44
45
msgid "Accessories"
47
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1251
48
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:123 ../data/messages:353
48
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1267
49
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:133 ../data/messages:353
52
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1256
53
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1272
56
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:136 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1526
57
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:136 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1524
57
58
#: ../data/messages:1531
61
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1502
62
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1500
63
64
msgstr "Kategorien"
65
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1632
66
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1630
69
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1679 ../data/messages:141
70
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1677 ../data/messages:141
71
72
msgstr "Einstellungen"
73
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1689
74
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1687
75
76
msgstr "Alle Wörter"
77
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1693
78
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1691
78
79
msgid "Highlighted words"
79
80
msgstr "Wörter hervorheben"
81
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1698
82
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1696
82
83
msgid "Hide others"
83
84
msgstr "Andere ausblenden"
85
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1703
86
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1701
86
87
msgid "Search in description"
87
88
msgstr "In Beschreibung suchen"
89
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1717
90
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1715
90
91
msgid "Enable this module"
91
92
msgstr "Modul aktivieren"
93
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1781 ../data/messages:135
94
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1779 ../data/messages:135
94
95
msgid "More applets"
97
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1782 ../data/messages:133
98
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1780 ../data/messages:133
98
99
msgid "Get more applets online !"
100
msgstr "Mehr Applets online herunterladen"
101
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1817 ../src/cairo-dock.c:741
102
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1815 ../src/cairo-dock.c:741
102
103
msgid "< Maintenance mode >"
103
104
msgstr "< Wartungsmodus >"
105
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1907 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:769
106
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1905 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:769
106
107
msgid "Cairo-Dock configuration"
107
108
msgstr "Einstellungen des Cairo-Docks"
109
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2228
110
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2226
112
113
"The '%s' module is not present. You need to install it and all its "
229
230
msgid "Manage Themes"
230
231
msgstr "Designs verwalten"
233
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:452
234
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:457
235
msgid "Provides various animations for your icons."
236
msgstr "Es werden Animationen für Symbole zur Verfügung gestellt"
238
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:454
239
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:459 ../data/messages:85
240
#: ../data/messages:639 ../data/messages:873
244
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:456
245
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:461
248
" size, reflection, icon theme,..."
250
"Alles zu Symbolen\n"
251
"Größe, Reflektion, Symbolthema"
232
253
#: ../src/cairo-dock-menu.c:128
234
255
msgid "Configuration of the '%s' dock"
235
256
msgstr "Einstellungen des '%s'-Docks"
237
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1301
258
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1303
238
259
msgid "Community site"
239
260
msgstr "Communityseite"
241
#: ../src/cairo-dock-menu.c:208 ../data/messages:1299
262
#: ../src/cairo-dock-menu.c:208 ../data/messages:1301
242
263
msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!"
244
265
"Probleme? Vorschläge? Wollen Sie uns etwas fragen? Hier sind Sie richtig!"
246
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1305
267
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1307
247
268
msgid "Development site"
248
269
msgstr "Entwicklungsseite"
250
#: ../src/cairo-dock-menu.c:212 ../data/messages:1303
271
#: ../src/cairo-dock-menu.c:212 ../data/messages:1305
251
272
msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !"
252
273
msgstr "Hier finden Sie die aktuelle Version von Cairo-Dock!"
254
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1309
275
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1311
255
276
msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
256
277
msgstr "Extra Plug-Ins für Cairo-Dock"
258
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216 ../data/messages:1179 ../data/messages:1307
279
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216 ../data/messages:1181 ../data/messages:1309
259
280
msgid "Other applets"
260
281
msgstr "Andere Applets"
275
296
msgid "Quit Cairo-Dock?"
276
297
msgstr "Möchten Sie Cairo-Dock beenden?"
278
#: ../src/cairo-dock-menu.c:344
299
#: ../src/cairo-dock-menu.c:339
279
300
msgid "Configure this dock"
280
301
msgstr "Dieses Dock konfigurieren"
282
#: ../src/cairo-dock-menu.c:349
303
#: ../src/cairo-dock-menu.c:344
283
304
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
285
306
"Die Position, Sichtbarkeit und das Erscheinungsbild dieses Hauptdocks "
309
#: ../src/cairo-dock-menu.c:347
311
msgstr "Einstellungen"
288
313
#: ../src/cairo-dock-menu.c:352
290
msgstr "Einstellungen"
292
#: ../src/cairo-dock-menu.c:357
293
314
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
294
315
msgstr "Einstellungen des Verhaltens, des Aussehen und von Minianwendungen."
317
#: ../src/cairo-dock-menu.c:354
318
msgid "Manage themes"
319
msgstr "Designs verwalten"
296
321
#: ../src/cairo-dock-menu.c:359
297
msgid "Manage themes"
298
msgstr "Designs verwalten"
300
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
302
323
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
304
325
"Laden Sie ein Design aus dem Iternet herunter oder speichern sie ihr "
305
326
"momentan verwendetes Design."
307
#: ../src/cairo-dock-menu.c:369
328
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
308
329
msgid "Unlock icons"
309
330
msgstr "Symbole entsperren"
311
#: ../src/cairo-dock-menu.c:369
332
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
312
333
msgid "Lock icons"
313
334
msgstr "Symbole sperren"
315
#: ../src/cairo-dock-menu.c:373
336
#: ../src/cairo-dock-menu.c:368
316
337
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
317
338
msgstr "Dies wird die Position der Symbole sperren"
319
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
340
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
320
341
msgid "Unlock dock"
321
342
msgstr "Dock entsperren"
323
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
344
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
324
345
msgid "Lock dock"
325
346
msgstr "Dock sperren"
327
#: ../src/cairo-dock-menu.c:382
348
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
328
349
msgid "This will (un)lock the whole dock."
329
350
msgstr "Dies wird die Position des Docks sperren"
331
#: ../src/cairo-dock-menu.c:387
352
#: ../src/cairo-dock-menu.c:382
332
353
msgid "Quick-Hide"
333
354
msgstr "Schnell Ausblenden"
335
#: ../src/cairo-dock-menu.c:392
356
#: ../src/cairo-dock-menu.c:387
336
357
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
337
358
msgstr "Das Dock wird ausgeblendet wenn Sie mit der Maus darauf zeigen."
339
#: ../src/cairo-dock-menu.c:400
360
#: ../src/cairo-dock-menu.c:395
340
361
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
341
362
msgstr "Cairo-Dock beim Hochfahren starten"
343
#: ../src/cairo-dock-menu.c:410 ../src/cairo-dock.c:294
364
#: ../src/cairo-dock-menu.c:405 ../src/cairo-dock.c:294
347
#: ../src/cairo-dock-menu.c:415
368
#: ../src/cairo-dock-menu.c:410
348
369
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
350
371
"Es gibt keine Probleme, es gibt nur Lösungen (und viele nützliche Tipps!)."
352
#: ../src/cairo-dock-menu.c:417
373
#: ../src/cairo-dock-menu.c:412
353
374
msgid "Get more applets!"
354
375
msgstr "Mehr Applets holen!"
356
#: ../src/cairo-dock-menu.c:422
357
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
377
#: ../src/cairo-dock-menu.c:417
379
"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
359
381
"Appletts von Drittanbietern bieten Integration mit vielen Programmen, z.B. "
362
#: ../src/cairo-dock-menu.c:424
384
#: ../src/cairo-dock-menu.c:419
366
#: ../src/cairo-dock-menu.c:432
388
#: ../src/cairo-dock-menu.c:427
370
#: ../src/cairo-dock-menu.c:457
392
#: ../src/cairo-dock-menu.c:451
371
393
msgid "separator"
374
#: ../src/cairo-dock-menu.c:461
396
#: ../src/cairo-dock-menu.c:455
376
398
msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?"
377
399
msgstr "Soll das Symbol (%s) aus dem Dock entfernt werden?"
379
#: ../src/cairo-dock-menu.c:472
401
#: ../src/cairo-dock-menu.c:466
381
403
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
423
445
"Entschuldigung, aber das Programm konnte nicht gestartet werden.\n"
424
446
"Versuchen Sie den Starter per Drag und Drop hinzuzufügen."
426
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1073
448
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
428
450
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
429
451
msgstr "Alle auf Arbeitsfläche %d - Ansicht %d verschieben"
431
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1073
453
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
433
455
msgid "Move to desktop %d - face %d"
434
456
msgstr "Auf Arbeitsfläche %d - Ansicht %d verschieben"
436
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1075
458
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
438
460
msgid "Move all to desktop %d"
439
461
msgstr "Verschiebe alles auf Arbeitsfläche %d"
441
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1075
463
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
443
465
msgid "Move to desktop %d"
444
466
msgstr "Verschiebe auf Arbeitsfläche %d"
446
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1077
468
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
448
470
msgid "Move all to face %d"
449
471
msgstr "Alle in Ansicht %d verschieben"
451
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1077
473
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
453
475
msgid "Move to face %d"
454
476
msgstr "In Ansicht %d verschieben"
456
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114
478
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1108
458
480
msgstr "Hinzufügen"
460
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1118
482
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1112
461
483
msgid "Add a sub-dock"
462
484
msgstr "Sub-Dock hinzufügen"
464
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1120
486
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114
465
487
msgid "Add a main dock"
466
488
msgstr "Ein Hauptdock hinzufügen"
468
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1123
490
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1117
469
491
msgid "Add a separator"
470
492
msgstr "Trennsymbol hinzufügen"
472
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1127
494
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1121
473
495
msgid "Add a custom launcher"
474
496
msgstr "Einen eigenen Starter hinzufügen"
476
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1128
498
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1122
478
500
"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock."
479
501
msgstr "Normalerweise würden Sie einen Starter per Drag und Drop hinzufügen"
481
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1173
503
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
482
504
msgid "Modify this separator"
483
505
msgstr "Trennsymbol ändern"
485
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1173
507
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
486
508
msgid "Modify this launcher"
487
509
msgstr "Diesen Starter modifizieren"
489
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1175
511
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
490
512
msgid "Remove this separator"
491
513
msgstr "Trennsymbol entfernen"
493
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1175
515
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
494
516
msgid "Remove this launcher"
495
517
msgstr "Starter entfernen"
497
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1176
519
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1164
499
521
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
501
523
"Sie können einen Starter aus dem Dock entfernen in dem sie ihn aus dem Dock "
504
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1178 ../src/cairo-dock-menu.c:1341
526
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1166 ../src/cairo-dock-menu.c:1314
505
527
msgid "Move to another dock"
506
528
msgstr "In anderes Dock einfügen"
508
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1182 ../src/cairo-dock-menu.c:1345
530
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1170 ../src/cairo-dock-menu.c:1318
509
531
msgid "New main dock"
510
532
msgstr "Neues Hauptdock"
512
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1200 ../src/cairo-dock-menu.c:1283
534
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1184 ../src/cairo-dock-menu.c:1260
513
535
msgid "Other actions"
514
536
msgstr "Andere Aktionen"
516
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1205
538
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1189
517
539
msgid "Move to this desktop"
518
540
msgstr "Auf diese Arbeitsfläche verschieben"
520
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1219
542
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
521
543
msgid "Not Fullscreen"
522
544
msgstr "Kein Vollbild"
524
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1219
546
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
525
547
msgid "Fullscreen"
526
548
msgstr "Vollbild"
528
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1223
550
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
529
551
msgid "Don't keep above"
530
552
msgstr "Nicht im Vordergrund halten"
532
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1223
554
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
533
555
msgid "Keep above"
534
556
msgstr "Im Vordergrund halten"
536
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1244
558
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1226
537
559
msgid "Remove custom icon"
538
560
msgstr "Standard-Symbol entfernen"
540
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
562
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1230
541
563
msgid "Set a custom icon"
564
msgstr "Ein anderes Symbol verwenden"
544
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1251
566
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1232
546
568
msgstr "Beenden erzwingen"
548
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1256
570
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1237
549
571
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
550
572
msgstr "Neue Instanz öffnen (Shift+Klick)"
552
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1261
574
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1242
553
575
msgid "Make it a launcher"
554
576
msgstr "In einen Starter umwandeln"
556
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1264
578
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1245
558
580
msgstr "Anzeigen"
560
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1266
582
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
561
583
msgid "Unmaximise"
562
584
msgstr "Maximierung aufheben"
564
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1266
586
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
566
588
msgstr "Maximieren"
568
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1269
590
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1250
570
592
msgstr "Minimieren"
572
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
594
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1252
573
595
msgid "Close (middle-click)"
574
596
msgstr "Schließen (Mittlere Maustaste)"
576
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1288
598
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1265
577
599
msgid "Move all to this desktop"
578
600
msgstr "Alle auf diese Arbeitsfläche verschieben"
580
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1294
602
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
581
603
msgid "Launch new"
582
604
msgstr "Neu starten"
584
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1297
606
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1274
586
608
msgstr "Alle anzeigen"
588
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1299
610
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1276
589
611
msgid "Minimise all"
590
612
msgstr "Alle minimieren"
592
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1301
614
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1278
593
615
msgid "Close all"
594
616
msgstr "Alle schließen"
596
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1325 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:926
618
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1298 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:926
597
619
msgid "Configure this applet"
598
620
msgstr "Minianwendung konfigurieren"
600
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1329
622
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
601
623
msgid "Detach this applet"
602
624
msgstr "Minianwendung herauslösen"
604
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1329
626
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
605
627
msgid "Return to the dock"
606
628
msgstr "Zurück an das Dock binden"
608
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1332
630
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1305
609
631
msgid "Remove this applet"
610
632
msgstr "Minianwendung entfernen"
612
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1336
634
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1309
613
635
msgid "Launch another instance of this applet"
614
636
msgstr "Eine weitere Instanz dieser Minianwendung starten"
616
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1362
638
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1331
617
639
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-accessibility.c:277
618
640
msgid "Visibility"
619
641
msgstr "Sichtbarkeit"
621
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1377
643
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1346
625
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1383 ../data/messages:21 ../data/messages:201
626
#: ../data/messages:1383
647
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1352 ../data/messages:21 ../data/messages:201
648
#: ../data/messages:1385
627
649
msgid "Always on top"
628
650
msgstr "Immer im Vordergrund"
630
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1390
652
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1359
631
653
msgid "Always below"
632
654
msgstr "Immer im Hintergrund"
634
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1403
656
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1372
635
657
msgid "Set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock & type=utility)"
636
658
msgstr "Verhalten in Compiz auf (name=cairo-dock & type=utility) festlegen"
638
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1405
660
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1374
639
661
msgid "Reserve space"
640
662
msgstr "Platz reservieren"
642
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1412
664
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1381
643
665
msgid "On all desktops"
644
666
msgstr "Auf alle Arbeitsflächen"
646
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1418
668
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1387
647
669
msgid "Lock position"
648
670
msgstr "Position sperren"
1912
1932
"Jedes Format ist erlaubt. Wenn Sie das Feld leer lassen, wird ein "
1913
1933
"Farbverlauf als Vorgabe verwendet."
1915
#: ../data/messages:463 ../data/messages:1417
1935
#: ../data/messages:473 ../data/messages:1419
1916
1936
msgid "Image filename to use as a background :"
1917
1937
msgstr "Dateiname des Hintergrundbilds:"
1919
#: ../data/messages:465
1939
#: ../data/messages:475
1920
1940
msgid "Image's transparency :"
1921
1941
msgstr "Transparenz des Bildes :"
1923
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1419
1943
#: ../data/messages:481 ../data/messages:1421
1924
1944
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
1925
1945
msgstr "Bild mehrfach einfügen, um den gesamten Hintergrund auszufüllen?"
1927
#: ../data/messages:473
1947
#: ../data/messages:483
1928
1948
msgid "Use a colour gradation."
1929
1949
msgstr "Einen Farbverlauf verwenden"
1931
#: ../data/messages:477 ../data/messages:1421
1951
#: ../data/messages:487 ../data/messages:1423
1932
1952
msgid "Bright colour:"
1933
1953
msgstr "helle Farben"
1935
#: ../data/messages:479 ../data/messages:1423
1955
#: ../data/messages:489 ../data/messages:1425
1936
1956
msgid "Dark colour:"
1937
1957
msgstr "dunkle Farben"
1939
#: ../data/messages:481
1959
#: ../data/messages:491
1940
1960
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
1941
1961
msgstr "In Grad (Winkel zur Vertikalen)"
1943
#: ../data/messages:483
1963
#: ../data/messages:493
1944
1964
msgid "Angle of the gradation :"
1945
1965
msgstr "Winkel des Verlaufs"
1947
#: ../data/messages:485
1967
#: ../data/messages:495
1948
1968
msgid "If not nul, it will form stripes."
1949
1969
msgstr "Streifen werden gebildet, wenn dies nicht 0 ist."
1951
#: ../data/messages:487
1971
#: ../data/messages:497
1952
1972
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
1953
1973
msgstr "Den Farbverlauf so oft wiederholen:"
1955
#: ../data/messages:489
1975
#: ../data/messages:499
1956
1976
msgid "Percentage of the bright colour:"
1957
1977
msgstr "Prozentwert der hellen Farbe:"
1959
#: ../data/messages:491
1979
#: ../data/messages:501
1960
1980
msgid "External Frame"
1961
1981
msgstr "Äußerer Rahmen"
1963
#: ../data/messages:493 ../data/messages:497 ../data/messages:503
1964
#: ../data/messages:551 ../data/messages:651
1983
#: ../data/messages:503 ../data/messages:507 ../data/messages:513
1984
#: ../data/messages:561 ../data/messages:661
1965
1985
msgid "in pixels."
1966
1986
msgstr "in Pixel."
1968
#: ../data/messages:495
1988
#: ../data/messages:505
1969
1989
msgid "Corner radius :"
1970
1990
msgstr "Radius der Ecken"
1972
#: ../data/messages:499
1992
#: ../data/messages:509
1973
1993
msgid "Linewidth of the external line :"
1974
1994
msgstr "Breite der Umrandung:"
1976
#: ../data/messages:501
1996
#: ../data/messages:511
1977
1997
msgid "Colour of the external line:"
1978
1998
msgstr "Farbe der Außenlinie"
1980
#: ../data/messages:505
2000
#: ../data/messages:515
1981
2001
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
1982
2002
msgstr "Rand zwischen dem Rahmen des Docks und den Icons:"
1984
#: ../data/messages:507
2004
#: ../data/messages:517
1985
2005
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
1986
2006
msgstr "Die unteren Ecken abrunden?"
1988
#: ../data/messages:511
2008
#: ../data/messages:521
1989
2009
msgid "Main Dock"
1990
2010
msgstr "Hauptdock"
1992
#: ../data/messages:515
2012
#: ../data/messages:525
1993
2013
msgid "Sub-Docks"
1994
2014
msgstr "Sub-Docks"
1996
#: ../data/messages:521
2016
#: ../data/messages:531
1998
2018
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
1999
2019
"the main docks' icons size"
2001
2021
"Sie können die Größe der Symbole des Subdocks im Verhältnis zur Symbolgröße "
2002
2022
"des Hauptdocks festlegen"
2004
#: ../data/messages:523
2024
#: ../data/messages:533
2005
2025
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
2006
2026
msgstr "Faktor für die Größe der Sub-Dock Bilder:"
2008
#: ../data/messages:525 ../data/messages:793
2028
#: ../data/messages:535 ../data/messages:803
2009
2029
msgid "smaller"
2010
2030
msgstr "kleiner"
2012
#: ../data/messages:527
2032
#: ../data/messages:537
2013
2033
msgid "same size"
2014
2034
msgstr "gleiche Größe"
2016
#: ../data/messages:529
2036
#: ../data/messages:539
2017
2037
msgid "Dialogs"
2018
2038
msgstr "Dialoge"
2020
#: ../data/messages:531
2040
#: ../data/messages:541
2022
2042
msgstr "Blasen"
2024
#: ../data/messages:533
2044
#: ../data/messages:543
2025
2045
msgid "Background colour of the bubble:"
2026
2046
msgstr "Hintergrundfarbe der Sprechblase:"
2028
#: ../data/messages:535
2048
#: ../data/messages:545
2029
2049
msgid "Shape of the bubble:"
2030
2050
msgstr "Aussehen der Anzeige:"
2032
#: ../data/messages:537
2052
#: ../data/messages:547
2036
#: ../data/messages:539 ../data/messages:837
2056
#: ../data/messages:549 ../data/messages:839
2037
2057
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
2038
2058
msgstr "Andernfalls wird der Systemstandard verwendet."
2040
#: ../data/messages:541
2060
#: ../data/messages:551
2041
2061
msgid "Use a custom font for the text?"
2042
2062
msgstr "Eine eigene Schriftart zur Textdarstellung verwenden?"
2044
#: ../data/messages:543
2064
#: ../data/messages:553
2045
2065
msgid "Text font:"
2046
2066
msgstr "Schriftart"
2048
#: ../data/messages:545 ../data/messages:843
2068
#: ../data/messages:555 ../data/messages:845
2049
2069
msgid "Draw the outline of the text?"
2050
2070
msgstr "Kontur des Textes zeichnen?"
2052
#: ../data/messages:547
2072
#: ../data/messages:557
2053
2073
msgid "Text color:"
2054
2074
msgstr "Textfarbe"
2056
#: ../data/messages:549 ../data/messages:609
2076
#: ../data/messages:559 ../data/messages:619
2057
2077
msgid "Buttons"
2058
2078
msgstr "Schaltflächen"
2060
#: ../data/messages:553
2080
#: ../data/messages:563
2061
2081
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
2062
2082
msgstr "Größe der Schaltflächen der Infofelder (Breite x Höhe):"
2064
#: ../data/messages:555 ../data/messages:559 ../data/messages:613
2065
#: ../data/messages:617 ../data/messages:621 ../data/messages:625
2084
#: ../data/messages:565 ../data/messages:569 ../data/messages:623
2085
#: ../data/messages:627 ../data/messages:631 ../data/messages:635
2066
2086
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
2067
2087
msgstr "Wenn Sie keins angeben wird ein Standardbild verwendet."
2069
#: ../data/messages:557
2089
#: ../data/messages:567
2070
2090
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
2071
2091
msgstr "Bilddatei für Ja/Okay-Schaltfläche:"
2073
#: ../data/messages:561
2093
#: ../data/messages:571
2074
2094
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
2075
2095
msgstr "Bilddatei für Nein/Abbrechen-Schaltfläche:"
2077
#: ../data/messages:563
2097
#: ../data/messages:573
2078
2098
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
2079
2099
msgstr "Größe des Symbols beim Text:"
2081
#: ../data/messages:567
2101
#: ../data/messages:577
2082
2102
msgid "Decorations"
2083
2103
msgstr "Dekorationen"
2085
#: ../data/messages:569
2105
#: ../data/messages:579
2087
2107
"This can be customized for each desklet separately.\n"
2088
2108
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
2379
2400
"launcher if they have one, or after the last launcher."
2382
#: ../data/messages:725 ../data/messages:823
2403
#: ../data/messages:735 ../data/messages:831
2386
#: ../data/messages:727
2407
#: ../data/messages:737
2387
2408
msgid "Separate applications from others"
2388
2409
msgstr "Anwendungen vom Rest trennen"
2390
#: ../data/messages:729
2411
#: ../data/messages:739
2391
2412
msgid "Separate applets from others"
2392
2413
msgstr "Applets vom Rest trennen"
2394
#: ../data/messages:731
2415
#: ../data/messages:741
2395
2416
msgid "Separate all"
2396
2417
msgstr "Alle voneinander trennen"
2398
#: ../data/messages:741
2419
#: ../data/messages:751
2399
2420
msgid "Link the icons with a string"
2400
2421
msgstr "Symbole mit einer Zeichenkette verknüpfen"
2402
#: ../data/messages:743
2423
#: ../data/messages:753
2403
2424
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
2405
2426
"Linienstärke der Zeichenkette, in Pixeln (0 um keine Zeichenkette zu "
2408
#: ../data/messages:745
2429
#: ../data/messages:755
2409
2430
msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :"
2410
2431
msgstr "Farbe des Textes (Rot, Blau, Grün, Alpha) :"
2412
#: ../data/messages:749
2433
#: ../data/messages:759
2413
2434
msgid "Indicator of the active window"
2414
2435
msgstr "Indikator des aktiven Fensters"
2416
#: ../data/messages:751
2437
#: ../data/messages:761
2417
2438
msgid "Type of indicator:"
2418
2439
msgstr "Typ des Indikators"
2420
#: ../data/messages:755
2441
#: ../data/messages:765
2422
2443
msgstr "Rahmen"
2424
#: ../data/messages:757 ../data/messages:775 ../data/messages:813
2445
#: ../data/messages:767 ../data/messages:785 ../data/messages:823
2425
2446
msgid "Image file:"
2426
2447
msgstr "Bilddatei:"
2428
#: ../data/messages:759
2449
#: ../data/messages:769
2429
2450
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
2430
msgstr "Setzen Sie die Transparenz auf 0, wenn Sie keinen Indikator wünschen."
2452
"Setzen Sie die Transparenz auf 0, wenn Sie keinen Indikator wünschen."
2432
#: ../data/messages:761
2454
#: ../data/messages:771
2433
2455
msgid "Colour of the frame :"
2434
2456
msgstr "Farbe des Rahmens :"
2436
#: ../data/messages:763
2458
#: ../data/messages:773
2437
2459
msgid "Set 0 to fill the frame."
2438
2460
msgstr "Verwenden sie 0 um den Rahmen auszumalen."
2440
#: ../data/messages:765
2462
#: ../data/messages:775
2441
2463
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
2442
2464
msgstr "Breite des Rahmens um das aktuelle Fenster:"
2444
#: ../data/messages:767
2466
#: ../data/messages:777
2445
2467
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
2446
2468
msgstr "Eckenradius des Rahmens um das aktive Fenster:"
2448
#: ../data/messages:769 ../data/messages:801
2470
#: ../data/messages:779 ../data/messages:811
2449
2471
msgid "Draw indicator above the icon?"
2450
2472
msgstr "Indikator oberhalb des Symbols anzeigen?"
2452
#: ../data/messages:771
2474
#: ../data/messages:781
2453
2475
msgid "Indicator of active launcher"
2454
2476
msgstr "Indikator des aktiven Starters"
2456
#: ../data/messages:773
2478
#: ../data/messages:783
2458
2480
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
2459
2481
"launched. Leave blank to use the default one."
2760
2762
"werden die gefragt, ob sie Symbole der Sub-docks genauso löschen wollen, "
2761
2763
"oder ob Sie sie in das Haupt-dock verschieben wollen."
2763
#: ../data/messages:903
2765
#: ../data/messages:905
2765
"Just drag and drop them out of the dock, they will disappear in an "
2767
"Just drag and drop them out of the dock, they will disappear in an explosion "
2768
2770
"Ziehen Sie sie einfach aus dem Dock heraus; Sie werden mit einer Explosion "
2769
2771
"verschwinden."
2771
#: ../data/messages:905
2773
#: ../data/messages:907
2772
2774
msgid "How can I resize my icons?"
2773
2775
msgstr "Wie kann ich die Größe meiner Icons anpassen ?"
2775
#: ../data/messages:907
2777
#: ../data/messages:909
2777
2779
"Hint : You can define the size of each applet independently, to any size "
2778
2780
"smaller or equal to the default size. Set it to 0x0 to use the default size."
2781
#: ../data/messages:909
2783
#: ../data/messages:911
2783
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by "
2784
"type : launchers, apps, applets and separators.\n"
2785
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by type "
2786
": launchers, apps, applets and separators.\n"
2785
2787
"You can also setup the zoom factor."
2788
#: ../data/messages:913
2790
#: ../data/messages:915
2790
2792
"I want to see a preview of opened applications by moving my cursor over its "
2794
#: ../data/messages:915 ../data/messages:1043 ../data/messages:1175
2795
#: ../data/messages:1239 ../data/messages:1277 ../data/messages:1319
2796
#: ../data/messages:1323 ../data/messages:1329 ../data/messages:1333
2797
#: ../data/messages:1337 ../data/messages:1341
2796
#: ../data/messages:917 ../data/messages:1045 ../data/messages:1177
2797
#: ../data/messages:1241 ../data/messages:1279 ../data/messages:1321
2798
#: ../data/messages:1325 ../data/messages:1331 ../data/messages:1335
2799
#: ../data/messages:1339 ../data/messages:1343
2798
2800
msgid "Tip: If this line is grayed, it's because this tip is not for you.)"
2801
#: ../data/messages:917 ../data/messages:1045
2803
#: ../data/messages:919 ../data/messages:1047
2802
2804
msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:"
2805
#: ../data/messages:919
2807
#: ../data/messages:921
2809
#: ../data/messages:921
2811
#: ../data/messages:923
2810
2812
msgid "How do I position my dock on the screen?"
2811
2813
msgstr "Wie kann ich mein dock auf dem Bildschirm platzieren?"
2813
#: ../data/messages:923
2815
#: ../data/messages:925
2815
2817
"Tip: If you have multiple screens managed by Xinerama, you can tick the "
2816
2818
"option «Use Xinerama», and choose the screen where you wish your dock to be "
3428
3430
"corner of your screen and keep it above other windows."
3431
#: ../data/messages:1161
3433
#: ../data/messages:1163
3432
3434
msgid "Go to the «Systray» module."
3435
#: ../data/messages:1163
3437
#: ../data/messages:1165
3437
3439
"How can I add an easy-to-access terminal with real transparency, like Tilda?"
3440
#: ../data/messages:1165
3442
#: ../data/messages:1167
3442
3444
"Tip: clicking next to the last tab will create a new tab. Double-clicking on "
3443
3445
"a tab allows you to rename it. You can even change the colour of a tab!"
3446
#: ../data/messages:1167
3448
#: ../data/messages:1169
3448
3450
"Enable the «Terminal» applet. You can detach it and place it on the Widget "
3449
3451
"Layer for instance, or configure a shortkey to make it pop up instantly."
3452
#: ../data/messages:1169
3454
#: ../data/messages:1171
3453
3455
msgid "Go to the «terminal» module."
3456
#: ../data/messages:1171
3458
#: ../data/messages:1173
3457
3459
msgid "So then, how can I remove completely the gnome-panel?"
3460
#: ../data/messages:1173
3462
#: ../data/messages:1175
3462
"Open gconf-editor, edit the key /desktop/gnome/session/"
3463
"required_components_list/panel, and replace its content with \"cairo-dock"
3464
"Open gconf-editor, edit the key "
3465
"/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, and replace its "
3466
"content with \"cairo-dock\".\n"
3465
3467
"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the "
3466
3468
"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)."
3469
#: ../data/messages:1177
3471
#: ../data/messages:1179
3471
3473
"If you are on Gnome, you can click on this button in order to automatically "
3472
3474
"modify this key:"
3475
#: ../data/messages:1181
3477
#: ../data/messages:1183
3476
3478
msgid "How do I run the same applet multiple times?"
3477
3479
msgstr "Wie kann ich das gleiche Applet mehrmals benutzen ?"
3479
#: ../data/messages:1183
3481
#: ../data/messages:1185
3481
3483
"Tip: This allows you, for example, to have the current time for different "
3482
3484
"countries in your dock or to have several animated characters in your dock "
3483
3485
"or the weather in different cities."
3486
#: ../data/messages:1185
3488
#: ../data/messages:1187
3488
3490
"Some applets can have several instances running at the same time: Clock, "
3489
3491
"Cairo-Penguin, Weather, Netspeed, ...\n"
3490
"Right click on the applet's icon, and select «launch another instance». A new "
3491
"instance of this applet appears in the main dock.\n"
3492
"Right click on the applet's icon, and select «launch another instance». A "
3493
"new instance of this applet appears in the main dock.\n"
3492
3494
"You can configure this new applet just like any other."
3495
#: ../data/messages:1187
3497
#: ../data/messages:1189
3497
3499
"I have a personal gauge that I want to use in the dock (for System-Monitor "
3501
#: ../data/messages:1189
3503
#: ../data/messages:1191
3503
3505
"Move the folder containing your gauge to ~/.config/cairo-dock/extras/gauges"
3506
#: ../data/messages:1191
3508
#: ../data/messages:1193
3508
3510
"I have a personal Cairo-Clock theme that I want to use in the «clock» applet."
3511
#: ../data/messages:1193
3513
#: ../data/messages:1195
3513
3515
"Tip: the same goes on for all applets that propose a theme: dustbin, Cairo-"
3514
3516
"Penguin, weather, etc."
3517
#: ../data/messages:1195
3519
#: ../data/messages:1197
3519
3521
"Move the folder containing your theme to ~/.config/cairo-dock/extras/clock"
3523
"Verschieben Sie den Ordner, der ihr Theme enthält nach ~/.config/cairo-"
3522
#: ../data/messages:1197
3526
#: ../data/messages:1199
3523
3527
msgid "How do I change the brightness of my screen quickly?"
3528
msgstr "Wie kann ich schnell die Helligkeit meines Bildschirms wechseln?"
3526
#: ../data/messages:1199
3530
#: ../data/messages:1201
3528
3532
"Enable the Xgamma applet, then you can scroll up/down on the icon with the "
3532
#: ../data/messages:1201
3536
#: ../data/messages:1203
3533
3537
msgid "Go to the «Xgamma» module."
3536
#: ../data/messages:1203
3540
#: ../data/messages:1205
3537
3541
msgid "How can I change the speaker volume quickly?"
3538
3542
msgstr "Wie kann ich schnell die Lautstärke ändern?"
3540
#: ../data/messages:1205
3544
#: ../data/messages:1207
3542
3546
"Enable the AlsaMixer applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3546
#: ../data/messages:1207
3550
#: ../data/messages:1209
3547
3551
msgid "Go to the «AlsaMixer» module."
3550
#: ../data/messages:1209
3554
#: ../data/messages:1211
3551
3555
msgid "How can I quickly switch to another desktop?"
3554
#: ../data/messages:1211
3558
#: ../data/messages:1213
3555
3559
msgid "Tip: This applet even lets you add or remove quickly a desktop !"
3558
#: ../data/messages:1213
3562
#: ../data/messages:1215
3560
3564
"Activate the Switcher applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3561
3565
"the mouse to go to the previous/next desktop,\n"
3562
3566
" or click on the icon to select a desktop."
3565
#: ../data/messages:1215
3569
#: ../data/messages:1217
3566
3570
msgid "Go to the «Switcher» module."
3569
#: ../data/messages:1217
3573
#: ../data/messages:1219
3570
3574
msgid "How can I control my dock from the keyboard?"
3575
msgstr "Wie kann ich mein Dock mit der Tastatur steuern?"
3573
#: ../data/messages:1219
3577
#: ../data/messages:1221
3575
3579
"Tip: When you define a shortkey, try it before to be sure that it is not "
3576
3580
"already used by another application!"
3579
#: ../data/messages:1221
3583
#: ../data/messages:1223
3581
3585
"Many applets have events that can be triggered by a keyboard shortcut :\n"
3582
3586
" - the <i>AlsaMixer</i> applet allows you to pop-up a <b>volume button</b> "
3583
3587
"that can be controlled with the left/right arrows.\n"
3584
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal window</"
3585
"b> and directly write inside it.\n"
3586
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification area</"
3588
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu browser</"
3589
"b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3588
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal "
3589
"window</b> and directly write inside it.\n"
3590
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification "
3592
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu "
3593
"browser</b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3590
3594
" - the <i>GMenu</i> applet allows you to pop-up the <b>Applications</b> "
3591
3595
"menu, and also a <b>quick-launcher</b> dialog box.\n"
3592
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard history</"
3596
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard "
3597
"history</b> menu.\n"
3594
3598
" - and of course, the <i>Scooby-Do</i> plug-in let you <b>navigate inside "
3595
3599
"your docks</b> and quickly <b>find and launch</b> applications and files !"
3598
#: ../data/messages:1223
3602
#: ../data/messages:1225
3599
3603
msgid "Troubleshooting"
3600
3604
msgstr "Fehlerbehebung"
3602
#: ../data/messages:1225
3606
#: ../data/messages:1227
3603
3607
msgid "If you have any question, don't hesitate to ask on our forum."
3606
#: ../data/messages:1227
3610
#: ../data/messages:1229
3610
#: ../data/messages:1229
3614
#: ../data/messages:1231
3611
3615
msgid "Our wiki can also help you, it is more complete on some points."
3614
#: ../data/messages:1231
3618
#: ../data/messages:1233
3618
#: ../data/messages:1233
3622
#: ../data/messages:1235
3619
3623
msgid "I have a black background around my dock."
3620
3624
msgstr "Ich habe einen schwarzen Hintergrund um mein Dock herum"
3622
#: ../data/messages:1235
3626
#: ../data/messages:1237
3624
3628
"Hint : If you have an ATI or an Intel card, you should try without OpenGL "
3625
3629
"first, because their drivers are not yet perfect."
3631
"Tipp: Falls Sie eine ATI- oder Intel-Grafikkarte haben, sollten Sie es "
3632
"vorerst ohne OpenGL versuchen, da deren Treiber noch nicht ausgereift sind."
3628
#: ../data/messages:1237
3634
#: ../data/messages:1239
3630
3636
"You need to turn on compositing. For instance, you can run Compiz or "
3632
3638
"If you're using XFCE or KDE, you can just enable compositing in the window "
3633
3639
"manager options.\n"
3634
3640
"If you're using Gnome, you can enable it in Metacity in this way :\n"
3635
" Open gconf-editor, edit the key '/apps/metacity/general/"
3636
"compositing_manager' and set it to 'true'."
3641
" Open gconf-editor, edit the key "
3642
"'/apps/metacity/general/compositing_manager' and set it to 'true'."
3639
#: ../data/messages:1241
3645
#: ../data/messages:1243
3641
3647
"If you're on Gnome with Metacity (without Compiz), you can click on this "
3645
#: ../data/messages:1243
3651
#: ../data/messages:1245
3646
3652
msgid "My machine is too old to run a composite manager."
3649
#: ../data/messages:1245
3655
#: ../data/messages:1247
3651
3657
"Don't panic, Cairo-Dock can emulate the transparency.\n"
3652
3658
"To get rid of the black background, simply enable the corresponding option "
3653
3659
"in the end of the «System» module"
3656
#: ../data/messages:1247
3662
#: ../data/messages:1249
3657
3663
msgid "The dock is horribly slow when I move the mouse into it."
3658
3664
msgstr "Das Dock ist total langsam, wenn ich die Maus darin bewege"
3660
#: ../data/messages:1249
3666
#: ../data/messages:1251
3662
3668
"If you have an Nvidia GeForce8 graphics card, please install the latest "
3663
3669
"drivers, as the first ones were really buggy.\n"
4528
4533
#~ msgstr "Am Rand des Bildschirms Platz für das Dock freihalten?"
4531
#~ "This will prevent other windows from overlapping the dock. It has no "
4532
#~ "effect if you defined the 'show/hide' shortcut below, cause then the dock "
4533
#~ "behaves like a menu."
4536
#~ "This will prevent other windows from overlapping the dock. It has no effect "
4537
#~ "if you defined the 'show/hide' shortcut below, cause then the dock behaves "
4535
4540
#~ "Diese Option verhindert das Überlappen anderer Fenster über das Dock. Das "
4536
#~ "Dock verhält sich dann wie ein Menü, es hat dann keinen Einfluss, ob Sie "
4537
#~ "das 'Anzeigen/Verbergen'-Tastenkürzel definieren."
4541
#~ "Dock verhält sich dann wie ein Menü, es hat dann keinen Einfluss, ob Sie das "
4542
#~ "'Anzeigen/Verbergen'-Tastenkürzel definieren."
4539
4544
#~ msgid "Pop-up"
4540
4545
#~ msgstr "Pop-up"
4543
4548
#~ "The dock will pop-up on the foreground when you place the mouse on its "
4544
#~ "screen border. This option is only useful if you don't want to reserve "
4545
#~ "space for the dock, nor to activate auto-hide."
4549
#~ "screen border. This option is only useful if you don't want to reserve space "
4550
#~ "for the dock, nor to activate auto-hide."
4547
#~ "Das Dock erscheint im Vordergrund, wenn Sie die Maus an den "
4548
#~ "entsprechenden Bildschirmrand bewegen. Diese Funktion ist nützlich, wenn "
4549
#~ "Sie keinen Platz für das Dock reservieren wollen und automatisches "
4550
#~ "Ausblenden nicht aktiviert ist."
4552
#~ "Das Dock erscheint im Vordergrund, wenn Sie die Maus an den entsprechenden "
4553
#~ "Bildschirmrand bewegen. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie keinen Platz "
4554
#~ "für das Dock reservieren wollen und automatisches Ausblenden nicht aktiviert "
4553
4558
#~ "This is only usefull if don't already use the auto-hide, and if you don't "
4554
#~ "want to reserve the space for your dock nor let it below the other "
4559
#~ "want to reserve the space for your dock nor let it below the other windows."
4557
4561
#~ "Dies ist nur nützlich, wenn Sie automatisches Ausblenden noch nicht "
4558
4562
#~ "aktiviert haben und Sie weder Platz für das Dock reservieren wollen noch "