgstr ""
1823
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1824
#: ../Help/data/messages:141
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1825
msgid "Adding a file or a web page into the dock"
813 by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;)
1826
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1827
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1828
#: ../Help/data/messages:143
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1829
msgid ""
1830
"Simply drag a file or an html link and drop it onto the dock (an animated "
1831
"arrow should appear when you can drop).\n"
1832
"It will be added into the Stack. The Stack is a sub-dock that can contain "
1833
"any file or link you want to access quickly.\n"
1834
"You can have several Stacks, and you can drop files/links onto a Stack "
1835
"directly."
1836
msgstr ""
1837
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1838
#: ../Help/data/messages:145
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1839
msgid "Importing a folder into the dock"
813 by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;)
1840
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1841
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1842
#: ../Help/data/messages:147
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1843
msgid ""
1844
"Simply drag a folder and drop it onto the dock (an animated arrow should "
1845
"appear when you can drop).\n"
1846
"You can choose to import the folder's files or not."
1847
msgstr ""
1848
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1849
#: ../Help/data/messages:149
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1850
msgid "Accessing the recent events"
1851
msgstr ""
1852
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1853
#: ../Help/data/messages:151
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1854
msgid ""
1855
"Activate the Recent-Events applet.\n"
1856
"You need to have the Zeitgeist daemon to be running. Install it if it's not "
1857
"present.\n"
1858
"The applet can then display all the files, folders, web pages, songs, videos "
1859
"and documents you have accessed recently, so that you can access them "
1860
"quickly."
1861
msgstr ""
1862
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1863
#: ../Help/data/messages:153
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1864
msgid "Quickly opening a recent file with a launcher"
1865
msgstr ""
1866
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1867
#: ../Help/data/messages:155
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1868
msgid ""
1869
"Activate the Recent-Events applet.\n"
1870
"You need to have the Zeitgeist daemon to be running. Install it if it's not "
1871
"present.\n"
1872
"Now when you right-click on a launcher, all the recent files that can be "
1873
"opened with this launcher will appear in its menu."
1874
msgstr ""
1875
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1876
#: ../Help/data/messages:157
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1877
msgid "Accessing disks"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
1878
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1879
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1880
#: ../Help/data/messages:159
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1881
msgid ""
1882
"Activate the Shortcuts applet.\n"
1883
"Then all the disks (including USB key or external hard drives) will be "
1884
"listed in a sub-dock.\n"
1885
"To unmount a disk before disconnecting it, middle-click on its icon."
1886
msgstr ""
1887
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1888
#: ../Help/data/messages:161
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1889
msgid "Accessing folder bookmarks"
1890
msgstr ""
1891
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1892
#: ../Help/data/messages:163
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1893
msgid ""
1894
"Activate the Shortcuts applet.\n"
1895
"Then all the folders bookmarks (the ones that appear in Nautilus) will be "
1896
"listed in a sub-dock.\n"
1897
"To add a bookmark, simply drag-and-drop a folder onto the applet's icon.\n"
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
1898
"To remove a bookmark, right-click on its icon -> remove"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1899
msgstr ""
1900
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1901
#: ../Help/data/messages:165
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1902
msgid "Having multiple instances of an applet"
813 by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;)
1903
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1904
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1905
#: ../Help/data/messages:167
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1906
msgid ""
1907
"Some applets can have several instances running at the same time: Clock, "
1908
"Stack, Weather, ...\n"
1909
"Right click on the applet's icon -> \"launch another instance\".\n"
1910
"You can configure each instance independantely. This allows you, for "
1911
"example, to have the current time for different countries in your dock or "
1912
"the weather in different cities."
1913
msgstr ""
1914
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1915
#: ../Help/data/messages:169
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1916
msgid "Adding / removing a desktop"
1917
msgstr ""
1918
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1919
#: ../Help/data/messages:171
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1920
msgid ""
1921
"Activate the Switcher applet.\n"
1922
"Right-click on it -> \"add a desktop\" or \"remove this desktop\".\n"
1923
"You can even name each of them."
1924
msgstr ""
1925
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1926
#: ../Help/data/messages:173
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1927
msgid "Controling the sound volume"
1928
msgstr ""
1929
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1930
#: ../Help/data/messages:175
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1931
msgid ""
1932
"Activate the Sound Volume applet.\n"
1933
"Then scroll up/down to increase/decrease the sound.\n"
1934
"Alternatively, you can click on the icon and move the scroll bar.\n"
1935
"Middle-click will mute/unmute."
1936
msgstr ""
1937
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1938
#: ../Help/data/messages:177
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1939
msgid "Controling the screen brightness"
1940
msgstr ""
1941
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1942
#: ../Help/data/messages:179
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1943
msgid ""
1944
"Activate the Screen Luminosity applet.\n"
1945
"Then scroll up/down to increase/decrease the brightness.\n"
1946
"Alternatively, you can click on the icon and move the scroll bar."
1947
msgstr ""
1948
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1949
#: ../Help/data/messages:181
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1950
msgid "Removing completely the gnome-panel"
813 by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;)
1951
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1952
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1953
#: ../Help/data/messages:183
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1954
msgid ""
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1955
"Open gconf-editor, edit the key /desktop/gnome/session/required_components/"
1956
"panel, and replace its content with \"cairo-dock\".\n"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1957
"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the "
1958
"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)."
1959
msgstr ""
1960
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1961
#: ../Help/data/messages:187
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1962
msgid ""
1963
"If you are on Gnome, you can click on this button in order to automatically "
1964
"modify this key:"
1965
msgstr "假如您用的是Gnome,您可以在這個按鍵上面點擊用來自動修改這個按鍵設定:"
1966
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1967
#: ../Help/data/messages:189
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1968
msgid "Troubleshooting"
1969
msgstr "疑難排解"
1970
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1971
#: ../Help/data/messages:191
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1972
msgid "If you have any question, don't hesitate to ask on our forum."
1973
msgstr "假如您有任何的疑問,不要猶豫,請到我們的論壇上面發問。"
1974
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1975
#: ../Help/data/messages:193
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1976
msgid "Forum"
1977
msgstr "論壇"
1978
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1979
#: ../Help/data/messages:195
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1980
msgid "Our wiki can also help you, it is more complete on some points."
1981
msgstr "我們的 wiki 也能夠幫助您,那邊有更完整的共通疑問解答。"
1982
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1983
#: ../Help/data/messages:197
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1984
msgid "Wiki"
1985
msgstr "Wiki"
1986
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1987
#: ../Help/data/messages:199
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1988
msgid "I have a black background around my dock."
1989
msgstr "我有一個黑色的背景環繞在Dock的周圍"
1990
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1991
#: ../Help/data/messages:201
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1992
msgid ""
1993
"Hint : If you have an ATI or an Intel card, you should try without OpenGL "
1994
"first, because their drivers are not yet perfect."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1995
msgstr ""
1996
"提示:如果你的顯示卡是ATI或Intel,你應該要先嘗試不使用OpenGL,因為這些驅動程"
1997
"式尚未完整。"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
1998
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
1999
#: ../Help/data/messages:203
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2000
msgid ""
2001
"You need to turn on compositing. For instance, you can run Compiz or "
2002
"xcompmgr. \n"
2003
"If you're using XFCE or KDE, you can just enable compositing in the window "
2004
"manager options.\n"
2005
"If you're using Gnome, you can enable it in Metacity in this way :\n"
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2006
" Open gconf-editor, edit the key '/apps/metacity/general/"
2007
"compositing_manager' and set it to 'true'."
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2008
msgstr ""
2009
"您必須要啟用合成(compositing)。比如說您可以啟用 Compiz 或者是 xcompmgr 。 \n"
2010
"假如您使用的是XFCE或者KDE,您可以在視窗管理員的選項當中啟用合成。\n"
2011
"假如您使用的是Gnome,您可以用下面的方法啟用:\n"
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2012
" 開啟組態編輯器(gconf-editor),修改下列位置 /apps/metacity/general/"
2013
"compositing_manager ,把數值設定為 true 。"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2014
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2015
#: ../Help/data/messages:207
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2016
msgid ""
2017
"If you're on Gnome with Metacity (without Compiz), you can click on this "
2018
"button:"
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2019
msgstr ""
2020
"假如您在Gnome底下並且使用Gnome內建的Metacity視窗裝飾器(沒有使用Compiz),您可"
2021
"以點擊這個按鍵:"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2022
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2023
#: ../Help/data/messages:209
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2024
msgid "My machine is too old to run a composite manager."
2025
msgstr "我的機器太老了,能夠執行合成模式嗎?"
2026
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2027
#: ../Help/data/messages:211
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2028
msgid ""
2029
"Don't panic, Cairo-Dock can emulate the transparency.\n"
2030
"To get rid of the black background, simply enable the corresponding option "
2031
"in the end of the «System» module"
2032
msgstr ""
2033
"別擔心,Cairo-Dock可以用透明化的方式來模擬。\n"
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2034
"因此要擺脫這個黑色的背景,只要啟用相對應的選項就可以了,就在「系統」模組的最"
2035
"底下。"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2036
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2037
#: ../Help/data/messages:213
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2038
msgid "The dock is horribly slow when I move the mouse into it."
2039
msgstr "當我把滑鼠移動到Dock上面時,Dock實在是慢的恐怖"
2040
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2041
#: ../Help/data/messages:215
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2042
msgid ""
2043
"If you have an Nvidia GeForce8 graphics card, please install the latest "
2044
"drivers, as the first ones were really buggy.\n"
2045
"If the dock is running without OpenGL, try to reduce the number of icons in "
2046
"the main dock, or try to reduce its size.\n"
2047
"If the dock is running with OpenGL, try to disable it by launching the dock "
2048
"with «cairo-dock -c»."
2049
msgstr ""
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2050
"假如您用的是GeForce8,您必須要安裝最新的驅動程式。因為先前的驅動程式裏面有"
2051
"Bug。\n"
2052
"假如Dock是運作在沒有OpenGL的模式下面,試著減少在Dock上面的圖示,或者是縮小他"
2053
"們的大小。\n"
2054
"假如Dock是運作在OpenGL的模式下面,試著關閉它,在啟動Cairo-Dock的上面加上這個"
2055
"參數 \" cairo-dock -c \"。"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2056
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2057
#: ../Help/data/messages:217
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2058
msgid "I don't have these wonderful effects like fire, cube rotating, etc."
2059
msgstr "我沒有很漂亮的效果,比如說火焰、立方體旋轉等等。"
2060
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2061
#: ../Help/data/messages:219
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2062
msgid ""
2063
"Tip: You can force OpenGL by launching the dock with «cairo-dock -o».but you "
2064
"might get a lot of visual artifacts."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2065
msgstr ""
2066
"提示:您可以用 cairo-dock -o 這個參數來強制啟用 OpenGL 來使用 Dock  ,但是您"
2067
"也許會有一些畫面上的問題。"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2068
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2069
#: ../Help/data/messages:221
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2070
msgid ""
2071
"You need a graphics card with drivers that support OpenGL2.0. Most Nvidia "
2072
"cards can do this, as can more and more Intel cards. Most ATI cards do not "
2073
"support OpenGL2.0."
2074
msgstr ""
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2075
"您需要有一張支援OpenGL 2.0的顯示卡,大多數Nvidia的顯卡都可以做到,而越來越多"
2076
"的Intel顯卡也能夠做到了。然而大多數的ATI顯卡卻不行。"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2077
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2078
#: ../Help/data/messages:223
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2079
msgid "I don't have any themes in the Theme Manager, except the default one."
2080
msgstr "我沒有任何主題在主題管理員當中,除了預設的那個以外。"
2081
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2082
#: ../Help/data/messages:225
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2083
msgid "Hint : Up to version 2.1.1-2, wget was used."
2084
msgstr "提示:直到版本2.1.1-2 ,wget 才能使用。"
2085
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2086
#: ../Help/data/messages:227
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2087
msgid ""
2088
"Be sure that you are connected to the Net.\n"
2089
" If your connection is very slow, you can increase the connection timeout in "
2090
"the \"System\" module.\n"
2091
" If you're under a proxy, you'll have to configure \"curl\" to use it; "
2092
"search on the web how to do it (basically, you have to set up the "
2093
"\"http_proxy\" environment variable)."
2094
msgstr ""
2095
"請確定您有連線到網際網路。\n"
2096
" 假如您的連線非常的緩慢,您可以增加在「系統」模組當中的連線逾時時間。\n"
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2097
" 假如您在代理伺服器(proxy)的後面,您就要設定使用\"cURL\";在網路上搜尋\"cURL"
2098
"\"來察看如何使用它。(通常您只要設定\"http_proxy\"這個系統變數)"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2099
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2100
#: ../Help/data/messages:229
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2101
msgid "The «netspeed» applet displays 0 even when I'm downloading something"
2102
msgstr "「網路速度」的面板程式一直顯示 0 ,即使是我正在下載什麼東西"
2103
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2104
#: ../Help/data/messages:231
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2105
msgid ""
2106
"Tip: you can run several instances of this applet if you wish to monitor "
2107
"several interfaces."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2108
msgstr ""
2109
"提示:假如您有很多的網路卡,可以複製這個面板程式很多個來監視每一個網路卡。"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2110
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2111
#: ../Help/data/messages:233
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2112
msgid ""
2113
"You must tell the applet which interface you're using to connect to the Net "
2114
"(by default, this is «eth0»).\n"
2115
"Just edit its configuration, and enter the interface name. To find it, type "
2116
"«ifconfig» in a terminal, and ignore the «loop» interface. It's probably "
2117
"something like «eth1», «ath0», or «wifi0».."
2118
msgstr ""
2119
"您必須要告訴它您用的是那一個網路卡連接到網路 (預設值是 eth0 )。\n"
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2120
"只要修改他的設置,並且輸入網路卡的名稱,就能找到他。可以用終端機輸入 "
2121
"ifconfig 來察看。跳過 loop 界面卡,這些界面卡名稱可能會是 eth1 、eth0 、或者 "
2122
"wifi0 。"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2123
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2124
#: ../Help/data/messages:235
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2125
msgid "The dustbin remains empty even when I delete a file."
2126
msgstr "資源回收桶一直是空的,即使我刪除了一個檔案"
2127
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2128
#: ../Help/data/messages:237
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2129
msgid ""
2130
"if you're using KDE, you may have to specify the path to the trash folder.\n"
2131
"Just edit the applet's configuration, and fill in the Trash path; it is "
2132
"probably «~/.locale/share/Trash/files». Be very careful when typing a path "
2133
"here!!! (do not insert spaces or some invisible caracters)."
2134
msgstr ""
2135
"假如您在 KDE 下,您也許要告訴回收桶面板程式系統的回收桶路徑在哪裡。\n"
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2136
"只要修改面板程式的設置,並且填入回收桶路徑;這可能會在 ~/.locale/share/Trash/"
2137
"files 。要非常小心的輸入路徑!!(不要輸入空白或者是一些看不見的字元)。"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2138
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2139
#: ../Help/data/messages:239
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2140
msgid ""
2141
"There is no icon in the Applications Menu even though I enable the option."
2142
msgstr "即使我啟用了這個選項,還是沒有這個應用程式選當當中的圖示可以用。"
2143
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2144
#: ../Help/data/messages:241
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2145
msgid ""
2146
"In Gnome, there is an option that override the dock's one. To enable icons "
2147
"in menus, open 'gconf-editor', go to Desktop / Gnome / Interface and enable "
2148
"the \"menus have icons\" and the \"buttons have icons\" options. "
2149
msgstr ""
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2150
"在Gnome當中才有效。這是一個可以忽略Dock自有圖示的選項。要啟用選單上的圖示,開"
2151
"啟「組態編輯器」(gconf-editor),到下列的位置: Desktop / Gnome / Interface 並"
2152
"且啟用 \"menus have icons\" 以及 \"buttons have icons\" 選項。 "
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2153
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2154
#: ../Help/data/messages:245
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2155
msgid "If you're on Gnome you can click on this button:"
2156
msgstr "假如您在Gnome,您可以點擊這個按鍵:"
2157
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2158
#: ../Help/data/messages:247
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2159
msgid "The Project"
2160
msgstr "專案項目"
2161
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2162
#: ../Help/data/messages:249
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2163
msgid "Join the project!"
2164
msgstr "加入這個專案!"
2165
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2166
#: ../Help/data/messages:251
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2167
msgid ""
2168
"We value your help! If you see a bug, if you think something could be "
2169
"improved,\n"
2170
"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on glx-dock.org.\n"
2171
"English (and others!) speakers are welcome, so don’t be shy ! ;-)\n"
2172
"\n"
2173
"If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share it, "
2174
"we’ll be happy to integrate it on our server !"
2175
msgstr ""
2176
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2177
#: ../Help/data/messages:253
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2178
msgid ""
2179
"If you wish to develop an applet, a complete documentation is available here."
2180
msgstr "假如您想要開發一個面板程式,完整的說明文件都在這裡。"
2181
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2182
#: ../Help/data/messages:255
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2183
msgid "Documentation"
2184
msgstr "說明文件"
2185
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2186
#: ../Help/data/messages:257
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2187
msgid ""
2188
"If you wish to develop an applet in Python, Perl or any other language,\n"
2189
"or to interact with the dock in any kind of way, a full DBus API is "
2190
"described here."
2191
msgstr ""
2192
"假如您想要以 Python、Perl 或者其他程式語言來開發面板程式,\n"
2193
"或者任何程式與 Dock 的互動方式,完整的 DBus API 在這裡都有。"
2194
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2195
#: ../Help/data/messages:259
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2196
msgid "DBus API"
2197
msgstr "DBus API"
2198
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2199
#: ../Help/data/messages:261
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2200
msgid ""
2201
"\n"
2202
"\n"
2203
"The Cairo-Dock Team"
2204
msgstr ""
2205
"\n"
2206
"\n"
2207
"Cairo-Dock 小組"
2208
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2209
#: ../Help/data/messages:263
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2210
msgid "Websites"
2211
msgstr "網站位址"
2212
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2213
#: ../Help/data/messages:265
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
2214
msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!"
2215
msgstr "有問題嗎?有建議嗎?您想要告訴我們?非常歡迎!"
2216
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2217
#: ../Help/data/messages:267
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
2218
msgid "Community site"
2219
msgstr "社群網站"
2220
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2221
#: ../Help/data/messages:273
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2222
msgid "More applets available online!"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2223
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2224
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2225
#: ../Help/data/messages:275
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2226
msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
2227
msgstr "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
2228
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2229
#: ../Help/data/messages:277
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2230
msgid "Repositories"
2231
msgstr "套件庫"
2232
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2233
#: ../Help/data/messages:279
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2234
msgid ""
2235
"We maintain two repositories for Debian, Ubuntu and other Debian-forked:\n"
2236
" One for stable releases and another which is updated weekly (unstable "
2237
"version)"
2238
msgstr ""
2239
"我們維護兩個套件庫,Debian 與 Ubuntu 還有其他Debian的分歧版本:\n"
2240
" 一個屬於穩定版本的套件庫,還另一個是每週更新的套件庫(不穩定版本)"
2241
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2242
#: ../Help/data/messages:281
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2243
msgid "Debian/Ubuntu"
2244
msgstr "Debian/Ubuntu"
2245
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2246
#: ../Help/data/messages:283
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2247
msgid "Ubuntu"
2248
msgstr "Ubuntu"
2249
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2250
#: ../Help/data/messages:287
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2251
msgid ""
2252
"If you're on Ubuntu, you can add our 'stable' repository by clicking on this "
2253
"button:\n"
2254
" After that, you can launch your update manager in order to install the "
2255
"latest stable version."
2256
msgstr ""
2257
"假如您用的是Ubuntu,您可以在按下這個按鈕之後增加我們的 \"穩定版\" 套件庫:\n"
2258
" 增加之後,您可以啟動您的更新管理員,之後可安裝最新的穩定版本。"
2259
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2260
#: ../Help/data/messages:291
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2261
msgid ""
2262
"If you're on Ubuntu, you can also add our 'weekly' ppa (can be unstable) by "
2263
"clicking on this button:\n"
2264
" After that, you can launch your update manager in order to install the "
2265
"latest weekly version."
2266
msgstr ""
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2267
"假如您使用Ubuntu,只要點擊這個按鍵,您就可以加入並採用我們的 \"每週\" 更新PPA"
2268
"版本 (每週版可能會不穩定):\n"
2269
" 增加之後,您可以啟動您的更新管理員或者是synaptic,更新之後即可安裝最新的每週"
2270
"版本。"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2271
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2272
#: ../Help/data/messages:293
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2273
msgid "Debian"
2274
msgstr "Debian"
2275
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2276
#: ../Help/data/messages:297
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2277
msgid ""
2278
"If you're on Debian Stable, you can add our 'stable' repository by clicking "
2279
"on this button:\n"
2280
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
2281
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
2282
msgstr ""
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2283
"假如您用的是 Debian 穩定版,您可以按下這個按鍵,來加入我們的 \"穩定\" 版軟體"
2284
"來源:\n"
2285
" 然後您可以移除現有的 cairo-dock 套件,更新套件列表之後重新安裝 cairo-dock 套"
2286
"件。"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2287
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2288
#: ../Help/data/messages:301
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2289
msgid ""
2290
"If you're on Debian Unstable, you can add our 'stable' repository by "
2291
"clicking on this button:\n"
2292
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
2293
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
2294
msgstr ""
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2295
"假如您用的是 Debian 不穩定版,您可以按下這個按鍵,來加入我們的 \"穩定\" 版軟"
2296
"體來源:\n"
2297
" 然後您可以移除現有的 cairo-dock 套件,更新套件列表之後重新安裝 cairo-dock 套"
2298
"件。"
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2299
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2300
#: ../Help/data/messages:303 ../Help/data/messages:305 ../data/messages:1029
2301
#: ../data/messages:1061 ../data/messages:1097
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2302
msgid "Icon"
813 by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;)
2303
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2304
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2305
#: ../Help/data/messages:307
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2306
msgid "Name of the dock it belongs to:"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2307
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2308
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2309
#: ../Help/data/messages:309
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2310
msgid "Name of the icon as it will appear in its caption in the dock:"
2311
msgstr ""
2312
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2313
#: ../Help/data/messages:311
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2314
msgid "Leave empty to use the default one."
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2315
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2316
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2317
#: ../Help/data/messages:313
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2318
msgid "Image filename:"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2319
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2320
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2321
#: ../Help/data/messages:315
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2322
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
2323
msgstr ""
2324
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2325
#: ../Help/data/messages:317
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2326
msgid "Desired icon size for this applet"
2327
msgstr ""
2328
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2329
#: ../Help/data/messages:319
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2330
msgid "Desklet"
2331
msgstr "桌面小工具"
2332
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2333
#: ../Help/data/messages:323
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2334
msgid ""
2335
"If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left "
2336
"mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
2337
msgstr ""
2338
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2339
#: ../Help/data/messages:325
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2340
msgid "Lock position?"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2341
msgstr ""
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2342
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2343
#: ../Help/data/messages:327
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2344
msgid ""
2345
"Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + "
2346
"middle-click or ALT + left-click."
2347
msgstr ""
2348
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2349
#: ../Help/data/messages:329
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2350
msgid "Desklet dimensions (width x height):"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2351
msgstr ""
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2352
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2353
#: ../Help/data/messages:331
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2354
msgid ""
2355
"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
2356
"left-click.. Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
2357
msgstr ""
2358
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2359
#: ../Help/data/messages:333
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2360
msgid "Desklet position (x, y):"
2361
msgstr ""
2362
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2363
#: ../Help/data/messages:335
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2364
msgid ""
2365
"You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little "
2366
"buttons on its left and top sides."
2367
msgstr ""
2368
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2369
#: ../Help/data/messages:337
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2370
msgid "Rotation:"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2371
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2372
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2373
#: ../Help/data/messages:341
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2374
msgid "Is detached from the dock"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2375
msgstr ""
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2376
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2377
#: ../Help/data/messages:343
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2378
msgid ""
2379
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
851 by Matthieu Baerts
po: replaced type=utility by type=Utility (tips to place a desklet on the Widget Layer of Compiz)
2380
"(class=Cairo-dock & type=Utility)"
813 by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;)
2381
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2382
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2383
#: ../Help/data/messages:345 ../data/messages:19 ../data/messages:57
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2384
#: ../data/messages:191 ../data/messages:251 ../data/messages:921
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2385
msgid "Visibility:"
2386
msgstr "能見度:"
2387
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2388
#: ../Help/data/messages:351
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2389
msgid "Keep below"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2390
msgstr ""
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2391
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2392
#: ../Help/data/messages:353
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2393
msgid "Keep on widget layer"
2394
msgstr ""
2395
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2396
#: ../Help/data/messages:357
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2397
msgid "Should be visible on all desktops?"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2398
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2399
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2400
#: ../Help/data/messages:359 ../data/messages:589
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2401
msgid "Decorations"
2402
msgstr "裝飾"
2403
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2404
#: ../Help/data/messages:361
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2405
msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below."
2406
msgstr ""
2407
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2408
#: ../Help/data/messages:363
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2409
msgid "Choose a decoration theme for this desklet:"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2410
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2411
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2412
#: ../Help/data/messages:365
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2413
msgid ""
2414
"Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image."
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2415
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2416
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2417
#: ../Help/data/messages:367
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2418
msgid "Background image:"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2419
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2420
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2421
#: ../Help/data/messages:369
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2422
msgid "Background transparency:"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2423
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2424
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2425
#: ../Help/data/messages:371
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2426
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of drawings."
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2427
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2428
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2429
#: ../Help/data/messages:373
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2430
msgid "Left offset:"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2431
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2432
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2433
#: ../Help/data/messages:375
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2434
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of drawings."
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2435
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2436
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2437
#: ../Help/data/messages:377
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2438
msgid "Top offset:"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2439
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2440
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2441
#: ../Help/data/messages:379
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2442
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of drawings."
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2443
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2444
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2445
#: ../Help/data/messages:381
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2446
msgid "Right offset:"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2447
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2448
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2449
#: ../Help/data/messages:383
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2450
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of drawings."
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2451
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2452
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2453
#: ../Help/data/messages:385
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2454
msgid "Bottom offset:"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2455
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2456
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2457
#: ../Help/data/messages:387
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2458
msgid ""
2459
"Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for "
2460
"no image."
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2461
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2462
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2463
#: ../Help/data/messages:389
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2464
msgid "Foreground image:"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2465
msgstr ""
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2466
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2467
#: ../Help/data/messages:391
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2468
msgid "Foreground tansparency:"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2469
msgstr ""
793 by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1
2470
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2471
#: ../data/messages:1 ../data/messages:897
529 by matttbe
Updated translations from sources files + not install en_GB
2472
msgid "Behavior"
2473
msgstr "動作方式"
2474
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2475
#: ../data/messages:3 ../data/messages:153 ../data/messages:899
507.1.3 by matttbe
updated translations
2476
msgid "Position on the screen"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2477
msgstr "螢幕上的位置"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2478
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2479
#: ../data/messages:5 ../data/messages:155 ../data/messages:901
507.1.3 by matttbe
updated translations
2480
msgid "Choose which border of the screen the dock will be placed on:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2481
msgstr "選擇任何一個螢幕邊緣,Dock將會放在那邊:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2482
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2483
#: ../data/messages:15 ../data/messages:187
507.1.3 by matttbe
updated translations
2484
msgid "Visibility of the main dock"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2485
msgstr "主Dock的能見度"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2486
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2487
#: ../data/messages:17 ../data/messages:189 ../data/messages:919
508 by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
2488
msgid ""
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
2489
"Modes are sorted from the most intrusive to the less intrusive.\n"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2490
"When the dock is hidden or below a window, place the mouse on the screen's "
2491
"border to call it back.\n"
2492
"When the dock pops up on shortcut, it will appear at the position of your "
2493
"mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a menu."
508 by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
2494
msgstr ""
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2495
"模組將會自動的依照較有興趣到較少興趣的方式排列。\n"
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2496
"當Dock是隱藏的或者是在視窗的下方,將滑鼠指標移動到螢幕邊緣可以呼叫Dock回"
2497
"來。\n"
2498
"當Dock是利用熱鍵的方式呼叫回來,它將會在您滑鼠指標停留的地方顯現。其餘的時"
2499
"間,Dock將會隱形看不到的,就像是平常使用滑鼠右鍵選單一樣的感覺。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2500
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2501
#: ../data/messages:23 ../data/messages:195 ../data/messages:925
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
2502
msgid "Reserve space for the dock"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2503
msgstr "保留給Dock的空間"
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
2504
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2505
#: ../data/messages:25 ../data/messages:197 ../data/messages:927
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
2506
msgid "Keep the dock below"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2507
msgstr "保持Dock在視窗最下方"
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
2508
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2509
#: ../data/messages:27 ../data/messages:199 ../data/messages:929
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
2510
msgid "Hide the dock when it overlaps the current window"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2511
msgstr "當視窗重疊在Dock上面時自動隱藏"
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
2512
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2513
#: ../data/messages:29 ../data/messages:201 ../data/messages:931
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
2514
msgid "Hide the dock whenever it overlaps any window"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2515
msgstr "當有任何的視窗在Dock上方時自動隱藏"
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
2516
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2517
#: ../data/messages:31 ../data/messages:203 ../data/messages:933
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
2518
msgid "Keep the dock hidden"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2519
msgstr "保持Dock隱藏"
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
2520
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2521
#: ../data/messages:33 ../data/messages:205
507.1.3 by matttbe
updated translations
2522
msgid "Pop-up on shortcut"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2523
msgstr "以捷徑鍵跳躍顯示"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2524
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2525
#: ../data/messages:35 ../data/messages:207
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
2526
msgid "Effect used to hide the dock:"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2527
msgstr "隱藏Dock時使用的效果:"
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
2528
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2529
#: ../data/messages:37 ../data/messages:69 ../data/messages:209
731 by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer
2530
msgid "None"
2531
msgstr "沒有"
2532
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2533
#: ../data/messages:49 ../data/messages:243
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2534
msgid ""
2535
"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of "
2536
"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a "
2537
"menu."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2538
msgstr ""
2539
"當您按下這個快速鍵,Dock將會在您滑鼠目前的位置上顯示出來。其餘的時間將會完全"
2540
"的隱藏起來。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2541
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2542
#: ../data/messages:51 ../data/messages:245
507.1.3 by matttbe
updated translations
2543
msgid "Keyboard shortcut to pop-up the dock:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2544
msgstr "跳躍顯示的鍵盤快捷鍵:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2545
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2546
#: ../data/messages:53
507.1.3 by matttbe
updated translations
2547
msgid "Visibility of sub-docks"
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
2548
msgstr "子Dock的能見度"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2549
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2550
#: ../data/messages:55 ../data/messages:249
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2551
msgid ""
2552
"they will appear either when you click or when you linger over the icon "
2553
"pointing on it."
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
2554
msgstr "當您滑鼠點擊或者是將滑鼠游標停在圖像上面時,它們將會顯現出來。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2555
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2556
#: ../data/messages:59 ../data/messages:253
507.1.3 by matttbe
updated translations
2557
msgid "Appear on mouse over"
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
2558
msgstr "滑鼠游標懸停時顯現"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2559
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2560
#: ../data/messages:61 ../data/messages:255
507.1.3 by matttbe
updated translations
2561
msgid "Appear on click"
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
2562
msgstr "滑鼠點擊時顯現"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2563
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2564
#: ../data/messages:65
508 by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
2565
msgid ""
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2566
"None       : Don't show opened windows in the dock.\n"
2567
"Minimalistic: Mix applications with its launcher, show other windows only if "
2568
"they are minimized (like in MacOSX).\n"
2569
"Integrated  : Mix applications with its launcher, show all others windows "
2570
"and group windows togather in sub-dock (default).\n"
2571
"Separated   : Separate the taskbar from the launchers and only show windows "
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2572
"that are on the current desktop."
508 by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
2573
msgstr ""
507.1.3 by matttbe
updated translations
2574
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2575
#: ../data/messages:67
507.1.3 by matttbe
updated translations
2576
msgid "Behaviour of the Taskbar:"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2577
msgstr "工具列的行為模式:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2578
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2579
#: ../data/messages:71
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2580
msgid "Minimalistic"
2581
msgstr ""
2582
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2583
#: ../data/messages:73
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2584
msgid "Integrated"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
2585
msgstr ""
507.1.3 by matttbe
updated translations
2586
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2587
#: ../data/messages:75
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2588
msgid "Separated"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
2589
msgstr ""
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2590
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2591
#: ../data/messages:77 ../data/messages:281
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2592
msgid "Place new icons"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
2593
msgstr ""
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2594
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2595
#: ../data/messages:79 ../data/messages:283
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2596
msgid "At the beginning of the dock"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
2597
msgstr ""
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2598
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2599
#: ../data/messages:81 ../data/messages:285
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2600
msgid "Before the launchers"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
2601
msgstr ""
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2602
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2603
#: ../data/messages:83 ../data/messages:287
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2604
msgid "After the launchers"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
2605
msgstr ""
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2606
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2607
#: ../data/messages:85 ../data/messages:289
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2608
msgid "At the end of the dock"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
2609
msgstr ""
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2610
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2611
#: ../data/messages:87 ../data/messages:291
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2612
msgid "After a given icon"
2613
msgstr ""
2614
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2615
#: ../data/messages:89 ../data/messages:293
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2616
msgid "Place new icons after this one"
2617
msgstr ""
2618
2619
#: ../data/messages:91
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
2620
msgid "Icons' animations and effects"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2621
msgstr "圖示的動畫與效果"
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
2622
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2623
#: ../data/messages:93
1237 by Matthieu Baerts
Po: updated the translations: should be the last time before the release of the 3.1.0
2624
msgid "On mouse hover:"
2625
msgstr "以 游標懸停:"
2626
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2627
#: ../data/messages:95
1237 by Matthieu Baerts
Po: updated the translations: should be the last time before the release of the 3.1.0
2628
msgid "On click:"
2629
msgstr "以 點擊:"
2630
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2631
#: ../data/messages:97
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2632
msgid "On appearance/disappearance:"
2633
msgstr ""
2634
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2635
#: ../data/messages:99
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
2636
msgid "Evaporate"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2637
msgstr ""
507.1.3 by matttbe
updated translations
2638
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2639
#: ../data/messages:103
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2640
msgid "Explode"
2641
msgstr ""
2642
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2643
#: ../data/messages:105
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2644
msgid "Break"
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
2645
msgstr ""
2646
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2647
#: ../data/messages:107
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2648
msgid "Black Hole"
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
2649
msgstr ""
2650
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2651
#: ../data/messages:109
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
2652
msgid "Random"
2653
msgstr ""
2654
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2655
#: ../data/messages:119 ../data/messages:553 ../data/messages:693
2656
#: ../data/messages:807 ../data/messages:841 ../data/messages:879
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2657
msgid "Custom"
1773 by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help!
2658
msgstr ""
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2659
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2660
#: ../data/messages:121 ../data/messages:747
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2661
msgid "Colour"
2662
msgstr "顏色"
2663
2664
#: ../data/messages:125
508 by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
2665
msgid "Choose a theme of icons :"
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
2666
msgstr "選擇一個圖示主題"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2667
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2668
#: ../data/messages:127 ../data/messages:949
507.1.3 by matttbe
updated translations
2669
msgid "Icons size:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2670
msgstr "圖示尺寸:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2671
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2672
#: ../data/messages:129 ../data/messages:955
507.1.3 by matttbe
updated translations
2673
msgid "Very small"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2674
msgstr "很小"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2675
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2676
#: ../data/messages:131 ../data/messages:957
507.1.3 by matttbe
updated translations
2677
msgid "Small"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2678
msgstr "小"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2679
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2680
#: ../data/messages:133 ../data/messages:959
507.1.3 by matttbe
updated translations
2681
msgid "Medium"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2682
msgstr "中等"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2683
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2684
#: ../data/messages:135 ../data/messages:961
507.1.3 by matttbe
updated translations
2685
msgid "Big"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2686
msgstr "大"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2687
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2688
#: ../data/messages:137 ../data/messages:963
507.1.3 by matttbe
updated translations
2689
msgid "Very Big"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2690
msgstr "很大"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2691
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2692
#: ../data/messages:141 ../data/messages:529
507.1.3 by matttbe
updated translations
2693
msgid "Choose the default view for main docks :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2694
msgstr "選擇一個主Dock上的預設外觀:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2695
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2696
#: ../data/messages:143 ../data/messages:533
507.1.3 by matttbe
updated translations
2697
msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2698
msgstr "您可以修改這個設定來讓每一個子Dock都適用。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2699
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2700
#: ../data/messages:145 ../data/messages:535
507.1.3 by matttbe
updated translations
2701
msgid "Choose the default view for sub-docks :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2702
msgstr "選擇子Dock的預設外觀:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2703
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2704
#: ../data/messages:149
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2705
msgid ""
2706
"Many applets provide shortkeys for their actions. As soon as an applet is "
2707
"enabled, its shortkeys become available.\n"
2708
"Double-click on a line, and press the shortkey you want to use for the "
2709
"corresponding action."
2710
msgstr ""
2711
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2712
#: ../data/messages:165 ../data/messages:911
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2713
msgid ""
2714
"When set to 0 the dock will position itself relative to the left corner if "
2715
"horizontal and the top corner if vertical. When set to 1 it will position "
2716
"itself relative to the right corner if horizontal and the bottom corner if "
2717
"vertical. When set to 0.5, it will position itself relative to the middle of "
2718
"the screen's edge."
2719
msgstr ""
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2720
"數值是0時,Dock如水平放置則會到左邊,垂直放置時則位於上方;數值是1時,水平放"
2721
"置時會位於右邊,垂直放置時會位於下方;數值0.5時,相對螢幕正中央定位。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2722
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2723
#: ../data/messages:167 ../data/messages:913
507.1.3 by matttbe
updated translations
2724
msgid "Relative alignment:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2725
msgstr "相對對齊"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2726
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2727
#: ../data/messages:173 ../data/messages:915
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2728
msgid "Multi-screens"
1387 by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :)
2729
msgstr ""
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2730
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2731
#: ../data/messages:175 ../data/messages:935
507.1.3 by matttbe
updated translations
2732
msgid "Offset from the screen's edge"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2733
msgstr "偏移位置設定到螢幕的邊緣"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2734
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2735
#: ../data/messages:177 ../data/messages:937
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2736
msgid ""
2737
"Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels. You can also "
2738
"move the dock by holding the ALT or CTRL key and the left mouse button."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2739
msgstr ""
2740
"距離在螢幕邊緣絕對位置的間隔,以像數(pixels)為單位,您同時可以按住ALT或者是"
2741
"CTRL按鍵與滑鼠左鍵來移動Dock。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2742
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2743
#: ../data/messages:179 ../data/messages:939
507.1.3 by matttbe
updated translations
2744
msgid "Lateral offset:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2745
msgstr "側邊的偏移量:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2746
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2747
#: ../data/messages:181 ../data/messages:941
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2748
msgid ""
2749
"in pixels. You can also move the dock by holding the ALT or CTRL key and the "
2750
"left mouse button."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2751
msgstr "以像素為單位,您可以按住ALT或者CTRL與滑鼠左鍵來移動Dock。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2752
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2753
#: ../data/messages:183 ../data/messages:943
507.1.3 by matttbe
updated translations
2754
msgid "Distance to the screen edge:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2755
msgstr "距離螢幕邊緣的距離:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2756
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2757
#: ../data/messages:185
507.1.3 by matttbe
updated translations
2758
msgid "Accessibility"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2759
msgstr "輔助工具"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2760
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2761
#: ../data/messages:221
1027 by Fabrice Rey
updated translations
2762
msgid "The higher, the faster the dock will appear"
1033 by Matthieu Baerts
po: Updated translations: thanks to all contributors ;)
2763
msgstr ""
1027 by Fabrice Rey
updated translations
2764
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2765
#: ../data/messages:223
1027 by Fabrice Rey
updated translations
2766
msgid "Callback sensitivity:"
2767
msgstr ""
572 by fabounet
added an option to control how to call the dock back
2768
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2769
#: ../data/messages:225
1027 by Fabrice Rey
updated translations
2770
msgid "high"
2771
msgstr ""
572 by fabounet
added an option to control how to call the dock back
2772
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2773
#: ../data/messages:227
1027 by Fabrice Rey
updated translations
2774
msgid "low"
1033 by Matthieu Baerts
po: Updated translations: thanks to all contributors ;)
2775
msgstr ""
1027 by Fabrice Rey
updated translations
2776
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2777
#: ../data/messages:229
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
2778
msgid "How to call the dock back:"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2779
msgstr "如何呼叫Dock回來:"
572 by fabounet
added an option to control how to call the dock back
2780
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2781
#: ../data/messages:231
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
2782
msgid "Hit the screen's border"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2783
msgstr "點擊螢幕的邊緣"
572 by fabounet
added an option to control how to call the dock back
2784
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2785
#: ../data/messages:233
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
2786
msgid "Hit where the dock is"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2787
msgstr "點擊Dock原本的位置"
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
2788
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2789
#: ../data/messages:235
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
2790
msgid "Hit the screen's corner"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2791
msgstr "點擊螢幕的角落"
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
2792
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2793
#: ../data/messages:237
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
2794
msgid "Hit a zone"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2795
msgstr "點擊特定區域"
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
2796
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2797
#: ../data/messages:239
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
2798
msgid "Size of the zone :"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2799
msgstr "特定區域的大小:"
529 by matttbe
Updated translations from sources files + not install en_GB
2800
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2801
#: ../data/messages:241
598 by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability
2802
msgid "Image to display on the zone :"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2803
msgstr "特定區域上顯示的圖像:"
529 by matttbe
Updated translations from sources files + not install en_GB
2804
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2805
#: ../data/messages:247
507.1.3 by matttbe
updated translations
2806
msgid "Sub-docks' visibility"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2807
msgstr "子Dock的能見度"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2808
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2809
#: ../data/messages:257 ../data/messages:261
507.1.3 by matttbe
updated translations
2810
msgid "in ms."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2811
msgstr "以毫秒(ms)為單位"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2812
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2813
#: ../data/messages:259
507.1.3 by matttbe
updated translations
2814
msgid "Delay before displaying a sub-dock:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2815
msgstr "延遲多少時間之後顯示子Dock:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2816
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2817
#: ../data/messages:263
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
2818
msgid "Delay before leaving a sub-dock takes effect:"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2819
msgstr "離開子Dock後延遲多久才顯示效果:"
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
2820
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2821
#: ../data/messages:265
1524 by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated)
2822
msgid "TaskBar"
2823
msgstr "工具列"
2824
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2825
#: ../data/messages:269
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2826
msgid ""
2827
"Cairo-Dock will then act as your taskbar. It is recommended to remove any "
2828
"other taskbars."
2829
msgstr "Cario-Dock將會充當您的工具列。建議您可以移除其他的工具列。"
2830
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2831
#: ../data/messages:271
507.1.3 by matttbe
updated translations
2832
msgid "Show currently opened applications in the dock?"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2833
msgstr "顯示在Dock上面目前已經開啟的應用程式嗎?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2834
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2835
#: ../data/messages:273
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2836
msgid ""
2837
"Allows launchers to act as applications when their programs are running and "
2838
"displays a marker on icons to indicate this. You can launch other occurences "
2839
"of the program with SHIFT+click."
2840
msgstr ""
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2841
"允許當快速啟動的程式已經執行時模仿小程式的樣子,并顯示圖形指標在圖像上面。您"
2842
"還可以在已經啟動的程式上,使用 [Shift + 滑鼠點擊] 再開啟另一個相同的程式。"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2843
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2844
#: ../data/messages:275
507.1.3 by matttbe
updated translations
2845
msgid "Mix launchers and applications"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2846
msgstr "將快速啟動與應用程式混合放在一起嗎?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2847
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2848
#: ../data/messages:277
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2849
msgid "Only show applications on current desktop"
2850
msgstr "只有顯示目前桌面的應用程式"
2851
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2852
#: ../data/messages:279
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
2853
msgid "Only show icons whose windows are minimised"
2854
msgstr "只有顯示那些最小化的視窗"
2855
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2856
#: ../data/messages:295
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2857
msgid "Automatically add a separator"
2858
msgstr ""
2859
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2860
#: ../data/messages:297
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2861
msgid ""
2862
"This allows you to group all the windows of a given application into a "
2863
"unique sub-dock, and to act on all of the windows at the same time."
2864
msgstr ""
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2865
"這能夠允許將視窗群組化之後,給他們一個獨特的子Dock並且放在裏面,並且可以在同"
2866
"一個時間之內,給予此視窗群組中的所有視窗進行指定的相同的動作。"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2867
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2868
#: ../data/messages:299
507.1.3 by matttbe
updated translations
2869
msgid "Group windows from the same application in a sub-dock ?"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2870
msgstr "相同的應用程式視窗群組在同一個子Dock當中?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2871
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2872
#: ../data/messages:301 ../data/messages:311
507.1.3 by matttbe
updated translations
2873
msgid "Enter the class of the applications, separated by a semi-colon ';'"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2874
msgstr "輸入應用程式的類型,以 ; 符號來分隔。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2875
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2876
#: ../data/messages:303 ../data/messages:313
507.1.3 by matttbe
updated translations
2877
msgid "\t\tExcept the following classes:"
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
2878
msgstr "\t\t除了以下類別:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2879
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2880
#: ../data/messages:305
507.1.3 by matttbe
updated translations
2881
msgid "Representation"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2882
msgstr "表現方式"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2883
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2884
#: ../data/messages:307
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2885
msgid ""
2886
"If not set, the icon provided by X for each application will be used. If "
2887
"set, the same icon as the corresponding launcher will be used for each "
2888
"application."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
2889
msgstr ""
2890
"如果沒有設定,將會使用 X 提供給每個應用程式的圖示。如果設定了,將會使用與相對"
2891
"應快速啟動相同的圖示。"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2892
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2893
#: ../data/messages:309
540 by fabounet
modified the auto-hide when a window covers the dock + removed automake files
2894
msgid "Overwrite the X icon with the launchers' icon?"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
2895
msgstr "用快速啟動上面的圖示取代X-windows預設圖示嗎?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2896
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2897
#: ../data/messages:315
508 by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
2898
msgid ""
2899
"A composite manager is required to display the thumbnail.\n"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2900
"OpenGL is required to draw the icon bent backwards."
2901
msgstr ""
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
2902
"要顯示縮略圖需要視窗管理程式開啟合成(composite)功能。\n"
2903
"圖示彎曲動畫則是需要OpenGL 。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2904
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2905
#: ../data/messages:317
529 by matttbe
Updated translations from sources files + not install en_GB
2906
msgid "How to draw minimised windows ?"
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
2907
msgstr "如何顯示最小化的視窗?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2908
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2909
#: ../data/messages:319
540 by fabounet
modified the auto-hide when a window covers the dock + removed automake files
2910
msgid "Make the icon transparent"
535 by matttbe
updated translations, thanks to all contributors !
2911
msgstr "要讓圖示透明化嗎?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2912
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2913
#: ../data/messages:321
540 by fabounet
modified the auto-hide when a window covers the dock + removed automake files
2914
msgid "Show a window's thumbnail"
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
2915
msgstr "顯示最小化視窗的縮圖"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2916
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2917
#: ../data/messages:323
507.1.3 by matttbe
updated translations
2918
msgid "Draw it bent backwards"
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
2919
msgstr "以向後彎曲顯示"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2920
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2921
#: ../data/messages:325
540 by fabounet
modified the auto-hide when a window covers the dock + removed automake files
2922
msgid "Transparency of icons whose window is minimised:"
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
2923
msgstr "透明化那些視窗的圖示或者是沒有最小化的程式:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2924
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2925
#: ../data/messages:327 ../data/messages:477 ../data/messages:603
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2926
#: ../data/messages:629 ../data/messages:719
529 by matttbe
Updated translations from sources files + not install en_GB
2927
msgid "Opaque"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2928
msgstr "不透明"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2929
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2930
#: ../data/messages:329 ../data/messages:475 ../data/messages:601
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2931
#: ../data/messages:627 ../data/messages:717
529 by matttbe
Updated translations from sources files + not install en_GB
2932
msgid "Transparent"
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
2933
msgstr "透明度"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2934
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2935
#: ../data/messages:331
507.1.3 by matttbe
updated translations
2936
msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2937
msgstr "當圖示上的視窗即將啟動之前以動畫的方式表現嗎?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2938
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2939
#: ../data/messages:333
507.1.3 by matttbe
updated translations
2940
msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long."
508 by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
2941
msgstr "名稱太長的尾端將會自動加上\"...\""
507.1.3 by matttbe
updated translations
2942
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2943
#: ../data/messages:335
507.1.3 by matttbe
updated translations
2944
msgid "Maximum number of caracters in application name:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2945
msgstr "應用程式名稱最多的字元數:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2946
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2947
#: ../data/messages:337
507.1.3 by matttbe
updated translations
2948
msgid "Interaction"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2949
msgstr "互動方式"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2950
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2951
#: ../data/messages:339
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2952
msgid "Action on middle-click on the related application"
2953
msgstr ""
2954
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2955
#: ../data/messages:341
1524 by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated)
2956
msgid "Nothing"
2957
msgstr ""
2958
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2959
#: ../data/messages:345
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2960
msgid "Minimize"
2961
msgstr "縮到最小"
2962
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2963
#: ../data/messages:347
731 by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer
2964
msgid "Launch new"
2965
msgstr "新的快速啟動"
2966
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2967
#: ../data/messages:349
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2968
msgid "Lower"
2969
msgstr ""
2970
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2971
#: ../data/messages:351
507.1.3 by matttbe
updated translations
2972
msgid "This is the default behaviour of most taskbars."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2973
msgstr "這是多數工具列的預設動作方式"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2974
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2975
#: ../data/messages:353
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
2976
msgid ""
2977
"Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active "
2978
"window ?"
2979
msgstr "當圖示鎖定時最小化視窗,即使這個視窗已經啟動?"
2980
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2981
#: ../data/messages:355
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2982
msgid "Only if your Window Manager supports it."
2983
msgstr ""
2984
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2985
#: ../data/messages:357
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
2986
msgid ""
2987
"Present windows preview on click when several windows are grouped togather"
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
2988
msgstr ""
2989
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2990
#: ../data/messages:359
507.1.3 by matttbe
updated translations
2991
msgid "Highlight applications requiring your attention with a dialog bubble"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2992
msgstr "發出應用要求的彈跳式交談視窗讓您注意嗎?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2993
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2994
#: ../data/messages:361
507.1.3 by matttbe
updated translations
2995
msgid "in seconds"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
2996
msgstr "以秒計算"
507.1.3 by matttbe
updated translations
2997
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
2998
#: ../data/messages:363
507.1.3 by matttbe
updated translations
2999
msgid "Duration of the dialog:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3000
msgstr "彈跳式交談視窗的時間長短"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3001
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3002
#: ../data/messages:365
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3003
msgid ""
3004
"It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full "
3005
"screen or you are on another desktop.\n"
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3006
msgstr ""
3007
"不管如何它都會通知您。例如您正利用全螢幕模式正在看一部電影,或者是您在另外一"
3008
"個桌面工作。\n"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3009
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3010
#: ../data/messages:367
507.1.3 by matttbe
updated translations
3011
msgid "Force the following applications to demand your attention"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3012
msgstr "強制讓後面的應用程式需求引起您的注意?"
3013
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3014
#: ../data/messages:369
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3015
msgid "Highlight applications demanding your attention with an animation"
3016
msgstr "發出應用要求的動畫讓您注意嗎?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3017
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3018
#: ../data/messages:373
507.1.3 by matttbe
updated translations
3019
msgid "Animations speed"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3020
msgstr "動畫速度"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3021
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3022
#: ../data/messages:375
507.1.3 by matttbe
updated translations
3023
msgid "Animate sub-docks when they appear"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3024
msgstr "當顯現子Dock時使用動畫嗎?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3025
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3026
#: ../data/messages:377
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3027
msgid ""
3028
"Icons will appear folded on themselves and will then unfold until they fill "
3029
"the whole dock. The smaller this value, the faster this will be."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3030
msgstr ""
3031
"圖示將會出現褶疊合併的動畫,當它們展開時將會回到Dock原本的位置上。調整數字變"
3032
"小將會是比較快的動作。"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3033
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3034
#: ../data/messages:379
507.1.3 by matttbe
updated translations
3035
msgid "Animation unfolding duration:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3036
msgstr "動畫持續時間:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3037
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3038
#: ../data/messages:381 ../data/messages:389 ../data/messages:393
3039
#: ../data/messages:401 ../data/messages:405
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3040
msgid "fast"
3041
msgstr "快速"
3042
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3043
#: ../data/messages:383 ../data/messages:391 ../data/messages:395
3044
#: ../data/messages:403 ../data/messages:407
507.1.3 by matttbe
updated translations
3045
msgid "slow"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3046
msgstr "慢速"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3047
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3048
#: ../data/messages:385 ../data/messages:397
507.1.3 by matttbe
updated translations
3049
msgid "The more there are, the slower it will be"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3050
msgstr "越多,將會越慢。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3051
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3052
#: ../data/messages:387
507.1.3 by matttbe
updated translations
3053
msgid "Number of steps in the zoom animation (grow/shrink):"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3054
msgstr "縮放動畫時的Step數值(增加/減少):"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3055
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3056
#: ../data/messages:399
507.1.3 by matttbe
updated translations
3057
msgid "Number of steps in the auto-hide animation (move up/move down):"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3058
msgstr "自動隱藏動畫的速度(向上/向下移動):"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3059
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3060
#: ../data/messages:409
507.1.3 by matttbe
updated translations
3061
msgid "Refresh rate"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3062
msgstr "刷新頻率"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3063
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3064
#: ../data/messages:411 ../data/messages:415 ../data/messages:419
507.1.3 by matttbe
updated translations
3065
msgid "in Hz. This is to adjust behaviour relative to your CPU power."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3066
msgstr "以HZ為單位,這可以調整關於您的 CPU 资源。"
3067
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3068
#: ../data/messages:413
1524 by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated)
3069
msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock:"
3070
msgstr ""
3071
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3072
#: ../data/messages:417
1524 by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated)
3073
msgid "Animation frequency for the OpenGL backend:"
1111 by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) )
3074
msgstr ""
507.1.3 by matttbe
updated translations
3075
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3076
#: ../data/messages:421
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3077
msgid "Animation frequency for the Cairo backend:"
3078
msgstr ""
3079
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3080
#: ../data/messages:423
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3081
msgid ""
3082
"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. "
3083
"May need more CPU power."
3084
msgstr "即時運算透明漸變,可能會需要更多的 CPU 運算資源。"
3085
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3086
#: ../data/messages:425
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3087
msgid "Reflections should be calculated in real-time?"
3088
msgstr ""
3089
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3090
#: ../data/messages:427
652 by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API
3091
msgid "Connection to the Internet"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
3092
msgstr "連線到網際網路"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3093
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3094
#: ../data/messages:429
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3095
msgid ""
3096
"Maximum time in seconds that you allow the connection to the server to take. "
3097
"This only limits the connection phase,  once the dock has connected this "
3098
"option is of no more use."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3099
msgstr ""
3100
"允許連接到伺服器的最多的時間(秒),這只有在連線作業進行中的時候有效,一旦Dock"
3101
"已連接這個選項就沒有用處了。"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3102
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3103
#: ../data/messages:431
652 by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API
3104
msgid "Connection timeout :"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
3105
msgstr "連線逾時時間:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3106
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3107
#: ../data/messages:433
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3108
msgid ""
3109
"Maximum time in seconds that you allow the whole operation to last. Some "
3110
"themes can be up to a few MB."
3111
msgstr "您允許這個下載動作能夠進行最多的時間(秒)。一些主題最多可能需要數MB。"
3112
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3113
#: ../data/messages:435
652 by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API
3114
msgid "Maximum time to download a file:"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
3115
msgstr "下載檔案時使用的最多時間:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3116
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3117
#: ../data/messages:437
652 by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API
3118
msgid "Use this option if you experience problems to connect."
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
3119
msgstr "如果您有經驗這個連線作業會有問題,請用這個選項。"
652 by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API
3120
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3121
#: ../data/messages:439
652 by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API
3122
msgid "Force IPv4 ?"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
3123
msgstr "強制使用IPv4 ?"
652 by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API
3124
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3125
#: ../data/messages:441
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3126
msgid "Use this option if you connect to the Internet through a proxy."
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
3127
msgstr "假如您透過Proxy(代理伺服器)來連接網路,可以使用這個選項。"
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3128
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3129
#: ../data/messages:443
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3130
msgid "Are you behind a proxy ?"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
3131
msgstr "您是在Proxy(代理伺服器)的後面嗎?"
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3132
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3133
#: ../data/messages:445
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3134
msgid "Proxy name :"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
3135
msgstr "Proxy(代理伺服器)的名稱:"
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3136
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3137
#: ../data/messages:447
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3138
msgid "Port :"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
3139
msgstr "Port(埠號):"
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3140
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3141
#: ../data/messages:449 ../data/messages:453
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3142
msgid ""
3143
"Let empty if you don't need to log-in to the proxy with a user/password."
3144
msgstr "假如您不需要用使用者名稱/密碼的方式登入Proxy(代理伺服器),請讓它空白。"
3145
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3146
#: ../data/messages:451
640 by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core)
3147
msgid "User :"
661 by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :)
3148
msgstr "使用者:"
640 by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core)
3149
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3150
#: ../data/messages:455
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3151
msgid "Password :"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
3152
msgstr "密碼:"
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3153
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3154
#: ../data/messages:465 ../data/messages:483 ../data/messages:979
507.1.3 by matttbe
updated translations
3155
msgid "Colour gradation"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3156
msgstr "顏色漸層"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3157
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3158
#: ../data/messages:467
507.1.3 by matttbe
updated translations
3159
msgid "Use a background image."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3160
msgstr "使用背景圖片。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3161
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3162
#: ../data/messages:471 ../data/messages:685 ../data/messages:739
3163
#: ../data/messages:759 ../data/messages:797
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3164
msgid "Image file:"
3165
msgstr "圖片檔案:"
3166
3167
#: ../data/messages:473
507.1.3 by matttbe
updated translations
3168
msgid "Image's transparency :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3169
msgstr "圖片透明度:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3170
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3171
#: ../data/messages:479 ../data/messages:985
507.1.3 by matttbe
updated translations
3172
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3173
msgstr "以圖片做紋理材質填充背景?"
3174
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3175
#: ../data/messages:481
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3176
msgid "Use a colour gradation."
3177
msgstr "使用顏色漸層。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3178
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3179
#: ../data/messages:485 ../data/messages:987
507.1.3 by matttbe
updated translations
3180
msgid "Bright colour:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3181
msgstr "亮色:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3182
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3183
#: ../data/messages:487 ../data/messages:989
507.1.3 by matttbe
updated translations
3184
msgid "Dark colour:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3185
msgstr "深色:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3186
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3187
#: ../data/messages:489
507.1.3 by matttbe
updated translations
3188
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3189
msgstr "垂直角為基準,以角度來表示。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3190
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3191
#: ../data/messages:491
507.1.3 by matttbe
updated translations
3192
msgid "Angle of the gradation :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3193
msgstr "漸層的角度:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3194
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3195
#: ../data/messages:493
507.1.3 by matttbe
updated translations
3196
msgid "If not nul, it will form stripes."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3197
msgstr "如果沒有空白,將以條紋表現。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3198
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3199
#: ../data/messages:495
507.1.3 by matttbe
updated translations
3200
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3201
msgstr "漸層重複次數:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3202
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3203
#: ../data/messages:497
507.1.3 by matttbe
updated translations
3204
msgid "Percentage of the bright colour:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3205
msgstr "亮色的百分比:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3206
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3207
#: ../data/messages:499
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3208
msgid "Background when hidden"
3209
msgstr ""
3210
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3211
#: ../data/messages:501
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3212
msgid "Several applets can be visible even when the dock is hidden"
1033 by Matthieu Baerts
po: Updated translations: thanks to all contributors ;)
3213
msgstr ""
1027 by Fabrice Rey
updated translations
3214
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3215
#: ../data/messages:503
1027 by Fabrice Rey
updated translations
3216
msgid "Default background color when the dock is hidden"
3217
msgstr ""
3218
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3219
#: ../data/messages:505
507.1.3 by matttbe
updated translations
3220
msgid "External Frame"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3221
msgstr "外框"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3222
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3223
#: ../data/messages:507 ../data/messages:511 ../data/messages:517
3224
#: ../data/messages:577 ../data/messages:655
507.1.3 by matttbe
updated translations
3225
msgid "in pixels."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3226
msgstr "以像素為單位。"
3227
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3228
#: ../data/messages:509 ../data/messages:561 ../data/messages:751
3229
#: ../data/messages:887
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3230
msgid "Corner radius"
1773 by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help!
3231
msgstr ""
507.1.3 by matttbe
updated translations
3232
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3233
#: ../data/messages:513 ../data/messages:563 ../data/messages:889
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3234
msgid "Outline width"
3235
msgstr ""
3236
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3237
#: ../data/messages:515 ../data/messages:557 ../data/messages:813
3238
#: ../data/messages:845 ../data/messages:883
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3239
msgid "Outline colour"
3240
msgstr ""
3241
3242
#: ../data/messages:519
507.1.3 by matttbe
updated translations
3243
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3244
msgstr "外框的標示區域大小:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3245
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3246
#: ../data/messages:521
507.1.3 by matttbe
updated translations
3247
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3248
msgstr "左下角與右下角角落要用圓角嗎?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3249
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3250
#: ../data/messages:523 ../data/messages:991
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3251
msgid "Stretch the dock to always fill the screen"
3252
msgstr "延伸Dock與螢幕一樣寬。"
3253
3254
#: ../data/messages:527
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3255
msgid "Main Dock"
3256
msgstr "主要Dock"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3257
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3258
#: ../data/messages:531
507.1.3 by matttbe
updated translations
3259
msgid "Sub-Docks"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3260
msgstr "子Dock"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3261
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3262
#: ../data/messages:537
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3263
msgid ""
3264
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
3265
"the main docks' icons size"
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3266
msgstr ""
3267
"您可以指定相對於主Dock上圖示的大小,子Dock上面顯示的圖示比例尺寸。(主Dock上圖"
3268
"示的大小為 1 )"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3269
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3270
#: ../data/messages:539
507.1.3 by matttbe
updated translations
3271
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3272
msgstr "子Dock上的圖示比例尺寸:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3273
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3274
#: ../data/messages:541 ../data/messages:777
507.1.3 by matttbe
updated translations
3275
msgid "smaller"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3276
msgstr "小的"
3277
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3278
#: ../data/messages:543
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3279
msgid "larger"
3280
msgstr ""
3281
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3282
#: ../data/messages:545
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3283
msgid "Dialogs"
3284
msgstr "對話框"
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
3285
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3286
#: ../data/messages:547
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3287
msgid "Bubble"
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
3288
msgstr "對話框"
3289
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3290
#: ../data/messages:555 ../data/messages:843 ../data/messages:869
3291
#: ../data/messages:881
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3292
msgid "Background colour"
1773 by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help!
3293
msgstr ""
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3294
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3295
#: ../data/messages:559 ../data/messages:847 ../data/messages:867
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3296
msgid "Text colour"
1773 by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help!
3297
msgstr ""
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3298
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3299
#: ../data/messages:565
507.1.3 by matttbe
updated translations
3300
msgid "Shape of the bubble:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3301
msgstr "交談式視窗的形狀:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3302
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3303
#: ../data/messages:567 ../data/messages:853 ../data/messages:891
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3304
msgid "Font"
3305
msgstr "字型"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3306
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3307
#: ../data/messages:569 ../data/messages:855
507.1.3 by matttbe
updated translations
3308
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3309
msgstr "否則,將會使用系統預設值。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3310
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3311
#: ../data/messages:571 ../data/messages:857 ../data/messages:893
507.1.3 by matttbe
updated translations
3312
msgid "Use a custom font for the text?"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3313
msgstr "文字使用自定義字體?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3314
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3315
#: ../data/messages:573 ../data/messages:859 ../data/messages:895
507.1.3 by matttbe
updated translations
3316
msgid "Text font:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3317
msgstr "文字字體:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3318
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3319
#: ../data/messages:575 ../data/messages:631
507.1.3 by matttbe
updated translations
3320
msgid "Buttons"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3321
msgstr "按鈕"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3322
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3323
#: ../data/messages:579
507.1.3 by matttbe
updated translations
3324
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3325
msgstr "交談視窗上按鈕的尺寸大小(寬度 x 高度):"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3326
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3327
#: ../data/messages:581
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3328
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
3329
msgstr "使用在 是/好 按鈕上的圖形:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3330
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3331
#: ../data/messages:583
507.1.3 by matttbe
updated translations
3332
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3333
msgstr "使用在 不/取消 按鈕上的圖形"
3334
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3335
#: ../data/messages:585
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3336
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
3337
msgstr "交談視窗上面文字抬頭圖像的尺寸大小:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3338
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3339
#: ../data/messages:591
507.1.3 by matttbe
updated translations
3340
msgid ""
3341
"This can be customized for each desklet separately.\n"
3342
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
3343
msgstr ""
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3344
"可以分別為每個桌面小程式來自定義設定。\n"
3345
"選擇「自定義裝飾」來自定義下方的裝飾設定。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3346
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3347
#: ../data/messages:593
507.1.3 by matttbe
updated translations
3348
msgid "Choose a default decoration for all desklets :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3349
msgstr "選擇預設的桌面小工具外型裝飾:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3350
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3351
#: ../data/messages:595
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3352
msgid ""
3353
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
3354
"example. Leave empty to not use any."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3355
msgstr "這是顯示在桌面小程式下方的圖形,就像是相框一樣。不使用請空白。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3356
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3357
#: ../data/messages:597
507.1.3 by matttbe
updated translations
3358
msgid "Background image :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3359
msgstr "背景圖片:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3360
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3361
#: ../data/messages:599
507.1.3 by matttbe
updated translations
3362
msgid "Background transparency :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3363
msgstr "背景透明度:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3364
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3365
#: ../data/messages:605
507.1.3 by matttbe
updated translations
3366
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3367
msgstr "以像素為單位,可以調整位於左邊時的位置。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3368
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3369
#: ../data/messages:607
507.1.3 by matttbe
updated translations
3370
msgid "Left offset :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3371
msgstr "左邊的位移量:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3372
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3373
#: ../data/messages:609
507.1.3 by matttbe
updated translations
3374
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3375
msgstr "以像素為單位,可以調整位於頂部時的位置。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3376
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3377
#: ../data/messages:611
507.1.3 by matttbe
updated translations
3378
msgid "Top offset :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3379
msgstr "頂部位移量:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3380
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3381
#: ../data/messages:613
507.1.3 by matttbe
updated translations
3382
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3383
msgstr "以像素為單位,可以調整位於右邊時的位置。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3384
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3385
#: ../data/messages:615
507.1.3 by matttbe
updated translations
3386
msgid "Right offset :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3387
msgstr "右邊偏移量:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3388
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3389
#: ../data/messages:617
507.1.3 by matttbe
updated translations
3390
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3391
msgstr "以像素為單位,可以調整位於底部時的位置。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3392
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3393
#: ../data/messages:619
507.1.3 by matttbe
updated translations
3394
msgid "Bottom offset :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3395
msgstr "底部偏移量:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3396
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3397
#: ../data/messages:621
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3398
msgid ""
3399
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflection "
3400
"for example. Leave empty to not use any."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3401
msgstr "這是顯示在桌面小程式之上的圖形,就像是反射一樣。不使用請空白。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3402
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3403
#: ../data/messages:623
507.1.3 by matttbe
updated translations
3404
msgid "Foreground image :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3405
msgstr "前景圖片:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3406
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3407
#: ../data/messages:625
507.1.3 by matttbe
updated translations
3408
msgid "Foreground tansparency :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3409
msgstr "前景透明度:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3410
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3411
#: ../data/messages:633
507.1.3 by matttbe
updated translations
3412
msgid "Buttons size :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3413
msgstr "按鈕大小:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3414
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3415
#: ../data/messages:635 ../data/messages:641
507.1.3 by matttbe
updated translations
3416
msgid "Name of an image to use for the 'rotate' button :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3417
msgstr "用於「旋轉」(rotate)按鈕上的圖檔名稱:"
3418
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3419
#: ../data/messages:637
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3420
msgid "Name of an image to use for the 'reattach' button :"
3421
msgstr "用於「延伸」(retach)按鈕上的圖檔名稱:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3422
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3423
#: ../data/messages:639
507.1.3 by matttbe
updated translations
3424
msgid "Name of an image to use for the 'depth rotate' button :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3425
msgstr "用於「深度旋轉」(depth rotate)按鈕上的圖檔名稱:"
3426
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3427
#: ../data/messages:645
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3428
msgid "Icons' themes"
3429
msgstr "圖示主題"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3430
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3431
#: ../data/messages:647
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3432
msgid "Choose an icon theme :"
3433
msgstr "選擇一個圖示主題"
3434
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3435
#: ../data/messages:649
507.1.3 by matttbe
updated translations
3436
msgid "Image filename to use as a background for icons :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3437
msgstr "圖示背景的圖片檔案名稱:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3438
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3439
#: ../data/messages:651
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
3440
msgid "Icons size"
3441
msgstr "圖示大小"
3442
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3443
#: ../data/messages:653 ../data/messages:671
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
3444
msgid "Icons' size at rest (width x height) :"
990 by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;)
3445
msgstr ""
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
3446
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3447
#: ../data/messages:657
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3448
msgid "Space between icons :"
3449
msgstr "每個圖示之間的距離:"
3450
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3451
#: ../data/messages:659
507.1.3 by matttbe
updated translations
3452
msgid "Zoom effect"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3453
msgstr "縮放效果"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3454
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3455
#: ../data/messages:661
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3456
msgid "set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3457
msgstr "假如您不想要在滑鼠指標在圖示上移動時縮放圖示,請設定為 1"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3458
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3459
#: ../data/messages:663
507.1.3 by matttbe
updated translations
3460
msgid "Maximum zoom of the icons :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3461
msgstr "圖示的最大放大率:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3462
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3463
#: ../data/messages:665
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3464
msgid ""
3465
"in pixels. Outside of this space (centered on the mouse), there is no zoom."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3466
msgstr "在這個區間之外(以滑鼠為中心),不做縮放動作。(以像素為單位。)"
3467
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3468
#: ../data/messages:667
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3469
msgid "Width of the space in which the zoom will be effective :"
3470
msgstr "多寬的有效區間縮放:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3471
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3472
#: ../data/messages:669
507.1.3 by matttbe
updated translations
3473
msgid "Separators"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3474
msgstr "分隔圖"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3475
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3476
#: ../data/messages:673
616 by fabounet
updated translations
3477
msgid "Force separator's image size to stay constant?"
3478
msgstr "強制固定住分隔圖的大小尺寸"
3479
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3480
#: ../data/messages:675
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3481
msgid ""
3482
"Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical "
3483
"separators. Flat separators are rendered differently according to the view."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3484
msgstr ""
3485
"在預設值當中,3D平面(3D-plane)與弧形(Curve)風貌,皆支援斷層與實質上的分隔圖,"
3486
"斷層能分隔不同的功能區。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3487
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3488
#: ../data/messages:677
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3489
msgid "How to draw the separators?"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
3490
msgstr "如何展現分隔圖?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3491
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3492
#: ../data/messages:679
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3493
msgid "Use an image."
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
3494
msgstr "使用一個圖檔。"
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3495
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3496
#: ../data/messages:681
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3497
msgid "Flat separator"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
3498
msgstr "斷層分隔"
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3499
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3500
#: ../data/messages:683
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3501
msgid "Physical separator"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
3502
msgstr "實質分隔器"
566 by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options
3503
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3504
#: ../data/messages:687
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3505
msgid ""
3506
"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the "
3507
"right?"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3508
msgstr "要讓分隔圖隨著Dock位置改變而轉向嗎(如上方或者是左右邊時)?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3509
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3510
#: ../data/messages:695
507.1.3 by matttbe
updated translations
3511
msgid "Colour of flat separators :"
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
3512
msgstr "平板分隔的顏色:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3513
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3514
#: ../data/messages:697
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
3515
msgid "Reflections"
3516
msgstr "反射"
3517
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3518
#: ../data/messages:699
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3519
msgid "Reflection visibility"
1773 by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help!
3520
msgstr ""
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
3521
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3522
#: ../data/messages:701
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
3523
msgid "light"
3524
msgstr "光源"
3525
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3526
#: ../data/messages:703
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
3527
msgid "strong"
3528
msgstr "強力"
3529
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3530
#: ../data/messages:705
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
3531
msgid ""
3532
"In percent of the icon's size. This parameter influence the total height of "
3533
"the dock."
3534
msgstr "圖標的大小(百分比)。此參數影響Dock的總高度。"
3535
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3536
#: ../data/messages:707
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
3537
msgid "Height of the reflection:"
3538
msgstr "高度的反映:"
3539
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3540
#: ../data/messages:709
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3541
msgid "small"
3542
msgstr "小"
3543
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3544
#: ../data/messages:711
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
3545
msgid "tall"
3546
msgstr "高"
3547
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3548
#: ../data/messages:713
508 by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
3549
msgid ""
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
3550
"It is their transparency when the dock is at rest; they will \"materialize\" "
3551
"progressively as the dock grows up. The closer to 0, the more transparent "
3552
"they will be."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3553
msgstr ""
3554
"這是圖示放在Dock上面靜止時的透明度;它們會逐步的放大而實質化讓您看的到。當設"
3555
"定值為 0 時,透明度最高。"
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
3556
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3557
#: ../data/messages:715
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
3558
msgid "Icons' transparency at rest :"
3559
msgstr "圖示靜止時的透明度:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3560
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3561
#: ../data/messages:721
507.1.3 by matttbe
updated translations
3562
msgid "Link the icons with a string"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3563
msgstr "聯結所有圖示的線"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3564
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3565
#: ../data/messages:723
507.1.3 by matttbe
updated translations
3566
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3567
msgstr "線的寬度,以像素表示( 0 表示不使用):"
3568
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3569
#: ../data/messages:725
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3570
msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :"
3571
msgstr "線的顏色(紅、藍、綠、alpha):"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3572
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3573
#: ../data/messages:729
507.1.3 by matttbe
updated translations
3574
msgid "Indicator of the active window"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3575
msgstr "動作中視窗的圖形指標"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3576
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3577
#: ../data/messages:737 ../data/messages:741 ../data/messages:745
507.1.3 by matttbe
updated translations
3578
msgid "Frame"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3579
msgstr "框架"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3580
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3581
#: ../data/messages:743
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3582
msgid "Fill background"
1773 by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help!
3583
msgstr ""
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3584
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3585
#: ../data/messages:749
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3586
msgid "Linewidth"
3587
msgstr ""
3588
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3589
#: ../data/messages:753 ../data/messages:785
507.1.3 by matttbe
updated translations
3590
msgid "Draw indicator above the icon?"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3591
msgstr "圖形指標要放到圖示之上嗎?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3592
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3593
#: ../data/messages:755
507.1.3 by matttbe
updated translations
3594
msgid "Indicator of active launcher"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3595
msgstr "執行中的快速啟動上的指標圖形"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3596
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3597
#: ../data/messages:757
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3598
msgid ""
3599
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
3600
"launched. Leave blank to use the default one."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3601
msgstr ""
3602
"設定指標圖形的圖檔;指標圖形會在已經執行的快速啟動圖示上面顯示,表示它已經被"
3603
"執行了。空白則會使用預設的圖形。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3604
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3605
#: ../data/messages:761
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3606
msgid ""
3607
"The indicator is drawn on active launchers, but you may want to display it "
3608
"on applications too."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3609
msgstr ""
3610
"這個圖型指標會在已經執行的快速啟動圖形上顯示出來,但是您也許也想要讓這圖形指"
3611
"標在小程式上面顯示。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3612
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3613
#: ../data/messages:763
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
3614
msgid "Display an indicator on application icons too ?"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
3615
msgstr "在已啟動應用程式圖示上面也顯示指示物?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3616
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3617
#: ../data/messages:765
508 by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
3618
msgid ""
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3619
"Relatively to the icons' size. You can use this parameter to adjust the "
3620
"indicator's vertical position.\n"
3621
"If the indicator is linked to the icon, the offset will be upwards, "
3622
"otherwise downwards."
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
3623
msgstr ""
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
3624
"相對於圖示的尺寸,您可以使用這個參數設定來調整指示物的垂直位置。\n"
3625
"假如指示物已經連結到圖示上,您可以看到它會往上移動,或者是往下移動。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3626
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3627
#: ../data/messages:767
507.1.3 by matttbe
updated translations
3628
msgid "Vertical offset :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3629
msgstr "垂直偏移量:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3630
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3631
#: ../data/messages:769
508 by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
3632
msgid ""
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3633
"If the indicator is linked to the icon, it will then be zoomed like the icon "
3634
"and the offset will be upwards.\n"
3635
"Otherwise it will be drawn directly on the dock and the offset will be "
3636
"downwards."
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
3637
msgstr ""
3638
"假如指示物已經連結到圖示上,它將會放到到像是個圖示,並且它的位置降會往上。\n"
3639
"否則它將會直接的在Dock上面,並且位置將會往下。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3640
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3641
#: ../data/messages:771
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3642
msgid "Link the indicator with its icon?"
3643
msgstr "指標圖形與圖示連結同步?"
3644
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3645
#: ../data/messages:773
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3646
msgid ""
3647
"You can choose to make the indicator smaller or bigger than the icons. The "
3648
"bigger the value is, the bigger the indicator is. 1 means the indicator will "
3649
"have the same size as the icons."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3650
msgstr ""
3651
"您可以設定指標圖形大於或者是小於圖示,數字越大則表示指標圖形將會越大。數字 1 "
3652
"表示與圖示的大小相同。"
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
3653
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3654
#: ../data/messages:775
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
3655
msgid "Indicator size ratio :"
3656
msgstr "指標圖形大小比例:"
3657
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3658
#: ../data/messages:779
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
3659
msgid "bigger"
3660
msgstr "大的"
3661
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3662
#: ../data/messages:781
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3663
msgid ""
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3664
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock (top/bottom/"
3665
"right/left)."
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
3666
msgstr "用它來作為指標物放置在Dock上的方向(頂部 /底部/左/右)。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3667
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3668
#: ../data/messages:783
507.1.3 by matttbe
updated translations
3669
msgid "Rotate the indicator with dock?"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3670
msgstr "跟隨著Dock旋轉指標圖形"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3671
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3672
#: ../data/messages:787
507.1.3 by matttbe
updated translations
3673
msgid "Indicator of grouped windows"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3674
msgstr "群組視窗的指示物"
3675
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3676
#: ../data/messages:789
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3677
msgid "How to show that several icons are grouped :"
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
3678
msgstr "要如何顯示群組裏面每個圖示:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3679
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3680
#: ../data/messages:791
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3681
msgid "Draw an emblem"
3682
msgstr ""
3683
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3684
#: ../data/messages:793
507.1.3 by matttbe
updated translations
3685
msgid "Draw the sub-dock's icons as a stack"
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
3686
msgstr "以堆疊的方式顯示子Dock圖示"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3687
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3688
#: ../data/messages:795
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3689
msgid ""
3690
"It only makes sense if you chose to group the applis of the same class "
3691
"together. Leave blank to use the default one."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3692
msgstr ""
3693
"這很有道理,假如您選擇同一類別的應用程式在相同的群組中。空白則使用預設圖形。"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3694
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3695
#: ../data/messages:799
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3696
msgid "Zoom the indicator with its icon?"
3697
msgstr "縮放這個圖形指標來跟隨圖示縮放?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3698
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3699
#: ../data/messages:801
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3700
msgid "Progress bars"
3701
msgstr ""
3702
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3703
#: ../data/messages:809
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3704
msgid "Start color"
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3705
msgstr ""
3706
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3707
#: ../data/messages:811
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3708
msgid "End color"
1252 by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;)
3709
msgstr ""
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3710
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3711
#: ../data/messages:815
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3712
msgid "Bar thickness"
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3713
msgstr ""
3714
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3715
#: ../data/messages:817
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3716
msgid "Labels"
3717
msgstr "標籤"
1207 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3718
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3719
#: ../data/messages:819
664 by Fabrice Rey
updated translations + install in lib by default even in 64bits
3720
msgid "Label visibility"
669.1.1 by matttbe
Revert execution rights
3721
msgstr "標籤可見度"
664 by Fabrice Rey
updated translations + install in lib by default even in 64bits
3722
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3723
#: ../data/messages:821
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3724
msgid "Show labels:"
3725
msgstr "顯示標籤:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3726
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3727
#: ../data/messages:825
507.1.3 by matttbe
updated translations
3728
msgid "On pointed icon"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3729
msgstr "在凸顯圖示上"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3730
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3731
#: ../data/messages:827
507.1.3 by matttbe
updated translations
3732
msgid "On all icons"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3733
msgstr "在全部圖示上"
3734
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3735
#: ../data/messages:829
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3736
msgid "Neighbouring labels visibility:"
1773 by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help!
3737
msgstr ""
507.1.3 by matttbe
updated translations
3738
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3739
#: ../data/messages:831
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3740
msgid "more visible"
3741
msgstr ""
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3742
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3743
#: ../data/messages:833
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3744
msgid "less visible"
3745
msgstr ""
3746
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3747
#: ../data/messages:849
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3748
msgid "Draw the outline of the text?"
3749
msgstr "字體使用外框字描繪?"
3750
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3751
#: ../data/messages:851
692 by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme
3752
msgid "Margin around the text (in pixels) :"
3753
msgstr "文字外框的寬度(以像素為單位):"
3754
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3755
#: ../data/messages:861
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3756
msgid "Quick-info are short information drawn on the icons."
3757
msgstr ""
3758
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3759
#: ../data/messages:863
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3760
msgid "Quick-info"
731 by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer
3761
msgstr ""
3762
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3763
#: ../data/messages:865
850 by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script
3764
msgid "Use the same look as the labels?"
3765
msgstr ""
3766
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3767
#: ../data/messages:885
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3768
msgid "Text colour:"
1773 by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help!
3769
msgstr ""
731 by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer
3770
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3771
#: ../data/messages:917
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
3772
msgid "Visibility of the dock"
615 by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators!
3773
msgstr "Dock的能見度"
580 by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option
3774
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3775
#: ../data/messages:951 ../data/messages:975
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
3776
msgid "Same as main dock"
3777
msgstr "與主Dock相同"
3778
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3779
#: ../data/messages:953
988 by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations
3780
msgid "Tiny"
3781
msgstr ""
3782
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3783
#: ../data/messages:967
507.1.3 by matttbe
updated translations
3784
msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock."
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
3785
msgstr "讓它空白來使用與主 Dock 相同的風貌。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3786
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3787
#: ../data/messages:969
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3788
msgid "Choose the view for this dock :/"
528 by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors !
3789
msgstr "選擇本dock的風貌:"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3790
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3791
#: ../data/messages:973
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3792
msgid "Fill the background with:"
3793
msgstr "填充背景:"
3794
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3795
#: ../data/messages:981
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3796
msgid ""
3797
"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall "
3798
"back."
3799
msgstr "任何可用的格式都可以;假如空白,將會以顏色漸層作為候補。"
3800
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3801
#: ../data/messages:983
1717 by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr
3802
msgid "Image filename to use as a background :"
3803
msgstr "背景圖片的檔案名稱:"
3804
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3805
#: ../data/messages:993
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3806
msgid "Load theme"
3807
msgstr ""
3808
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3809
#: ../data/messages:995
507.1.3 by matttbe
updated translations
3810
msgid "You can even paste an internet URL."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3811
msgstr "您甚至可以輸入網路的 URL 位置。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3812
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3813
#: ../data/messages:997
507.1.3 by matttbe
updated translations
3814
msgid "...or drag and drop a theme package here :"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3815
msgstr "或者 拖-放 一個主題包到這裡:"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3816
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3817
#: ../data/messages:999
664 by Fabrice Rey
updated translations + install in lib by default even in 64bits
3818
msgid "Theme loading options"
669.1.1 by matttbe
Revert execution rights
3819
msgstr "加載主題選項"
664 by Fabrice Rey
updated translations + install in lib by default even in 64bits
3820
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3821
#: ../data/messages:1001
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3822
msgid ""
3823
"If you tick this box, your launchers will be deleted and replaced by the "
3824
"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be "
3825
"kept, only icons will be replaced."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3826
msgstr ""
3827
"所以,假如您點選了這個,您的快速啟動將會被刪除並更換成為那些已提供的新主題。"
3828
"否則將會保持目前的快速啟動,只有主題會被更換。"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3829
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3830
#: ../data/messages:1003
692 by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme
3831
msgid "Use the new theme's launchers?"
3832
msgstr "使用新快速啟動與主題?"
3833
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3834
#: ../data/messages:1005
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3835
msgid ""
3836
"Otherwise the current behaviour will be kept. This defines the dock's "
3837
"position, behavioural settings such as auto-hide, using taskbar or not, etc."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3838
msgstr ""
3839
"否則將會保持目前的動作方式,這是關於Dock的位置,動作方式的參數像是自動隱藏、"
3840
"使用工具列或者不要等等。"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3841
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3842
#: ../data/messages:1007
692 by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme
3843
msgid "Use the new theme's behaviour?"
3844
msgstr "使用新的主題與動作方式?"
3845
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3846
#: ../data/messages:1009
507.1.3 by matttbe
updated translations
3847
msgid "Save"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3848
msgstr "儲存"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3849
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3850
#: ../data/messages:1011
507.1.3 by matttbe
updated translations
3851
msgid "You will then be able to re-open it at any time."
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3852
msgstr "您可以在任何時候重新開啟它。"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3853
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3854
#: ../data/messages:1013
507.1.3 by matttbe
updated translations
3855
msgid "Save current behaviour also?"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3856
msgstr "儲存目前的動作方式嗎?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3857
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3858
#: ../data/messages:1015
507.1.3 by matttbe
updated translations
3859
msgid "Save current launchers also?"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3860
msgstr "儲存目前的快速啟動嗎?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3861
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3862
#: ../data/messages:1017
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3863
msgid ""
3864
"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you "
3865
"to easily exchange it with other people."
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3866
msgstr ""
3867
"Dock將會以當前的主題建立一個完整的 tarball 壓縮檔,好讓您可以很方便的給其他的"
3868
"使用者。"
772 by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations
3869
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3870
#: ../data/messages:1019
507.1.3 by matttbe
updated translations
3871
msgid "Build a package of the theme?"
507.1.4 by matttbe
fixed duplicated + updated translations
3872
msgstr "建立一個主題的壓縮包?"
507.1.3 by matttbe
updated translations
3873
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3874
#: ../data/messages:1021
1524 by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated)
3875
msgid "Directory in which the package will be saved:"
3876
msgstr ""
3877
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3878
#: ../data/messages:1023 ../data/messages:1025 ../data/messages:1027
3879
#: ../data/messages:1059 ../data/messages:1095
640 by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core)
3880
msgid "Desktop Entry"
3881
msgstr "桌面項目"
3882
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3883
#: ../data/messages:1031 ../data/messages:1063 ../data/messages:1099
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3884
msgid "Name of the container it belongs to:"
3885
msgstr ""
3886
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3887
#: ../data/messages:1033
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3888
msgid "Sub-dock's name:"
3889
msgstr ""
3890
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3891
#: ../data/messages:1035
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3892
msgid "New sub-dock"
1111 by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) )
3893
msgstr ""
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3894
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3895
#: ../data/messages:1037
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3896
msgid "How to render the icon:"
1252 by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;)
3897
msgstr ""
1237 by Matthieu Baerts
Po: updated the translations: should be the last time before the release of the 3.1.0
3898
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3899
#: ../data/messages:1039
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3900
msgid "Use an image"
1111 by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) )
3901
msgstr ""
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3902
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3903
#: ../data/messages:1041
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3904
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
1111 by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) )
3905
msgstr ""
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3906
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3907
#: ../data/messages:1043
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3908
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
1111 by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) )
3909
msgstr ""
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3910
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3911
#: ../data/messages:1045
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3912
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
1111 by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) )
3913
msgstr ""
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3914
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3915
#: ../data/messages:1047 ../data/messages:1069
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3916
msgid "Image's name or path:"
1111 by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) )
3917
msgstr ""
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3918
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3919
#: ../data/messages:1049 ../data/messages:1077 ../data/messages:1103
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3920
msgid "Extra parameters"
1111 by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) )
3921
msgstr ""
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3922
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3923
#: ../data/messages:1051
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3924
msgid "Name of the view used for the sub-dock:"
3925
msgstr ""
3926
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3927
#: ../data/messages:1053
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3928
msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport."
3929
msgstr ""
3930
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3931
#: ../data/messages:1055 ../data/messages:1091
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3932
msgid "Only show in this specific viewport:"
3933
msgstr ""
3934
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3935
#: ../data/messages:1057 ../data/messages:1093 ../data/messages:1105
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3936
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
3937
msgstr ""
3938
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3939
#: ../data/messages:1065
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3940
msgid "Launcher's name:"
1111 by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) )
3941
msgstr ""
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3942
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3943
#: ../data/messages:1071
1413 by Fabrice Rey
Updated translations
3944
msgid ""
1808 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3945
"Example: nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a shortkey, e."
3946
"g. <Alt>F1, <Ctrl>c,  <Ctrl>v, etc"
1413 by Fabrice Rey
Updated translations
3947
msgstr ""
3948
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3949
#: ../data/messages:1073
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3950
msgid "Command to launch on click:"
3951
msgstr ""
3952
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3953
#: ../data/messages:1079
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3954
msgid ""
3955
"If you chose to mix launcher and applications, this option will deactivate "
3956
"this behaviour for this launcher only. It can be useful for instance for a "
3957
"launcher that launches a script in a terminal, but you don't want it to "
3958
"steal the terminal's icon from the taskbar."
3959
msgstr ""
3960
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3961
#: ../data/messages:1081
1613 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3962
msgid "Don't link the launcher with its window"
1644 by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad: thanks to all contributors ;)
3963
msgstr ""
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3964
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3965
#: ../data/messages:1083
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3966
msgid ""
3967
"The only reason you may want to modify this parameter is if you made this "
3968
"launcher by hands. If you dropped it into the dock from the menu, it is "
3969
"nearly sure that you shouldn't touch it. It defines the class of the "
3970
"program, which is useful to link the application with its launcher."
3971
msgstr ""
3972
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3973
#: ../data/messages:1085
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3974
msgid "Class of the program:"
3975
msgstr ""
3976
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3977
#: ../data/messages:1087
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3978
msgid "Run in a terminal?"
1111 by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) )
3979
msgstr ""
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3980
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3981
#: ../data/messages:1089
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3982
msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport."
3983
msgstr ""
3984
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3985
#: ../data/messages:1101
1110 by Matthieu Baerts
po: Updated Translations
3986
msgid "Separators' appearance is defined in the global configuration."
3987
msgstr ""
3988
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3989
#: ../data/messages:1108
1273 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
3990
msgid ""
3991
"<b>The basic 2D view of Cairo-Dock</b>\n"
3992
"Perfect if you want to make the dock look like a panel."
3993
msgstr ""
3994
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3995
#: ../data/messages:1110
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3996
msgid "Cairo-Dock (Fallback Mode)"
3997
msgstr ""
3998
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
3999
#: ../data/messages:1112
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
4000
msgid "A light and eye-candy dock and desklets for your desktop."
1599 by Matthieu Baerts
po: Updated translations + added keys (Name, Comment, GenericName) from .desktop files
4001
msgstr ""
4002
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
4003
#: ../data/messages:1114
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
4004
msgid "Multi-purpose Dock and Desklets"
1599 by Matthieu Baerts
po: Updated translations + added keys (Name, Comment, GenericName) from .desktop files
4005
msgstr ""
4006
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
4007
#: ../data/messages:1116
1813 by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog
4008
msgid "<b>New version: <span color='red'>GLX-Dock 3.3</span>!</b>"
1382 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
4009
msgstr ""
1613 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
4010
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
4011
#: ../data/messages:1118
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
4012
msgid ""
4013
"- Added a search entry in the <b>Applications Menu</b>.\n"
4014
"    It allows to rapidly look for programs from their name or their "
4015
"description"
1613 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
4016
msgstr ""
4017
1813 by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog
4018
#: ../data/messages:1120
4019
msgid "- Added support of <b>logind</b> in the Logout applet"
4020
msgstr ""
4021
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
4022
#: ../data/messages:1122
1813 by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog
4023
msgid "- Better integration in the Cinnamon desktop"
1613 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
4024
msgstr ""
4025
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
4026
#: ../data/messages:1124
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
4027
msgid ""
4028
"- Added support of the <b>StartupNotification</b> protocol.\n"
4029
"    It allows launchers to be animated until the application opens and "
4030
"avoids accidental double launches"
1613 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
4031
msgstr ""
4032
1813 by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog
4033
#: ../data/messages:1126
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
4034
msgid ""
4035
"- Added an new third-party applet: <b>Notification History</b> to never miss "
4036
"a notification"
4037
msgstr ""
4038
1813 by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog
4039
#: ../data/messages:1128
4040
msgid "- Upgraded the <b>Dbus API</b> to be even more powerful"
4041
msgstr ""
4042
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
4043
#: ../data/messages:1130
1813 by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog
4044
msgid "- A huge rewrite of the core using Objects"
1625 by Matthieu Baerts
po: updated translations
4045
msgstr ""
4046
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
4047
#: ../data/messages:1132
1813 by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog
4048
msgid "- If you like the project, please donate :-)"
1613 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
4049
msgstr ""
4050
1772 by Matthieu Baerts
po: updated translations
4051
#: ../data/messages:1134
1813 by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog
4052
msgid "<b>New version: <span color='red'>GLX-Dock 3.4</span>!</b>"
4053
msgstr ""
4054
4055
#: ../data/messages:1136
1814 by Matthieu Baerts
ChangeLog: fixed typo
4056
msgid "- <b>Menus</b>: added the possibility to customise them"
1813 by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog
4057
msgstr ""
4058
4059
#: ../data/messages:1138
4060
msgid "- <b>Style</b>: unified the style of all components of the dock"
4061
msgstr ""
4062
4063
#: ../data/messages:1140
4064
msgid ""
4065
"- Better integration with <b>Compiz</b> (e.g. when using the <b>Cairo-Dock "
4066
"session</b>) and Cinnamon"
4067
msgstr ""
4068
4069
#: ../data/messages:1142
4070
msgid ""
4071
"- <b>Applications Menu</b> and <b>Logout</b> applets will wait the end of an "
4072
"update before displaying notifications"
4073
msgstr ""
4074
4075
#: ../data/messages:1144
4076
msgid ""
4077
"- Various improvements for <b>Applications Menu</b>, <b>Shortcuts</b>, "
4078
"<b>Status-Notifier</b> and <b>Terminal</b> applets"
4079
msgstr ""
4080
4081
#: ../data/messages:1146
4082
msgid "- Start working on <b>EGL</b> and <b>Wayland</b> support"
4083
msgstr ""
4084
4085
#: ../data/messages:1148
4086
msgid "- And as always ... various bug fixes and improvements!"
4087
msgstr ""
4088
4089
#: ../data/messages:1150
4090
msgid "If you like the project, please donate and/or contribute :-)"
1613 by Matthieu Baerts
po: Updated translations
4091
msgstr ""
1816 by Matthieu Baerts
ChangeLog: Added an end note about the switch from Bzr to Git
4092
4093
#: ../data/messages:1152
4094
msgid ""
4095
"Note: We're switching from Bzr to Git on Github, feel free to fork! https://"
4096
"github.com/Cairo-Dock"
4097
msgstr ""