507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
1 |
# Traditional Chinese translation for cairo-dock-core
|
2 |
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the cairo-dock-core package.
|
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
msgid "" |
|
508
by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: cairo-dock-core\n" |
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n" |
1773
by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help! |
10 |
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 21:49+0000\n" |
863
by Matthieu Baerts
po: Updated translations => thanks to all contributors on Launchpad ;) |
11 |
"Last-Translator: Fabounet <fabounet03@gmail.com>\n" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
12 |
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n" |
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
13 |
"Language: \n" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
1773
by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help! |
17 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-14 05:39+0000\n" |
18 |
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" |
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
19 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
20 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:120 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:173
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
21 |
#: ../data/messages:267
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
22 |
msgid "Behaviour" |
23 |
msgstr "動作方式" |
|
24 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
25 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:121 ../data/messages:111
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
26 |
#: ../data/messages:835 ../data/messages:873 ../data/messages:945
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
27 |
msgid "Appearance" |
28 |
msgstr "外觀" |
|
29 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
30 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:122 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:143
|
640
by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core) |
31 |
msgid "Files" |
32 |
msgstr "檔案" |
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
33 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
34 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:123 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:148
|
640
by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core) |
35 |
msgid "Internet" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
36 |
msgstr "網際網路" |
640
by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core) |
37 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
38 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:124 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:153
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
39 |
msgid "Desktop" |
40 |
msgstr "桌面" |
|
41 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
42 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:125
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
43 |
msgid "Accessories" |
44 |
msgstr "附屬應用程式" |
|
640
by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core) |
45 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
46 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:126 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1495
|
47 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1496
|
|
48 |
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:163 ../data/messages:117
|
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
49 |
#: ../data/messages:371 ../data/messages:877
|
640
by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core) |
50 |
msgid "System" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
51 |
msgstr "系統" |
640
by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core) |
52 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
53 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:127 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:168
|
640
by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core) |
54 |
msgid "Fun" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
55 |
msgstr "有趣的效果" |
640
by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core) |
56 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
57 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:128 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1769
|
58 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:798
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
59 |
msgid "All" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
60 |
msgstr "全部" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
61 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
62 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1460
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
63 |
msgid "Set the position of the main dock." |
64 |
msgstr "設定主Dock上的位置" |
|
65 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
66 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1461 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1462
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
67 |
#: ../Help/data/messages:321 ../data/messages:151
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
68 |
msgid "Position" |
69 |
msgstr "位置" |
|
70 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
71 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1469
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
72 |
msgid "" |
73 |
"Do you like your dock to be always visible,\n"
|
|
74 |
" or on the contrary unobtrusive?\n"
|
|
75 |
"Configure the way you access your docks and sub-docks!"
|
|
76 |
msgstr "" |
|
77 |
"您想要讓您的Dock一直看得見嗎?\n"
|
|
78 |
" 或者相反的看不見呢?\n"
|
|
79 |
"可設定您的Dock與子Dock的存取方法!"
|
|
80 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
81 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1470 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1471
|
82 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2027 ../Help/data/messages:339
|
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
83 |
msgid "Visibility" |
84 |
msgstr "可見度" |
|
85 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
86 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1478
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
87 |
msgid "Display and interact with currently open windows." |
88 |
msgstr "顯示並與現在開著的窗口互動" |
|
89 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
90 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1479 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1480
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
91 |
#: ../Help/data/messages:41 ../data/messages:63
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
92 |
msgid "Taskbar" |
93 |
msgstr "工具列" |
|
94 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
95 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1487
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
96 |
msgid "Define all the keyboard shortcuts currently available." |
97 |
msgstr "" |
|
98 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
99 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1488 ../data/messages:147
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
100 |
msgid "Shortkeys" |
101 |
msgstr "" |
|
102 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
103 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1494
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
104 |
msgid "All of the parameters you will never want to tweak." |
105 |
msgstr "您永遠不會想去調校的所有參數。" |
|
106 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
107 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1506
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
108 |
msgid "Configure the global style." |
1773
by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help! |
109 |
msgstr "" |
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
110 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
111 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1507 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1508
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
112 |
#: ../data/messages:113 ../data/messages:115 ../data/messages:459
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
113 |
#: ../data/messages:549 ../data/messages:689 ../data/messages:731
|
114 |
#: ../data/messages:803 ../data/messages:837 ../data/messages:871
|
|
115 |
#: ../data/messages:875
|
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
116 |
msgid "Style" |
117 |
msgstr "" |
|
118 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
119 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1515
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
120 |
msgid "Configure docks appearance." |
1773
by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help! |
121 |
msgstr "" |
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
122 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
123 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1516 ../Help/data/messages:79
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
124 |
msgid "Docks" |
125 |
msgstr "" |
|
126 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
127 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1517 ../data/messages:457
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
128 |
#: ../data/messages:971
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
129 |
msgid "Background" |
130 |
msgstr "背景" |
|
131 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
132 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1518 ../data/messages:139
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
133 |
#: ../data/messages:525 ../data/messages:965
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
134 |
msgid "Views" |
135 |
msgstr "風貌" |
|
136 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
137 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1526
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
138 |
msgid "Configure text bubble appearance." |
139 |
msgstr "設定跳出對話框的外觀" |
|
140 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
141 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1527 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1528
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
142 |
msgid "Dialog boxes and Menus" |
1773
by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help! |
143 |
msgstr "" |
1413
by Fabrice Rey
Updated translations |
144 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
145 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1535
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
146 |
msgid "Applets can be displayed on your desktop as widgets." |
147 |
msgstr "這些面板程式能夠設定放在桌面上,就像是桌面小程式(widgets)一樣。" |
|
148 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
149 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1536 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1537
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
150 |
#: ../Help/data/messages:89 ../data/messages:587
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
151 |
msgid "Desklets" |
152 |
msgstr "桌面小工具" |
|
153 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
154 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1544
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
155 |
msgid "" |
156 |
"All about icons:\n"
|
|
157 |
" size, reflection, icon theme,..."
|
|
158 |
msgstr "" |
|
159 |
"關於全部的圖示:\n"
|
|
160 |
" 大小、反射光、圖示主題等等..."
|
|
161 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
162 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1545 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1546
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
163 |
#: ../Help/data/messages:11 ../data/messages:123 ../data/messages:643
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
164 |
#: ../data/messages:947
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
165 |
msgid "Icons" |
166 |
msgstr "圖示" |
|
167 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
168 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1547 ../data/messages:727
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
169 |
msgid "Indicators" |
170 |
msgstr "指示物" |
|
171 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
172 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1555
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
173 |
msgid "Define icon caption and quick-info style." |
174 |
msgstr "定義圖示標籤與快速訊息的風格" |
|
175 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
176 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1556 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1557
|
1413
by Fabrice Rey
Updated translations |
177 |
msgid "Captions" |
178 |
msgstr "標籤" |
|
179 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
180 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1564
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
181 |
msgid "Try new themes and save your theme." |
182 |
msgstr "" |
|
183 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
184 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1565 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:115
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
185 |
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:117
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
186 |
msgid "Themes" |
187 |
msgstr "主題" |
|
188 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
189 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1571
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
190 |
msgid "Current items in your dock(s)." |
191 |
msgstr "" |
|
192 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
193 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1572 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:91
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
194 |
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:93
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
195 |
msgid "Current items" |
1252
by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;) |
196 |
msgstr "" |
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
197 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
198 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1692
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
199 |
msgid "Filter" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
200 |
msgstr "篩選器" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
201 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
202 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1731
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
203 |
msgid "All words" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
204 |
msgstr "全部的文字" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
205 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
206 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1732
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
207 |
msgid "Highlighted words" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
208 |
msgstr "高亮度的文字" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
209 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
210 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1733
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
211 |
msgid "Hide others" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
212 |
msgstr "隱藏其他的" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
213 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
214 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1734
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
215 |
msgid "Search in description" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
216 |
msgstr "搜尋解說文字" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
217 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
218 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1738
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
219 |
msgid "Hide disabled" |
220 |
msgstr "" |
|
221 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
222 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1747
|
1027
by Fabrice Rey
updated translations |
223 |
msgid "Categories" |
224 |
msgstr "分類" |
|
225 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
226 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1845
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
227 |
msgid "Enable this module" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
228 |
msgstr "啟動這個模組" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
229 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
230 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1872 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:199
|
231 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1837 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1839
|
|
232 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1912 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1914
|
|
233 |
#: ../data/messages:343
|
|
234 |
msgid "Close" |
|
235 |
msgstr "關閉" |
|
236 |
||
237 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1880
|
|
238 |
msgid "Back" |
|
239 |
msgstr "" |
|
240 |
||
241 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1888 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:207
|
|
242 |
msgid "Apply" |
|
243 |
msgstr "" |
|
244 |
||
245 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1904
|
|
652
by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API |
246 |
msgid "More applets" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
247 |
msgstr "更多的面板程式" |
652
by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API |
248 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
249 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1905
|
652
by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API |
250 |
msgid "Get more applets online !" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
251 |
msgstr "線上取得更多的面板程式!" |
652
by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API |
252 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
253 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1997 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:354
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
254 |
msgid "Cairo-Dock configuration" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
255 |
msgstr "Cairo-Dock 組態" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
256 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
257 |
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:2582
|
731
by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer |
258 |
msgid "Simple Mode" |
259 |
msgstr "簡易模式" |
|
260 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
261 |
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:99 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:101
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
262 |
msgid "Add-ons" |
263 |
msgstr "附加程式" |
|
264 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
265 |
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:107 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:109
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
266 |
msgid "Configuration" |
1252
by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;) |
267 |
msgstr "" |
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
268 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
269 |
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:635
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
270 |
msgid "Advanced Mode" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
271 |
msgstr "進階模式" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
272 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
273 |
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:636
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
274 |
msgid "" |
275 |
"The advanced mode lets you tweak every single parameter of the dock. It is a "
|
|
276 |
"powerful tool to customise your current theme."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
277 |
msgstr "" |
278 |
"進階模式可以讓您調整每一個 Dock 參數,裏面也有很強大的工具可以自定義您自己的"
|
|
279 |
"主題。"
|
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
280 |
|
281 |
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:417
|
|
282 |
msgid "" |
|
283 |
"The option 'overwrite X icons' has been automatically enabled in the "
|
|
284 |
"config.\n"
|
|
285 |
"It is located in the 'Taskbar' module."
|
|
286 |
msgstr "" |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
287 |
"選項「用快速啟動上面的圖示取代X-windows預設圖示嗎?」將會自動的在設定當中啟"
|
288 |
"用。\n"
|
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
289 |
"而它的位置在「工具列」模組當中。"
|
290 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
291 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:119
|
749
by Fabrice Rey
removed context in transition callback + updated translations |
292 |
msgid "Delete this dock?" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
293 |
msgstr "要刪除這個 Dock 嗎?" |
749
by Fabrice Rey
removed context in transition callback + updated translations |
294 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
295 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:176
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
296 |
msgid "About Cairo-Dock" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
297 |
msgstr "關於 Cairo-Dock" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
298 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
299 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:209 ../Help/data/messages:271
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
300 |
msgid "Development site" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
301 |
msgstr "開發資訊網站" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
302 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
303 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:210 ../Help/data/messages:269
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
304 |
msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
305 |
msgstr "在這裡!尋找最新版的 Cairo-Dock!" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
306 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
307 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:214 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1088
|
308 |
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:297
|
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
309 |
msgid "Get more applets!" |
310 |
msgstr "取得更多面板程式!" |
|
311 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
312 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:218 ../src/cairo-dock-user-menu.c:224
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
313 |
msgid "Donate" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
314 |
msgstr "贊助" |
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
315 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
316 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:221 ../src/cairo-dock-user-menu.c:227
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
317 |
msgid "" |
318 |
"Support the people who spend countless hours to bring you the best dock ever."
|
|
319 |
msgstr "" |
|
320 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
321 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:255
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
322 |
msgid "Here is a list of the current developers and contributors" |
323 |
msgstr "" |
|
324 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
325 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:256
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
326 |
msgid "Developers" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
327 |
msgstr "" |
328 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
329 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:257
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
330 |
msgid "Main developer and project leader" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
331 |
msgstr "" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
332 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
333 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:258
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
334 |
msgid "Contributors / Hackers" |
335 |
msgstr "" |
|
336 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
337 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:260
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
338 |
msgid "Development" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
339 |
msgstr "開發" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
340 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
341 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:275
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
342 |
msgid "Website" |
343 |
msgstr "" |
|
344 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
345 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:276
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
346 |
msgid "Beta-testing / Suggestions / Forum animation" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
347 |
msgstr "" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
348 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
349 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:277
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
350 |
msgid "Translators for this language" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
351 |
msgstr "" |
352 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
353 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:278
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
354 |
msgid "translator-credits" |
355 |
msgstr "" |
|
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
356 |
"Launchpad Contributions:\n"
|
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
357 |
" Cairo-Dock Devs https://launchpad.net/~cairo-dock-team\n"
|
1111
by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) ) |
358 |
" Cheng-Chia Tseng https://launchpad.net/~zerng07\n"
|
1064
by Matthieu Baerts
po: Updated translations. Thanks to all contributors on Launchpad ;) |
359 |
" Fabounet https://launchpad.net/~fabounet03\n"
|
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
360 |
" Matthieu Baerts https://launchpad.net/~matttbe\n"
|
1111
by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) ) |
361 |
" Rossi Liu https://launchpad.net/~liueigi\n"
|
362 |
" Wei Hsiang Hung https://launchpad.net/~koalahong\n"
|
|
363 |
" kewang https://launchpad.net/~cpckewang"
|
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
364 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
365 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:280
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
366 |
msgid "Support" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
367 |
msgstr "支援" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
368 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
369 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:310
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
370 |
msgid "" |
371 |
"Thanks to all people that help us to improve the Cairo-Dock project.\n"
|
|
372 |
"Thanks to all current, former and future contributors."
|
|
373 |
msgstr "" |
|
374 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
375 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:312
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
376 |
msgid "How to help us?" |
377 |
msgstr "" |
|
378 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
379 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:313
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
380 |
msgid "Don't hesitate to join the project, we need you ;)" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
381 |
msgstr "" |
382 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
383 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:314
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
384 |
msgid "Former contributors" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
385 |
msgstr "" |
386 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
387 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:315
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
388 |
msgid "For a complete list, please have a look to BZR logs" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
389 |
msgstr "" |
390 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
391 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:316
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
392 |
msgid "Users of our forum" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
393 |
msgstr "" |
394 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
395 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:317
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
396 |
msgid "List of our forum's members" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
397 |
msgstr "" |
398 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
399 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:318
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
400 |
msgid "Artwork" |
401 |
msgstr "美工" |
|
402 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
403 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:320
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
404 |
msgid "Thanks" |
405 |
msgstr "" |
|
406 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
407 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:410
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
408 |
msgid "Quit Cairo-Dock?" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
409 |
msgstr "要離開 Cairo-Dock嗎?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
410 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
411 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:440 ../src/cairo-dock-user-menu.c:580
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
412 |
msgid "Separator" |
413 |
msgstr "" |
|
414 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
415 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:543
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
416 |
msgid "" |
417 |
"The new dock has been created.\n"
|
|
418 |
"Now move some launchers or applets into it by right-clicking on the icon -> "
|
|
419 |
"move to another dock"
|
|
420 |
msgstr "" |
|
421 |
"已經建立新的 Dock。\n"
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
422 |
"現在可以搬移一些快速啟動或者是面板程式到這上面,也可以在 Dock 其他圖示上面按"
|
423 |
"下滑鼠右鍵,選擇移動到其他的子 Dock 當中。"
|
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
424 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
425 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:574
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
426 |
msgid "Add" |
427 |
msgstr "加入" |
|
428 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
429 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:576
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
430 |
msgid "Sub-dock" |
431 |
msgstr "子Dock" |
|
432 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
433 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:578
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
434 |
msgid "Main dock" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
435 |
msgstr "主Dock" |
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
436 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
437 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:582
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
438 |
msgid "Custom launcher" |
439 |
msgstr "" |
|
440 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
441 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:583
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
442 |
msgid "" |
443 |
"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock."
|
|
444 |
msgstr "通常您可以從應用程式選單上,拖曳應用程式到 Dock 上面來建立快速啟動。" |
|
445 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
446 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:585
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
447 |
msgid "Applet" |
448 |
msgstr "" |
|
449 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
450 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:602
|
1273
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
451 |
msgid "" |
452 |
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
|
|
453 |
"the dock?\n"
|
|
454 |
"(otherwise they will be destroyed)"
|
|
455 |
msgstr "您真的要重新傳送這個圖示到 Dock 上?" |
|
456 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
457 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:624
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
458 |
msgid "separator" |
459 |
msgstr "分隔線" |
|
460 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
461 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:628
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
462 |
#, c-format
|
463 |
msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?" |
|
464 |
msgstr "您打算從此 dock 上移除此圖示 (%s)。確定嗎?" |
|
465 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
466 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:643
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
467 |
msgid "Sorry, this icon doesn't have a configuration file." |
468 |
msgstr "很抱歉,此圖示沒有組態檔。" |
|
469 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
470 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:683
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
471 |
msgid "" |
472 |
"The new dock has been created.\n"
|
|
473 |
"You can customize it by right-clicking on it -> cairo-dock -> configure this "
|
|
474 |
"dock."
|
|
475 |
msgstr "" |
|
476 |
"已建立新的 Dock。\n"
|
|
477 |
"若要自訂它,您可以在此圖示上面按下滑鼠右鍵 ---> cairo-dock ---> 組態此 Dock。"
|
|
478 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
479 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:689
|
1524
by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated) |
480 |
msgid "Move to another dock" |
481 |
msgstr "移動到其他的 Dock" |
|
482 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
483 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:691
|
484 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1226
|
|
1524
by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated) |
485 |
msgid "New main dock" |
486 |
msgstr "新的主 Dock" |
|
487 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
488 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:772
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
489 |
msgid "" |
490 |
"Sorry, couldn't find the corresponding description file.\n"
|
|
491 |
"Consider dragging and dropping the launcher from the Applications Menu."
|
|
492 |
msgstr "" |
|
493 |
"很抱歉,沒有辦法找到相對應的描述檔案。\n"
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
494 |
"可考慮用滑鼠的 [拖 - 放] 功能從應用程式選單上,將應用程式拉至 Dock 上,用以建"
|
495 |
"立快速啟動。"
|
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
496 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
497 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:819
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
498 |
#, c-format
|
499 |
msgid "You're about to remove this applet (%s) from the dock. Are you sure?" |
|
500 |
msgstr "您要從 Dock 當中刪除 (%s) 此面板程式。確定嗎?" |
|
501 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
502 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:888 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:761
|
1273
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
503 |
msgid "Pick up an image" |
504 |
msgstr "" |
|
505 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
506 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:891 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:764
|
507 |
msgid "Ok" |
|
508 |
msgstr "" |
|
509 |
||
510 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:893 ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:128
|
|
511 |
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:234
|
|
512 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:766
|
|
513 |
msgid "Cancel" |
|
514 |
msgstr "" |
|
515 |
||
516 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:905 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:805
|
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
517 |
#: ../data/messages:463 ../data/messages:469 ../data/messages:735
|
518 |
#: ../data/messages:977
|
|
1273
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
519 |
msgid "Image" |
520 |
msgstr "圖片" |
|
521 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
522 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1005
|
692
by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme |
523 |
msgid "Configure" |
524 |
msgstr "組態" |
|
525 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
526 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1010
|
692
by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme |
527 |
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets." |
528 |
msgstr "組態動作方式、外觀、面板程式。" |
|
529 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
530 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1015
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
531 |
msgid "Configure this dock" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
532 |
msgstr "組態此 Dock" |
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
533 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
534 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1020
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
535 |
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock." |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
536 |
msgstr "自訂本主 Dock 的位置、能見度與外觀。" |
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
537 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
538 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1022
|
749
by Fabrice Rey
removed context in transition callback + updated translations |
539 |
msgid "Delete this dock" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
540 |
msgstr "刪除這個 Dock" |
749
by Fabrice Rey
removed context in transition callback + updated translations |
541 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
542 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1032
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
543 |
msgid "Manage themes" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
544 |
msgstr "管理主題" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
545 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
546 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1037
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
547 |
msgid "" |
548 |
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
|
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
549 |
msgstr "在伺服器之中有很多可以選擇的主題,同時會儲存您目前的主題。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
550 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
551 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1049
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
552 |
msgid "Lock icons position" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
553 |
msgstr "" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
554 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
555 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1053
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
556 |
msgid "This will (un)lock the position of the icons." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
557 |
msgstr "這樣將會 解鎖/鎖定 圖示的位置。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
558 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
559 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1059
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
560 |
msgid "Quick-Hide" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
561 |
msgstr "快速隱藏" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
562 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
563 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1064
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
564 |
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse." |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
565 |
msgstr "這將會隱藏 Dock,直到您用滑鼠進入裏面。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
566 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
567 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1077
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
568 |
msgid "Launch Cairo-Dock on startup" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
569 |
msgstr "電腦啟動時開啟 Cairo-Dock" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
570 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
571 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1093
|
572 |
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin" |
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
573 |
msgstr "第三方的面板程式提供許多程式整合,好比說 Pidgin" |
574 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
575 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1096 ../Help/src/applet-init.c:28
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
576 |
#: ../Help/src/applet-notifications.c:269
|
1058
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
577 |
msgid "Help" |
578 |
msgstr "幫助" |
|
579 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
580 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1101
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
581 |
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
582 |
msgstr "有問題,那裡有解決的方法(與很多有用的提示!)。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
583 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
584 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1105
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
585 |
msgid "About" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
586 |
msgstr "關於" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
587 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
588 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1114
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
589 |
msgid "Quit" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
590 |
msgstr "退出" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
591 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
592 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1123
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
593 |
msgid "" |
594 |
"You're using a Cairo-Dock Session!\n"
|
|
595 |
"It's not advised to quit the dock but you can press Shift to unlock this "
|
|
596 |
"menu entry."
|
|
597 |
msgstr "" |
|
598 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
599 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1149 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1162
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
600 |
msgid "Launch a new (Shift+clic)" |
601 |
msgstr "啟動新的( Shift + 點擊滑鼠 )" |
|
602 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
603 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1154 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1235
|
1237
by Matthieu Baerts
Po: updated the translations: should be the last time before the release of the 3.1.0 |
604 |
msgid "Applet's handbook" |
605 |
msgstr "面板程式手冊" |
|
606 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
607 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1169 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1214
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
608 |
msgid "Edit" |
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
609 |
msgstr "" |
610 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
611 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1171 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1221
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
612 |
msgid "Remove" |
613 |
msgstr "" |
|
614 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
615 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1172
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
616 |
msgid "" |
617 |
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
|
|
618 |
msgstr "您可以用滑鼠將快速啟動從 Dock 上拖離以移除它。" |
|
619 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
620 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1181
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
621 |
msgid "Make it a launcher" |
622 |
msgstr "建立快速啟動" |
|
623 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
624 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1204
|
1273
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
625 |
msgid "Remove custom icon" |
626 |
msgstr "刪除自訂的圖示" |
|
627 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
628 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1208
|
1273
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
629 |
msgid "Set a custom icon" |
630 |
msgstr "設定自訂圖示" |
|
631 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
632 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1218
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
633 |
msgid "Detach" |
634 |
msgstr "" |
|
635 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
636 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1218
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
637 |
msgid "Return to the dock" |
638 |
msgstr "回到Dock上" |
|
639 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
640 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1225
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
641 |
msgid "Duplicate" |
642 |
msgstr "" |
|
643 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
644 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1399
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
645 |
#, c-format
|
646 |
msgid "Move all to desktop %d - face %d" |
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
647 |
msgstr "移動全部到桌面 %d - 第 %d 面" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
648 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
649 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1399
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
650 |
#, c-format
|
651 |
msgid "Move to desktop %d - face %d" |
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
652 |
msgstr "移動到桌面 %d - 第 %d 面" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
653 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
654 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1401
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
655 |
#, c-format
|
656 |
msgid "Move all to desktop %d" |
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
657 |
msgstr "全部移動到桌面 %d" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
658 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
659 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1401
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
660 |
#, c-format
|
661 |
msgid "Move to desktop %d" |
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
662 |
msgstr "移動到桌面 %d" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
663 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
664 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1403
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
665 |
#, c-format
|
666 |
msgid "Move all to face %d" |
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
667 |
msgstr "全部移動到第 %d 桌面" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
668 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
669 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1403
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
670 |
#, c-format
|
671 |
msgid "Move to face %d" |
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
672 |
msgstr "移動到第 %d 桌面" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
673 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
674 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1831 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1882
|
1237
by Matthieu Baerts
Po: updated the translations: should be the last time before the release of the 3.1.0 |
675 |
msgid "Window" |
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
676 |
msgstr "" |
677 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
678 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1837 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1860
|
679 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1901 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1912
|
|
680 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1935 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1976
|
|
681 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1986 ../Help/src/applet-notifications.c:259
|
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
682 |
msgid "middle-click" |
683 |
msgstr "" |
|
684 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
685 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1852 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1893
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
686 |
msgid "Unmaximise" |
687 |
msgstr "解除最大化" |
|
688 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
689 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1852 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1893
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
690 |
msgid "Maximise" |
691 |
msgstr "放到最大" |
|
692 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
693 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1860 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1862
|
694 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1901 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1903
|
|
1273
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
695 |
msgid "Minimise" |
696 |
msgstr "縮到最小" |
|
697 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
698 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1877 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1887
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
699 |
msgid "Show" |
700 |
msgstr "顯示" |
|
701 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
702 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1921 ../src/cairo-dock-user-menu.c:2010
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
703 |
msgid "Other actions" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
704 |
msgstr "其它動作" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
705 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
706 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1924
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
707 |
msgid "Move to this desktop" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
708 |
msgstr "移動到此桌面" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
709 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
710 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1929
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
711 |
msgid "Not Fullscreen" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
712 |
msgstr "非全螢幕" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
713 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
714 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1929
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
715 |
msgid "Fullscreen" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
716 |
msgstr "全螢幕" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
717 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
718 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1935 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1937
|
1273
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
719 |
msgid "Below other windows" |
720 |
msgstr "" |
|
721 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
722 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1945
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
723 |
msgid "Don't keep above" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
724 |
msgstr "不要保持在最上層" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
725 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
726 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1945 ../Help/data/messages:349
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
727 |
msgid "Keep above" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
728 |
msgstr "保持在最上層" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
729 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
730 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1949
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
731 |
msgid "Visible only on this desktop" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
732 |
msgstr "" |
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
733 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
734 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1949
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
735 |
msgid "Visible on all desktops" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
736 |
msgstr "" |
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
737 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
738 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1957
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
739 |
msgid "Kill" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
740 |
msgstr "終止" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
741 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
742 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1972
|
1242
by Matthieu Baerts
po: re-update the translations (next time, I will import the translation from Launchpad, please don't translate directly here, e.g. the French translation for core and plug-ins is already fully translated on Launchpad ;) ) |
743 |
msgid "Windows" |
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
744 |
msgstr "" |
745 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
746 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1976 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1978
|
747 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2006
|
|
1242
by Matthieu Baerts
po: re-update the translations (next time, I will import the translation from Launchpad, please don't translate directly here, e.g. the French translation for core and plug-ins is already fully translated on Launchpad ;) ) |
748 |
msgid "Close all" |
749 |
msgstr "全部關閉" |
|
750 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
751 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1986 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1988
|
752 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2004
|
|
1242
by Matthieu Baerts
po: re-update the translations (next time, I will import the translation from Launchpad, please don't translate directly here, e.g. the French translation for core and plug-ins is already fully translated on Launchpad ;) ) |
753 |
msgid "Minimise all" |
754 |
msgstr "全部縮到最小" |
|
755 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
756 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1996 ../src/cairo-dock-user-menu.c:2002
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
757 |
msgid "Show all" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
758 |
msgstr "顯示全部" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
759 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
760 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2000
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
761 |
msgid "Windows management" |
762 |
msgstr "" |
|
763 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
764 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2012
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
765 |
msgid "Move all to this desktop" |
766 |
msgstr "全部移動到此個桌面" |
|
767 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
768 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2035 ../Help/data/messages:347
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
769 |
msgid "Normal" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
770 |
msgstr "普通" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
771 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
772 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2041 ../data/messages:21 ../data/messages:193
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
773 |
#: ../data/messages:923
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
774 |
msgid "Always on top" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
775 |
msgstr "永遠在最上層" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
776 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
777 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2048
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
778 |
msgid "Always below" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
779 |
msgstr "永遠在最下層" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
780 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
781 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2065 ../Help/data/messages:355
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
782 |
msgid "Reserve space" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
783 |
msgstr "保留空間" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
784 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
785 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2072
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
786 |
msgid "On all desktops" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
787 |
msgstr "放在所有桌面上" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
788 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
789 |
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2078
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
790 |
msgid "Lock position" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
791 |
msgstr "鎖定位置" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
792 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
793 |
#: ../src/cairo-dock-widget-config.c:333
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
794 |
msgid "Animation:" |
795 |
msgstr "動畫:" |
|
796 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
797 |
#: ../src/cairo-dock-widget-config.c:350
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
798 |
msgid "Effects:" |
799 |
msgstr "效果:" |
|
800 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
801 |
#: ../src/cairo-dock-widget-items.c:243
|
802 |
msgid "Main dock's parameters are available in the main configuration window." |
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
803 |
msgstr "" |
804 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
805 |
#: ../src/cairo-dock-widget-items.c:724
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
806 |
msgid "Remove this item" |
807 |
msgstr "" |
|
808 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
809 |
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:105
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
810 |
msgid "Configure this applet" |
811 |
msgstr "設定此面板程式" |
|
812 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
813 |
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:158
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
814 |
msgid "Accessory" |
815 |
msgstr "附屬元件" |
|
816 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
817 |
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:245
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
818 |
msgid "Plug-in" |
1252
by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;) |
819 |
msgstr "" |
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
820 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
821 |
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:251 ../Help/src/applet-tips-dialog.c:297
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
822 |
msgid "Category" |
823 |
msgstr "分類" |
|
824 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
825 |
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:279
|
826 |
msgid "Click on an applet in order to have a preview and a description for it." |
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
827 |
msgstr "為了有一個應用程式的縮圖預覽,請點擊面板程式圖示。" |
828 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
829 |
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:125
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
830 |
msgid "Press the shortkey" |
831 |
msgstr "" |
|
832 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
833 |
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:143
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
834 |
msgid "Change the shortkey" |
835 |
msgstr "" |
|
836 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
837 |
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:234
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
838 |
msgid "Origin" |
839 |
msgstr "" |
|
840 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
841 |
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:239
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
842 |
msgid "Action" |
843 |
msgstr "" |
|
844 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
845 |
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:243
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
846 |
msgid "Shortkey" |
847 |
msgstr "" |
|
848 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
849 |
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:89
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
850 |
msgid "Could not import the theme." |
851 |
msgstr "無法匯入主題。" |
|
852 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
853 |
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:194
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
854 |
msgid "" |
855 |
"You have made some changes to the current theme.\n"
|
|
856 |
"You will lose them if you don't save before choosing a new theme. Continue "
|
|
857 |
"anyway?"
|
|
858 |
msgstr "" |
|
859 |
"您在目前的主題當中做了修改。\n"
|
|
860 |
"如果您選擇了一個新的主題而沒有儲存,您將會失去這些設定。要繼續嗎?"
|
|
861 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
862 |
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:222
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
863 |
msgid "Please wait while importing the theme..." |
864 |
msgstr "正在匯入主題,請稍後…" |
|
865 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
866 |
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:281
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
867 |
msgid "Rate me" |
868 |
msgstr "" |
|
869 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
870 |
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:379 ../src/cairo-dock-widget-themes.c:381
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
871 |
msgid "You must try the theme before you can rate it." |
872 |
msgstr "在您想要評等一個主題之前,您必須先試用過它。" |
|
873 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
874 |
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:428
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
875 |
msgid "The theme has been deleted" |
1252
by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;) |
876 |
msgstr "" |
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
877 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
878 |
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:458
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
879 |
msgid "Delete this theme" |
1252
by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;) |
880 |
msgstr "" |
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
881 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
882 |
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:489
|
883 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2379
|
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
884 |
#, c-format
|
885 |
msgid "Listing themes in '%s' ..." |
|
886 |
msgstr "在 '%s' 顯示主題" |
|
887 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
888 |
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:512
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
889 |
msgid "Theme" |
890 |
msgstr "主題" |
|
891 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
892 |
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:525
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
893 |
msgid "Rating" |
894 |
msgstr "評分" |
|
895 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
896 |
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:531
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
897 |
msgid "Sobriety" |
898 |
msgstr "平均" |
|
899 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
900 |
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:595
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
901 |
msgid "Save as:" |
902 |
msgstr "儲存為:" |
|
903 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
904 |
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:675
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
905 |
msgid "Importing theme ..." |
906 |
msgstr "匯入主題..." |
|
907 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
908 |
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:683
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
909 |
msgid "Theme has been saved" |
910 |
msgstr "主題已經存檔" |
|
911 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
912 |
#: ../src/cairo-dock.c:148
|
731
by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer |
913 |
#, c-format
|
914 |
msgid "Happy new year %d !!!" |
|
915 |
msgstr "" |
|
916 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
917 |
#: ../src/cairo-dock.c:351
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
918 |
msgid "Use Cairo backend." |
863
by Matthieu Baerts
po: Updated translations => thanks to all contributors on Launchpad ;) |
919 |
msgstr "" |
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
920 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
921 |
#: ../src/cairo-dock.c:354
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
922 |
msgid "Use OpenGL backend." |
863
by Matthieu Baerts
po: Updated translations => thanks to all contributors on Launchpad ;) |
923 |
msgstr "" |
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
924 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
925 |
#: ../src/cairo-dock.c:357
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
926 |
msgid "" |
927 |
"Use OpenGL backend with indirect rendering. There are very few case where "
|
|
928 |
"this option should be used."
|
|
929 |
msgstr "" |
|
930 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
931 |
#: ../src/cairo-dock.c:360
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
932 |
msgid "Ask again on startup which backend to use." |
933 |
msgstr "" |
|
934 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
935 |
#: ../src/cairo-dock.c:363
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
936 |
msgid "Force the dock to consider this environnement - use it with care." |
937 |
msgstr "" |
|
938 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
939 |
#: ../src/cairo-dock.c:366
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
940 |
msgid "" |
941 |
"Force the dock to load from this directory, instead of ~/.config/cairo-dock."
|
|
942 |
msgstr "" |
|
943 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
944 |
#: ../src/cairo-dock.c:369
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
945 |
msgid "" |
946 |
"Address of a server containing additional themes. This will overwrite the "
|
|
947 |
"default server address."
|
|
948 |
msgstr "" |
|
949 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
950 |
#: ../src/cairo-dock.c:372
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
951 |
msgid "" |
952 |
"Wait for N seconds before starting; this is useful if you notice some "
|
|
953 |
"problems when the dock starts with the session."
|
|
954 |
msgstr "" |
|
955 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
956 |
#: ../src/cairo-dock.c:375
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
957 |
msgid "" |
958 |
"Allow to edit the config before the dock is started and show the config "
|
|
959 |
"panel on start."
|
|
960 |
msgstr "" |
|
961 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
962 |
#: ../src/cairo-dock.c:378
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
963 |
msgid "Exclude a given plug-in from activating (it is still loaded though)." |
964 |
msgstr "" |
|
965 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
966 |
#: ../src/cairo-dock.c:381
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
967 |
msgid "Don't load any plug-ins." |
968 |
msgstr "" |
|
969 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
970 |
#: ../src/cairo-dock.c:384
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
971 |
msgid "" |
972 |
"Work around some bugs in Metacity Window-Manager (invisible dialogs or sub-"
|
|
973 |
"docks)"
|
|
974 |
msgstr "" |
|
975 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
976 |
#: ../src/cairo-dock.c:387
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
977 |
msgid "" |
978 |
"Log verbosity (debug,message,warning,critical,error); default is warning."
|
|
979 |
msgstr "" |
|
980 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
981 |
#: ../src/cairo-dock.c:390
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
982 |
msgid "Force to display some output messages with colors." |
983 |
msgstr "" |
|
984 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
985 |
#: ../src/cairo-dock.c:393
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
986 |
msgid "Print version and quit." |
987 |
msgstr "" |
|
988 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
989 |
#: ../src/cairo-dock.c:396
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
990 |
msgid "Lock the dock so that any modification is impossible for users." |
991 |
msgstr "" |
|
992 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
993 |
#: ../src/cairo-dock.c:400
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
994 |
msgid "Keep the dock above other windows whatever." |
863
by Matthieu Baerts
po: Updated translations => thanks to all contributors on Launchpad ;) |
995 |
msgstr "" |
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
996 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
997 |
#: ../src/cairo-dock.c:403
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
998 |
msgid "Don't make the dock appear on all desktops." |
999 |
msgstr "" |
|
1000 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1001 |
#: ../src/cairo-dock.c:406 ../src/cairo-dock.c:466
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
1002 |
msgid "Cairo-Dock makes anything, including coffee !" |
1003 |
msgstr "" |
|
1004 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1005 |
#: ../src/cairo-dock.c:409
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
1006 |
msgid "" |
1007 |
"Ask the dock to load additionnal modules contained in this directory (though "
|
|
1008 |
"it is unsafe for your dock to load unnofficial modules)."
|
|
1009 |
msgstr "" |
|
1010 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1011 |
#: ../src/cairo-dock.c:412
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
1012 |
msgid "" |
1013 |
"For debugging purpose only. The crash manager will not be started to hunt "
|
|
1014 |
"down the bugs."
|
|
1015 |
msgstr "" |
|
1016 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1017 |
#: ../src/cairo-dock.c:415
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
1018 |
msgid "" |
1019 |
"For debugging purpose only. Some hidden and still unstable options will be "
|
|
1020 |
"activated."
|
|
1021 |
msgstr "" |
|
1022 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1023 |
#: ../src/cairo-dock.c:535
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
1024 |
msgid "Use OpenGL in Cairo-Dock" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
1025 |
msgstr "要讓Cairo-Dock使用OpenGL嗎?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
1026 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1027 |
#: ../src/cairo-dock.c:538 ../src/cairo-dock.c:785
|
1028 |
msgid "Yes" |
|
1029 |
msgstr "" |
|
1030 |
||
1031 |
#: ../src/cairo-dock.c:540 ../src/cairo-dock.c:786 ../data/messages:823
|
|
1032 |
msgid "No" |
|
1033 |
msgstr "不要" |
|
1034 |
||
1035 |
#: ../src/cairo-dock.c:543
|
|
508
by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr |
1036 |
msgid "" |
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
1037 |
"OpenGL allows you to use the hardware acceleration, reducing the CPU load to "
|
1038 |
"the minimum.\n"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
1039 |
"It also allows some pretty visual effects similar to Compiz.\n"
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
1040 |
"However, some cards and/or their drivers don't fully support it, which may "
|
1041 |
"prevent the dock from running correctly.\n"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
1042 |
"Do you want to activate OpenGL ?\n"
|
1043 |
" (To not show this dialog, launch the dock from the Application menu,\n"
|
|
1044 |
" or with the -o option to force OpenGL and -c to force cairo.)"
|
|
508
by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr |
1045 |
msgstr "" |
1046 |
"OpenGL能夠讓您使用顯示卡硬體加速,盡可能的降低CPU的使用率。\n"
|
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
1047 |
"而且還能夠提供類似Compiz那樣更漂亮的畫面效果。\n"
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1048 |
"然而,有一些顯示卡的驅動程式並不能完全的支援OpenGL,因此沒有辦法正確的顯示"
|
1049 |
"Cairo-Dock。\n"
|
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
1050 |
"您確定要啟動OpenGL?\n"
|
1051 |
" (不再顯示此對話框,請從應用程式選單當中啟動Cairo-Dock 。\n"
|
|
1052 |
" (也可以使用 -o 參數強制使用OpenGL ,或者使用 -c 參數使用無OpenGL模式)"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
1053 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1054 |
#: ../src/cairo-dock.c:550
|
616
by fabounet
updated translations |
1055 |
msgid "Remember this choice" |
634
by matttbe
New Beta version: 2.2.0-0beta3 : |
1056 |
msgstr "記住這個選擇" |
1057 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1058 |
#: ../src/cairo-dock.c:716 ../src/cairo-dock.c:908
|
1252
by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;) |
1059 |
#, c-format
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1060 |
msgid "" |
1061 |
"The module '%s' has been deactivated because it may have caused some "
|
|
1062 |
"problems.\n"
|
|
1063 |
"You can reactivate it, if it happens again thanks to report it at http://glx-"
|
|
1064 |
"dock.org"
|
|
1065 |
msgstr "" |
|
1066 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1067 |
#: ../src/cairo-dock.c:728
|
1027
by Fabrice Rey
updated translations |
1068 |
msgid "< Maintenance mode >" |
1069 |
msgstr "< 維護模式 >" |
|
1070 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1071 |
#: ../src/cairo-dock.c:730
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1072 |
msgid "Something went wrong with this applet:" |
1073 |
msgstr "" |
|
1074 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1075 |
#: ../src/cairo-dock.c:782
|
1076 |
msgid "You're using our Cairo-Dock session" |
|
1077 |
msgstr "" |
|
1078 |
||
1079 |
#: ../src/cairo-dock.c:788
|
|
1080 |
msgid "" |
|
1081 |
"It can be interesting to use an adapted theme for this session.\n"
|
|
1082 |
"\n"
|
|
1083 |
"Do you want to load our \"Default-Panel\" theme?\n"
|
|
1084 |
"\n"
|
|
1085 |
"Note: your current theme will be saved and can be reimported later from the " |
|
1086 |
"Themes manager"
|
|
1087 |
msgstr "" |
|
1088 |
||
1089 |
#: ../src/cairo-dock.c:833
|
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1090 |
msgid "" |
1091 |
"No plug-in were found.\n"
|
|
1092 |
"Plug-ins provide most of the functionalities (animations, applets, views, "
|
|
1093 |
"etc).\n"
|
|
1094 |
"See http://glx-dock.org for more information.\n"
|
|
1095 |
"There is almost no meaning in running the dock without them and it's "
|
|
1096 |
"probably due to a problem with the installation of these plug-ins.\n"
|
|
1097 |
"But if you really want to use the dock without these plug-ins, you can "
|
|
1098 |
"launch the dock with the '-f' option to no longer have this message.\n"
|
|
1099 |
msgstr "" |
|
1100 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1101 |
#: ../src/cairo-dock.c:906
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
1102 |
#, c-format
|
508
by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr |
1103 |
msgid "" |
1104 |
"The module '%s' may have encountered a problem.\n"
|
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
1105 |
"It has been restored successfully, but if it happens again, please report it "
|
1106 |
"at http://glx-dock.org"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
1107 |
msgstr "" |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
1108 |
"這個 %s 模組遇到了問題。\n"
|
1109 |
"他已經恢復成功,假如它再度發生,請回報此問題到 http://glx-dock.org 。"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
1110 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1111 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:254
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1112 |
msgid "" |
1113 |
"The theme could not be found; the default theme will be used instead.\n"
|
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
1114 |
" You can change this by opening the configuration of this module. Do you "
|
1115 |
"want to do it now?"
|
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1116 |
msgstr "" |
1117 |
"找不到這個主題;將會使用預設的主題以替代。\n"
|
|
1118 |
" 您可以藉由開啟此模組的設定來變更;您想要現在就開啟嗎?"
|
|
1119 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1120 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:270
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1121 |
msgid "" |
1122 |
"The gauge theme could not be found; a default gauge will be used instead.\n"
|
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
1123 |
"You can change this by opening the configuration of this module. Do you want "
|
1124 |
"to do it now?"
|
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1125 |
msgstr "" |
1126 |
"找不到標準的主題;將會使用預設的主題替代。\n"
|
|
1127 |
" 您可以改變這個設定,您要現在開啟設定模組選項嗎?"
|
|
1128 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1129 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-desklet-manager.c:806 ../data/messages:461
|
1130 |
#: ../data/messages:551 ../data/messages:691 ../data/messages:733
|
|
1131 |
#: ../data/messages:805 ../data/messages:839
|
|
1132 |
msgid "Automatic" |
|
1133 |
msgstr "" |
|
1134 |
||
1135 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-desklet-manager.c:819
|
|
697.1.3
by Fabrice Rey
link GUI to new signals (work in progress) + edit any modules in the items window |
1136 |
msgid "_custom decoration_" |
1137 |
msgstr "_自定義外觀裝飾_" |
|
1138 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1139 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-factory.c:1337
|
1578
by Matthieu Baerts
Po: updated translations |
1140 |
msgid "Sorry but the dock is locked" |
1141 |
msgstr "" |
|
1142 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1143 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:236
|
731
by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer |
1144 |
msgid "Bottom dock" |
1145 |
msgstr "" |
|
1146 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1147 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:238
|
731
by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer |
1148 |
msgid "Top dock" |
1149 |
msgstr "" |
|
1150 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1151 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:243
|
731
by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer |
1152 |
msgid "Right dock" |
1153 |
msgstr "" |
|
1154 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1155 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:245
|
731
by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer |
1156 |
msgid "Left dock" |
1157 |
msgstr "" |
|
1158 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1159 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1692
|
1160 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1792
|
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
1161 |
msgid "Pop up the main dock" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
1162 |
msgstr "" |
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
1163 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1164 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:256
|
692
by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme |
1165 |
#, c-format
|
1166 |
msgid "by %s" |
|
701
by matttbe
po: Updated Translations: thanks to all translators ;) |
1167 |
msgstr "由 %s" |
692
by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme |
1168 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1169 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:268
|
692
by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme |
1170 |
msgid "kB" |
701
by matttbe
po: Updated Translations: thanks to all translators ;) |
1171 |
msgstr "kB" |
692
by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme |
1172 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1173 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:270
|
692
by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme |
1174 |
msgid "MB" |
1175 |
msgstr "" |
|
1176 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1177 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:279
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1178 |
msgid "Local" |
1179 |
msgstr "本地端" |
|
1180 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1181 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:280
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1182 |
msgid "User" |
1183 |
msgstr "使用者" |
|
1184 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1185 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:281
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1186 |
msgid "Net" |
1187 |
msgstr "網路" |
|
1188 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1189 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:282
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1190 |
msgid "New" |
1191 |
msgstr "新增" |
|
1192 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1193 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:283
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1194 |
msgid "Updated" |
1195 |
msgstr "已更新" |
|
1196 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1197 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:761
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
1198 |
msgid "Pick up a file" |
1199 |
msgstr "" |
|
1200 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1201 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:761
|
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
1202 |
msgid "Pick up a directory" |
1203 |
msgstr "" |
|
1204 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1205 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1049
|
692
by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme |
1206 |
msgid "_Custom Icons_" |
1207 |
msgstr "_自定義圖示_" |
|
1208 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1209 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1066
|
1210 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1111
|
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1211 |
msgid "Use all screens" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1212 |
msgstr "" |
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1213 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1214 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1088 ../data/messages:13
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1215 |
#: ../data/messages:163 ../data/messages:169 ../data/messages:909
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1216 |
msgid "left" |
1217 |
msgstr "左邊" |
|
1218 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1219 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1090 ../data/messages:11
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1220 |
#: ../data/messages:161 ../data/messages:171 ../data/messages:907
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1221 |
msgid "right" |
1222 |
msgstr "右邊" |
|
1223 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1224 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1092
|
1225 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1102
|
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1226 |
msgid "middle" |
1227 |
msgstr "" |
|
1228 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1229 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1098 ../data/messages:9
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1230 |
#: ../data/messages:159 ../data/messages:905
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1231 |
msgid "top" |
1232 |
msgstr "頂端" |
|
1233 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1234 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1100 ../data/messages:7
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1235 |
#: ../data/messages:157 ../data/messages:903
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1236 |
msgid "bottom" |
1237 |
msgstr "底部" |
|
1238 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1239 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1105
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1240 |
msgid "Screen" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1241 |
msgstr "" |
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1242 |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1243 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1399
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1244 |
#, c-format
|
1245 |
msgid "" |
|
1246 |
"The '%s' module was not found.\n"
|
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
1247 |
"Be sure to install it with the same version as the dock to enjoy these "
|
1248 |
"features."
|
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1249 |
msgstr "" |
1250 |
"找不到模組「%s」。\n"
|
|
1251 |
"請確定您安裝的是和 Cairo-Dock 同一個版本來享受這些特殊功能。"
|
|
1252 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1253 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1408
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1254 |
#, c-format
|
1255 |
msgid "" |
|
1256 |
"The '%s' plug-in is not active.\n"
|
|
1257 |
"Activate it now?"
|
|
1258 |
msgstr "" |
|
1259 |
"這個 %s 增效模組沒有啟用。\n"
|
|
1260 |
"要現在啟用它嗎?"
|
|
1261 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1262 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3043
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1263 |
msgid "link" |
1264 |
msgstr "連結" |
|
1265 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1266 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3105
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1267 |
msgid "Grab" |
1268 |
msgstr "抓取" |
|
1269 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1270 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-launcher-manager.c:328
|
1271 |
msgid "Enter a command" |
|
1272 |
msgstr "" |
|
1273 |
||
1578
by Matthieu Baerts
Po: updated translations |
1274 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-launcher-manager.c:329
|
1524
by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated) |
1275 |
msgid "New launcher" |
1276 |
msgstr "" |
|
1277 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1278 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-module-instance-manager.c:310
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1279 |
msgid "by" |
1280 |
msgstr "" |
|
1281 |
||
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1282 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-struct.h:488 ../data/messages:1067
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1283 |
#: ../data/messages:1075
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1284 |
msgid "Default" |
1285 |
msgstr "預設值" |
|
1286 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1287 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:188
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1288 |
#, c-format
|
1289 |
msgid "Are you sure you want to overwrite theme %s?" |
|
1290 |
msgstr "您確定要覆蓋 %s 這個主題嗎?" |
|
1291 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1292 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:265
|
664
by Fabrice Rey
updated translations + install in lib by default even in 64bits |
1293 |
msgid "Last modification on:" |
669.1.1
by matttbe
Revert execution rights |
1294 |
msgstr "最後時間修改於:" |
664
by Fabrice Rey
updated translations + install in lib by default even in 64bits |
1295 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1296 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:336
|
1524
by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated) |
1297 |
msgid "Your theme should now be available in this directory:" |
1298 |
msgstr "" |
|
1299 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1300 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:341
|
1524
by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated) |
1301 |
msgid "Error when launching 'cairo-dock-package-theme' script" |
1302 |
msgstr "" |
|
1303 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1304 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:362
|
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
1305 |
#, c-format
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1306 |
msgid "" |
985
by Fabrice Rey
updated translations and contributors => 3.0-beta1 |
1307 |
"Could not access remote file %s. Maybe the server is down.\n"
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1308 |
"Please retry later or contact us at glx-dock.org."
|
1309 |
msgstr "" |
|
1310 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1311 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:376
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1312 |
#, c-format
|
1313 |
msgid "Are you sure you want to delete theme %s?" |
|
1314 |
msgstr "您確定要刪除 %s 這個主題嗎?" |
|
1315 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1316 |
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:378
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
1317 |
msgid "Are you sure you want to delete these themes?" |
1318 |
msgstr "您確定要刪除這些主題嗎?" |
|
1319 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1320 |
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:576 ../data/messages:39
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
1321 |
#: ../data/messages:211
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1322 |
msgid "Move down" |
1323 |
msgstr "向下移動" |
|
1324 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1325 |
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:584 ../data/messages:41
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
1326 |
#: ../data/messages:101 ../data/messages:213
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1327 |
msgid "Fade out" |
1328 |
msgstr "淡出(Fade out)" |
|
1329 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1330 |
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:592 ../data/messages:43
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
1331 |
#: ../data/messages:215
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1332 |
msgid "Semi transparent" |
1333 |
msgstr "半透明" |
|
1334 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1335 |
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:601 ../data/messages:45
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
1336 |
#: ../data/messages:217
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1337 |
msgid "Zoom out" |
1338 |
msgstr "縮小" |
|
1339 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
1340 |
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:609 ../data/messages:47
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
1341 |
#: ../data/messages:219
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1342 |
msgid "Folding" |
1343 |
msgstr "摺疊" |
|
1344 |
||
1345 |
#: ../Help/src/applet-composite.c:71
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1346 |
msgid "" |
1065
by Matthieu Baerts
Welcome message: replaced 'Cairo-Dock2' by 'Cairo-Dock' |
1347 |
"Welcome in Cairo-Dock !\n"
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1348 |
"This applet is here to help you start using the dock; just click on it.\n"
|
1349 |
"If you have any question/request/remark, please pay us a visit at http://glx-"
|
|
1350 |
"dock.org.\n"
|
|
1351 |
"Hope you will enjoy this soft !\n"
|
|
1352 |
" (you can now click on this dialog to close it)"
|
|
1353 |
msgstr "" |
|
1354 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1355 |
#: ../Help/src/applet-composite.c:165
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1356 |
msgid "Don't ask me any more" |
1357 |
msgstr "不要再詢問" |
|
1358 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1359 |
#: ../Help/src/applet-composite.c:171
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1360 |
msgid "" |
1361 |
"To remove the black rectangle around the dock, you need to activate a "
|
|
1362 |
"composite manager.\n"
|
|
1363 |
"Do you want to activate it now?"
|
|
1364 |
msgstr "" |
|
1365 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1366 |
#: ../Help/src/applet-composite.c:182
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1367 |
msgid "" |
1368 |
"Do you want to keep this setting?\n"
|
|
1369 |
"In 15 seconds, the previous setting will be restored."
|
|
1370 |
msgstr "" |
|
1371 |
"您要保留這個設定嗎?\n"
|
|
1372 |
"在15秒鐘後,先前的設定將會自動恢復。"
|
|
1373 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1374 |
#: ../Help/src/applet-composite.c:198
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1375 |
msgid "" |
1376 |
"To remove the black rectangle around the dock, you will need to activate a "
|
|
1377 |
"composite manager.\n"
|
|
1378 |
"For instance, this can be done by activating desktop effects, launching "
|
|
1379 |
"Compiz, or activating the composition in Metacity.\n"
|
|
1380 |
"If your machine can't support composition, Cairo-Dock can emulate it. This "
|
|
1381 |
"option is in the 'System' module of the configuration, at the bottom of the "
|
|
1382 |
"page."
|
|
1383 |
msgstr "" |
|
1384 |
"要讓Dock周圍的黑色矩型消失,您需要啟用合成(composite)管理。\n"
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1385 |
"例如,它可以在Compiz的桌面效果裏面啟用,或者在Metacity(Gnome的預設視窗管理程"
|
1386 |
"式)的組態編輯中啟用。\n"
|
|
1387 |
"假如您的電腦無法支援合成,Cairo-Dock可以模擬它;這個選項在設置Cairo-Dock的"
|
|
1388 |
"「系統」模組裏面的最下方。"
|
|
1058
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1389 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1390 |
#: ../Help/src/applet-init.c:31
|
1058
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1391 |
msgid "" |
1392 |
"This applet is made to help you.\n"
|
|
1393 |
"Click on its icon to pop up useful tips about the possibilities of Cairo-"
|
|
1394 |
"Dock.\n"
|
|
1395 |
"Middle-click to open the configuration window.\n"
|
|
1396 |
"Right-click to access some troubleshooting actions."
|
|
1397 |
msgstr "" |
|
861
by Fabrice Rey
updated translations (very few changes, but let's be complete) |
1398 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1399 |
#: ../Help/src/applet-notifications.c:259
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1400 |
msgid "Open global settings" |
1401 |
msgstr "" |
|
1402 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1403 |
#: ../Help/src/applet-notifications.c:264
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1404 |
msgid "Activate composite" |
1405 |
msgstr "" |
|
1406 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1407 |
#: ../Help/src/applet-notifications.c:266
|
861
by Fabrice Rey
updated translations (very few changes, but let's be complete) |
1408 |
msgid "Disable the gnome-panel" |
863
by Matthieu Baerts
po: Updated translations => thanks to all contributors on Launchpad ;) |
1409 |
msgstr "" |
861
by Fabrice Rey
updated translations (very few changes, but let's be complete) |
1410 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1411 |
#: ../Help/src/applet-notifications.c:268
|
861
by Fabrice Rey
updated translations (very few changes, but let's be complete) |
1412 |
msgid "Disable Unity" |
1413 |
msgstr "" |
|
1414 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1415 |
#: ../Help/src/applet-notifications.c:270
|
861
by Fabrice Rey
updated translations (very few changes, but let's be complete) |
1416 |
msgid "Online help" |
1417 |
msgstr "" |
|
1418 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1419 |
#: ../Help/src/applet-tips-dialog.c:152
|
1058
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1420 |
msgid "Tips and Tricks" |
1421 |
msgstr "" |
|
1422 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1423 |
#: ../Help/data/messages:1
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1424 |
msgid "General" |
1425 |
msgstr "" |
|
1426 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1427 |
#: ../Help/data/messages:3
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1428 |
msgid "Using the dock" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1429 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1430 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1431 |
#: ../Help/data/messages:5
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1432 |
msgid "" |
1433 |
"Most icons in the dock have several actions: the primary action on left-"
|
|
1434 |
"click, a secondary action on middle-click, and additionnal actions on right-"
|
|
1435 |
"click (in the menu).\n"
|
|
1436 |
"Some applets let you bind a shortkey to an action, and decide which action "
|
|
1437 |
"sould be on middle-click."
|
|
1438 |
msgstr "" |
|
1439 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1440 |
#: ../Help/data/messages:7
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1441 |
msgid "Adding features" |
1442 |
msgstr "" |
|
1443 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1444 |
#: ../Help/data/messages:9
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1445 |
msgid "" |
1446 |
"Cairo-Dock has a lot of applets. Applets are small applications that live "
|
|
1447 |
"inside the dock, for instance a clock or a log-out button.\n"
|
|
1448 |
"To enable new applets, open the settings (right-click -> Cairo-Dock -> "
|
|
1449 |
"configure), go to \"Add-ons\", and tick the applet you want.\n"
|
|
1450 |
"More applets can be installed easily: in the configuration window, click on "
|
|
1451 |
"the \"More applets\" button (which will lead you to our applets web page) "
|
|
1452 |
"and then just drag-and-drop the link of an applet into your dock."
|
|
1453 |
msgstr "" |
|
1454 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1455 |
#: ../Help/data/messages:13
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1456 |
msgid "Adding a launcher" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1457 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1458 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1459 |
#: ../Help/data/messages:15
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1460 |
msgid "" |
1461 |
"You can add a launcher by drag-and-dropping it from the Applications Menu "
|
|
1462 |
"into the dock. An animated arrow will appear when you can drop.\n"
|
|
1463 |
"Alternatively, if an application is already opened, you can right-click on "
|
|
1464 |
"its icon and select \"make it a launcher\"."
|
|
1465 |
msgstr "" |
|
1466 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1467 |
#: ../Help/data/messages:17
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1468 |
msgid "Removing a launcher" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1469 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1470 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1471 |
#: ../Help/data/messages:19
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1472 |
msgid "" |
1473 |
"You can remove a launcher by drag-and-dropping it outside the dock. A "
|
|
1474 |
"\"delete\" emblem will appear on it when you can drop it."
|
|
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1475 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1476 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1477 |
#: ../Help/data/messages:21
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1478 |
msgid "Grouping icons into a sub-dock" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1479 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1480 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1481 |
#: ../Help/data/messages:23
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1482 |
msgid "" |
1483 |
"You can group icons into a \"sub-dock\".\n"
|
|
1484 |
"To add a sub-dock, right-click on the dock -> add -> a sub-dock.\n"
|
|
1485 |
"To move an icon into the sub-dock, right-click on an icon -> move to another "
|
|
1486 |
"dock -> select the sub-dock's name."
|
|
1487 |
msgstr "" |
|
1488 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1489 |
#: ../Help/data/messages:25
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1490 |
msgid "Moving icons" |
813
by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;) |
1491 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1492 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1493 |
#: ../Help/data/messages:27
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1494 |
msgid "" |
1495 |
"You can drag any icon to a new location inside its dock.\n"
|
|
1496 |
"You can move an icon into another dock by right-clicking on it -> move to "
|
|
1497 |
"another dock -> select the dock you want.\n"
|
|
1498 |
"If you select \"a new main dock\", a main dock will be created with this "
|
|
1499 |
"icon inside."
|
|
1500 |
msgstr "" |
|
1501 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1502 |
#: ../Help/data/messages:29
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1503 |
msgid "Changing an icon's image" |
813
by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;) |
1504 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1505 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1506 |
#: ../Help/data/messages:31
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1507 |
msgid "" |
1508 |
"For a launcher or an applet:\n"
|
|
1509 |
"Open the settings of the icon, and set a path to an image.\n"
|
|
1510 |
"- For an aplication icon:\n"
|
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
1511 |
"Right-click on the icon -> \"Other actions\" -> \"set a custom icon\", and "
|
1512 |
"choose an image. To remove the custom image, right-click on the icon -> "
|
|
1513 |
"\"Other actions\" -> \"remove the custom icon\".\n"
|
|
1514 |
"\n"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1515 |
"If you have installed some icons themes on your PC, you can also select one "
|
1516 |
"of them to be used instead of the default icon theme, in the global config "
|
|
1517 |
"window."
|
|
1518 |
msgstr "" |
|
1519 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1520 |
#: ../Help/data/messages:33
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1521 |
msgid "Resizing icons" |
1522 |
msgstr "" |
|
1523 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1524 |
#: ../Help/data/messages:35
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1525 |
msgid "" |
1526 |
"You can make the icons and the zoom effect smaller or bigger. Open the "
|
|
1527 |
"settings (right-click -> Cairo-Dock -> configure), and go to Appearance (or "
|
|
1528 |
"Icons in advanced mode).\n"
|
|
1529 |
"Note that if there are too many icons inside the dock, they will be zoomed "
|
|
1530 |
"out to fit in the screen.\n"
|
|
1531 |
"Also, you can define the size of each applet independently in their own "
|
|
1532 |
"settings."
|
|
1533 |
msgstr "" |
|
1534 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1535 |
#: ../Help/data/messages:37
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1536 |
msgid "Separating icons" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1537 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1538 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1539 |
#: ../Help/data/messages:39
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1540 |
msgid "" |
1541 |
"You can add separators between icons by right-clicking on the dock -> add -> "
|
|
1542 |
"a separator.\n"
|
|
1543 |
"Also, if you enabled the option to separate icons of different types "
|
|
1544 |
"(launchers/applications/applets), a separator will be added automatically "
|
|
1545 |
"between each group.\n"
|
|
1546 |
"In the \"panel\" view, separators are represented as gap between icons."
|
|
1547 |
msgstr "" |
|
1548 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1549 |
#: ../Help/data/messages:43
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1550 |
msgid "Using the dock as a taskbar" |
1551 |
msgstr "" |
|
1552 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1553 |
#: ../Help/data/messages:45
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1554 |
msgid "" |
1555 |
"When an application is running, a corresponding icon will appear in the "
|
|
1556 |
"dock.\n"
|
|
1557 |
"If the application already has a launcher, the icon will not appear, instead "
|
|
1558 |
"its launcher will have a small indicator.\n"
|
|
1559 |
"Note that you can decide which applications should appear in the dock: only "
|
|
1560 |
"the windows of the current desktop, only the hidden windows, separated from "
|
|
1561 |
"the launcher, etc."
|
|
1562 |
msgstr "" |
|
1563 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1564 |
#: ../Help/data/messages:47
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1565 |
msgid "Closing a window" |
1566 |
msgstr "" |
|
1567 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1568 |
#: ../Help/data/messages:49
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1569 |
msgid "" |
1570 |
"You can close a window by middle-clicking on its icon (or from the menu)."
|
|
813
by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;) |
1571 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1572 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1573 |
#: ../Help/data/messages:51
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1574 |
msgid "Minimizing / restauring a window" |
1575 |
msgstr "" |
|
1576 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1577 |
#: ../Help/data/messages:53
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1578 |
msgid "" |
1579 |
"Clicking on its icon will bring the window on top.\n"
|
|
1580 |
"When the window has the focus, clicking on its icon will minimize the window."
|
|
1581 |
msgstr "" |
|
1582 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1583 |
#: ../Help/data/messages:55
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1584 |
msgid "Launching an application several times" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1585 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1586 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1587 |
#: ../Help/data/messages:57
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1588 |
msgid "" |
1589 |
"You can launch an application several times by SHIFT+clicking on its icon "
|
|
1590 |
"(or from the menu)."
|
|
1591 |
msgstr "" |
|
1592 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1593 |
#: ../Help/data/messages:59
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1594 |
msgid "Switching between the windows of a same application" |
813
by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;) |
1595 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1596 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1597 |
#: ../Help/data/messages:61
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1598 |
msgid "" |
1599 |
"With your mouse, scroll up/down on one of the icons of the application. Each "
|
|
1600 |
"time you scroll, the next/previous window will be presented to you."
|
|
1601 |
msgstr "" |
|
1602 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1603 |
#: ../Help/data/messages:63
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1604 |
msgid "Grouping windows of a given application" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1605 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1606 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1607 |
#: ../Help/data/messages:65
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1608 |
msgid "" |
1609 |
"When an application has several windows, one icon for each window will "
|
|
1610 |
"appear in the dock; they will be grouped togather into a sub-dock.\n"
|
|
1611 |
"Clicking on the main icon will display all the windows of the application "
|
|
1612 |
"side-by-side (if your Window Manager is able to do that)."
|
|
1613 |
msgstr "" |
|
1614 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1615 |
#: ../Help/data/messages:67
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1616 |
msgid "Setting a custom icon for an application" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1617 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1618 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1619 |
#: ../Help/data/messages:69
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1620 |
msgid "See \"Changing an icon's image\" in the \"Icons\" category." |
1621 |
msgstr "" |
|
1622 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1623 |
#: ../Help/data/messages:71
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1624 |
msgid "Showing windows preview over the icons" |
1625 |
msgstr "" |
|
1626 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1627 |
#: ../Help/data/messages:73
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1628 |
msgid "" |
1629 |
"You need to run Compiz, and enable the \"Window Preview\" plug-in in Compiz. "
|
|
1630 |
"Install \"ccsm\" to be able to configure Compiz."
|
|
1631 |
msgstr "" |
|
1632 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1633 |
#: ../Help/data/messages:75 ../Help/data/messages:185
|
1634 |
#: ../Help/data/messages:205 ../Help/data/messages:243
|
|
1635 |
#: ../Help/data/messages:285 ../Help/data/messages:289
|
|
1636 |
#: ../Help/data/messages:295 ../Help/data/messages:299
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1637 |
msgid "Tip: If this line is grayed, it's because this tip is not for you.)" |
1638 |
msgstr "提示:假如這個欄位是灰色的,表示這個提示功能現在並不適用。" |
|
1639 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1640 |
#: ../Help/data/messages:77
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1641 |
msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:" |
1642 |
msgstr "假如您有使用Compiz,您可以點擊這個按鈕。" |
|
1643 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1644 |
#: ../Help/data/messages:81
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1645 |
msgid "Positionning the dock on the screen" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1646 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1647 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1648 |
#: ../Help/data/messages:83
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1649 |
msgid "" |
1650 |
"The dock can be placed anywhere on the screen.\n"
|
|
1651 |
"In the case of the main dock, right-click -> Cairo-Dock -> configure, and "
|
|
1652 |
"then select the position you want.\n"
|
|
1653 |
"In the case of a 2nd or 3rd dock, right-click -> Cairo-Dock -> set up this "
|
|
1654 |
"dock, and then select the position you want."
|
|
1655 |
msgstr "" |
|
1656 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1657 |
#: ../Help/data/messages:85
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1658 |
msgid "Hiding the dock to use all the screen" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1659 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1660 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1661 |
#: ../Help/data/messages:87
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1662 |
msgid "" |
1663 |
"The dock can hide itself to let all the screen for applications. But it can "
|
|
1664 |
"also be always visible like a panel.\n"
|
|
1665 |
"To change that, right-click -> Cairo-Dock -> configure, and then select the "
|
|
1666 |
"visibility you want.\n"
|
|
1667 |
"In the case of a 2nd or 3rd dock, right-click -> Cairo-Dock -> set up this "
|
|
1668 |
"dock, and then select the visibility you want."
|
|
1669 |
msgstr "" |
|
1670 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1671 |
#: ../Help/data/messages:91
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1672 |
msgid "Placing applets on your desktop" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1673 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1674 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1675 |
#: ../Help/data/messages:93
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1676 |
msgid "" |
1677 |
"Applets can live inside desklets, which are small windows that can be placed "
|
|
1678 |
"wherever on your desktop.\n"
|
|
1679 |
"To detach an applet from the dock, simply drag and drop it outside the dock."
|
|
1680 |
msgstr "" |
|
1681 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1682 |
#: ../Help/data/messages:95
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1683 |
msgid "Moving desklets" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1684 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1685 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1686 |
#: ../Help/data/messages:97
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1687 |
msgid "" |
1688 |
"Desklets can be moved anywhere simply with the mouse.\n"
|
|
1689 |
"They can also be rotated by dragging the small arrows on the top and left "
|
|
1690 |
"sides.\n"
|
|
1691 |
"If you don't want to move it any more, you can lock its position by right-"
|
|
1692 |
"clicking on it -> \"lock position\". To unlock it, de-select this option."
|
|
1693 |
msgstr "" |
|
1694 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1695 |
#: ../Help/data/messages:99
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1696 |
msgid "Placing desklets" |
1697 |
msgstr "" |
|
1698 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1699 |
#: ../Help/data/messages:101
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1700 |
msgid "" |
1701 |
"From the menu (right-click -> visibility), you can also decide to keep it "
|
|
1702 |
"above other windows, or on the Widget Layer (if you use Compiz), or make a "
|
|
1703 |
"\"desklet bar\" by placing them on a side of the screen and selecting "
|
|
1704 |
"\"reserve space\".\n"
|
|
1705 |
"Desklets that don't need interaction (like the clock) can be set transparent "
|
|
1706 |
"to the mouse (means you can click on what is behind them), by clicking on "
|
|
1707 |
"the small bottom-right button."
|
|
1708 |
msgstr "" |
|
1709 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1710 |
#: ../Help/data/messages:103
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1711 |
msgid "Changing the desklets decorations" |
1712 |
msgstr "" |
|
1713 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1714 |
#: ../Help/data/messages:105
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1715 |
msgid "" |
1716 |
"Desklets can have decorations. To change that, open the settings of the "
|
|
1717 |
"applet, go to Desklet, and select the decoration you want (you can provide "
|
|
1718 |
"your own one)."
|
|
1719 |
msgstr "" |
|
1720 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1721 |
#: ../Help/data/messages:107
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1722 |
msgid "Useful Features" |
1723 |
msgstr "" |
|
1724 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1725 |
#: ../Help/data/messages:109
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1726 |
msgid "Having a calendar with tasks" |
1727 |
msgstr "" |
|
1728 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1729 |
#: ../Help/data/messages:111
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1730 |
msgid "" |
1731 |
"Activate the Clock applet.\n"
|
|
1732 |
"Clicking on it will display a calendar.\n"
|
|
1733 |
"Double-clicking on a day will pop-up a task-editor. Here you can add/remove "
|
|
1734 |
"taks.\n"
|
|
1735 |
"When a task has been or is going to be scheduled, the applet will warn you "
|
|
1736 |
"(15mn before the event, and also 1 day before in the case of an anniversary)."
|
|
1737 |
msgstr "" |
|
1738 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1739 |
#: ../Help/data/messages:113
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1740 |
msgid "Having a list of all windows" |
1741 |
msgstr "" |
|
1742 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1743 |
#: ../Help/data/messages:115
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1744 |
msgid "" |
1745 |
"Activate the Switcher applet.\n"
|
|
1746 |
"Right-clicking on it will give you access to a list containing all the "
|
|
1747 |
"windows, sorted by desktops.\n"
|
|
1748 |
"You can also display the windows side-by-side if your Window-Manager is able "
|
|
1749 |
"to do that.\n"
|
|
1750 |
"You can bind this action to the middle-click."
|
|
1751 |
msgstr "" |
|
1752 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1753 |
#: ../Help/data/messages:117
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1754 |
msgid "Showing all the desktops" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1755 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1756 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1757 |
#: ../Help/data/messages:119
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1758 |
msgid "" |
1759 |
"Activate either the Switcher applet or the Show-Desktop applet.\n"
|
|
1760 |
"Right-click on it -> \"show all the desktop\".\n"
|
|
1761 |
"You can bind this action to the middle-click."
|
|
1762 |
msgstr "" |
|
1763 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1764 |
#: ../Help/data/messages:121
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1765 |
msgid "Changing the screen resolution" |
1766 |
msgstr "" |
|
1767 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1768 |
#: ../Help/data/messages:123
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1769 |
msgid "" |
1770 |
"Activate the Show-Desktop applet.\n"
|
|
1771 |
"Right-click on it -> \"change resolution\" -> select the one you want."
|
|
1772 |
msgstr "" |
|
1773 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1774 |
#: ../Help/data/messages:125
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1775 |
msgid "Locking your session" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1776 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1777 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1778 |
#: ../Help/data/messages:127
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1779 |
msgid "" |
1780 |
"Activate the Log-out applet.\n"
|
|
1781 |
"Right-click on it -> \"lock screen\".\n"
|
|
1782 |
"You can bind this action to the middle-click."
|
|
1783 |
msgstr "" |
|
1784 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1785 |
#: ../Help/data/messages:129
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1786 |
msgid "Quick-launching a program from keyboard (replacing ALT+F2)" |
1787 |
msgstr "" |
|
1788 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1789 |
#: ../Help/data/messages:131
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1790 |
msgid "" |
1791 |
"Activate the Applications Menu applet.\n"
|
|
1792 |
"Middle-click on it, or right-click -> \"quick-launch\".\n"
|
|
1793 |
"You can bin a shortkey for this action.\n"
|
|
1794 |
"The text is automatically completed (for instance, typing \"fir\" will be "
|
|
1795 |
"completed into \"firefox\")."
|
|
1796 |
msgstr "" |
|
1797 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1798 |
#: ../Help/data/messages:133
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1799 |
msgid "Turning Composite OFF during games" |
1800 |
msgstr "" |
|
1801 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1802 |
#: ../Help/data/messages:135
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1803 |
msgid "" |
1804 |
"Activate the Composite Manager applet.\n"
|
|
1805 |
"Clicking on it will disable the Composite, which often makes games more "
|
|
1806 |
"smooth.\n"
|
|
1807 |
"Clicking again on it will enable the Composite."
|
|
1808 |
msgstr "" |
|
1809 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1810 |
#: ../Help/data/messages:137
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1811 |
msgid "Seeing the hourly weather forecast" |
1812 |
msgstr "" |
|
1813 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1814 |
#: ../Help/data/messages:139
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1815 |
msgid "" |
1816 |
"Activate the Weather applet.\n"
|
|
1817 |
"Open its settings, go to Configure, and type the name of your city. Press "
|
|
1818 |
"Enter, and select your city from the list that will appear.\n"
|
|
1819 |
"Then validate to close the settings window.\n"
|
|
1820 |
"Now, double-clicking on a day will lead you to the web page of the hourly "
|
|
1821 |
"forecast for this day."
|
|
1822 |
msgstr "" |
|
1823 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1824 |
#: ../Help/data/messages:141
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1825 |
msgid "Adding a file or a web page into the dock" |
813
by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;) |
1826 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1827 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1828 |
#: ../Help/data/messages:143
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1829 |
msgid "" |
1830 |
"Simply drag a file or an html link and drop it onto the dock (an animated "
|
|
1831 |
"arrow should appear when you can drop).\n"
|
|
1832 |
"It will be added into the Stack. The Stack is a sub-dock that can contain "
|
|
1833 |
"any file or link you want to access quickly.\n"
|
|
1834 |
"You can have several Stacks, and you can drop files/links onto a Stack "
|
|
1835 |
"directly."
|
|
1836 |
msgstr "" |
|
1837 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1838 |
#: ../Help/data/messages:145
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1839 |
msgid "Importing a folder into the dock" |
813
by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;) |
1840 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1841 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1842 |
#: ../Help/data/messages:147
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1843 |
msgid "" |
1844 |
"Simply drag a folder and drop it onto the dock (an animated arrow should "
|
|
1845 |
"appear when you can drop).\n"
|
|
1846 |
"You can choose to import the folder's files or not."
|
|
1847 |
msgstr "" |
|
1848 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1849 |
#: ../Help/data/messages:149
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1850 |
msgid "Accessing the recent events" |
1851 |
msgstr "" |
|
1852 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1853 |
#: ../Help/data/messages:151
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1854 |
msgid "" |
1855 |
"Activate the Recent-Events applet.\n"
|
|
1856 |
"You need to have the Zeitgeist daemon to be running. Install it if it's not "
|
|
1857 |
"present.\n"
|
|
1858 |
"The applet can then display all the files, folders, web pages, songs, videos "
|
|
1859 |
"and documents you have accessed recently, so that you can access them "
|
|
1860 |
"quickly."
|
|
1861 |
msgstr "" |
|
1862 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1863 |
#: ../Help/data/messages:153
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1864 |
msgid "Quickly opening a recent file with a launcher" |
1865 |
msgstr "" |
|
1866 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1867 |
#: ../Help/data/messages:155
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1868 |
msgid "" |
1869 |
"Activate the Recent-Events applet.\n"
|
|
1870 |
"You need to have the Zeitgeist daemon to be running. Install it if it's not "
|
|
1871 |
"present.\n"
|
|
1872 |
"Now when you right-click on a launcher, all the recent files that can be "
|
|
1873 |
"opened with this launcher will appear in its menu."
|
|
1874 |
msgstr "" |
|
1875 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1876 |
#: ../Help/data/messages:157
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1877 |
msgid "Accessing disks" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
1878 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1879 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1880 |
#: ../Help/data/messages:159
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1881 |
msgid "" |
1882 |
"Activate the Shortcuts applet.\n"
|
|
1883 |
"Then all the disks (including USB key or external hard drives) will be "
|
|
1884 |
"listed in a sub-dock.\n"
|
|
1885 |
"To unmount a disk before disconnecting it, middle-click on its icon."
|
|
1886 |
msgstr "" |
|
1887 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1888 |
#: ../Help/data/messages:161
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1889 |
msgid "Accessing folder bookmarks" |
1890 |
msgstr "" |
|
1891 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1892 |
#: ../Help/data/messages:163
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1893 |
msgid "" |
1894 |
"Activate the Shortcuts applet.\n"
|
|
1895 |
"Then all the folders bookmarks (the ones that appear in Nautilus) will be "
|
|
1896 |
"listed in a sub-dock.\n"
|
|
1897 |
"To add a bookmark, simply drag-and-drop a folder onto the applet's icon.\n"
|
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
1898 |
"To remove a bookmark, right-click on its icon -> remove"
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1899 |
msgstr "" |
1900 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1901 |
#: ../Help/data/messages:165
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1902 |
msgid "Having multiple instances of an applet" |
813
by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;) |
1903 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1904 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1905 |
#: ../Help/data/messages:167
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1906 |
msgid "" |
1907 |
"Some applets can have several instances running at the same time: Clock, "
|
|
1908 |
"Stack, Weather, ...\n"
|
|
1909 |
"Right click on the applet's icon -> \"launch another instance\".\n"
|
|
1910 |
"You can configure each instance independantely. This allows you, for "
|
|
1911 |
"example, to have the current time for different countries in your dock or "
|
|
1912 |
"the weather in different cities."
|
|
1913 |
msgstr "" |
|
1914 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1915 |
#: ../Help/data/messages:169
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1916 |
msgid "Adding / removing a desktop" |
1917 |
msgstr "" |
|
1918 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1919 |
#: ../Help/data/messages:171
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1920 |
msgid "" |
1921 |
"Activate the Switcher applet.\n"
|
|
1922 |
"Right-click on it -> \"add a desktop\" or \"remove this desktop\".\n"
|
|
1923 |
"You can even name each of them."
|
|
1924 |
msgstr "" |
|
1925 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1926 |
#: ../Help/data/messages:173
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1927 |
msgid "Controling the sound volume" |
1928 |
msgstr "" |
|
1929 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1930 |
#: ../Help/data/messages:175
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1931 |
msgid "" |
1932 |
"Activate the Sound Volume applet.\n"
|
|
1933 |
"Then scroll up/down to increase/decrease the sound.\n"
|
|
1934 |
"Alternatively, you can click on the icon and move the scroll bar.\n"
|
|
1935 |
"Middle-click will mute/unmute."
|
|
1936 |
msgstr "" |
|
1937 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1938 |
#: ../Help/data/messages:177
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1939 |
msgid "Controling the screen brightness" |
1940 |
msgstr "" |
|
1941 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1942 |
#: ../Help/data/messages:179
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1943 |
msgid "" |
1944 |
"Activate the Screen Luminosity applet.\n"
|
|
1945 |
"Then scroll up/down to increase/decrease the brightness.\n"
|
|
1946 |
"Alternatively, you can click on the icon and move the scroll bar."
|
|
1947 |
msgstr "" |
|
1948 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1949 |
#: ../Help/data/messages:181
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1950 |
msgid "Removing completely the gnome-panel" |
813
by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;) |
1951 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1952 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1953 |
#: ../Help/data/messages:183
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1954 |
msgid "" |
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1955 |
"Open gconf-editor, edit the key /desktop/gnome/session/required_components/"
|
1956 |
"panel, and replace its content with \"cairo-dock\".\n"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1957 |
"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the "
|
1958 |
"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)."
|
|
1959 |
msgstr "" |
|
1960 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1961 |
#: ../Help/data/messages:187
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1962 |
msgid "" |
1963 |
"If you are on Gnome, you can click on this button in order to automatically "
|
|
1964 |
"modify this key:"
|
|
1965 |
msgstr "假如您用的是Gnome,您可以在這個按鍵上面點擊用來自動修改這個按鍵設定:" |
|
1966 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1967 |
#: ../Help/data/messages:189
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1968 |
msgid "Troubleshooting" |
1969 |
msgstr "疑難排解" |
|
1970 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1971 |
#: ../Help/data/messages:191
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1972 |
msgid "If you have any question, don't hesitate to ask on our forum." |
1973 |
msgstr "假如您有任何的疑問,不要猶豫,請到我們的論壇上面發問。" |
|
1974 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1975 |
#: ../Help/data/messages:193
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1976 |
msgid "Forum" |
1977 |
msgstr "論壇" |
|
1978 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1979 |
#: ../Help/data/messages:195
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1980 |
msgid "Our wiki can also help you, it is more complete on some points." |
1981 |
msgstr "我們的 wiki 也能夠幫助您,那邊有更完整的共通疑問解答。" |
|
1982 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1983 |
#: ../Help/data/messages:197
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1984 |
msgid "Wiki" |
1985 |
msgstr "Wiki" |
|
1986 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1987 |
#: ../Help/data/messages:199
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1988 |
msgid "I have a black background around my dock." |
1989 |
msgstr "我有一個黑色的背景環繞在Dock的周圍" |
|
1990 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1991 |
#: ../Help/data/messages:201
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1992 |
msgid "" |
1993 |
"Hint : If you have an ATI or an Intel card, you should try without OpenGL "
|
|
1994 |
"first, because their drivers are not yet perfect."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1995 |
msgstr "" |
1996 |
"提示:如果你的顯示卡是ATI或Intel,你應該要先嘗試不使用OpenGL,因為這些驅動程"
|
|
1997 |
"式尚未完整。"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
1998 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
1999 |
#: ../Help/data/messages:203
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2000 |
msgid "" |
2001 |
"You need to turn on compositing. For instance, you can run Compiz or "
|
|
2002 |
"xcompmgr. \n"
|
|
2003 |
"If you're using XFCE or KDE, you can just enable compositing in the window "
|
|
2004 |
"manager options.\n"
|
|
2005 |
"If you're using Gnome, you can enable it in Metacity in this way :\n"
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2006 |
" Open gconf-editor, edit the key '/apps/metacity/general/"
|
2007 |
"compositing_manager' and set it to 'true'."
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2008 |
msgstr "" |
2009 |
"您必須要啟用合成(compositing)。比如說您可以啟用 Compiz 或者是 xcompmgr 。 \n"
|
|
2010 |
"假如您使用的是XFCE或者KDE,您可以在視窗管理員的選項當中啟用合成。\n"
|
|
2011 |
"假如您使用的是Gnome,您可以用下面的方法啟用:\n"
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2012 |
" 開啟組態編輯器(gconf-editor),修改下列位置 /apps/metacity/general/"
|
2013 |
"compositing_manager ,把數值設定為 true 。"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2014 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2015 |
#: ../Help/data/messages:207
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2016 |
msgid "" |
2017 |
"If you're on Gnome with Metacity (without Compiz), you can click on this "
|
|
2018 |
"button:" |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2019 |
msgstr "" |
2020 |
"假如您在Gnome底下並且使用Gnome內建的Metacity視窗裝飾器(沒有使用Compiz),您可"
|
|
2021 |
"以點擊這個按鍵:"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2022 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2023 |
#: ../Help/data/messages:209
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2024 |
msgid "My machine is too old to run a composite manager." |
2025 |
msgstr "我的機器太老了,能夠執行合成模式嗎?" |
|
2026 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2027 |
#: ../Help/data/messages:211
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2028 |
msgid "" |
2029 |
"Don't panic, Cairo-Dock can emulate the transparency.\n"
|
|
2030 |
"To get rid of the black background, simply enable the corresponding option "
|
|
2031 |
"in the end of the «System» module"
|
|
2032 |
msgstr "" |
|
2033 |
"別擔心,Cairo-Dock可以用透明化的方式來模擬。\n"
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2034 |
"因此要擺脫這個黑色的背景,只要啟用相對應的選項就可以了,就在「系統」模組的最"
|
2035 |
"底下。"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2036 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2037 |
#: ../Help/data/messages:213
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2038 |
msgid "The dock is horribly slow when I move the mouse into it." |
2039 |
msgstr "當我把滑鼠移動到Dock上面時,Dock實在是慢的恐怖" |
|
2040 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2041 |
#: ../Help/data/messages:215
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2042 |
msgid "" |
2043 |
"If you have an Nvidia GeForce8 graphics card, please install the latest "
|
|
2044 |
"drivers, as the first ones were really buggy.\n"
|
|
2045 |
"If the dock is running without OpenGL, try to reduce the number of icons in "
|
|
2046 |
"the main dock, or try to reduce its size.\n"
|
|
2047 |
"If the dock is running with OpenGL, try to disable it by launching the dock "
|
|
2048 |
"with «cairo-dock -c»."
|
|
2049 |
msgstr "" |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2050 |
"假如您用的是GeForce8,您必須要安裝最新的驅動程式。因為先前的驅動程式裏面有"
|
2051 |
"Bug。\n"
|
|
2052 |
"假如Dock是運作在沒有OpenGL的模式下面,試著減少在Dock上面的圖示,或者是縮小他"
|
|
2053 |
"們的大小。\n"
|
|
2054 |
"假如Dock是運作在OpenGL的模式下面,試著關閉它,在啟動Cairo-Dock的上面加上這個"
|
|
2055 |
"參數 \" cairo-dock -c \"。"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2056 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2057 |
#: ../Help/data/messages:217
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2058 |
msgid "I don't have these wonderful effects like fire, cube rotating, etc." |
2059 |
msgstr "我沒有很漂亮的效果,比如說火焰、立方體旋轉等等。" |
|
2060 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2061 |
#: ../Help/data/messages:219
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2062 |
msgid "" |
2063 |
"Tip: You can force OpenGL by launching the dock with «cairo-dock -o».but you " |
|
2064 |
"might get a lot of visual artifacts."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2065 |
msgstr "" |
2066 |
"提示:您可以用 cairo-dock -o 這個參數來強制啟用 OpenGL 來使用 Dock ,但是您"
|
|
2067 |
"也許會有一些畫面上的問題。"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2068 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2069 |
#: ../Help/data/messages:221
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2070 |
msgid "" |
2071 |
"You need a graphics card with drivers that support OpenGL2.0. Most Nvidia "
|
|
2072 |
"cards can do this, as can more and more Intel cards. Most ATI cards do not "
|
|
2073 |
"support OpenGL2.0."
|
|
2074 |
msgstr "" |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2075 |
"您需要有一張支援OpenGL 2.0的顯示卡,大多數Nvidia的顯卡都可以做到,而越來越多"
|
2076 |
"的Intel顯卡也能夠做到了。然而大多數的ATI顯卡卻不行。"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2077 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2078 |
#: ../Help/data/messages:223
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2079 |
msgid "I don't have any themes in the Theme Manager, except the default one." |
2080 |
msgstr "我沒有任何主題在主題管理員當中,除了預設的那個以外。" |
|
2081 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2082 |
#: ../Help/data/messages:225
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2083 |
msgid "Hint : Up to version 2.1.1-2, wget was used." |
2084 |
msgstr "提示:直到版本2.1.1-2 ,wget 才能使用。" |
|
2085 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2086 |
#: ../Help/data/messages:227
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2087 |
msgid "" |
2088 |
"Be sure that you are connected to the Net.\n"
|
|
2089 |
" If your connection is very slow, you can increase the connection timeout in "
|
|
2090 |
"the \"System\" module.\n"
|
|
2091 |
" If you're under a proxy, you'll have to configure \"curl\" to use it; "
|
|
2092 |
"search on the web how to do it (basically, you have to set up the "
|
|
2093 |
"\"http_proxy\" environment variable)."
|
|
2094 |
msgstr "" |
|
2095 |
"請確定您有連線到網際網路。\n"
|
|
2096 |
" 假如您的連線非常的緩慢,您可以增加在「系統」模組當中的連線逾時時間。\n"
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2097 |
" 假如您在代理伺服器(proxy)的後面,您就要設定使用\"cURL\";在網路上搜尋\"cURL"
|
2098 |
"\"來察看如何使用它。(通常您只要設定\"http_proxy\"這個系統變數)"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2099 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2100 |
#: ../Help/data/messages:229
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2101 |
msgid "The «netspeed» applet displays 0 even when I'm downloading something" |
2102 |
msgstr "「網路速度」的面板程式一直顯示 0 ,即使是我正在下載什麼東西" |
|
2103 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2104 |
#: ../Help/data/messages:231
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2105 |
msgid "" |
2106 |
"Tip: you can run several instances of this applet if you wish to monitor " |
|
2107 |
"several interfaces."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2108 |
msgstr "" |
2109 |
"提示:假如您有很多的網路卡,可以複製這個面板程式很多個來監視每一個網路卡。"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2110 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2111 |
#: ../Help/data/messages:233
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2112 |
msgid "" |
2113 |
"You must tell the applet which interface you're using to connect to the Net "
|
|
2114 |
"(by default, this is «eth0»).\n"
|
|
2115 |
"Just edit its configuration, and enter the interface name. To find it, type "
|
|
2116 |
"«ifconfig» in a terminal, and ignore the «loop» interface. It's probably "
|
|
2117 |
"something like «eth1», «ath0», or «wifi0».."
|
|
2118 |
msgstr "" |
|
2119 |
"您必須要告訴它您用的是那一個網路卡連接到網路 (預設值是 eth0 )。\n"
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2120 |
"只要修改他的設置,並且輸入網路卡的名稱,就能找到他。可以用終端機輸入 "
|
2121 |
"ifconfig 來察看。跳過 loop 界面卡,這些界面卡名稱可能會是 eth1 、eth0 、或者 "
|
|
2122 |
"wifi0 。"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2123 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2124 |
#: ../Help/data/messages:235
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2125 |
msgid "The dustbin remains empty even when I delete a file." |
2126 |
msgstr "資源回收桶一直是空的,即使我刪除了一個檔案" |
|
2127 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2128 |
#: ../Help/data/messages:237
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2129 |
msgid "" |
2130 |
"if you're using KDE, you may have to specify the path to the trash folder.\n"
|
|
2131 |
"Just edit the applet's configuration, and fill in the Trash path; it is "
|
|
2132 |
"probably «~/.locale/share/Trash/files». Be very careful when typing a path "
|
|
2133 |
"here!!! (do not insert spaces or some invisible caracters)."
|
|
2134 |
msgstr "" |
|
2135 |
"假如您在 KDE 下,您也許要告訴回收桶面板程式系統的回收桶路徑在哪裡。\n"
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2136 |
"只要修改面板程式的設置,並且填入回收桶路徑;這可能會在 ~/.locale/share/Trash/"
|
2137 |
"files 。要非常小心的輸入路徑!!(不要輸入空白或者是一些看不見的字元)。"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2138 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2139 |
#: ../Help/data/messages:239
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2140 |
msgid "" |
2141 |
"There is no icon in the Applications Menu even though I enable the option."
|
|
2142 |
msgstr "即使我啟用了這個選項,還是沒有這個應用程式選當當中的圖示可以用。" |
|
2143 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2144 |
#: ../Help/data/messages:241
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2145 |
msgid "" |
2146 |
"In Gnome, there is an option that override the dock's one. To enable icons "
|
|
2147 |
"in menus, open 'gconf-editor', go to Desktop / Gnome / Interface and enable "
|
|
2148 |
"the \"menus have icons\" and the \"buttons have icons\" options. "
|
|
2149 |
msgstr "" |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2150 |
"在Gnome當中才有效。這是一個可以忽略Dock自有圖示的選項。要啟用選單上的圖示,開"
|
2151 |
"啟「組態編輯器」(gconf-editor),到下列的位置: Desktop / Gnome / Interface 並"
|
|
2152 |
"且啟用 \"menus have icons\" 以及 \"buttons have icons\" 選項。 "
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2153 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2154 |
#: ../Help/data/messages:245
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2155 |
msgid "If you're on Gnome you can click on this button:" |
2156 |
msgstr "假如您在Gnome,您可以點擊這個按鍵:" |
|
2157 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2158 |
#: ../Help/data/messages:247
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2159 |
msgid "The Project" |
2160 |
msgstr "專案項目" |
|
2161 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2162 |
#: ../Help/data/messages:249
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2163 |
msgid "Join the project!" |
2164 |
msgstr "加入這個專案!" |
|
2165 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2166 |
#: ../Help/data/messages:251
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2167 |
msgid "" |
2168 |
"We value your help! If you see a bug, if you think something could be "
|
|
2169 |
"improved,\n"
|
|
2170 |
"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on glx-dock.org.\n"
|
|
2171 |
"English (and others!) speakers are welcome, so don’t be shy ! ;-)\n"
|
|
2172 |
"\n"
|
|
2173 |
"If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share it, "
|
|
2174 |
"we’ll be happy to integrate it on our server !"
|
|
2175 |
msgstr "" |
|
2176 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2177 |
#: ../Help/data/messages:253
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2178 |
msgid "" |
2179 |
"If you wish to develop an applet, a complete documentation is available here."
|
|
2180 |
msgstr "假如您想要開發一個面板程式,完整的說明文件都在這裡。" |
|
2181 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2182 |
#: ../Help/data/messages:255
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2183 |
msgid "Documentation" |
2184 |
msgstr "說明文件" |
|
2185 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2186 |
#: ../Help/data/messages:257
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2187 |
msgid "" |
2188 |
"If you wish to develop an applet in Python, Perl or any other language,\n"
|
|
2189 |
"or to interact with the dock in any kind of way, a full DBus API is "
|
|
2190 |
"described here."
|
|
2191 |
msgstr "" |
|
2192 |
"假如您想要以 Python、Perl 或者其他程式語言來開發面板程式,\n"
|
|
2193 |
"或者任何程式與 Dock 的互動方式,完整的 DBus API 在這裡都有。"
|
|
2194 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2195 |
#: ../Help/data/messages:259
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2196 |
msgid "DBus API" |
2197 |
msgstr "DBus API" |
|
2198 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2199 |
#: ../Help/data/messages:261
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2200 |
msgid "" |
2201 |
"\n"
|
|
2202 |
"\n"
|
|
2203 |
"The Cairo-Dock Team"
|
|
2204 |
msgstr "" |
|
2205 |
"\n"
|
|
2206 |
"\n"
|
|
2207 |
"Cairo-Dock 小組"
|
|
2208 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2209 |
#: ../Help/data/messages:263
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2210 |
msgid "Websites" |
2211 |
msgstr "網站位址" |
|
2212 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2213 |
#: ../Help/data/messages:265
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
2214 |
msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!" |
2215 |
msgstr "有問題嗎?有建議嗎?您想要告訴我們?非常歡迎!" |
|
2216 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2217 |
#: ../Help/data/messages:267
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
2218 |
msgid "Community site" |
2219 |
msgstr "社群網站" |
|
2220 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2221 |
#: ../Help/data/messages:273
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2222 |
msgid "More applets available online!" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2223 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2224 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2225 |
#: ../Help/data/messages:275
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2226 |
msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras" |
2227 |
msgstr "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras" |
|
2228 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2229 |
#: ../Help/data/messages:277
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2230 |
msgid "Repositories" |
2231 |
msgstr "套件庫" |
|
2232 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2233 |
#: ../Help/data/messages:279
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2234 |
msgid "" |
2235 |
"We maintain two repositories for Debian, Ubuntu and other Debian-forked:\n"
|
|
2236 |
" One for stable releases and another which is updated weekly (unstable "
|
|
2237 |
"version)"
|
|
2238 |
msgstr "" |
|
2239 |
"我們維護兩個套件庫,Debian 與 Ubuntu 還有其他Debian的分歧版本:\n"
|
|
2240 |
" 一個屬於穩定版本的套件庫,還另一個是每週更新的套件庫(不穩定版本)"
|
|
2241 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2242 |
#: ../Help/data/messages:281
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2243 |
msgid "Debian/Ubuntu" |
2244 |
msgstr "Debian/Ubuntu" |
|
2245 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2246 |
#: ../Help/data/messages:283
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2247 |
msgid "Ubuntu" |
2248 |
msgstr "Ubuntu" |
|
2249 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2250 |
#: ../Help/data/messages:287
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2251 |
msgid "" |
2252 |
"If you're on Ubuntu, you can add our 'stable' repository by clicking on this "
|
|
2253 |
"button:\n" |
|
2254 |
" After that, you can launch your update manager in order to install the "
|
|
2255 |
"latest stable version."
|
|
2256 |
msgstr "" |
|
2257 |
"假如您用的是Ubuntu,您可以在按下這個按鈕之後增加我們的 \"穩定版\" 套件庫:\n"
|
|
2258 |
" 增加之後,您可以啟動您的更新管理員,之後可安裝最新的穩定版本。"
|
|
2259 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2260 |
#: ../Help/data/messages:291
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2261 |
msgid "" |
2262 |
"If you're on Ubuntu, you can also add our 'weekly' ppa (can be unstable) by "
|
|
2263 |
"clicking on this button:\n"
|
|
2264 |
" After that, you can launch your update manager in order to install the "
|
|
2265 |
"latest weekly version."
|
|
2266 |
msgstr "" |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2267 |
"假如您使用Ubuntu,只要點擊這個按鍵,您就可以加入並採用我們的 \"每週\" 更新PPA"
|
2268 |
"版本 (每週版可能會不穩定):\n"
|
|
2269 |
" 增加之後,您可以啟動您的更新管理員或者是synaptic,更新之後即可安裝最新的每週"
|
|
2270 |
"版本。"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2271 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2272 |
#: ../Help/data/messages:293
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2273 |
msgid "Debian" |
2274 |
msgstr "Debian" |
|
2275 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2276 |
#: ../Help/data/messages:297
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2277 |
msgid "" |
2278 |
"If you're on Debian Stable, you can add our 'stable' repository by clicking "
|
|
2279 |
"on this button:\n"
|
|
2280 |
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
|
|
2281 |
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
|
|
2282 |
msgstr "" |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2283 |
"假如您用的是 Debian 穩定版,您可以按下這個按鍵,來加入我們的 \"穩定\" 版軟體"
|
2284 |
"來源:\n"
|
|
2285 |
" 然後您可以移除現有的 cairo-dock 套件,更新套件列表之後重新安裝 cairo-dock 套"
|
|
2286 |
"件。"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2287 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2288 |
#: ../Help/data/messages:301
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2289 |
msgid "" |
2290 |
"If you're on Debian Unstable, you can add our 'stable' repository by "
|
|
2291 |
"clicking on this button:\n"
|
|
2292 |
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
|
|
2293 |
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
|
|
2294 |
msgstr "" |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2295 |
"假如您用的是 Debian 不穩定版,您可以按下這個按鍵,來加入我們的 \"穩定\" 版軟"
|
2296 |
"體來源:\n"
|
|
2297 |
" 然後您可以移除現有的 cairo-dock 套件,更新套件列表之後重新安裝 cairo-dock 套"
|
|
2298 |
"件。"
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2299 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2300 |
#: ../Help/data/messages:303 ../Help/data/messages:305 ../data/messages:1029
|
2301 |
#: ../data/messages:1061 ../data/messages:1097
|
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2302 |
msgid "Icon" |
813
by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;) |
2303 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2304 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2305 |
#: ../Help/data/messages:307
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2306 |
msgid "Name of the dock it belongs to:" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2307 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2308 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2309 |
#: ../Help/data/messages:309
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2310 |
msgid "Name of the icon as it will appear in its caption in the dock:" |
2311 |
msgstr "" |
|
2312 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2313 |
#: ../Help/data/messages:311
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2314 |
msgid "Leave empty to use the default one." |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2315 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2316 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2317 |
#: ../Help/data/messages:313
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2318 |
msgid "Image filename:" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2319 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2320 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2321 |
#: ../Help/data/messages:315
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2322 |
msgid "Set to 0 to use the default applet size" |
2323 |
msgstr "" |
|
2324 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2325 |
#: ../Help/data/messages:317
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2326 |
msgid "Desired icon size for this applet" |
2327 |
msgstr "" |
|
2328 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2329 |
#: ../Help/data/messages:319
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2330 |
msgid "Desklet" |
2331 |
msgstr "桌面小工具" |
|
2332 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2333 |
#: ../Help/data/messages:323
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2334 |
msgid "" |
2335 |
"If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left "
|
|
2336 |
"mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
|
|
2337 |
msgstr "" |
|
2338 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2339 |
#: ../Help/data/messages:325
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2340 |
msgid "Lock position?" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2341 |
msgstr "" |
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2342 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2343 |
#: ../Help/data/messages:327
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2344 |
msgid "" |
2345 |
"Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + "
|
|
2346 |
"middle-click or ALT + left-click."
|
|
2347 |
msgstr "" |
|
2348 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2349 |
#: ../Help/data/messages:329
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2350 |
msgid "Desklet dimensions (width x height):" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2351 |
msgstr "" |
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2352 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2353 |
#: ../Help/data/messages:331
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2354 |
msgid "" |
2355 |
"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
|
|
2356 |
"left-click.. Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
|
|
2357 |
msgstr "" |
|
2358 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2359 |
#: ../Help/data/messages:333
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2360 |
msgid "Desklet position (x, y):" |
2361 |
msgstr "" |
|
2362 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2363 |
#: ../Help/data/messages:335
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2364 |
msgid "" |
2365 |
"You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little "
|
|
2366 |
"buttons on its left and top sides."
|
|
2367 |
msgstr "" |
|
2368 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2369 |
#: ../Help/data/messages:337
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2370 |
msgid "Rotation:" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2371 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2372 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2373 |
#: ../Help/data/messages:341
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2374 |
msgid "Is detached from the dock" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2375 |
msgstr "" |
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2376 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2377 |
#: ../Help/data/messages:343
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2378 |
msgid "" |
2379 |
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
|
|
851
by Matthieu Baerts
po: replaced type=utility by type=Utility (tips to place a desklet on the Widget Layer of Compiz) |
2380 |
"(class=Cairo-dock & type=Utility)"
|
813
by matttbe
po: Updated translations: thanks to all contributors ;) |
2381 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2382 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2383 |
#: ../Help/data/messages:345 ../data/messages:19 ../data/messages:57
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2384 |
#: ../data/messages:191 ../data/messages:251 ../data/messages:921
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2385 |
msgid "Visibility:" |
2386 |
msgstr "能見度:" |
|
2387 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2388 |
#: ../Help/data/messages:351
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2389 |
msgid "Keep below" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2390 |
msgstr "" |
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2391 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2392 |
#: ../Help/data/messages:353
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2393 |
msgid "Keep on widget layer" |
2394 |
msgstr "" |
|
2395 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2396 |
#: ../Help/data/messages:357
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2397 |
msgid "Should be visible on all desktops?" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2398 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2399 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2400 |
#: ../Help/data/messages:359 ../data/messages:589
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2401 |
msgid "Decorations" |
2402 |
msgstr "裝飾" |
|
2403 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2404 |
#: ../Help/data/messages:361
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2405 |
msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below." |
2406 |
msgstr "" |
|
2407 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2408 |
#: ../Help/data/messages:363
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2409 |
msgid "Choose a decoration theme for this desklet:" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2410 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2411 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2412 |
#: ../Help/data/messages:365
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2413 |
msgid "" |
2414 |
"Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image."
|
|
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2415 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2416 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2417 |
#: ../Help/data/messages:367
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2418 |
msgid "Background image:" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2419 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2420 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2421 |
#: ../Help/data/messages:369
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2422 |
msgid "Background transparency:" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2423 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2424 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2425 |
#: ../Help/data/messages:371
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2426 |
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of drawings." |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2427 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2428 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2429 |
#: ../Help/data/messages:373
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2430 |
msgid "Left offset:" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2431 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2432 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2433 |
#: ../Help/data/messages:375
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2434 |
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of drawings." |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2435 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2436 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2437 |
#: ../Help/data/messages:377
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2438 |
msgid "Top offset:" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2439 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2440 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2441 |
#: ../Help/data/messages:379
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2442 |
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of drawings." |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2443 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2444 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2445 |
#: ../Help/data/messages:381
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2446 |
msgid "Right offset:" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2447 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2448 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2449 |
#: ../Help/data/messages:383
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2450 |
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of drawings." |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2451 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2452 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2453 |
#: ../Help/data/messages:385
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2454 |
msgid "Bottom offset:" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2455 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2456 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2457 |
#: ../Help/data/messages:387
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2458 |
msgid "" |
2459 |
"Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for "
|
|
2460 |
"no image."
|
|
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2461 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2462 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2463 |
#: ../Help/data/messages:389
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2464 |
msgid "Foreground image:" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2465 |
msgstr "" |
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2466 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2467 |
#: ../Help/data/messages:391
|
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2468 |
msgid "Foreground tansparency:" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2469 |
msgstr "" |
793
by Fabrice Rey
updated the Help module to make it a real applet + updated its hints. => 2.4.0-beta1 |
2470 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2471 |
#: ../data/messages:1 ../data/messages:897
|
529
by matttbe
Updated translations from sources files + not install en_GB |
2472 |
msgid "Behavior" |
2473 |
msgstr "動作方式" |
|
2474 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2475 |
#: ../data/messages:3 ../data/messages:153 ../data/messages:899
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2476 |
msgid "Position on the screen" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2477 |
msgstr "螢幕上的位置" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2478 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2479 |
#: ../data/messages:5 ../data/messages:155 ../data/messages:901
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2480 |
msgid "Choose which border of the screen the dock will be placed on:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2481 |
msgstr "選擇任何一個螢幕邊緣,Dock將會放在那邊:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2482 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2483 |
#: ../data/messages:15 ../data/messages:187
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2484 |
msgid "Visibility of the main dock" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2485 |
msgstr "主Dock的能見度" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2486 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2487 |
#: ../data/messages:17 ../data/messages:189 ../data/messages:919
|
508
by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr |
2488 |
msgid "" |
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
2489 |
"Modes are sorted from the most intrusive to the less intrusive.\n"
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2490 |
"When the dock is hidden or below a window, place the mouse on the screen's "
|
2491 |
"border to call it back.\n"
|
|
2492 |
"When the dock pops up on shortcut, it will appear at the position of your "
|
|
2493 |
"mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a menu."
|
|
508
by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr |
2494 |
msgstr "" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2495 |
"模組將會自動的依照較有興趣到較少興趣的方式排列。\n"
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2496 |
"當Dock是隱藏的或者是在視窗的下方,將滑鼠指標移動到螢幕邊緣可以呼叫Dock回"
|
2497 |
"來。\n"
|
|
2498 |
"當Dock是利用熱鍵的方式呼叫回來,它將會在您滑鼠指標停留的地方顯現。其餘的時"
|
|
2499 |
"間,Dock將會隱形看不到的,就像是平常使用滑鼠右鍵選單一樣的感覺。"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2500 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2501 |
#: ../data/messages:23 ../data/messages:195 ../data/messages:925
|
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
2502 |
msgid "Reserve space for the dock" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2503 |
msgstr "保留給Dock的空間" |
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
2504 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2505 |
#: ../data/messages:25 ../data/messages:197 ../data/messages:927
|
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
2506 |
msgid "Keep the dock below" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2507 |
msgstr "保持Dock在視窗最下方" |
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
2508 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2509 |
#: ../data/messages:27 ../data/messages:199 ../data/messages:929
|
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
2510 |
msgid "Hide the dock when it overlaps the current window" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2511 |
msgstr "當視窗重疊在Dock上面時自動隱藏" |
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
2512 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2513 |
#: ../data/messages:29 ../data/messages:201 ../data/messages:931
|
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
2514 |
msgid "Hide the dock whenever it overlaps any window" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2515 |
msgstr "當有任何的視窗在Dock上方時自動隱藏" |
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
2516 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2517 |
#: ../data/messages:31 ../data/messages:203 ../data/messages:933
|
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
2518 |
msgid "Keep the dock hidden" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2519 |
msgstr "保持Dock隱藏" |
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
2520 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2521 |
#: ../data/messages:33 ../data/messages:205
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2522 |
msgid "Pop-up on shortcut" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2523 |
msgstr "以捷徑鍵跳躍顯示" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2524 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2525 |
#: ../data/messages:35 ../data/messages:207
|
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
2526 |
msgid "Effect used to hide the dock:" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2527 |
msgstr "隱藏Dock時使用的效果:" |
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
2528 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2529 |
#: ../data/messages:37 ../data/messages:69 ../data/messages:209
|
731
by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer |
2530 |
msgid "None" |
2531 |
msgstr "沒有" |
|
2532 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2533 |
#: ../data/messages:49 ../data/messages:243
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2534 |
msgid "" |
2535 |
"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of "
|
|
2536 |
"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a "
|
|
2537 |
"menu."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2538 |
msgstr "" |
2539 |
"當您按下這個快速鍵,Dock將會在您滑鼠目前的位置上顯示出來。其餘的時間將會完全"
|
|
2540 |
"的隱藏起來。"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2541 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2542 |
#: ../data/messages:51 ../data/messages:245
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2543 |
msgid "Keyboard shortcut to pop-up the dock:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2544 |
msgstr "跳躍顯示的鍵盤快捷鍵:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2545 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2546 |
#: ../data/messages:53
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2547 |
msgid "Visibility of sub-docks" |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
2548 |
msgstr "子Dock的能見度" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2549 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2550 |
#: ../data/messages:55 ../data/messages:249
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2551 |
msgid "" |
2552 |
"they will appear either when you click or when you linger over the icon "
|
|
2553 |
"pointing on it."
|
|
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
2554 |
msgstr "當您滑鼠點擊或者是將滑鼠游標停在圖像上面時,它們將會顯現出來。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2555 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2556 |
#: ../data/messages:59 ../data/messages:253
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2557 |
msgid "Appear on mouse over" |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
2558 |
msgstr "滑鼠游標懸停時顯現" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2559 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2560 |
#: ../data/messages:61 ../data/messages:255
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2561 |
msgid "Appear on click" |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
2562 |
msgstr "滑鼠點擊時顯現" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2563 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2564 |
#: ../data/messages:65
|
508
by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr |
2565 |
msgid "" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2566 |
"None : Don't show opened windows in the dock.\n"
|
2567 |
"Minimalistic: Mix applications with its launcher, show other windows only if " |
|
2568 |
"they are minimized (like in MacOSX).\n"
|
|
2569 |
"Integrated : Mix applications with its launcher, show all others windows "
|
|
2570 |
"and group windows togather in sub-dock (default).\n"
|
|
2571 |
"Separated : Separate the taskbar from the launchers and only show windows "
|
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2572 |
"that are on the current desktop."
|
508
by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr |
2573 |
msgstr "" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2574 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2575 |
#: ../data/messages:67
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2576 |
msgid "Behaviour of the Taskbar:" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2577 |
msgstr "工具列的行為模式:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2578 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2579 |
#: ../data/messages:71
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2580 |
msgid "Minimalistic" |
2581 |
msgstr "" |
|
2582 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2583 |
#: ../data/messages:73
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2584 |
msgid "Integrated" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
2585 |
msgstr "" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2586 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2587 |
#: ../data/messages:75
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2588 |
msgid "Separated" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
2589 |
msgstr "" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2590 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2591 |
#: ../data/messages:77 ../data/messages:281
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2592 |
msgid "Place new icons" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
2593 |
msgstr "" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2594 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2595 |
#: ../data/messages:79 ../data/messages:283
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2596 |
msgid "At the beginning of the dock" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
2597 |
msgstr "" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2598 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2599 |
#: ../data/messages:81 ../data/messages:285
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2600 |
msgid "Before the launchers" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
2601 |
msgstr "" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2602 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2603 |
#: ../data/messages:83 ../data/messages:287
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2604 |
msgid "After the launchers" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
2605 |
msgstr "" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2606 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2607 |
#: ../data/messages:85 ../data/messages:289
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2608 |
msgid "At the end of the dock" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
2609 |
msgstr "" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2610 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2611 |
#: ../data/messages:87 ../data/messages:291
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2612 |
msgid "After a given icon" |
2613 |
msgstr "" |
|
2614 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2615 |
#: ../data/messages:89 ../data/messages:293
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2616 |
msgid "Place new icons after this one" |
2617 |
msgstr "" |
|
2618 |
||
2619 |
#: ../data/messages:91
|
|
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
2620 |
msgid "Icons' animations and effects" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2621 |
msgstr "圖示的動畫與效果" |
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
2622 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2623 |
#: ../data/messages:93
|
1237
by Matthieu Baerts
Po: updated the translations: should be the last time before the release of the 3.1.0 |
2624 |
msgid "On mouse hover:" |
2625 |
msgstr "以 游標懸停:" |
|
2626 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2627 |
#: ../data/messages:95
|
1237
by Matthieu Baerts
Po: updated the translations: should be the last time before the release of the 3.1.0 |
2628 |
msgid "On click:" |
2629 |
msgstr "以 點擊:" |
|
2630 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2631 |
#: ../data/messages:97
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2632 |
msgid "On appearance/disappearance:" |
2633 |
msgstr "" |
|
2634 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2635 |
#: ../data/messages:99
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
2636 |
msgid "Evaporate" |
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2637 |
msgstr "" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2638 |
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2639 |
#: ../data/messages:103
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2640 |
msgid "Explode" |
2641 |
msgstr "" |
|
2642 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2643 |
#: ../data/messages:105
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2644 |
msgid "Break" |
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
2645 |
msgstr "" |
2646 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2647 |
#: ../data/messages:107
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2648 |
msgid "Black Hole" |
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
2649 |
msgstr "" |
2650 |
||
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2651 |
#: ../data/messages:109
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
2652 |
msgid "Random" |
2653 |
msgstr "" |
|
2654 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2655 |
#: ../data/messages:119 ../data/messages:553 ../data/messages:693
|
2656 |
#: ../data/messages:807 ../data/messages:841 ../data/messages:879
|
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2657 |
msgid "Custom" |
1773
by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help! |
2658 |
msgstr "" |
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2659 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2660 |
#: ../data/messages:121 ../data/messages:747
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2661 |
msgid "Colour" |
2662 |
msgstr "顏色" |
|
2663 |
||
2664 |
#: ../data/messages:125
|
|
508
by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr |
2665 |
msgid "Choose a theme of icons :" |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
2666 |
msgstr "選擇一個圖示主題" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2667 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2668 |
#: ../data/messages:127 ../data/messages:949
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2669 |
msgid "Icons size:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2670 |
msgstr "圖示尺寸:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2671 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2672 |
#: ../data/messages:129 ../data/messages:955
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2673 |
msgid "Very small" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2674 |
msgstr "很小" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2675 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2676 |
#: ../data/messages:131 ../data/messages:957
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2677 |
msgid "Small" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2678 |
msgstr "小" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2679 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2680 |
#: ../data/messages:133 ../data/messages:959
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2681 |
msgid "Medium" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2682 |
msgstr "中等" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2683 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2684 |
#: ../data/messages:135 ../data/messages:961
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2685 |
msgid "Big" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2686 |
msgstr "大" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2687 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2688 |
#: ../data/messages:137 ../data/messages:963
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2689 |
msgid "Very Big" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2690 |
msgstr "很大" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2691 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2692 |
#: ../data/messages:141 ../data/messages:529
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2693 |
msgid "Choose the default view for main docks :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2694 |
msgstr "選擇一個主Dock上的預設外觀:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2695 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2696 |
#: ../data/messages:143 ../data/messages:533
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2697 |
msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2698 |
msgstr "您可以修改這個設定來讓每一個子Dock都適用。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2699 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2700 |
#: ../data/messages:145 ../data/messages:535
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2701 |
msgid "Choose the default view for sub-docks :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2702 |
msgstr "選擇子Dock的預設外觀:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2703 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2704 |
#: ../data/messages:149
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2705 |
msgid "" |
2706 |
"Many applets provide shortkeys for their actions. As soon as an applet is "
|
|
2707 |
"enabled, its shortkeys become available.\n"
|
|
2708 |
"Double-click on a line, and press the shortkey you want to use for the "
|
|
2709 |
"corresponding action."
|
|
2710 |
msgstr "" |
|
2711 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2712 |
#: ../data/messages:165 ../data/messages:911
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2713 |
msgid "" |
2714 |
"When set to 0 the dock will position itself relative to the left corner if "
|
|
2715 |
"horizontal and the top corner if vertical. When set to 1 it will position "
|
|
2716 |
"itself relative to the right corner if horizontal and the bottom corner if "
|
|
2717 |
"vertical. When set to 0.5, it will position itself relative to the middle of "
|
|
2718 |
"the screen's edge."
|
|
2719 |
msgstr "" |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2720 |
"數值是0時,Dock如水平放置則會到左邊,垂直放置時則位於上方;數值是1時,水平放"
|
2721 |
"置時會位於右邊,垂直放置時會位於下方;數值0.5時,相對螢幕正中央定位。"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2722 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2723 |
#: ../data/messages:167 ../data/messages:913
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2724 |
msgid "Relative alignment:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2725 |
msgstr "相對對齊" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2726 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2727 |
#: ../data/messages:173 ../data/messages:915
|
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2728 |
msgid "Multi-screens" |
1387
by Matthieu Baerts
po: Imported translations from Launchpad: Thanks to all contributors! :) |
2729 |
msgstr "" |
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2730 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2731 |
#: ../data/messages:175 ../data/messages:935
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2732 |
msgid "Offset from the screen's edge" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2733 |
msgstr "偏移位置設定到螢幕的邊緣" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2734 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2735 |
#: ../data/messages:177 ../data/messages:937
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2736 |
msgid "" |
2737 |
"Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels. You can also "
|
|
2738 |
"move the dock by holding the ALT or CTRL key and the left mouse button."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2739 |
msgstr "" |
2740 |
"距離在螢幕邊緣絕對位置的間隔,以像數(pixels)為單位,您同時可以按住ALT或者是"
|
|
2741 |
"CTRL按鍵與滑鼠左鍵來移動Dock。"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2742 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2743 |
#: ../data/messages:179 ../data/messages:939
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2744 |
msgid "Lateral offset:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2745 |
msgstr "側邊的偏移量:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2746 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2747 |
#: ../data/messages:181 ../data/messages:941
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2748 |
msgid "" |
2749 |
"in pixels. You can also move the dock by holding the ALT or CTRL key and the "
|
|
2750 |
"left mouse button."
|
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2751 |
msgstr "以像素為單位,您可以按住ALT或者CTRL與滑鼠左鍵來移動Dock。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2752 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2753 |
#: ../data/messages:183 ../data/messages:943
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2754 |
msgid "Distance to the screen edge:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2755 |
msgstr "距離螢幕邊緣的距離:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2756 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2757 |
#: ../data/messages:185
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2758 |
msgid "Accessibility" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2759 |
msgstr "輔助工具" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2760 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2761 |
#: ../data/messages:221
|
1027
by Fabrice Rey
updated translations |
2762 |
msgid "The higher, the faster the dock will appear" |
1033
by Matthieu Baerts
po: Updated translations: thanks to all contributors ;) |
2763 |
msgstr "" |
1027
by Fabrice Rey
updated translations |
2764 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2765 |
#: ../data/messages:223
|
1027
by Fabrice Rey
updated translations |
2766 |
msgid "Callback sensitivity:" |
2767 |
msgstr "" |
|
572
by fabounet
added an option to control how to call the dock back |
2768 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2769 |
#: ../data/messages:225
|
1027
by Fabrice Rey
updated translations |
2770 |
msgid "high" |
2771 |
msgstr "" |
|
572
by fabounet
added an option to control how to call the dock back |
2772 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2773 |
#: ../data/messages:227
|
1027
by Fabrice Rey
updated translations |
2774 |
msgid "low" |
1033
by Matthieu Baerts
po: Updated translations: thanks to all contributors ;) |
2775 |
msgstr "" |
1027
by Fabrice Rey
updated translations |
2776 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2777 |
#: ../data/messages:229
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
2778 |
msgid "How to call the dock back:" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2779 |
msgstr "如何呼叫Dock回來:" |
572
by fabounet
added an option to control how to call the dock back |
2780 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2781 |
#: ../data/messages:231
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
2782 |
msgid "Hit the screen's border" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2783 |
msgstr "點擊螢幕的邊緣" |
572
by fabounet
added an option to control how to call the dock back |
2784 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2785 |
#: ../data/messages:233
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
2786 |
msgid "Hit where the dock is" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2787 |
msgstr "點擊Dock原本的位置" |
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
2788 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2789 |
#: ../data/messages:235
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
2790 |
msgid "Hit the screen's corner" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2791 |
msgstr "點擊螢幕的角落" |
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
2792 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2793 |
#: ../data/messages:237
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
2794 |
msgid "Hit a zone" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2795 |
msgstr "點擊特定區域" |
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
2796 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2797 |
#: ../data/messages:239
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
2798 |
msgid "Size of the zone :" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2799 |
msgstr "特定區域的大小:" |
529
by matttbe
Updated translations from sources files + not install en_GB |
2800 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2801 |
#: ../data/messages:241
|
598
by fabounet
continue with the lib + applets now desinfes their container ability |
2802 |
msgid "Image to display on the zone :" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2803 |
msgstr "特定區域上顯示的圖像:" |
529
by matttbe
Updated translations from sources files + not install en_GB |
2804 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2805 |
#: ../data/messages:247
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2806 |
msgid "Sub-docks' visibility" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2807 |
msgstr "子Dock的能見度" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2808 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2809 |
#: ../data/messages:257 ../data/messages:261
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2810 |
msgid "in ms." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2811 |
msgstr "以毫秒(ms)為單位" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2812 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2813 |
#: ../data/messages:259
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2814 |
msgid "Delay before displaying a sub-dock:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2815 |
msgstr "延遲多少時間之後顯示子Dock:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2816 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2817 |
#: ../data/messages:263
|
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
2818 |
msgid "Delay before leaving a sub-dock takes effect:" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2819 |
msgstr "離開子Dock後延遲多久才顯示效果:" |
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
2820 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2821 |
#: ../data/messages:265
|
1524
by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated) |
2822 |
msgid "TaskBar" |
2823 |
msgstr "工具列" |
|
2824 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2825 |
#: ../data/messages:269
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2826 |
msgid "" |
2827 |
"Cairo-Dock will then act as your taskbar. It is recommended to remove any "
|
|
2828 |
"other taskbars."
|
|
2829 |
msgstr "Cario-Dock將會充當您的工具列。建議您可以移除其他的工具列。" |
|
2830 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2831 |
#: ../data/messages:271
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2832 |
msgid "Show currently opened applications in the dock?" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2833 |
msgstr "顯示在Dock上面目前已經開啟的應用程式嗎?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2834 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2835 |
#: ../data/messages:273
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2836 |
msgid "" |
2837 |
"Allows launchers to act as applications when their programs are running and "
|
|
2838 |
"displays a marker on icons to indicate this. You can launch other occurences "
|
|
2839 |
"of the program with SHIFT+click."
|
|
2840 |
msgstr "" |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2841 |
"允許當快速啟動的程式已經執行時模仿小程式的樣子,并顯示圖形指標在圖像上面。您"
|
2842 |
"還可以在已經啟動的程式上,使用 [Shift + 滑鼠點擊] 再開啟另一個相同的程式。"
|
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2843 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2844 |
#: ../data/messages:275
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2845 |
msgid "Mix launchers and applications" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2846 |
msgstr "將快速啟動與應用程式混合放在一起嗎?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2847 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2848 |
#: ../data/messages:277
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2849 |
msgid "Only show applications on current desktop" |
2850 |
msgstr "只有顯示目前桌面的應用程式" |
|
2851 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2852 |
#: ../data/messages:279
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
2853 |
msgid "Only show icons whose windows are minimised" |
2854 |
msgstr "只有顯示那些最小化的視窗" |
|
2855 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2856 |
#: ../data/messages:295
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2857 |
msgid "Automatically add a separator" |
2858 |
msgstr "" |
|
2859 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2860 |
#: ../data/messages:297
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2861 |
msgid "" |
2862 |
"This allows you to group all the windows of a given application into a "
|
|
2863 |
"unique sub-dock, and to act on all of the windows at the same time."
|
|
2864 |
msgstr "" |
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2865 |
"這能夠允許將視窗群組化之後,給他們一個獨特的子Dock並且放在裏面,並且可以在同"
|
2866 |
"一個時間之內,給予此視窗群組中的所有視窗進行指定的相同的動作。"
|
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2867 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2868 |
#: ../data/messages:299
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2869 |
msgid "Group windows from the same application in a sub-dock ?" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2870 |
msgstr "相同的應用程式視窗群組在同一個子Dock當中?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2871 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2872 |
#: ../data/messages:301 ../data/messages:311
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2873 |
msgid "Enter the class of the applications, separated by a semi-colon ';'" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2874 |
msgstr "輸入應用程式的類型,以 ; 符號來分隔。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2875 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2876 |
#: ../data/messages:303 ../data/messages:313
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2877 |
msgid "\t\tExcept the following classes:" |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
2878 |
msgstr "\t\t除了以下類別:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2879 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2880 |
#: ../data/messages:305
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2881 |
msgid "Representation" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2882 |
msgstr "表現方式" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2883 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2884 |
#: ../data/messages:307
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2885 |
msgid "" |
2886 |
"If not set, the icon provided by X for each application will be used. If "
|
|
2887 |
"set, the same icon as the corresponding launcher will be used for each "
|
|
2888 |
"application."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
2889 |
msgstr "" |
2890 |
"如果沒有設定,將會使用 X 提供給每個應用程式的圖示。如果設定了,將會使用與相對"
|
|
2891 |
"應快速啟動相同的圖示。"
|
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2892 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2893 |
#: ../data/messages:309
|
540
by fabounet
modified the auto-hide when a window covers the dock + removed automake files |
2894 |
msgid "Overwrite the X icon with the launchers' icon?" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
2895 |
msgstr "用快速啟動上面的圖示取代X-windows預設圖示嗎?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2896 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2897 |
#: ../data/messages:315
|
508
by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr |
2898 |
msgid "" |
2899 |
"A composite manager is required to display the thumbnail.\n"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2900 |
"OpenGL is required to draw the icon bent backwards."
|
2901 |
msgstr "" |
|
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
2902 |
"要顯示縮略圖需要視窗管理程式開啟合成(composite)功能。\n"
|
2903 |
"圖示彎曲動畫則是需要OpenGL 。"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2904 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2905 |
#: ../data/messages:317
|
529
by matttbe
Updated translations from sources files + not install en_GB |
2906 |
msgid "How to draw minimised windows ?" |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
2907 |
msgstr "如何顯示最小化的視窗?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2908 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2909 |
#: ../data/messages:319
|
540
by fabounet
modified the auto-hide when a window covers the dock + removed automake files |
2910 |
msgid "Make the icon transparent" |
535
by matttbe
updated translations, thanks to all contributors ! |
2911 |
msgstr "要讓圖示透明化嗎?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2912 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2913 |
#: ../data/messages:321
|
540
by fabounet
modified the auto-hide when a window covers the dock + removed automake files |
2914 |
msgid "Show a window's thumbnail" |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
2915 |
msgstr "顯示最小化視窗的縮圖" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2916 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2917 |
#: ../data/messages:323
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2918 |
msgid "Draw it bent backwards" |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
2919 |
msgstr "以向後彎曲顯示" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2920 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2921 |
#: ../data/messages:325
|
540
by fabounet
modified the auto-hide when a window covers the dock + removed automake files |
2922 |
msgid "Transparency of icons whose window is minimised:" |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
2923 |
msgstr "透明化那些視窗的圖示或者是沒有最小化的程式:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2924 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2925 |
#: ../data/messages:327 ../data/messages:477 ../data/messages:603
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2926 |
#: ../data/messages:629 ../data/messages:719
|
529
by matttbe
Updated translations from sources files + not install en_GB |
2927 |
msgid "Opaque" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2928 |
msgstr "不透明" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2929 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2930 |
#: ../data/messages:329 ../data/messages:475 ../data/messages:601
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2931 |
#: ../data/messages:627 ../data/messages:717
|
529
by matttbe
Updated translations from sources files + not install en_GB |
2932 |
msgid "Transparent" |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
2933 |
msgstr "透明度" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2934 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2935 |
#: ../data/messages:331
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2936 |
msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2937 |
msgstr "當圖示上的視窗即將啟動之前以動畫的方式表現嗎?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2938 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2939 |
#: ../data/messages:333
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2940 |
msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long." |
508
by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr |
2941 |
msgstr "名稱太長的尾端將會自動加上\"...\"" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2942 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2943 |
#: ../data/messages:335
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2944 |
msgid "Maximum number of caracters in application name:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2945 |
msgstr "應用程式名稱最多的字元數:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2946 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2947 |
#: ../data/messages:337
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2948 |
msgid "Interaction" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2949 |
msgstr "互動方式" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2950 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2951 |
#: ../data/messages:339
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2952 |
msgid "Action on middle-click on the related application" |
2953 |
msgstr "" |
|
2954 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2955 |
#: ../data/messages:341
|
1524
by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated) |
2956 |
msgid "Nothing" |
2957 |
msgstr "" |
|
2958 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2959 |
#: ../data/messages:345
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2960 |
msgid "Minimize" |
2961 |
msgstr "縮到最小" |
|
2962 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2963 |
#: ../data/messages:347
|
731
by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer |
2964 |
msgid "Launch new" |
2965 |
msgstr "新的快速啟動" |
|
2966 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2967 |
#: ../data/messages:349
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2968 |
msgid "Lower" |
2969 |
msgstr "" |
|
2970 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2971 |
#: ../data/messages:351
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2972 |
msgid "This is the default behaviour of most taskbars." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2973 |
msgstr "這是多數工具列的預設動作方式" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2974 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2975 |
#: ../data/messages:353
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
2976 |
msgid "" |
2977 |
"Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active "
|
|
2978 |
"window ?"
|
|
2979 |
msgstr "當圖示鎖定時最小化視窗,即使這個視窗已經啟動?" |
|
2980 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2981 |
#: ../data/messages:355
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2982 |
msgid "Only if your Window Manager supports it." |
2983 |
msgstr "" |
|
2984 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2985 |
#: ../data/messages:357
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
2986 |
msgid "" |
2987 |
"Present windows preview on click when several windows are grouped togather"
|
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
2988 |
msgstr "" |
2989 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2990 |
#: ../data/messages:359
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2991 |
msgid "Highlight applications requiring your attention with a dialog bubble" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2992 |
msgstr "發出應用要求的彈跳式交談視窗讓您注意嗎?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2993 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2994 |
#: ../data/messages:361
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2995 |
msgid "in seconds" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
2996 |
msgstr "以秒計算" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2997 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
2998 |
#: ../data/messages:363
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
2999 |
msgid "Duration of the dialog:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3000 |
msgstr "彈跳式交談視窗的時間長短" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3001 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3002 |
#: ../data/messages:365
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3003 |
msgid "" |
3004 |
"It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full "
|
|
3005 |
"screen or you are on another desktop.\n"
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3006 |
msgstr "" |
3007 |
"不管如何它都會通知您。例如您正利用全螢幕模式正在看一部電影,或者是您在另外一"
|
|
3008 |
"個桌面工作。\n"
|
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3009 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3010 |
#: ../data/messages:367
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3011 |
msgid "Force the following applications to demand your attention" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3012 |
msgstr "強制讓後面的應用程式需求引起您的注意?" |
3013 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3014 |
#: ../data/messages:369
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3015 |
msgid "Highlight applications demanding your attention with an animation" |
3016 |
msgstr "發出應用要求的動畫讓您注意嗎?" |
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3017 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3018 |
#: ../data/messages:373
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3019 |
msgid "Animations speed" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3020 |
msgstr "動畫速度" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3021 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3022 |
#: ../data/messages:375
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3023 |
msgid "Animate sub-docks when they appear" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3024 |
msgstr "當顯現子Dock時使用動畫嗎?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3025 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3026 |
#: ../data/messages:377
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3027 |
msgid "" |
3028 |
"Icons will appear folded on themselves and will then unfold until they fill "
|
|
3029 |
"the whole dock. The smaller this value, the faster this will be."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3030 |
msgstr "" |
3031 |
"圖示將會出現褶疊合併的動畫,當它們展開時將會回到Dock原本的位置上。調整數字變"
|
|
3032 |
"小將會是比較快的動作。"
|
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3033 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3034 |
#: ../data/messages:379
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3035 |
msgid "Animation unfolding duration:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3036 |
msgstr "動畫持續時間:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3037 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3038 |
#: ../data/messages:381 ../data/messages:389 ../data/messages:393
|
3039 |
#: ../data/messages:401 ../data/messages:405
|
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3040 |
msgid "fast" |
3041 |
msgstr "快速" |
|
3042 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3043 |
#: ../data/messages:383 ../data/messages:391 ../data/messages:395
|
3044 |
#: ../data/messages:403 ../data/messages:407
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3045 |
msgid "slow" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3046 |
msgstr "慢速" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3047 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3048 |
#: ../data/messages:385 ../data/messages:397
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3049 |
msgid "The more there are, the slower it will be" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3050 |
msgstr "越多,將會越慢。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3051 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3052 |
#: ../data/messages:387
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3053 |
msgid "Number of steps in the zoom animation (grow/shrink):" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3054 |
msgstr "縮放動畫時的Step數值(增加/減少):" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3055 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3056 |
#: ../data/messages:399
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3057 |
msgid "Number of steps in the auto-hide animation (move up/move down):" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3058 |
msgstr "自動隱藏動畫的速度(向上/向下移動):" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3059 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3060 |
#: ../data/messages:409
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3061 |
msgid "Refresh rate" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3062 |
msgstr "刷新頻率" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3063 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3064 |
#: ../data/messages:411 ../data/messages:415 ../data/messages:419
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3065 |
msgid "in Hz. This is to adjust behaviour relative to your CPU power." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3066 |
msgstr "以HZ為單位,這可以調整關於您的 CPU 资源。" |
3067 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3068 |
#: ../data/messages:413
|
1524
by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated) |
3069 |
msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock:" |
3070 |
msgstr "" |
|
3071 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3072 |
#: ../data/messages:417
|
1524
by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated) |
3073 |
msgid "Animation frequency for the OpenGL backend:" |
1111
by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) ) |
3074 |
msgstr "" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3075 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3076 |
#: ../data/messages:421
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3077 |
msgid "Animation frequency for the Cairo backend:" |
3078 |
msgstr "" |
|
3079 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3080 |
#: ../data/messages:423
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3081 |
msgid "" |
3082 |
"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. "
|
|
3083 |
"May need more CPU power."
|
|
3084 |
msgstr "即時運算透明漸變,可能會需要更多的 CPU 運算資源。" |
|
3085 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3086 |
#: ../data/messages:425
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3087 |
msgid "Reflections should be calculated in real-time?" |
3088 |
msgstr "" |
|
3089 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3090 |
#: ../data/messages:427
|
652
by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API |
3091 |
msgid "Connection to the Internet" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
3092 |
msgstr "連線到網際網路" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3093 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3094 |
#: ../data/messages:429
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3095 |
msgid "" |
3096 |
"Maximum time in seconds that you allow the connection to the server to take. "
|
|
3097 |
"This only limits the connection phase, once the dock has connected this "
|
|
3098 |
"option is of no more use."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3099 |
msgstr "" |
3100 |
"允許連接到伺服器的最多的時間(秒),這只有在連線作業進行中的時候有效,一旦Dock"
|
|
3101 |
"已連接這個選項就沒有用處了。"
|
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3102 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3103 |
#: ../data/messages:431
|
652
by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API |
3104 |
msgid "Connection timeout :" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
3105 |
msgstr "連線逾時時間:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3106 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3107 |
#: ../data/messages:433
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3108 |
msgid "" |
3109 |
"Maximum time in seconds that you allow the whole operation to last. Some "
|
|
3110 |
"themes can be up to a few MB."
|
|
3111 |
msgstr "您允許這個下載動作能夠進行最多的時間(秒)。一些主題最多可能需要數MB。" |
|
3112 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3113 |
#: ../data/messages:435
|
652
by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API |
3114 |
msgid "Maximum time to download a file:" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
3115 |
msgstr "下載檔案時使用的最多時間:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3116 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3117 |
#: ../data/messages:437
|
652
by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API |
3118 |
msgid "Use this option if you experience problems to connect." |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
3119 |
msgstr "如果您有經驗這個連線作業會有問題,請用這個選項。" |
652
by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API |
3120 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3121 |
#: ../data/messages:439
|
652
by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API |
3122 |
msgid "Force IPv4 ?" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
3123 |
msgstr "強制使用IPv4 ?" |
652
by Fabrice Rey
data-renderer: updated the API |
3124 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3125 |
#: ../data/messages:441
|
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3126 |
msgid "Use this option if you connect to the Internet through a proxy." |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
3127 |
msgstr "假如您透過Proxy(代理伺服器)來連接網路,可以使用這個選項。" |
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3128 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3129 |
#: ../data/messages:443
|
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3130 |
msgid "Are you behind a proxy ?" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
3131 |
msgstr "您是在Proxy(代理伺服器)的後面嗎?" |
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3132 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3133 |
#: ../data/messages:445
|
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3134 |
msgid "Proxy name :" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
3135 |
msgstr "Proxy(代理伺服器)的名稱:" |
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3136 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3137 |
#: ../data/messages:447
|
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3138 |
msgid "Port :" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
3139 |
msgstr "Port(埠號):" |
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3140 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3141 |
#: ../data/messages:449 ../data/messages:453
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3142 |
msgid "" |
3143 |
"Let empty if you don't need to log-in to the proxy with a user/password."
|
|
3144 |
msgstr "假如您不需要用使用者名稱/密碼的方式登入Proxy(代理伺服器),請讓它空白。" |
|
3145 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3146 |
#: ../data/messages:451
|
640
by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core) |
3147 |
msgid "User :" |
661
by matttbe
Updated Translations: Thanks to all translators! :) |
3148 |
msgstr "使用者:" |
640
by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core) |
3149 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3150 |
#: ../data/messages:455
|
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3151 |
msgid "Password :" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
3152 |
msgstr "密碼:" |
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3153 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3154 |
#: ../data/messages:465 ../data/messages:483 ../data/messages:979
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3155 |
msgid "Colour gradation" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3156 |
msgstr "顏色漸層" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3157 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3158 |
#: ../data/messages:467
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3159 |
msgid "Use a background image." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3160 |
msgstr "使用背景圖片。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3161 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3162 |
#: ../data/messages:471 ../data/messages:685 ../data/messages:739
|
3163 |
#: ../data/messages:759 ../data/messages:797
|
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3164 |
msgid "Image file:" |
3165 |
msgstr "圖片檔案:" |
|
3166 |
||
3167 |
#: ../data/messages:473
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3168 |
msgid "Image's transparency :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3169 |
msgstr "圖片透明度:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3170 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3171 |
#: ../data/messages:479 ../data/messages:985
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3172 |
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3173 |
msgstr "以圖片做紋理材質填充背景?" |
3174 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3175 |
#: ../data/messages:481
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3176 |
msgid "Use a colour gradation." |
3177 |
msgstr "使用顏色漸層。" |
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3178 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3179 |
#: ../data/messages:485 ../data/messages:987
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3180 |
msgid "Bright colour:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3181 |
msgstr "亮色:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3182 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3183 |
#: ../data/messages:487 ../data/messages:989
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3184 |
msgid "Dark colour:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3185 |
msgstr "深色:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3186 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3187 |
#: ../data/messages:489
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3188 |
msgid "In degrees, in relation to the vertical" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3189 |
msgstr "垂直角為基準,以角度來表示。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3190 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3191 |
#: ../data/messages:491
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3192 |
msgid "Angle of the gradation :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3193 |
msgstr "漸層的角度:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3194 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3195 |
#: ../data/messages:493
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3196 |
msgid "If not nul, it will form stripes." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3197 |
msgstr "如果沒有空白,將以條紋表現。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3198 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3199 |
#: ../data/messages:495
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3200 |
msgid "Repeat the gradation this number of times:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3201 |
msgstr "漸層重複次數:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3202 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3203 |
#: ../data/messages:497
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3204 |
msgid "Percentage of the bright colour:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3205 |
msgstr "亮色的百分比:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3206 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3207 |
#: ../data/messages:499
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3208 |
msgid "Background when hidden" |
3209 |
msgstr "" |
|
3210 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3211 |
#: ../data/messages:501
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3212 |
msgid "Several applets can be visible even when the dock is hidden" |
1033
by Matthieu Baerts
po: Updated translations: thanks to all contributors ;) |
3213 |
msgstr "" |
1027
by Fabrice Rey
updated translations |
3214 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3215 |
#: ../data/messages:503
|
1027
by Fabrice Rey
updated translations |
3216 |
msgid "Default background color when the dock is hidden" |
3217 |
msgstr "" |
|
3218 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3219 |
#: ../data/messages:505
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3220 |
msgid "External Frame" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3221 |
msgstr "外框" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3222 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3223 |
#: ../data/messages:507 ../data/messages:511 ../data/messages:517
|
3224 |
#: ../data/messages:577 ../data/messages:655
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3225 |
msgid "in pixels." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3226 |
msgstr "以像素為單位。" |
3227 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3228 |
#: ../data/messages:509 ../data/messages:561 ../data/messages:751
|
3229 |
#: ../data/messages:887
|
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3230 |
msgid "Corner radius" |
1773
by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help! |
3231 |
msgstr "" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3232 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3233 |
#: ../data/messages:513 ../data/messages:563 ../data/messages:889
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3234 |
msgid "Outline width" |
3235 |
msgstr "" |
|
3236 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3237 |
#: ../data/messages:515 ../data/messages:557 ../data/messages:813
|
3238 |
#: ../data/messages:845 ../data/messages:883
|
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3239 |
msgid "Outline colour" |
3240 |
msgstr "" |
|
3241 |
||
3242 |
#: ../data/messages:519
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3243 |
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3244 |
msgstr "外框的標示區域大小:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3245 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3246 |
#: ../data/messages:521
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3247 |
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3248 |
msgstr "左下角與右下角角落要用圓角嗎?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3249 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3250 |
#: ../data/messages:523 ../data/messages:991
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3251 |
msgid "Stretch the dock to always fill the screen" |
3252 |
msgstr "延伸Dock與螢幕一樣寬。" |
|
3253 |
||
3254 |
#: ../data/messages:527
|
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3255 |
msgid "Main Dock" |
3256 |
msgstr "主要Dock" |
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3257 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3258 |
#: ../data/messages:531
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3259 |
msgid "Sub-Docks" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3260 |
msgstr "子Dock" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3261 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3262 |
#: ../data/messages:537
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3263 |
msgid "" |
3264 |
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
|
|
3265 |
"the main docks' icons size"
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3266 |
msgstr "" |
3267 |
"您可以指定相對於主Dock上圖示的大小,子Dock上面顯示的圖示比例尺寸。(主Dock上圖"
|
|
3268 |
"示的大小為 1 )"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3269 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3270 |
#: ../data/messages:539
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3271 |
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3272 |
msgstr "子Dock上的圖示比例尺寸:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3273 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3274 |
#: ../data/messages:541 ../data/messages:777
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3275 |
msgid "smaller" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3276 |
msgstr "小的" |
3277 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3278 |
#: ../data/messages:543
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3279 |
msgid "larger" |
3280 |
msgstr "" |
|
3281 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3282 |
#: ../data/messages:545
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3283 |
msgid "Dialogs" |
3284 |
msgstr "對話框" |
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
3285 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3286 |
#: ../data/messages:547
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3287 |
msgid "Bubble" |
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
3288 |
msgstr "對話框" |
3289 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3290 |
#: ../data/messages:555 ../data/messages:843 ../data/messages:869
|
3291 |
#: ../data/messages:881
|
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3292 |
msgid "Background colour" |
1773
by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help! |
3293 |
msgstr "" |
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3294 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3295 |
#: ../data/messages:559 ../data/messages:847 ../data/messages:867
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3296 |
msgid "Text colour" |
1773
by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help! |
3297 |
msgstr "" |
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3298 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3299 |
#: ../data/messages:565
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3300 |
msgid "Shape of the bubble:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3301 |
msgstr "交談式視窗的形狀:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3302 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3303 |
#: ../data/messages:567 ../data/messages:853 ../data/messages:891
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3304 |
msgid "Font" |
3305 |
msgstr "字型" |
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3306 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3307 |
#: ../data/messages:569 ../data/messages:855
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3308 |
msgid "Otherwise the default's system one will be used." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3309 |
msgstr "否則,將會使用系統預設值。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3310 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3311 |
#: ../data/messages:571 ../data/messages:857 ../data/messages:893
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3312 |
msgid "Use a custom font for the text?" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3313 |
msgstr "文字使用自定義字體?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3314 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3315 |
#: ../data/messages:573 ../data/messages:859 ../data/messages:895
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3316 |
msgid "Text font:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3317 |
msgstr "文字字體:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3318 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3319 |
#: ../data/messages:575 ../data/messages:631
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3320 |
msgid "Buttons" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3321 |
msgstr "按鈕" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3322 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3323 |
#: ../data/messages:579
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3324 |
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3325 |
msgstr "交談視窗上按鈕的尺寸大小(寬度 x 高度):" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3326 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3327 |
#: ../data/messages:581
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3328 |
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :" |
3329 |
msgstr "使用在 是/好 按鈕上的圖形:" |
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3330 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3331 |
#: ../data/messages:583
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3332 |
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3333 |
msgstr "使用在 不/取消 按鈕上的圖形" |
3334 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3335 |
#: ../data/messages:585
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3336 |
msgid "Size of the icon displayed next to the text :" |
3337 |
msgstr "交談視窗上面文字抬頭圖像的尺寸大小:" |
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3338 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3339 |
#: ../data/messages:591
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3340 |
msgid "" |
3341 |
"This can be customized for each desklet separately.\n"
|
|
3342 |
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
|
|
3343 |
msgstr "" |
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3344 |
"可以分別為每個桌面小程式來自定義設定。\n"
|
3345 |
"選擇「自定義裝飾」來自定義下方的裝飾設定。"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3346 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3347 |
#: ../data/messages:593
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3348 |
msgid "Choose a default decoration for all desklets :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3349 |
msgstr "選擇預設的桌面小工具外型裝飾:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3350 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3351 |
#: ../data/messages:595
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3352 |
msgid "" |
3353 |
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
|
|
3354 |
"example. Leave empty to not use any."
|
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3355 |
msgstr "這是顯示在桌面小程式下方的圖形,就像是相框一樣。不使用請空白。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3356 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3357 |
#: ../data/messages:597
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3358 |
msgid "Background image :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3359 |
msgstr "背景圖片:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3360 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3361 |
#: ../data/messages:599
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3362 |
msgid "Background transparency :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3363 |
msgstr "背景透明度:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3364 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3365 |
#: ../data/messages:605
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3366 |
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3367 |
msgstr "以像素為單位,可以調整位於左邊時的位置。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3368 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3369 |
#: ../data/messages:607
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3370 |
msgid "Left offset :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3371 |
msgstr "左邊的位移量:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3372 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3373 |
#: ../data/messages:609
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3374 |
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3375 |
msgstr "以像素為單位,可以調整位於頂部時的位置。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3376 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3377 |
#: ../data/messages:611
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3378 |
msgid "Top offset :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3379 |
msgstr "頂部位移量:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3380 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3381 |
#: ../data/messages:613
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3382 |
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3383 |
msgstr "以像素為單位,可以調整位於右邊時的位置。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3384 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3385 |
#: ../data/messages:615
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3386 |
msgid "Right offset :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3387 |
msgstr "右邊偏移量:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3388 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3389 |
#: ../data/messages:617
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3390 |
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3391 |
msgstr "以像素為單位,可以調整位於底部時的位置。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3392 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3393 |
#: ../data/messages:619
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3394 |
msgid "Bottom offset :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3395 |
msgstr "底部偏移量:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3396 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3397 |
#: ../data/messages:621
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3398 |
msgid "" |
3399 |
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflection "
|
|
3400 |
"for example. Leave empty to not use any."
|
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3401 |
msgstr "這是顯示在桌面小程式之上的圖形,就像是反射一樣。不使用請空白。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3402 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3403 |
#: ../data/messages:623
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3404 |
msgid "Foreground image :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3405 |
msgstr "前景圖片:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3406 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3407 |
#: ../data/messages:625
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3408 |
msgid "Foreground tansparency :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3409 |
msgstr "前景透明度:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3410 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3411 |
#: ../data/messages:633
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3412 |
msgid "Buttons size :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3413 |
msgstr "按鈕大小:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3414 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3415 |
#: ../data/messages:635 ../data/messages:641
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3416 |
msgid "Name of an image to use for the 'rotate' button :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3417 |
msgstr "用於「旋轉」(rotate)按鈕上的圖檔名稱:" |
3418 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3419 |
#: ../data/messages:637
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3420 |
msgid "Name of an image to use for the 'reattach' button :" |
3421 |
msgstr "用於「延伸」(retach)按鈕上的圖檔名稱:" |
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3422 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3423 |
#: ../data/messages:639
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3424 |
msgid "Name of an image to use for the 'depth rotate' button :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3425 |
msgstr "用於「深度旋轉」(depth rotate)按鈕上的圖檔名稱:" |
3426 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3427 |
#: ../data/messages:645
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3428 |
msgid "Icons' themes" |
3429 |
msgstr "圖示主題" |
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3430 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3431 |
#: ../data/messages:647
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3432 |
msgid "Choose an icon theme :" |
3433 |
msgstr "選擇一個圖示主題" |
|
3434 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3435 |
#: ../data/messages:649
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3436 |
msgid "Image filename to use as a background for icons :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3437 |
msgstr "圖示背景的圖片檔案名稱:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3438 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3439 |
#: ../data/messages:651
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
3440 |
msgid "Icons size" |
3441 |
msgstr "圖示大小" |
|
3442 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3443 |
#: ../data/messages:653 ../data/messages:671
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
3444 |
msgid "Icons' size at rest (width x height) :" |
990
by Matthieu Baerts
po: Sync translations with Launchpad: Thanks to all translators! ;) |
3445 |
msgstr "" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
3446 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3447 |
#: ../data/messages:657
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3448 |
msgid "Space between icons :" |
3449 |
msgstr "每個圖示之間的距離:" |
|
3450 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3451 |
#: ../data/messages:659
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3452 |
msgid "Zoom effect" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3453 |
msgstr "縮放效果" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3454 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3455 |
#: ../data/messages:661
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3456 |
msgid "set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3457 |
msgstr "假如您不想要在滑鼠指標在圖示上移動時縮放圖示,請設定為 1" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3458 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3459 |
#: ../data/messages:663
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3460 |
msgid "Maximum zoom of the icons :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3461 |
msgstr "圖示的最大放大率:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3462 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3463 |
#: ../data/messages:665
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3464 |
msgid "" |
3465 |
"in pixels. Outside of this space (centered on the mouse), there is no zoom."
|
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3466 |
msgstr "在這個區間之外(以滑鼠為中心),不做縮放動作。(以像素為單位。)" |
3467 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3468 |
#: ../data/messages:667
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3469 |
msgid "Width of the space in which the zoom will be effective :" |
3470 |
msgstr "多寬的有效區間縮放:" |
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3471 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3472 |
#: ../data/messages:669
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3473 |
msgid "Separators" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3474 |
msgstr "分隔圖" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3475 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3476 |
#: ../data/messages:673
|
616
by fabounet
updated translations |
3477 |
msgid "Force separator's image size to stay constant?" |
3478 |
msgstr "強制固定住分隔圖的大小尺寸" |
|
3479 |
||
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3480 |
#: ../data/messages:675
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3481 |
msgid "" |
3482 |
"Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical "
|
|
3483 |
"separators. Flat separators are rendered differently according to the view."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3484 |
msgstr "" |
3485 |
"在預設值當中,3D平面(3D-plane)與弧形(Curve)風貌,皆支援斷層與實質上的分隔圖,"
|
|
3486 |
"斷層能分隔不同的功能區。"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3487 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3488 |
#: ../data/messages:677
|
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3489 |
msgid "How to draw the separators?" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
3490 |
msgstr "如何展現分隔圖?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3491 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3492 |
#: ../data/messages:679
|
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3493 |
msgid "Use an image." |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
3494 |
msgstr "使用一個圖檔。" |
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3495 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3496 |
#: ../data/messages:681
|
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3497 |
msgid "Flat separator" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
3498 |
msgstr "斷層分隔" |
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3499 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3500 |
#: ../data/messages:683
|
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3501 |
msgid "Physical separator" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
3502 |
msgstr "實質分隔器" |
566
by fabounet
removed 'keep the dock below' option and cleant the config from several useless options |
3503 |
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3504 |
#: ../data/messages:687
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3505 |
msgid "" |
3506 |
"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the "
|
|
3507 |
"right?"
|
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3508 |
msgstr "要讓分隔圖隨著Dock位置改變而轉向嗎(如上方或者是左右邊時)?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3509 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3510 |
#: ../data/messages:695
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3511 |
msgid "Colour of flat separators :" |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
3512 |
msgstr "平板分隔的顏色:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3513 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3514 |
#: ../data/messages:697
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
3515 |
msgid "Reflections" |
3516 |
msgstr "反射" |
|
3517 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3518 |
#: ../data/messages:699
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3519 |
msgid "Reflection visibility" |
1773
by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help! |
3520 |
msgstr "" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
3521 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3522 |
#: ../data/messages:701
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
3523 |
msgid "light" |
3524 |
msgstr "光源" |
|
3525 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3526 |
#: ../data/messages:703
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
3527 |
msgid "strong" |
3528 |
msgstr "強力" |
|
3529 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3530 |
#: ../data/messages:705
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
3531 |
msgid "" |
3532 |
"In percent of the icon's size. This parameter influence the total height of "
|
|
3533 |
"the dock."
|
|
3534 |
msgstr "圖標的大小(百分比)。此參數影響Dock的總高度。" |
|
3535 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3536 |
#: ../data/messages:707
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
3537 |
msgid "Height of the reflection:" |
3538 |
msgstr "高度的反映:" |
|
3539 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3540 |
#: ../data/messages:709
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3541 |
msgid "small" |
3542 |
msgstr "小" |
|
3543 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3544 |
#: ../data/messages:711
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
3545 |
msgid "tall" |
3546 |
msgstr "高" |
|
3547 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3548 |
#: ../data/messages:713
|
508
by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr |
3549 |
msgid "" |
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
3550 |
"It is their transparency when the dock is at rest; they will \"materialize\" "
|
3551 |
"progressively as the dock grows up. The closer to 0, the more transparent "
|
|
3552 |
"they will be."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3553 |
msgstr "" |
3554 |
"這是圖示放在Dock上面靜止時的透明度;它們會逐步的放大而實質化讓您看的到。當設"
|
|
3555 |
"定值為 0 時,透明度最高。"
|
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
3556 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3557 |
#: ../data/messages:715
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
3558 |
msgid "Icons' transparency at rest :" |
3559 |
msgstr "圖示靜止時的透明度:" |
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3560 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3561 |
#: ../data/messages:721
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3562 |
msgid "Link the icons with a string" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3563 |
msgstr "聯結所有圖示的線" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3564 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3565 |
#: ../data/messages:723
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3566 |
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3567 |
msgstr "線的寬度,以像素表示( 0 表示不使用):" |
3568 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3569 |
#: ../data/messages:725
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3570 |
msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :" |
3571 |
msgstr "線的顏色(紅、藍、綠、alpha):" |
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3572 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3573 |
#: ../data/messages:729
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3574 |
msgid "Indicator of the active window" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3575 |
msgstr "動作中視窗的圖形指標" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3576 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3577 |
#: ../data/messages:737 ../data/messages:741 ../data/messages:745
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3578 |
msgid "Frame" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3579 |
msgstr "框架" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3580 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3581 |
#: ../data/messages:743
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3582 |
msgid "Fill background" |
1773
by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help! |
3583 |
msgstr "" |
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3584 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3585 |
#: ../data/messages:749
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3586 |
msgid "Linewidth" |
3587 |
msgstr "" |
|
3588 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3589 |
#: ../data/messages:753 ../data/messages:785
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3590 |
msgid "Draw indicator above the icon?" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3591 |
msgstr "圖形指標要放到圖示之上嗎?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3592 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3593 |
#: ../data/messages:755
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3594 |
msgid "Indicator of active launcher" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3595 |
msgstr "執行中的快速啟動上的指標圖形" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3596 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3597 |
#: ../data/messages:757
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3598 |
msgid "" |
3599 |
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
|
|
3600 |
"launched. Leave blank to use the default one."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3601 |
msgstr "" |
3602 |
"設定指標圖形的圖檔;指標圖形會在已經執行的快速啟動圖示上面顯示,表示它已經被"
|
|
3603 |
"執行了。空白則會使用預設的圖形。"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3604 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3605 |
#: ../data/messages:761
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3606 |
msgid "" |
3607 |
"The indicator is drawn on active launchers, but you may want to display it "
|
|
3608 |
"on applications too."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3609 |
msgstr "" |
3610 |
"這個圖型指標會在已經執行的快速啟動圖形上顯示出來,但是您也許也想要讓這圖形指"
|
|
3611 |
"標在小程式上面顯示。"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3612 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3613 |
#: ../data/messages:763
|
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
3614 |
msgid "Display an indicator on application icons too ?" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
3615 |
msgstr "在已啟動應用程式圖示上面也顯示指示物?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3616 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3617 |
#: ../data/messages:765
|
508
by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr |
3618 |
msgid "" |
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3619 |
"Relatively to the icons' size. You can use this parameter to adjust the "
|
3620 |
"indicator's vertical position.\n"
|
|
3621 |
"If the indicator is linked to the icon, the offset will be upwards, "
|
|
3622 |
"otherwise downwards."
|
|
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
3623 |
msgstr "" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
3624 |
"相對於圖示的尺寸,您可以使用這個參數設定來調整指示物的垂直位置。\n"
|
3625 |
"假如指示物已經連結到圖示上,您可以看到它會往上移動,或者是往下移動。"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3626 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3627 |
#: ../data/messages:767
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3628 |
msgid "Vertical offset :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3629 |
msgstr "垂直偏移量:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3630 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3631 |
#: ../data/messages:769
|
508
by fabounet
the Core can now be compiled with cmake : cmake CMakeLists.txt -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr |
3632 |
msgid "" |
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3633 |
"If the indicator is linked to the icon, it will then be zoomed like the icon "
|
3634 |
"and the offset will be upwards.\n"
|
|
3635 |
"Otherwise it will be drawn directly on the dock and the offset will be "
|
|
3636 |
"downwards."
|
|
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
3637 |
msgstr "" |
3638 |
"假如指示物已經連結到圖示上,它將會放到到像是個圖示,並且它的位置降會往上。\n"
|
|
3639 |
"否則它將會直接的在Dock上面,並且位置將會往下。"
|
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3640 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3641 |
#: ../data/messages:771
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3642 |
msgid "Link the indicator with its icon?" |
3643 |
msgstr "指標圖形與圖示連結同步?" |
|
3644 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3645 |
#: ../data/messages:773
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3646 |
msgid "" |
3647 |
"You can choose to make the indicator smaller or bigger than the icons. The "
|
|
3648 |
"bigger the value is, the bigger the indicator is. 1 means the indicator will "
|
|
3649 |
"have the same size as the icons."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3650 |
msgstr "" |
3651 |
"您可以設定指標圖形大於或者是小於圖示,數字越大則表示指標圖形將會越大。數字 1 "
|
|
3652 |
"表示與圖示的大小相同。"
|
|
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
3653 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3654 |
#: ../data/messages:775
|
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
3655 |
msgid "Indicator size ratio :" |
3656 |
msgstr "指標圖形大小比例:" |
|
3657 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3658 |
#: ../data/messages:779
|
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
3659 |
msgid "bigger" |
3660 |
msgstr "大的" |
|
3661 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3662 |
#: ../data/messages:781
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3663 |
msgid "" |
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3664 |
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock (top/bottom/"
|
3665 |
"right/left)."
|
|
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
3666 |
msgstr "用它來作為指標物放置在Dock上的方向(頂部 /底部/左/右)。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3667 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3668 |
#: ../data/messages:783
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3669 |
msgid "Rotate the indicator with dock?" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3670 |
msgstr "跟隨著Dock旋轉指標圖形" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3671 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3672 |
#: ../data/messages:787
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3673 |
msgid "Indicator of grouped windows" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3674 |
msgstr "群組視窗的指示物" |
3675 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3676 |
#: ../data/messages:789
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3677 |
msgid "How to show that several icons are grouped :" |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
3678 |
msgstr "要如何顯示群組裏面每個圖示:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3679 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3680 |
#: ../data/messages:791
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3681 |
msgid "Draw an emblem" |
3682 |
msgstr "" |
|
3683 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3684 |
#: ../data/messages:793
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3685 |
msgid "Draw the sub-dock's icons as a stack" |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
3686 |
msgstr "以堆疊的方式顯示子Dock圖示" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3687 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3688 |
#: ../data/messages:795
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3689 |
msgid "" |
3690 |
"It only makes sense if you chose to group the applis of the same class "
|
|
3691 |
"together. Leave blank to use the default one."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3692 |
msgstr "" |
3693 |
"這很有道理,假如您選擇同一類別的應用程式在相同的群組中。空白則使用預設圖形。"
|
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3694 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3695 |
#: ../data/messages:799
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3696 |
msgid "Zoom the indicator with its icon?" |
3697 |
msgstr "縮放這個圖形指標來跟隨圖示縮放?" |
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3698 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3699 |
#: ../data/messages:801
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3700 |
msgid "Progress bars" |
3701 |
msgstr "" |
|
3702 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3703 |
#: ../data/messages:809
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3704 |
msgid "Start color" |
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3705 |
msgstr "" |
3706 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3707 |
#: ../data/messages:811
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3708 |
msgid "End color" |
1252
by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;) |
3709 |
msgstr "" |
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3710 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3711 |
#: ../data/messages:815
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3712 |
msgid "Bar thickness" |
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3713 |
msgstr "" |
3714 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3715 |
#: ../data/messages:817
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3716 |
msgid "Labels" |
3717 |
msgstr "標籤" |
|
1207
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3718 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3719 |
#: ../data/messages:819
|
664
by Fabrice Rey
updated translations + install in lib by default even in 64bits |
3720 |
msgid "Label visibility" |
669.1.1
by matttbe
Revert execution rights |
3721 |
msgstr "標籤可見度" |
664
by Fabrice Rey
updated translations + install in lib by default even in 64bits |
3722 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3723 |
#: ../data/messages:821
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3724 |
msgid "Show labels:" |
3725 |
msgstr "顯示標籤:" |
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3726 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3727 |
#: ../data/messages:825
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3728 |
msgid "On pointed icon" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3729 |
msgstr "在凸顯圖示上" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3730 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3731 |
#: ../data/messages:827
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3732 |
msgid "On all icons" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3733 |
msgstr "在全部圖示上" |
3734 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3735 |
#: ../data/messages:829
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3736 |
msgid "Neighbouring labels visibility:" |
1773
by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help! |
3737 |
msgstr "" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3738 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3739 |
#: ../data/messages:831
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3740 |
msgid "more visible" |
3741 |
msgstr "" |
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3742 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3743 |
#: ../data/messages:833
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3744 |
msgid "less visible" |
3745 |
msgstr "" |
|
3746 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3747 |
#: ../data/messages:849
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3748 |
msgid "Draw the outline of the text?" |
3749 |
msgstr "字體使用外框字描繪?" |
|
3750 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3751 |
#: ../data/messages:851
|
692
by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme |
3752 |
msgid "Margin around the text (in pixels) :" |
3753 |
msgstr "文字外框的寬度(以像素為單位):" |
|
3754 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3755 |
#: ../data/messages:861
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3756 |
msgid "Quick-info are short information drawn on the icons." |
3757 |
msgstr "" |
|
3758 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3759 |
#: ../data/messages:863
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3760 |
msgid "Quick-info" |
731
by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer |
3761 |
msgstr "" |
3762 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3763 |
#: ../data/messages:865
|
850
by Fabrice Rey
translations: reverted to rev 845 because fo.po was corrupted, and re-applied the update-translations.sh script |
3764 |
msgid "Use the same look as the labels?" |
3765 |
msgstr "" |
|
3766 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3767 |
#: ../data/messages:885
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3768 |
msgid "Text colour:" |
1773
by Matthieu Baerts
Imported translation from Launchpad: thanks to all contributors! Added Uzbek: thanks to Muzaffar for his help! |
3769 |
msgstr "" |
731
by Fabrice Rey
use the new Window Manager interface for desklets on the widget layer |
3770 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3771 |
#: ../data/messages:917
|
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
3772 |
msgid "Visibility of the dock" |
615
by matttbe
Updated translations: many thanks to all translators! |
3773 |
msgstr "Dock的能見度" |
580
by fabounet
new implementation of the callback zone and the keep-below option option |
3774 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3775 |
#: ../data/messages:951 ../data/messages:975
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
3776 |
msgid "Same as main dock" |
3777 |
msgstr "與主Dock相同" |
|
3778 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3779 |
#: ../data/messages:953
|
988
by Fabrice Rey
fixed a bug with the translations (wrong locale folder) + re-updated translations |
3780 |
msgid "Tiny" |
3781 |
msgstr "" |
|
3782 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3783 |
#: ../data/messages:967
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3784 |
msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock." |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
3785 |
msgstr "讓它空白來使用與主 Dock 相同的風貌。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3786 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3787 |
#: ../data/messages:969
|
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3788 |
msgid "Choose the view for this dock :/" |
528
by matttbe
Updated translations: many thanks to all contributors ! |
3789 |
msgstr "選擇本dock的風貌:" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3790 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3791 |
#: ../data/messages:973
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3792 |
msgid "Fill the background with:" |
3793 |
msgstr "填充背景:" |
|
3794 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3795 |
#: ../data/messages:981
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3796 |
msgid "" |
3797 |
"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall "
|
|
3798 |
"back."
|
|
3799 |
msgstr "任何可用的格式都可以;假如空白,將會以顏色漸層作為候補。" |
|
3800 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3801 |
#: ../data/messages:983
|
1717
by Matthieu Baerts
po: updated translations + fully translated fr |
3802 |
msgid "Image filename to use as a background :" |
3803 |
msgstr "背景圖片的檔案名稱:" |
|
3804 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3805 |
#: ../data/messages:993
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3806 |
msgid "Load theme" |
3807 |
msgstr "" |
|
3808 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3809 |
#: ../data/messages:995
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3810 |
msgid "You can even paste an internet URL." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3811 |
msgstr "您甚至可以輸入網路的 URL 位置。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3812 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3813 |
#: ../data/messages:997
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3814 |
msgid "...or drag and drop a theme package here :" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3815 |
msgstr "或者 拖-放 一個主題包到這裡:" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3816 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3817 |
#: ../data/messages:999
|
664
by Fabrice Rey
updated translations + install in lib by default even in 64bits |
3818 |
msgid "Theme loading options" |
669.1.1
by matttbe
Revert execution rights |
3819 |
msgstr "加載主題選項" |
664
by Fabrice Rey
updated translations + install in lib by default even in 64bits |
3820 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3821 |
#: ../data/messages:1001
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3822 |
msgid "" |
3823 |
"If you tick this box, your launchers will be deleted and replaced by the "
|
|
3824 |
"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be "
|
|
3825 |
"kept, only icons will be replaced."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3826 |
msgstr "" |
3827 |
"所以,假如您點選了這個,您的快速啟動將會被刪除並更換成為那些已提供的新主題。"
|
|
3828 |
"否則將會保持目前的快速啟動,只有主題會被更換。"
|
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3829 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3830 |
#: ../data/messages:1003
|
692
by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme |
3831 |
msgid "Use the new theme's launchers?" |
3832 |
msgstr "使用新快速啟動與主題?" |
|
3833 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3834 |
#: ../data/messages:1005
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3835 |
msgid "" |
3836 |
"Otherwise the current behaviour will be kept. This defines the dock's "
|
|
3837 |
"position, behavioural settings such as auto-hide, using taskbar or not, etc."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3838 |
msgstr "" |
3839 |
"否則將會保持目前的動作方式,這是關於Dock的位置,動作方式的參數像是自動隱藏、"
|
|
3840 |
"使用工具列或者不要等等。"
|
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3841 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3842 |
#: ../data/messages:1007
|
692
by Fabrice Rey
dialogs: rewrote the algorithm (including placement) + introduced objects to bind signals to (this is a deep change) + default theme: added preview and readme |
3843 |
msgid "Use the new theme's behaviour?" |
3844 |
msgstr "使用新的主題與動作方式?" |
|
3845 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3846 |
#: ../data/messages:1009
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3847 |
msgid "Save" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3848 |
msgstr "儲存" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3849 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3850 |
#: ../data/messages:1011
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3851 |
msgid "You will then be able to re-open it at any time." |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3852 |
msgstr "您可以在任何時候重新開啟它。" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3853 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3854 |
#: ../data/messages:1013
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3855 |
msgid "Save current behaviour also?" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3856 |
msgstr "儲存目前的動作方式嗎?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3857 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3858 |
#: ../data/messages:1015
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3859 |
msgid "Save current launchers also?" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3860 |
msgstr "儲存目前的快速啟動嗎?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3861 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3862 |
#: ../data/messages:1017
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3863 |
msgid "" |
3864 |
"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you "
|
|
3865 |
"to easily exchange it with other people."
|
|
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3866 |
msgstr "" |
3867 |
"Dock將會以當前的主題建立一個完整的 tarball 壓縮檔,好讓您可以很方便的給其他的"
|
|
3868 |
"使用者。"
|
|
772
by Fabrice Rey
updated the default theme to include generic launchers + updated translations |
3869 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3870 |
#: ../data/messages:1019
|
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3871 |
msgid "Build a package of the theme?" |
507.1.4
by matttbe
fixed duplicated + updated translations |
3872 |
msgstr "建立一個主題的壓縮包?" |
507.1.3
by matttbe
updated translations |
3873 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3874 |
#: ../data/messages:1021
|
1524
by Matthieu Baerts
po: updated translations (not so many changes, just 2 or 3 new sentences and ref have been updated) |
3875 |
msgid "Directory in which the package will be saved:" |
3876 |
msgstr "" |
|
3877 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3878 |
#: ../data/messages:1023 ../data/messages:1025 ../data/messages:1027
|
3879 |
#: ../data/messages:1059 ../data/messages:1095
|
|
640
by Fabrice Rey
added a create method in the VFS API + removed 2 deprecated fields in Icon (no more file launchers in the core) |
3880 |
msgid "Desktop Entry" |
3881 |
msgstr "桌面項目" |
|
3882 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3883 |
#: ../data/messages:1031 ../data/messages:1063 ../data/messages:1099
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3884 |
msgid "Name of the container it belongs to:" |
3885 |
msgstr "" |
|
3886 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3887 |
#: ../data/messages:1033
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3888 |
msgid "Sub-dock's name:" |
3889 |
msgstr "" |
|
3890 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3891 |
#: ../data/messages:1035
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3892 |
msgid "New sub-dock" |
1111
by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) ) |
3893 |
msgstr "" |
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3894 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3895 |
#: ../data/messages:1037
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3896 |
msgid "How to render the icon:" |
1252
by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad. Thanks to all contributors ;) |
3897 |
msgstr "" |
1237
by Matthieu Baerts
Po: updated the translations: should be the last time before the release of the 3.1.0 |
3898 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3899 |
#: ../data/messages:1039
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3900 |
msgid "Use an image" |
1111
by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) ) |
3901 |
msgstr "" |
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3902 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3903 |
#: ../data/messages:1041
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3904 |
msgid "Draw sub-dock's content as emblems" |
1111
by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) ) |
3905 |
msgstr "" |
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3906 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3907 |
#: ../data/messages:1043
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3908 |
msgid "Draw sub-dock's content as stack" |
1111
by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) ) |
3909 |
msgstr "" |
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3910 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3911 |
#: ../data/messages:1045
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3912 |
msgid "Draw sub-dock's content inside a box" |
1111
by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) ) |
3913 |
msgstr "" |
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3914 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3915 |
#: ../data/messages:1047 ../data/messages:1069
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3916 |
msgid "Image's name or path:" |
1111
by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) ) |
3917 |
msgstr "" |
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3918 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3919 |
#: ../data/messages:1049 ../data/messages:1077 ../data/messages:1103
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3920 |
msgid "Extra parameters" |
1111
by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) ) |
3921 |
msgstr "" |
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3922 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3923 |
#: ../data/messages:1051
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3924 |
msgid "Name of the view used for the sub-dock:" |
3925 |
msgstr "" |
|
3926 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3927 |
#: ../data/messages:1053
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3928 |
msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport." |
3929 |
msgstr "" |
|
3930 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3931 |
#: ../data/messages:1055 ../data/messages:1091
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3932 |
msgid "Only show in this specific viewport:" |
3933 |
msgstr "" |
|
3934 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3935 |
#: ../data/messages:1057 ../data/messages:1093 ../data/messages:1105
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3936 |
msgid "Order you want for this launcher among the others:" |
3937 |
msgstr "" |
|
3938 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3939 |
#: ../data/messages:1065
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3940 |
msgid "Launcher's name:" |
1111
by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) ) |
3941 |
msgstr "" |
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3942 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3943 |
#: ../data/messages:1071
|
1413
by Fabrice Rey
Updated translations |
3944 |
msgid "" |
1808
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3945 |
"Example: nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a shortkey, e." |
3946 |
"g. <Alt>F1, <Ctrl>c, <Ctrl>v, etc"
|
|
1413
by Fabrice Rey
Updated translations |
3947 |
msgstr "" |
3948 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3949 |
#: ../data/messages:1073
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3950 |
msgid "Command to launch on click:" |
3951 |
msgstr "" |
|
3952 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3953 |
#: ../data/messages:1079
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3954 |
msgid "" |
3955 |
"If you chose to mix launcher and applications, this option will deactivate "
|
|
3956 |
"this behaviour for this launcher only. It can be useful for instance for a "
|
|
3957 |
"launcher that launches a script in a terminal, but you don't want it to "
|
|
3958 |
"steal the terminal's icon from the taskbar."
|
|
3959 |
msgstr "" |
|
3960 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3961 |
#: ../data/messages:1081
|
1613
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3962 |
msgid "Don't link the launcher with its window" |
1644
by Matthieu Baerts
po: imported translations from Launchpad: thanks to all contributors ;) |
3963 |
msgstr "" |
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3964 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3965 |
#: ../data/messages:1083
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3966 |
msgid "" |
3967 |
"The only reason you may want to modify this parameter is if you made this "
|
|
3968 |
"launcher by hands. If you dropped it into the dock from the menu, it is "
|
|
3969 |
"nearly sure that you shouldn't touch it. It defines the class of the "
|
|
3970 |
"program, which is useful to link the application with its launcher."
|
|
3971 |
msgstr "" |
|
3972 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3973 |
#: ../data/messages:1085
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3974 |
msgid "Class of the program:" |
3975 |
msgstr "" |
|
3976 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3977 |
#: ../data/messages:1087
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3978 |
msgid "Run in a terminal?" |
1111
by Matthieu Baerts
po: Import translations from Launchpad (thanks to all contributors ;) ) |
3979 |
msgstr "" |
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3980 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3981 |
#: ../data/messages:1089
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3982 |
msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport." |
3983 |
msgstr "" |
|
3984 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3985 |
#: ../data/messages:1101
|
1110
by Matthieu Baerts
po: Updated Translations |
3986 |
msgid "Separators' appearance is defined in the global configuration." |
3987 |
msgstr "" |
|
3988 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3989 |
#: ../data/messages:1108
|
1273
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
3990 |
msgid "" |
3991 |
"<b>The basic 2D view of Cairo-Dock</b>\n"
|
|
3992 |
"Perfect if you want to make the dock look like a panel."
|
|
3993 |
msgstr "" |
|
3994 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3995 |
#: ../data/messages:1110
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3996 |
msgid "Cairo-Dock (Fallback Mode)" |
3997 |
msgstr "" |
|
3998 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
3999 |
#: ../data/messages:1112
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
4000 |
msgid "A light and eye-candy dock and desklets for your desktop." |
1599
by Matthieu Baerts
po: Updated translations + added keys (Name, Comment, GenericName) from .desktop files |
4001 |
msgstr "" |
4002 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
4003 |
#: ../data/messages:1114
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
4004 |
msgid "Multi-purpose Dock and Desklets" |
1599
by Matthieu Baerts
po: Updated translations + added keys (Name, Comment, GenericName) from .desktop files |
4005 |
msgstr "" |
4006 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
4007 |
#: ../data/messages:1116
|
1813
by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog |
4008 |
msgid "<b>New version: <span color='red'>GLX-Dock 3.3</span>!</b>" |
1382
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
4009 |
msgstr "" |
1613
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
4010 |
|
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
4011 |
#: ../data/messages:1118
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
4012 |
msgid "" |
4013 |
"- Added a search entry in the <b>Applications Menu</b>.\n"
|
|
4014 |
" It allows to rapidly look for programs from their name or their "
|
|
4015 |
"description"
|
|
1613
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
4016 |
msgstr "" |
4017 |
||
1813
by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog |
4018 |
#: ../data/messages:1120
|
4019 |
msgid "- Added support of <b>logind</b> in the Logout applet" |
|
4020 |
msgstr "" |
|
4021 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
4022 |
#: ../data/messages:1122
|
1813
by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog |
4023 |
msgid "- Better integration in the Cinnamon desktop" |
1613
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
4024 |
msgstr "" |
4025 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
4026 |
#: ../data/messages:1124
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
4027 |
msgid "" |
4028 |
"- Added support of the <b>StartupNotification</b> protocol.\n"
|
|
4029 |
" It allows launchers to be animated until the application opens and "
|
|
4030 |
"avoids accidental double launches"
|
|
1613
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
4031 |
msgstr "" |
4032 |
||
1813
by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog |
4033 |
#: ../data/messages:1126
|
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
4034 |
msgid "" |
4035 |
"- Added an new third-party applet: <b>Notification History</b> to never miss "
|
|
4036 |
"a notification"
|
|
4037 |
msgstr "" |
|
4038 |
||
1813
by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog |
4039 |
#: ../data/messages:1128
|
4040 |
msgid "- Upgraded the <b>Dbus API</b> to be even more powerful" |
|
4041 |
msgstr "" |
|
4042 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
4043 |
#: ../data/messages:1130
|
1813
by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog |
4044 |
msgid "- A huge rewrite of the core using Objects" |
1625
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
4045 |
msgstr "" |
4046 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
4047 |
#: ../data/messages:1132
|
1813
by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog |
4048 |
msgid "- If you like the project, please donate :-)" |
1613
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
4049 |
msgstr "" |
4050 |
||
1772
by Matthieu Baerts
po: updated translations |
4051 |
#: ../data/messages:1134
|
1813
by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog |
4052 |
msgid "<b>New version: <span color='red'>GLX-Dock 3.4</span>!</b>" |
4053 |
msgstr "" |
|
4054 |
||
4055 |
#: ../data/messages:1136
|
|
1814
by Matthieu Baerts
ChangeLog: fixed typo |
4056 |
msgid "- <b>Menus</b>: added the possibility to customise them" |
1813
by Matthieu Baerts
po: Updated translations: added changelog |
4057 |
msgstr "" |
4058 |
||
4059 |
#: ../data/messages:1138
|
|
4060 |
msgid "- <b>Style</b>: unified the style of all components of the dock" |
|
4061 |
msgstr "" |
|
4062 |
||
4063 |
#: ../data/messages:1140
|
|
4064 |
msgid "" |
|
4065 |
"- Better integration with <b>Compiz</b> (e.g. when using the <b>Cairo-Dock "
|
|
4066 |
"session</b>) and Cinnamon"
|
|
4067 |
msgstr "" |
|
4068 |
||
4069 |
#: ../data/messages:1142
|
|
4070 |
msgid "" |
|
4071 |
"- <b>Applications Menu</b> and <b>Logout</b> applets will wait the end of an "
|
|
4072 |
"update before displaying notifications"
|
|
4073 |
msgstr "" |
|
4074 |
||
4075 |
#: ../data/messages:1144
|
|
4076 |
msgid "" |
|
4077 |
"- Various improvements for <b>Applications Menu</b>, <b>Shortcuts</b>, "
|
|
4078 |
"<b>Status-Notifier</b> and <b>Terminal</b> applets"
|
|
4079 |
msgstr "" |
|
4080 |
||
4081 |
#: ../data/messages:1146
|
|
4082 |
msgid "- Start working on <b>EGL</b> and <b>Wayland</b> support" |
|
4083 |
msgstr "" |
|
4084 |
||
4085 |
#: ../data/messages:1148
|
|
4086 |
msgid "- And as always ... various bug fixes and improvements!" |
|
4087 |
msgstr "" |
|
4088 |
||
4089 |
#: ../data/messages:1150
|
|
4090 |
msgid "If you like the project, please donate and/or contribute :-)" |
|
1613
by Matthieu Baerts
po: Updated translations |
4091 |
msgstr "" |
1816
by Matthieu Baerts
ChangeLog: Added an end note about the switch from Bzr to Git |
4092 |
|
4093 |
#: ../data/messages:1152
|
|
4094 |
msgid "" |
|
4095 |
"Note: We're switching from Bzr to Git on Github, feel free to fork! https://" |
|
4096 |
"github.com/Cairo-Dock"
|
|
4097 |
msgstr "" |