~helene-verhaeghe27/cairo-dock-core/bugfix

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: matttbe
  • Date: 2010-09-18 10:03:29 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 671.
  • Revision ID: matttbe@gmail.com-20100918100329-3nk8c7utxhj5iz07
Tags: 2.2.0-2
Revert execution rights
Updated translations (thanks to all contributors ;) )
cairo-dock.desktop: Added a few translations
 => 2.2.0-2 <= 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: cairo-dock-core\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:45+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 00:58+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 04:04+0000\n"
12
13
"Last-Translator: Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>\n"
13
14
"Language-Team: librezale.org\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-02 03:48+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-08 04:34+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20
"Language: eu\n"
20
21
 
26
27
msgid "Behaviour"
27
28
msgstr "Portaera"
28
29
 
29
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../data/messages:83 ../data/messages:1397
 
30
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../data/messages:83 ../data/messages:1399
30
31
msgid "Appearance"
31
32
msgstr "Itxura"
32
33
 
33
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1231
 
34
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1247
34
35
msgid "Files"
35
36
msgstr "Fitxategiak"
36
37
 
37
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:131 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1236
 
38
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:131 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1252
38
39
msgid "Internet"
39
40
msgstr "Internet"
40
41
 
41
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:132 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1241
 
42
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:132 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1257
42
43
msgid "Desktop"
43
44
msgstr "Mahaigaina"
44
45
 
46
47
msgid "Accessories"
47
48
msgstr "Gehigarriak"
48
49
 
49
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1251
50
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:123 ../data/messages:353
 
50
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1267
 
51
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:133 ../data/messages:353
51
52
msgid "System"
52
53
msgstr "Sistema"
53
54
 
54
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1256
 
55
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1272
55
56
msgid "Fun"
56
57
msgstr ""
57
58
 
58
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:136 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1526
 
59
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:136 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1524
59
60
#: ../data/messages:1531
60
61
msgid "All"
61
62
msgstr "Denak"
62
63
 
63
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1502
 
64
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1500
64
65
msgid "Categories"
65
66
msgstr "Kategoriak"
66
67
 
67
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1632
 
68
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1630
68
69
msgid "Filter"
69
70
msgstr "Iragazia"
70
71
 
71
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1679 ../data/messages:141
 
72
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1677 ../data/messages:141
72
73
msgid "Options"
73
74
msgstr "Aukerak"
74
75
 
75
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1689
 
76
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1687
76
77
msgid "All words"
77
78
msgstr "Hitz guztiak"
78
79
 
79
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1693
 
80
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1691
80
81
msgid "Highlighted words"
81
82
msgstr "Hitz nabarmenduak"
82
83
 
83
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1698
 
84
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1696
84
85
msgid "Hide others"
85
86
msgstr "Gorde besteak"
86
87
 
87
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1703
 
88
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1701
88
89
msgid "Search in description"
89
90
msgstr "Bilatu deskribapenean"
90
91
 
91
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1717
 
92
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1715
92
93
msgid "Enable this module"
93
94
msgstr "Modulu hau aktibatu"
94
95
 
95
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1781 ../data/messages:135
 
96
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1779 ../data/messages:135
96
97
msgid "More applets"
97
98
msgstr ""
98
99
 
99
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1782 ../data/messages:133
 
100
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1780 ../data/messages:133
100
101
msgid "Get more applets online !"
101
102
msgstr ""
102
103
 
103
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1817 ../src/cairo-dock.c:741
 
104
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1815 ../src/cairo-dock.c:741
104
105
msgid "< Maintenance mode >"
105
106
msgstr "< Mantzentze era>"
106
107
 
107
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1907 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:769
 
108
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1905 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:769
108
109
msgid "Cairo-Dock configuration"
109
110
msgstr "Cairo-Dock konfigurazioa"
110
111
 
111
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2228
 
112
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2226
112
113
#, c-format
113
114
msgid ""
114
115
"The '%s' module is not present. You need to install it and all its "
117
118
"'%s' modulua ez dago. Modulua edo bere dependentziak instalatu behar dira "
118
119
"modulua erabiltzeko."
119
120
 
120
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2234
 
121
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2232
121
122
#, c-format
122
123
msgid "The '%s' module is not enabled."
123
124
msgstr "'%s' modulua ez dago aktibatua."
124
125
 
125
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2235
 
126
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2233
126
127
msgid "Do you want to enable it now?"
127
128
msgstr "Orain aktibatzea nahi duzu?"
128
129
 
129
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2378
 
130
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2376
130
131
msgid ""
131
132
"It appears that you've never entered the help module before.\n"
132
133
"If you are having difficulty configuring the dock, or if you want to "
231
232
msgid "Manage Themes"
232
233
msgstr "Itxurak Kudeatu"
233
234
 
 
235
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:452
 
236
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:457
 
237
msgid "Provides various animations for your icons."
 
238
msgstr "Zure ikonoei hainbat animazio izateko aukera ematen die."
 
239
 
 
240
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:454
 
241
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:459 ../data/messages:85
 
242
#: ../data/messages:639 ../data/messages:873
 
243
msgid "Icons"
 
244
msgstr "Ikonoak"
 
245
 
 
246
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:456
 
247
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:461
 
248
msgid ""
 
249
"All about icons:\n"
 
250
" size, reflection, icon theme,..."
 
251
msgstr ""
 
252
"Ikonoen ingurukoak:\n"
 
253
" Tamaina, islatzeak, gaiak, ..."
 
254
 
234
255
#: ../src/cairo-dock-menu.c:128
235
256
#, c-format
236
257
msgid "Configuration of the '%s' dock"
237
258
msgstr "'%s' dockaren konfigurazioa"
238
259
 
239
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1301
 
260
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1303
240
261
msgid "Community site"
241
262
msgstr "Komunitatearen webgunea."
242
263
 
243
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:208 ../data/messages:1299
 
264
#: ../src/cairo-dock-menu.c:208 ../data/messages:1301
244
265
msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!"
245
266
msgstr "Arazorik?  iradokinuzik? gurekin hitz egin nahi? ongi etorria zara!"
246
267
 
247
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1305
 
268
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1307
248
269
msgid "Development site"
249
270
msgstr "Garatzaileen webgunea"
250
271
 
251
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:212 ../data/messages:1303
 
272
#: ../src/cairo-dock-menu.c:212 ../data/messages:1305
252
273
msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !"
253
274
msgstr "Bilatu Cairo-dock azken bertsioa hemen!."
254
275
 
255
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1309
 
276
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1311
256
277
msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
257
278
msgstr "Cairo-Dock-Plug-ins-Extrak"
258
279
 
259
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216 ../data/messages:1179 ../data/messages:1307
 
280
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216 ../data/messages:1181 ../data/messages:1309
260
281
msgid "Other applets"
261
282
msgstr "Beste miniaplikazioak"
262
283
 
276
297
msgid "Quit Cairo-Dock?"
277
298
msgstr "Irten Cairo-docketik?"
278
299
 
279
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:344
 
300
#: ../src/cairo-dock-menu.c:339
280
301
msgid "Configure this dock"
281
302
msgstr "Ezarri dock hau"
282
303
 
283
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:349
 
304
#: ../src/cairo-dock-menu.c:344
284
305
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
285
306
msgstr "Dock nagusi honen kokapen, ikusgarritasun eta itxura pertsonalizatu"
286
307
 
287
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:352
 
308
#: ../src/cairo-dock-menu.c:347
288
309
msgid "Configure"
289
310
msgstr "Konfiguratu"
290
311
 
291
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:357
 
312
#: ../src/cairo-dock-menu.c:352
292
313
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
293
314
msgstr "Konfiguratu portaera, itxura eta miniaplikazioak"
294
315
 
295
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:359
 
316
#: ../src/cairo-dock-menu.c:354
296
317
msgid "Manage themes"
297
318
msgstr "Gaiak kudeatu"
298
319
 
299
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
 
320
#: ../src/cairo-dock-menu.c:359
300
321
msgid ""
301
322
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
302
323
msgstr ""
303
324
"Zerbitzarian dauden gai anitzen arteko bat aukeratu, eta uneko zure gaiak "
304
325
"gorde."
305
326
 
306
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:369
 
327
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
307
328
msgid "Unlock icons"
308
329
msgstr "desblokeatu ikonoak"
309
330
 
310
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:369
 
331
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
311
332
msgid "Lock icons"
312
333
msgstr "blokeatu ikonoak"
313
334
 
314
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:373
 
335
#: ../src/cairo-dock-menu.c:368
315
336
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
316
337
msgstr "Honek ikonoen kokapena (des)blokeatzen du."
317
338
 
318
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
 
339
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
319
340
msgid "Unlock dock"
320
341
msgstr "desblokeatu dock"
321
342
 
322
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
 
343
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
323
344
msgid "Lock dock"
324
345
msgstr "blokeatu dock"
325
346
 
326
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:382
 
347
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
327
348
msgid "This will (un)lock the whole dock."
328
349
msgstr "Honek dock osoa (des)blokeatuko du."
329
350
 
330
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:387
 
351
#: ../src/cairo-dock-menu.c:382
331
352
msgid "Quick-Hide"
332
353
msgstr "gordetze-azkarra"
333
354
 
334
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:392
 
355
#: ../src/cairo-dock-menu.c:387
335
356
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
336
357
msgstr "Docka gordeko du saguaz bertan sartu arte."
337
358
 
338
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:400
 
359
#: ../src/cairo-dock-menu.c:395
339
360
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
340
361
msgstr "Abiarazi Cairo-Dock abioan"
341
362
 
342
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:410 ../src/cairo-dock.c:294
 
363
#: ../src/cairo-dock-menu.c:405 ../src/cairo-dock.c:294
343
364
msgid "Help"
344
365
msgstr "Laguntza"
345
366
 
346
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:415
 
367
#: ../src/cairo-dock-menu.c:410
347
368
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
348
369
msgstr ""
349
370
"Ez dago arazorik, konponbideak bakarrik daude (eta iradokizun erabilgarri "
350
371
"pila bat ! )."
351
372
 
352
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:417
 
373
#: ../src/cairo-dock-menu.c:412
353
374
msgid "Get more applets!"
354
375
msgstr "Lortu miniaplikazio gehiago!"
355
376
 
356
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:422
357
 
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
 
377
#: ../src/cairo-dock-menu.c:417
 
378
msgid ""
 
379
"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
358
380
msgstr ""
359
381
"Hirugarrenen miniaplikazioek hainbat programen integrazioa ahalbidetzen "
360
382
"dute, adibidez pidgin"
361
383
 
362
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:424
 
384
#: ../src/cairo-dock-menu.c:419
363
385
msgid "About"
364
386
msgstr "Honi buruz"
365
387
 
366
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:432
 
388
#: ../src/cairo-dock-menu.c:427
367
389
msgid "Quit"
368
390
msgstr "Irten"
369
391
 
370
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:457
 
392
#: ../src/cairo-dock-menu.c:451
371
393
msgid "separator"
372
394
msgstr "bereizlea"
373
395
 
374
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:461
 
396
#: ../src/cairo-dock-menu.c:455
375
397
#, c-format
376
398
msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?"
377
399
msgstr "Ikono hau (%s) ezabatzera zoaz. Ziur zaude?"
378
400
 
379
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:472
 
401
#: ../src/cairo-dock-menu.c:466
380
402
msgid ""
381
403
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
382
404
"the dock?\n"
385
407
"Edukiontzi honetako ikonoak dockera birbidali nahi dituzu?\n"
386
408
"(bestela deseginak izango dira)"
387
409
 
388
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:542
 
410
#: ../src/cairo-dock-menu.c:536
389
411
msgid ""
390
412
"The new dock has been created.\n"
391
413
"Now move some launchers or applets into it by right-clicking on the icon -> "
395
417
"Orain sortu abiarazleak edo miniaplikazioak bertan ikono baten gainean "
396
418
"eskumako klik egin eta -> Eraman beste dock batera"
397
419
 
398
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:559
 
420
#: ../src/cairo-dock-menu.c:553
399
421
msgid "Sorry, this icon doesn't have a configuration file."
400
422
msgstr "Barkatu, ikono honek ez du konfigurazio fitxategirik."
401
423
 
402
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:600
 
424
#: ../src/cairo-dock-menu.c:594
403
425
msgid ""
404
426
"The new dock has been created.\n"
405
427
"You can customize it by right-clicking on it -> cairo-dock -> configure this "
409
431
"Orain pertsonalizatu bere gainean eskumako klik egin eta -> Cairo-dock -> "
410
432
"Konfiguratu dock hau."
411
433
 
412
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:657
 
434
#: ../src/cairo-dock-menu.c:651
413
435
#, c-format
414
436
msgid "You're about to remove this applet (%s) from the dock. Are you sure?"
415
437
msgstr "Miniaplikazio hau (%s) ezabatzera zoaz. Ziur zaude?"
416
438
 
417
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:841
 
439
#: ../src/cairo-dock-menu.c:835
418
440
msgid ""
419
441
"Sorry, couldn't find the corresponding description file.\n"
420
442
"Consider dragging and dropping the launcher from the Applications Menu."
422
444
"Barka, ez dut dagokion deskribapen fitxategia aurkitzen.\n"
423
445
"Aplikazio menutik arrastatu eta jaregin beharko zenuke abiarazlea."
424
446
 
425
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1073
 
447
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
426
448
#, c-format
427
449
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
428
450
msgstr "Mugitu denak %d mahaigainera  %d aurpegian"
429
451
 
430
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1073
 
452
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
431
453
#, c-format
432
454
msgid "Move to desktop %d - face %d"
433
455
msgstr "Mugitu  %d mahaigainera  %d aurpegian"
434
456
 
435
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1075
 
457
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
436
458
#, c-format
437
459
msgid "Move all to desktop %d"
438
460
msgstr "Mugitu denak %d mahaigainera"
439
461
 
440
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1075
 
462
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
441
463
#, c-format
442
464
msgid "Move to desktop %d"
443
465
msgstr "Mugitu %d mahaigainera"
444
466
 
445
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1077
 
467
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
446
468
#, c-format
447
469
msgid "Move all to face %d"
448
470
msgstr "Mugitu denak %d aurpegira"
449
471
 
450
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1077
 
472
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
451
473
#, c-format
452
474
msgid "Move to face %d"
453
475
msgstr "Mugitu  %d aurpegira"
454
476
 
455
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114
 
477
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1108
456
478
msgid "Add"
457
479
msgstr "Gehitu"
458
480
 
459
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1118
 
481
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1112
460
482
msgid "Add a sub-dock"
461
483
msgstr "Azpi-dokcera gehitu"
462
484
 
463
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1120
 
485
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114
464
486
msgid "Add a main dock"
465
487
msgstr "Gehitu dock nagusi bat"
466
488
 
467
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1123
 
489
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1117
468
490
msgid "Add a separator"
469
491
msgstr "Banatzailea gehitu"
470
492
 
471
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1127
 
493
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1121
472
494
msgid "Add a custom launcher"
473
495
msgstr "Gehitu abiarazle pertsonalizatua"
474
496
 
475
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1128
 
497
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1122
476
498
msgid ""
477
499
"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock."
478
500
msgstr "Normalean abiarazlea menutik arrastatu eta dockean jaregingo duzu."
479
501
 
480
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1173
 
502
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
481
503
msgid "Modify this separator"
482
504
msgstr "Aldatu banatzaile hau"
483
505
 
484
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1173
 
506
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
485
507
msgid "Modify this launcher"
486
508
msgstr "Aldatu abiarazle hau"
487
509
 
488
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1175
 
510
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
489
511
msgid "Remove this separator"
490
512
msgstr "Ezabatu banatzaile hau"
491
513
 
492
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1175
 
514
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
493
515
msgid "Remove this launcher"
494
516
msgstr "Ezabatu abierazle hau"
495
517
 
496
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1176
 
518
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1164
497
519
msgid ""
498
520
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
499
 
msgstr "Abiarazlea ezabatu dezakezu docketik arrastatu eta kanpoan jareginez."
 
521
msgstr ""
 
522
"Abiarazlea ezabatu dezakezu docketik arrastatu eta kanpoan jareginez."
500
523
 
501
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1178 ../src/cairo-dock-menu.c:1341
 
524
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1166 ../src/cairo-dock-menu.c:1314
502
525
msgid "Move to another dock"
503
526
msgstr "Mugitu beste dock batera"
504
527
 
505
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1182 ../src/cairo-dock-menu.c:1345
 
528
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1170 ../src/cairo-dock-menu.c:1318
506
529
msgid "New main dock"
507
530
msgstr "Dock nagusi berria"
508
531
 
509
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1200 ../src/cairo-dock-menu.c:1283
 
532
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1184 ../src/cairo-dock-menu.c:1260
510
533
msgid "Other actions"
511
534
msgstr "Beste ekintzak"
512
535
 
513
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1205
 
536
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1189
514
537
msgid "Move to this desktop"
515
538
msgstr "Mahaigain  honetara mugitu"
516
539
 
517
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1219
 
540
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
518
541
msgid "Not Fullscreen"
519
542
msgstr "Pantaila osoa ez"
520
543
 
521
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1219
 
544
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
522
545
msgid "Fullscreen"
523
546
msgstr "Pantaila osoa"
524
547
 
525
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1223
 
548
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
526
549
msgid "Don't keep above"
527
550
msgstr "Ez mantendu gainean"
528
551
 
529
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1223
 
552
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
530
553
msgid "Keep above"
531
554
msgstr "Mantendu gainean"
532
555
 
533
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1244
 
556
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1226
534
557
msgid "Remove custom icon"
535
558
msgstr "Ezabatu ikono pertsonalizatua"
536
559
 
537
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
 
560
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1230
538
561
msgid "Set a custom icon"
539
562
msgstr ""
540
563
 
541
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1251
 
564
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1232
542
565
msgid "Kill"
543
566
msgstr "Hil"
544
567
 
545
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1256
 
568
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1237
546
569
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
547
570
msgstr "Berria abiarazi (Shift+klik)"
548
571
 
549
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1261
 
572
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1242
550
573
msgid "Make it a launcher"
551
574
msgstr "Abiarazlea egin"
552
575
 
553
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1264
 
576
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1245
554
577
msgid "Show"
555
578
msgstr "Bistarazi"
556
579
 
557
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1266
 
580
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
558
581
msgid "Unmaximise"
559
582
msgstr "Desmaximizatu"
560
583
 
561
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1266
 
584
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
562
585
msgid "Maximise"
563
586
msgstr "Maximizatu"
564
587
 
565
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1269
 
588
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1250
566
589
msgid "Minimise"
567
590
msgstr "Ikonotu"
568
591
 
569
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
 
592
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1252
570
593
msgid "Close (middle-click)"
571
594
msgstr "Itxi (erdiko-klik)"
572
595
 
573
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1288
 
596
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1265
574
597
msgid "Move all to this desktop"
575
598
msgstr "Mugitu denak mahaigain honetara"
576
599
 
577
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1294
 
600
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
578
601
msgid "Launch new"
579
602
msgstr "Abiarazi berria"
580
603
 
581
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1297
 
604
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1274
582
605
msgid "Show all"
583
606
msgstr "Bistarazi denak"
584
607
 
585
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1299
 
608
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1276
586
609
msgid "Minimise all"
587
610
msgstr "Ikonotu denak"
588
611
 
589
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1301
 
612
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1278
590
613
msgid "Close all"
591
614
msgstr "Itxi denak"
592
615
 
593
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1325 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:926
 
616
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1298 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:926
594
617
msgid "Configure this applet"
595
618
msgstr "Konfiguratu miniaplikazio hau"
596
619
 
597
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1329
 
620
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
598
621
msgid "Detach this applet"
599
622
msgstr "Kendu miniaplikazio hau"
600
623
 
601
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1329
 
624
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
602
625
msgid "Return to the dock"
603
626
msgstr "Itzuli dockera"
604
627
 
605
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1332
 
628
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1305
606
629
msgid "Remove this applet"
607
630
msgstr "Ezabatu miniaplikazio hau"
608
631
 
609
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1336
 
632
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1309
610
633
msgid "Launch another instance of this applet"
611
634
msgstr "Miniaplikazio honen beste instantzia bat abiarazi."
612
635
 
613
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1362
 
636
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1331
614
637
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-accessibility.c:277
615
638
msgid "Visibility"
616
639
msgstr "Ikusgaitasuna"
617
640
 
618
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1377
 
641
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1346
619
642
msgid "Normal"
620
643
msgstr "Normal"
621
644
 
622
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1383 ../data/messages:21 ../data/messages:201
623
 
#: ../data/messages:1383
 
645
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1352 ../data/messages:21 ../data/messages:201
 
646
#: ../data/messages:1385
624
647
msgid "Always on top"
625
648
msgstr "Beti goian"
626
649
 
627
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1390
 
650
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1359
628
651
msgid "Always below"
629
652
msgstr "Beti behean"
630
653
 
631
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1403
 
654
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1372
632
655
msgid "Set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock & type=utility)"
633
656
msgstr "Ezarri Compiz portaera honela: (izena=cairo-dock & mota=utility)"
634
657
 
635
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1405
 
658
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1374
636
659
msgid "Reserve space"
637
660
msgstr "Gorde tokia"
638
661
 
639
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1412
 
662
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1381
640
663
msgid "On all desktops"
641
664
msgstr "Mahaigain guztietan"
642
665
 
643
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1418
 
666
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1387
644
667
msgid "Lock position"
645
668
msgstr "Blokeatu kokapena"
646
669
 
799
822
msgid "_Custom Icons_"
800
823
msgstr "_Ikono pertsonalizatuak_"
801
824
 
802
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1246
 
825
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1262
803
826
msgid "Accessory"
804
827
msgstr "Osagarri"
805
828
 
806
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1290
 
829
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1306
807
830
msgid "rate me"
808
831
msgstr ""
809
832
 
810
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1310
811
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1499
 
833
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1326
812
834
msgid "Local"
813
835
msgstr "Lokala"
814
836
 
815
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1314
816
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1502
 
837
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1330
817
838
msgid "User"
818
839
msgstr "Erabiltzailea"
819
840
 
820
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1318
821
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1505
 
841
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1334
822
842
msgid "Net"
823
843
msgstr "Sarea"
824
844
 
825
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1322
826
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1508
 
845
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1338
827
846
msgid "New"
828
847
msgstr "Berria"
829
848
 
830
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1327
831
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1512
 
849
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1343
832
850
msgid "Updated"
833
851
msgstr "Eguneratua"
834
852
 
835
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1423
836
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1425
 
853
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1439
 
854
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1441
837
855
msgid "You must try the theme before you can rate it."
838
856
msgstr "Gaia frogatu egin behar da iritzia eman aurretik."
839
857
 
840
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1448
 
858
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1464
841
859
#, c-format
842
860
msgid ""
843
861
"The '%s' module was not found.\n"
848
866
"Ziurtatu dockeko bertsio berdina instalatu duzula eginbide horietaz "
849
867
"gozatzeko."
850
868
 
851
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1457
 
869
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1473
852
870
#, c-format
853
871
msgid ""
854
872
"The '%s' plug-in is not active.\n"
857
875
"'%s' plugina ez dago aktibo?\n"
858
876
"Orain aktibatu?"
859
877
 
860
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2188
 
878
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2152
861
879
#, c-format
862
880
msgid "Listing themes in '%s' ..."
863
881
msgstr "'%s'n gaiak zerrendatzen..."
864
882
 
865
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2326
 
883
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2290
866
884
msgid "plug-in"
867
885
msgstr "plugin-a"
868
886
 
869
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2332
 
887
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2296
870
888
msgid "category"
871
889
msgstr "kategoria"
872
890
 
873
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2375
874
 
msgid "Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
 
891
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2339
 
892
msgid ""
 
893
"Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
875
894
msgstr "Klik miniaplikazioan bere aurrebista eta deskribapena jasotzeko."
876
895
 
877
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2778
 
896
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2742
878
897
msgid "state"
879
898
msgstr "Egoera"
880
899
 
881
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2784
 
900
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2748
882
901
msgid "Theme"
883
902
msgstr "Gaia"
884
903
 
885
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2797
 
904
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2761
886
905
msgid "Rating"
887
906
msgstr "balioa"
888
907
 
889
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2803
 
908
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2767
890
909
msgid "Sobriety"
891
910
msgstr "seriotasun"
892
911
 
893
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2886
 
912
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2850
894
913
msgid "link"
895
914
msgstr "esteka"
896
915
 
897
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2939
 
916
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2903
898
917
msgid "Grab"
899
918
msgstr "hartu"
900
919
 
908
927
" edo diskretua izatea nahiago?\n"
909
928
"Konfiguratu zure dock eta azpi-docketara jotzeko era !!"
910
929
 
911
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-background.c:128 ../data/messages:449
912
 
#: ../data/messages:859 ../data/messages:1405
 
930
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-background.c:160 ../data/messages:459
 
931
#: ../data/messages:861 ../data/messages:1407
913
932
msgid "Background"
914
933
msgstr "Atzeko planoa"
915
934
 
916
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-background.c:130
 
935
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-background.c:162
917
936
msgid "Set a background for your dock."
918
937
msgstr "Atzeko planoa ezarri zuren dockari."
919
938
 
921
940
msgid "_custom decoration_"
922
941
msgstr "_dekorazio pertsonalizatua_"
923
942
 
924
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-desklets.c:100 ../data/messages:565
 
943
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-desklets.c:100 ../data/messages:575
925
944
msgid "Desklets"
926
945
msgstr "Desklet-ak"
927
946
 
945
964
msgid "Configure text bubble appearance."
946
965
msgstr "Konfiguratu elkarrizketa burbuilen itxura."
947
966
 
948
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:457
949
 
msgid "Provides various animations for your icons."
950
 
msgstr "Zure ikonoei hainbat animazio izateko aukera ematen die."
951
 
 
952
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:459 ../data/messages:85
953
 
#: ../data/messages:629 ../data/messages:871
954
 
msgid "Icons"
955
 
msgstr "Ikonoak"
956
 
 
957
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:461
958
 
msgid ""
959
 
"All about icons:\n"
960
 
" size, reflection, icon theme,..."
961
 
msgstr ""
962
 
"Ikonoen ingurukoak:\n"
963
 
" Tamaina, islatzeak, gaiak, ..."
964
 
 
965
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-indicators.c:168 ../data/messages:747
 
967
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-indicators.c:168 ../data/messages:757
966
968
msgid "Indicators"
967
969
msgstr "Adierazleak"
968
970
 
970
972
msgid "Indicators are additional markers for your icons."
971
973
msgstr "Adierazleak zure ikonoetako ikonoen adierazpen gehigarriak dira."
972
974
 
973
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-labels.c:182
 
975
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-labels.c:171
974
976
msgid "Captions"
975
977
msgstr "Etiketak"
976
978
 
977
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-labels.c:184
 
979
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-labels.c:173
978
980
msgid "Define icon caption and quick-info style."
979
981
msgstr "Definitu ikonoen etiketen eta informazio azkarraren estiloa."
980
982
 
986
988
msgid "Set the position of the main dock."
987
989
msgstr "Finkatu dock nagusiaren kokapena"
988
990
 
989
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:125
 
991
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:135
990
992
msgid "All of the parameters you will never want to tweak."
991
993
msgstr "Inoiz berrikutu nahi ez dituzun parametro guztiak."
992
994
 
993
995
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-taskbar.c:167 ../data/messages:61
994
 
#: ../data/messages:1047
 
996
#: ../data/messages:1049
995
997
msgid "Taskbar"
996
998
msgstr "Ataza-barra"
997
999
 
1008
1010
"dockak ikuspegi ezberdinekoak ezarri nahi badituzu."
1009
1011
 
1010
1012
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-views.c:87 ../data/messages:115
1011
 
#: ../data/messages:509 ../data/messages:1399
 
1013
#: ../data/messages:519 ../data/messages:1401
1012
1014
msgid "Views"
1013
1015
msgstr "Ikuspegiak"
1014
1016
 
1025
1027
msgid "Are you sure you want to overwrite theme %s?"
1026
1028
msgstr "Ziur zaude%s  gaia gainidatzi nahi duzula?"
1027
1029
 
1028
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:171
1029
 
msgid "Last modification on:"
1030
 
msgstr ""
1031
 
 
1032
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:238
 
1030
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:222
1033
1031
#, c-format
1034
1032
msgid ""
1035
1033
"Could not access remote file %s/%s. Maybe the server is down.\n"
1038
1036
"Ezin hartu urruneko %s/%s fitxategia, beharbada zerbitzaria erori da.\n"
1039
1037
"Mesedez saiatu beranduago edo jarri gurekin harremanetan cairo.org erabiliz."
1040
1038
 
1041
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:253
 
1039
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:237
1042
1040
#, c-format
1043
1041
msgid "Are you sure you want to delete theme %s?"
1044
1042
msgstr "Zir zaude %s gaia ezabatu nahi duzula?"
1045
1043
 
1046
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:255
 
1044
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:239
1047
1045
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
1048
1046
msgstr "Zir zaude gai hauek ezabatu nahi duzula?"
1049
1047
 
1072
1070
msgid "Folding"
1073
1071
msgstr ""
1074
1072
 
1075
 
#: ../data/messages:1 ../data/messages:1345
 
1073
#: ../data/messages:1 ../data/messages:1347
1076
1074
msgid "Behavior"
1077
1075
msgstr "Portaera"
1078
1076
 
1079
 
#: ../data/messages:3 ../data/messages:153 ../data/messages:1347
 
1077
#: ../data/messages:3 ../data/messages:153 ../data/messages:1349
1080
1078
msgid "Position on the screen"
1081
1079
msgstr "Kokatu pantailan"
1082
1080
 
1083
 
#: ../data/messages:5 ../data/messages:155 ../data/messages:1349
 
1081
#: ../data/messages:5 ../data/messages:155 ../data/messages:1351
1084
1082
msgid "Choose which border of the screen the dock will be placed on:"
1085
1083
msgstr "Aukeratu pantailako zein ertzetan kokatu docka"
1086
1084
 
1087
 
#: ../data/messages:7 ../data/messages:157 ../data/messages:1351
 
1085
#: ../data/messages:7 ../data/messages:157 ../data/messages:1353
1088
1086
msgid "bottom"
1089
1087
msgstr "behean"
1090
1088
 
1091
 
#: ../data/messages:9 ../data/messages:159 ../data/messages:1353
 
1089
#: ../data/messages:9 ../data/messages:159 ../data/messages:1355
1092
1090
msgid "top"
1093
1091
msgstr "goian"
1094
1092
 
1095
1093
#: ../data/messages:11 ../data/messages:161 ../data/messages:171
1096
 
#: ../data/messages:1355
 
1094
#: ../data/messages:1357
1097
1095
msgid "right"
1098
1096
msgstr "eskuinean"
1099
1097
 
1100
1098
#: ../data/messages:13 ../data/messages:163 ../data/messages:169
1101
 
#: ../data/messages:1357
 
1099
#: ../data/messages:1359
1102
1100
msgid "left"
1103
1101
msgstr "ezkerrean"
1104
1102
 
1106
1104
msgid "Visibility of the main dock"
1107
1105
msgstr "Dock nagusiaren ikusgarritasuna"
1108
1106
 
1109
 
#: ../data/messages:17 ../data/messages:197 ../data/messages:1379
 
1107
#: ../data/messages:17 ../data/messages:197 ../data/messages:1381
1110
1108
msgid ""
1111
1109
"Modes are sorted from the most intrusive to the less intrusive.\n"
1112
1110
"When the dock is hidden or below a window, place the mouse on the screen's "
1116
1114
msgstr ""
1117
1115
 
1118
1116
#: ../data/messages:19 ../data/messages:55 ../data/messages:199
1119
 
#: ../data/messages:261 ../data/messages:1381
 
1117
#: ../data/messages:261 ../data/messages:1383
1120
1118
msgid "Visibility:"
1121
1119
msgstr "Ikusgarritasuna:"
1122
1120
 
1123
 
#: ../data/messages:23 ../data/messages:203 ../data/messages:1385
 
1121
#: ../data/messages:23 ../data/messages:203 ../data/messages:1387
1124
1122
msgid "Reserve space for the dock"
1125
1123
msgstr "Gorde lekua dockari"
1126
1124
 
1127
 
#: ../data/messages:25 ../data/messages:205 ../data/messages:1387
 
1125
#: ../data/messages:25 ../data/messages:205 ../data/messages:1389
1128
1126
msgid "Keep the dock below"
1129
1127
msgstr "Mantendu docka behean"
1130
1128
 
1131
 
#: ../data/messages:27 ../data/messages:207 ../data/messages:1389
 
1129
#: ../data/messages:27 ../data/messages:207 ../data/messages:1391
1132
1130
msgid "Hide the dock when it overlaps the current window"
1133
1131
msgstr "Gorde docka indarrean dagoen leihoari gainjartzean"
1134
1132
 
1135
 
#: ../data/messages:29 ../data/messages:209 ../data/messages:1391
 
1133
#: ../data/messages:29 ../data/messages:209 ../data/messages:1393
1136
1134
msgid "Hide the dock whenever it overlaps any window"
1137
1135
msgstr "Gorde docka edozein leihori gainjartzean"
1138
1136
 
1139
 
#: ../data/messages:31 ../data/messages:211 ../data/messages:1393
 
1137
#: ../data/messages:31 ../data/messages:211 ../data/messages:1395
1140
1138
msgid "Keep the dock hidden"
1141
1139
msgstr "Mantendu docka gordeta"
1142
1140
 
1143
 
#: ../data/messages:33 ../data/messages:213 ../data/messages:1395
 
1141
#: ../data/messages:33 ../data/messages:213 ../data/messages:1397
1144
1142
msgid "Pop-up on shortcut"
1145
1143
msgstr "Atera lasterbideekin"
1146
1144
 
1226
1224
msgid "On appearance/disappearance:"
1227
1225
msgstr "Agertzean/desagertzean:"
1228
1226
 
1229
 
#: ../data/messages:87 ../data/messages:633
 
1227
#: ../data/messages:87 ../data/messages:643
1230
1228
msgid ""
1231
1229
"Leave empty to use the current icon theme of your system. You can enter the "
1232
1230
"name of a theme that is installed on your system (like 'Gartoon' or "
1272
1270
"Honek abiarazleak, aplikazioak eta miniaplikazioak banatuko ditu. "
1273
1271
"Banatzaileak automatikoki txertatuko dira."
1274
1272
 
1275
 
#: ../data/messages:105 ../data/messages:723
 
1273
#: ../data/messages:105 ../data/messages:733
1276
1274
msgid "Separate the different types of icons?"
1277
1275
msgstr "Ikono motaren arabera banatu?"
1278
1276
 
1279
 
#: ../data/messages:107 ../data/messages:733
 
1277
#: ../data/messages:107 ../data/messages:743
1280
1278
msgid "Order of the different types of icons :"
1281
1279
msgstr "Ikono moten ordena:"
1282
1280
 
1283
 
#: ../data/messages:109 ../data/messages:735
 
1281
#: ../data/messages:109 ../data/messages:745
1284
1282
msgid "launchers"
1285
1283
msgstr "abiarazleak"
1286
1284
 
1287
 
#: ../data/messages:111 ../data/messages:737
 
1285
#: ../data/messages:111 ../data/messages:747
1288
1286
msgid "applications"
1289
1287
msgstr "aplikazioak"
1290
1288
 
1291
 
#: ../data/messages:113 ../data/messages:739
 
1289
#: ../data/messages:113 ../data/messages:749
1292
1290
msgid "applets"
1293
1291
msgstr "miniaplikazioak"
1294
1292
 
1295
 
#: ../data/messages:117 ../data/messages:513
 
1293
#: ../data/messages:117 ../data/messages:523
1296
1294
msgid "Choose the default view for main docks :"
1297
1295
msgstr "Aukeratu lehenetsitako ikuspegia jatorriko dockentzat :"
1298
1296
 
1299
 
#: ../data/messages:119 ../data/messages:517
 
1297
#: ../data/messages:119 ../data/messages:527
1300
1298
msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock."
1301
1299
msgstr "Parametro hau azpi-dock bakoitzarentzat gainidatz dezakezu."
1302
1300
 
1303
 
#: ../data/messages:121 ../data/messages:519
 
1301
#: ../data/messages:121 ../data/messages:529
1304
1302
msgid "Choose the default view for sub-docks :"
1305
1303
msgstr "Aukeratu lehenetsitako ikuspegia azpi-dockentzat."
1306
1304
 
1332
1330
"You can install them by simply drag-and-dropping the link onto your dock."
1333
1331
msgstr ""
1334
1332
 
1335
 
#: ../data/messages:137 ../data/messages:1425
 
1333
#: ../data/messages:137 ../data/messages:1427
1336
1334
msgid "Themes"
1337
1335
msgstr "Gaiak"
1338
1336
 
1339
 
#: ../data/messages:139 ../data/messages:1429
 
1337
#: ../data/messages:139 ../data/messages:1431
1340
1338
msgid "Choose one of the available themes:"
1341
1339
msgstr "Aukeratu eskuragarri dauden gaietariko bat:"
1342
1340
 
1367
1365
msgid "Use the new theme's behaviour?"
1368
1366
msgstr "Erabili gai berriaren portaerak?"
1369
1367
 
1370
 
#: ../data/messages:165 ../data/messages:1359
 
1368
#: ../data/messages:165 ../data/messages:1361
1371
1369
msgid ""
1372
1370
"When set to 0 the dock will position itself relative to the left corner if "
1373
1371
"horizontal and the top corner if vertical. When set to 1 it will position "
1380
1378
"horizontala bada eta azpiko ertzetik bertikala bada, eta 0,5ean pantailako "
1381
1379
"ertz erditik abiatuko da."
1382
1380
 
1383
 
#: ../data/messages:167 ../data/messages:1361
 
1381
#: ../data/messages:167 ../data/messages:1363
1384
1382
msgid "Relative alignment:"
1385
1383
msgstr "lerrokatze erlatiboa:"
1386
1384
 
1387
 
#: ../data/messages:173 ../data/messages:1363
 
1385
#: ../data/messages:173 ../data/messages:1365
1388
1386
msgid "Offset from the screen's edge"
1389
1387
msgstr "Pantaila ertza arte desplazamendua"
1390
1388
 
1391
 
#: ../data/messages:175 ../data/messages:1365
 
1389
#: ../data/messages:175 ../data/messages:1367
1392
1390
msgid ""
1393
1391
"Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels. You can also "
1394
1392
"move the dock by holding the ALT or CTRL key and the left mouse button."
1396
1394
"Pantailako ertzaren posizio absolutuarekiko tartea, pixeletan.  ALT edo CTRL "
1397
1395
"teklak saguaren ezker botoiaz batera sakaturik docka mugi dezakezu."
1398
1396
 
1399
 
#: ../data/messages:177 ../data/messages:1367
 
1397
#: ../data/messages:177 ../data/messages:1369
1400
1398
msgid "Lateral offset:"
1401
1399
msgstr "Alboko desplazamendua:"
1402
1400
 
1403
 
#: ../data/messages:179 ../data/messages:1369
 
1401
#: ../data/messages:179 ../data/messages:1371
1404
1402
msgid ""
1405
1403
"in pixels. You can also move the dock by holding the ALT or CTRL key and the "
1406
1404
"left mouse button."
1408
1406
"Pixeletan. ALT edo CTRL teklak saguaren ezker botoiaz batera sakaturik docka "
1409
1407
"mugi dezakezu."
1410
1408
 
1411
 
#: ../data/messages:181 ../data/messages:1371
 
1409
#: ../data/messages:181 ../data/messages:1373
1412
1410
msgid "Distance to the screen edge:"
1413
1411
msgstr "Pantaila ertzeraino distantzia:"
1414
1412
 
1430
1428
msgid "0 is the first screen."
1431
1429
msgstr "0 da lehen leihoa."
1432
1430
 
1433
 
#: ../data/messages:191 ../data/messages:1375
 
1431
#: ../data/messages:191 ../data/messages:1377
1434
1432
msgid "Number of the screen where the dock should be located:"
1435
1433
msgstr "Docka kokatuko den pantaila zenbakia:"
1436
1434
 
1613
1611
msgid "Transparency of icons whose window is minimised:"
1614
1612
msgstr "Ikonoen gardentasuna, leihoak minimizaturik izan edo ez:"
1615
1613
 
1616
 
#: ../data/messages:321 ../data/messages:469 ../data/messages:581
1617
 
#: ../data/messages:607 ../data/messages:679
 
1614
#: ../data/messages:321 ../data/messages:479 ../data/messages:591
 
1615
#: ../data/messages:617 ../data/messages:689
1618
1616
msgid "Opaque"
1619
1617
msgstr "Opakoa"
1620
1618
 
1621
 
#: ../data/messages:323 ../data/messages:467 ../data/messages:579
1622
 
#: ../data/messages:605 ../data/messages:677
 
1619
#: ../data/messages:323 ../data/messages:477 ../data/messages:589
 
1620
#: ../data/messages:615 ../data/messages:687
1623
1621
msgid "Transparent"
1624
1622
msgstr "Gardena"
1625
1623
 
1762
1760
msgstr "Islatzeak denbora errealean kalkulatuko dira ?"
1763
1761
 
1764
1762
#: ../data/messages:409
 
1763
msgid "Label readability"
 
1764
msgstr "Etiketa irakurgarritasuna"
 
1765
 
 
1766
#: ../data/messages:411
 
1767
msgid "Should the labels always be horizontal, even when dock is vertical?"
 
1768
msgstr ""
 
1769
"Etiketak beti horizontalak izango dira nahiz eta docka bertikala izan?"
 
1770
 
 
1771
#: ../data/messages:413
 
1772
msgid ""
 
1773
"the bigger, the more the labels next to the selected icon will be "
 
1774
"transparent."
 
1775
msgstr ""
 
1776
"Handiagoarekin, nabarmendutako ikonoekiko gertukoenak gardendu egingo dira."
 
1777
 
 
1778
#: ../data/messages:415
 
1779
msgid "label's visibility threshold :"
 
1780
msgstr "Etiketen ikusgaitasun atalasea :"
 
1781
 
 
1782
#: ../data/messages:417
 
1783
msgid "Configure labels appearence."
 
1784
msgstr "Konfiguratu etiketen itxura."
 
1785
 
 
1786
#: ../data/messages:419
1765
1787
msgid "Composition"
1766
1788
msgstr "Konposizioa"
1767
1789
 
1768
 
#: ../data/messages:411
 
1790
#: ../data/messages:421
1769
1791
msgid ""
1770
1792
"Only use this if you don't run a composite manager like Compiz, xcompmgr, "
1771
1793
"etc and have a black background around your dock. For aesthetic reasons, the "
1775
1797
"baduzu eta zure dockaren inguruan atzeko plano beltza baduzu. Arrazoi "
1776
1798
"estetikoengatik docka beste leihoen azpialdean mantenduko da."
1777
1799
 
1778
 
#: ../data/messages:413
 
1800
#: ../data/messages:423
1779
1801
msgid "Emulate composition with fake transparency?"
1780
1802
msgstr "Gardentasun faltsuko konposaketa emulatu?"
1781
1803
 
1782
 
#: ../data/messages:415
 
1804
#: ../data/messages:425
1783
1805
msgid "You need to re-open the panel. It is deactivated by default on KDE."
1784
1806
msgstr "Panel berrabiarazi behar duzu. KDEn desaktibatua dago lehenetsirik."
1785
1807
 
1786
 
#: ../data/messages:417
 
1808
#: ../data/messages:427
1787
1809
msgid "Make the config panel transparent?"
1788
1810
msgstr "Konfigurazio panela gardena egin?"
1789
1811
 
1790
 
#: ../data/messages:419
 
1812
#: ../data/messages:429
1791
1813
msgid "Connection to the Internet"
1792
1814
msgstr ""
1793
1815
 
1794
 
#: ../data/messages:421
 
1816
#: ../data/messages:431
1795
1817
msgid ""
1796
1818
"Maximum time in seconds that you allow the connection to the server to take. "
1797
1819
"This only limits the connection phase,  once the dock has connected this "
1801
1823
"Hau konexio faserako bakarrik da, behin docka konektatua aukera hau ez da "
1802
1824
"aintzat hartzen."
1803
1825
 
1804
 
#: ../data/messages:423
 
1826
#: ../data/messages:433
1805
1827
msgid "Connection timeout :"
1806
1828
msgstr ""
1807
1829
 
1808
 
#: ../data/messages:425
 
1830
#: ../data/messages:435
1809
1831
msgid ""
1810
1832
"Maximum time in seconds that you allow the whole operation to last. Some "
1811
1833
"themes can be up to a few MB."
1813
1835
"Eragiketa osoak har dezakeen denbora maximoa segundotan. Gai batzuk MB gutxi "
1814
1836
"batzuk har ditzakete."
1815
1837
 
1816
 
#: ../data/messages:427
 
1838
#: ../data/messages:437
1817
1839
msgid "Maximum time to download a file:"
1818
1840
msgstr ""
1819
1841
 
1820
 
#: ../data/messages:429
 
1842
#: ../data/messages:439
1821
1843
msgid "Use this option if you experience problems to connect."
1822
1844
msgstr ""
1823
1845
 
1824
 
#: ../data/messages:431
 
1846
#: ../data/messages:441
1825
1847
msgid "Force IPv4 ?"
1826
1848
msgstr ""
1827
1849
 
1828
 
#: ../data/messages:433
 
1850
#: ../data/messages:443
1829
1851
msgid "Use this option if you connect to the Internet through a proxy."
1830
1852
msgstr "Erabili aukera hau Internetera proxy bidez konektatuz gero."
1831
1853
 
1832
 
#: ../data/messages:435
 
1854
#: ../data/messages:445
1833
1855
msgid "Are you behind a proxy ?"
1834
1856
msgstr "proxy baten atzean zaude?"
1835
1857
 
1836
 
#: ../data/messages:437
 
1858
#: ../data/messages:447
1837
1859
msgid "Proxy name :"
1838
1860
msgstr "Proxy izena:"
1839
1861
 
1840
 
#: ../data/messages:439
 
1862
#: ../data/messages:449
1841
1863
msgid "Port :"
1842
1864
msgstr "Portua:"
1843
1865
 
1844
 
#: ../data/messages:441 ../data/messages:445
 
1866
#: ../data/messages:451 ../data/messages:455
1845
1867
msgid ""
1846
1868
"Let empty if you don't need to log-in to the proxy with a user/password."
1847
1869
msgstr ""
1848
1870
"Utzi hutsik proxy-ra konektatzeko erabiltzaile/pasahitza ez baduzu behar."
1849
1871
 
1850
 
#: ../data/messages:443
 
1872
#: ../data/messages:453
1851
1873
msgid "User :"
1852
1874
msgstr "Erabiltzailea :"
1853
1875
 
1854
 
#: ../data/messages:447
 
1876
#: ../data/messages:457
1855
1877
msgid "Password :"
1856
1878
msgstr "Pasahitza :"
1857
1879
 
1858
 
#: ../data/messages:451 ../data/messages:1407
 
1880
#: ../data/messages:461 ../data/messages:1409
1859
1881
msgid "Fill the background with:"
1860
1882
msgstr "Bete atzeko-planoa honekin:"
1861
1883
 
1862
 
#: ../data/messages:453 ../data/messages:459 ../data/messages:753
1863
 
#: ../data/messages:1411
 
1884
#: ../data/messages:463 ../data/messages:469 ../data/messages:763
 
1885
#: ../data/messages:1413
1864
1886
msgid "Image"
1865
1887
msgstr "Irudia"
1866
1888
 
1867
 
#: ../data/messages:455 ../data/messages:475 ../data/messages:1413
 
1889
#: ../data/messages:465 ../data/messages:485 ../data/messages:1415
1868
1890
msgid "Colour gradation"
1869
1891
msgstr "Kolore gradientea"
1870
1892
 
1871
 
#: ../data/messages:457
 
1893
#: ../data/messages:467
1872
1894
msgid "Use a background image."
1873
1895
msgstr "Erabili atzeko planoan irudi bat."
1874
1896
 
1875
 
#: ../data/messages:461 ../data/messages:1415
 
1897
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1417
1876
1898
msgid ""
1877
1899
"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall "
1878
1900
"back."
1880
1902
"Edozein formatu baimendua; hutsik badago kolore gradientea erabiliko da "
1881
1903
"lehenetsia."
1882
1904
 
1883
 
#: ../data/messages:463 ../data/messages:1417
 
1905
#: ../data/messages:473 ../data/messages:1419
1884
1906
msgid "Image filename to use as a background :"
1885
1907
msgstr "Atzeko planoan erabiliko den irudiaren fitxategi izena:"
1886
1908
 
1887
 
#: ../data/messages:465
 
1909
#: ../data/messages:475
1888
1910
msgid "Image's transparency :"
1889
1911
msgstr "Irudiaren gardentasuna:"
1890
1912
 
1891
 
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1419
 
1913
#: ../data/messages:481 ../data/messages:1421
1892
1914
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
1893
1915
msgstr "Errepikatu irudia eredu gisa atzeko planoa betetzeko?"
1894
1916
 
1895
 
#: ../data/messages:473
 
1917
#: ../data/messages:483
1896
1918
msgid "Use a colour gradation."
1897
1919
msgstr "Kolore gradientea erabili."
1898
1920
 
1899
 
#: ../data/messages:477 ../data/messages:1421
 
1921
#: ../data/messages:487 ../data/messages:1423
1900
1922
msgid "Bright colour:"
1901
1923
msgstr "Kolore distiratsua:"
1902
1924
 
1903
 
#: ../data/messages:479 ../data/messages:1423
 
1925
#: ../data/messages:489 ../data/messages:1425
1904
1926
msgid "Dark colour:"
1905
1927
msgstr "Kolore iluna:"
1906
1928
 
1907
 
#: ../data/messages:481
 
1929
#: ../data/messages:491
1908
1930
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
1909
1931
msgstr "Gradutan, bertikalarekiko"
1910
1932
 
1911
 
#: ../data/messages:483
 
1933
#: ../data/messages:493
1912
1934
msgid "Angle of the gradation :"
1913
1935
msgstr "Gradientearen angelua:"
1914
1936
 
1915
 
#: ../data/messages:485
 
1937
#: ../data/messages:495
1916
1938
msgid "If not nul, it will form stripes."
1917
1939
msgstr "Hutsa bada, marra motakoa izango da."
1918
1940
 
1919
 
#: ../data/messages:487
 
1941
#: ../data/messages:497
1920
1942
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
1921
1943
msgstr "Zenbat aldiz errepikatu gradientea:"
1922
1944
 
1923
 
#: ../data/messages:489
 
1945
#: ../data/messages:499
1924
1946
msgid "Percentage of the bright colour:"
1925
1947
msgstr "Kolore distiratsuaren ehunekoa:"
1926
1948
 
1927
 
#: ../data/messages:491
 
1949
#: ../data/messages:501
1928
1950
msgid "External Frame"
1929
1951
msgstr "Kanpoko markoa"
1930
1952
 
1931
 
#: ../data/messages:493 ../data/messages:497 ../data/messages:503
1932
 
#: ../data/messages:551 ../data/messages:651
 
1953
#: ../data/messages:503 ../data/messages:507 ../data/messages:513
 
1954
#: ../data/messages:561 ../data/messages:661
1933
1955
msgid "in pixels."
1934
1956
msgstr "Pixeletan."
1935
1957
 
1936
 
#: ../data/messages:495
 
1958
#: ../data/messages:505
1937
1959
msgid "Corner radius :"
1938
1960
msgstr "Ertzaren erradioa:"
1939
1961
 
1940
 
#: ../data/messages:499
 
1962
#: ../data/messages:509
1941
1963
msgid "Linewidth of the external line :"
1942
1964
msgstr "Kapoko lerroaren zabalera:"
1943
1965
 
1944
 
#: ../data/messages:501
 
1966
#: ../data/messages:511
1945
1967
msgid "Colour of the external line:"
1946
1968
msgstr "Kanpoko lerroaren kolorea:"
1947
1969
 
1948
 
#: ../data/messages:505
 
1970
#: ../data/messages:515
1949
1971
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
1950
1972
msgstr "Ikonoen edo ikono islapenen eta markoaren arteko margena."
1951
1973
 
1952
 
#: ../data/messages:507
 
1974
#: ../data/messages:517
1953
1975
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
1954
1976
msgstr "Azpiko ezker eta eskuin ertzak borobilduak dira?"
1955
1977
 
1956
 
#: ../data/messages:511
 
1978
#: ../data/messages:521
1957
1979
msgid "Main Dock"
1958
1980
msgstr "Dock nagusia"
1959
1981
 
1960
 
#: ../data/messages:515
 
1982
#: ../data/messages:525
1961
1983
msgid "Sub-Docks"
1962
1984
msgstr "Azpi dokcak"
1963
1985
 
1964
 
#: ../data/messages:521
 
1986
#: ../data/messages:531
1965
1987
msgid ""
1966
1988
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
1967
1989
"the main docks' icons size"
1969
1991
"Azpi dockeko ikonoen tamaina ezar dezakezu dock nagusiaren ikonoekiko "
1970
1992
"ehuneko bat ezarriz"
1971
1993
 
1972
 
#: ../data/messages:523
 
1994
#: ../data/messages:533
1973
1995
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
1974
1996
msgstr "Azpi dockeko ikonoen tamaina ehunekoan:"
1975
1997
 
1976
 
#: ../data/messages:525 ../data/messages:793
 
1998
#: ../data/messages:535 ../data/messages:803
1977
1999
msgid "smaller"
1978
2000
msgstr "Txikiagoa"
1979
2001
 
1980
 
#: ../data/messages:527
 
2002
#: ../data/messages:537
1981
2003
msgid "same size"
1982
2004
msgstr "Tamaina berdina"
1983
2005
 
1984
 
#: ../data/messages:529
 
2006
#: ../data/messages:539
1985
2007
msgid "Dialogs"
1986
2008
msgstr "Elkarrizketa-koadroak"
1987
2009
 
1988
 
#: ../data/messages:531
 
2010
#: ../data/messages:541
1989
2011
msgid "Bubble"
1990
2012
msgstr "Burbuila"
1991
2013
 
1992
 
#: ../data/messages:533
 
2014
#: ../data/messages:543
1993
2015
msgid "Background colour of the bubble:"
1994
2016
msgstr "Burbuilaren atzeko plano kolorea:"
1995
2017
 
1996
 
#: ../data/messages:535
 
2018
#: ../data/messages:545
1997
2019
msgid "Shape of the bubble:"
1998
2020
msgstr "Burbuilaren forma:"
1999
2021
 
2000
 
#: ../data/messages:537
 
2022
#: ../data/messages:547
2001
2023
msgid "Text"
2002
2024
msgstr "Testua"
2003
2025
 
2004
 
#: ../data/messages:539 ../data/messages:837
 
2026
#: ../data/messages:549 ../data/messages:839
2005
2027
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
2006
2028
msgstr "Bestela sistemako lehenetsia erabiliko da."
2007
2029
 
2008
 
#: ../data/messages:541
 
2030
#: ../data/messages:551
2009
2031
msgid "Use a custom font for the text?"
2010
2032
msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatua testuarentzat?"
2011
2033
 
2012
 
#: ../data/messages:543
 
2034
#: ../data/messages:553
2013
2035
msgid "Text font:"
2014
2036
msgstr "Testuaren letra-tipoa:"
2015
2037
 
2016
 
#: ../data/messages:545 ../data/messages:843
 
2038
#: ../data/messages:555 ../data/messages:845
2017
2039
msgid "Draw the outline of the text?"
2018
2040
msgstr "Marraztu testua nabarmendua?"
2019
2041
 
2020
 
#: ../data/messages:547
 
2042
#: ../data/messages:557
2021
2043
msgid "Text color:"
2022
2044
msgstr "Testuaren kolorea:"
2023
2045
 
2024
 
#: ../data/messages:549 ../data/messages:609
 
2046
#: ../data/messages:559 ../data/messages:619
2025
2047
msgid "Buttons"
2026
2048
msgstr "Botoiak"
2027
2049
 
2028
 
#: ../data/messages:553
 
2050
#: ../data/messages:563
2029
2051
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
2030
2052
msgstr "Botoien tamaina informazio burbuiletan (zabalera x altuera):"
2031
2053
 
2032
 
#: ../data/messages:555 ../data/messages:559 ../data/messages:613
2033
 
#: ../data/messages:617 ../data/messages:621 ../data/messages:625
 
2054
#: ../data/messages:565 ../data/messages:569 ../data/messages:623
 
2055
#: ../data/messages:627 ../data/messages:631 ../data/messages:635
2034
2056
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
2035
2057
msgstr "Ez baduzu ezartzen, irudi lehenetsia erabiliko da."
2036
2058
 
2037
 
#: ../data/messages:557
 
2059
#: ../data/messages:567
2038
2060
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
2039
2061
msgstr "Bai/Ados botoiaren irudiaren izena:"
2040
2062
 
2041
 
#: ../data/messages:561
 
2063
#: ../data/messages:571
2042
2064
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
2043
2065
msgstr "Ez/Utzi botoiaren irudiaren izena:"
2044
2066
 
2045
 
#: ../data/messages:563
 
2067
#: ../data/messages:573
2046
2068
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
2047
2069
msgstr "Testuaren alboan erakutsitako ikonoaren tamaina:"
2048
2070
 
2049
 
#: ../data/messages:567
 
2071
#: ../data/messages:577
2050
2072
msgid "Decorations"
2051
2073
msgstr "Dekorazioak"
2052
2074
 
2053
 
#: ../data/messages:569
 
2075
#: ../data/messages:579
2054
2076
msgid ""
2055
2077
"This can be customized for each desklet separately.\n"
2056
2078
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
2058
2080
"Hau desklet bakoitzean pertsonalizatu daiteke. Aukeratu 'dekorazio "
2059
2081
"pertsonalizatua' azpian zure dekorazio propioa definitzeko"
2060
2082
 
2061
 
#: ../data/messages:571
 
2083
#: ../data/messages:581
2062
2084
msgid "Choose a default decoration for all desklets :"
2063
2085
msgstr "desklet guztien dekorazio lehenetsia aukeratu:"
2064
2086
 
2065
 
#: ../data/messages:573
 
2087
#: ../data/messages:583
2066
2088
msgid ""
2067
2089
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
2068
2090
"example. Leave empty to not use any."
2070
2092
"Marrazkien azpian erakutsiko den irudia da, koadro bat adibidez. Hutsik ezer "
2071
2093
"ez agertzeko."
2072
2094
 
2073
 
#: ../data/messages:575
 
2095
#: ../data/messages:585
2074
2096
msgid "Background image :"
2075
2097
msgstr "Atzeko planoko irudia"
2076
2098
 
2077
 
#: ../data/messages:577
 
2099
#: ../data/messages:587
2078
2100
msgid "Background transparency :"
2079
2101
msgstr "Atzeko planoren gardentasuna:"
2080
2102
 
2081
 
#: ../data/messages:583
 
2103
#: ../data/messages:593
2082
2104
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
2083
2105
msgstr "Pixeletan Erabili hau marrazkien ezker kokapena zehazteko."
2084
2106
 
2085
 
#: ../data/messages:585
 
2107
#: ../data/messages:595
2086
2108
msgid "Left offset :"
2087
2109
msgstr "Ezker desplazamendua:"
2088
2110
 
2089
 
#: ../data/messages:587
 
2111
#: ../data/messages:597
2090
2112
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
2091
2113
msgstr "Pixeletan Erabili hau marrazkien goi kokapena zehazteko."
2092
2114
 
2093
 
#: ../data/messages:589
 
2115
#: ../data/messages:599
2094
2116
msgid "Top offset :"
2095
2117
msgstr "Goi desplazamendua:"
2096
2118
 
2097
 
#: ../data/messages:591
 
2119
#: ../data/messages:601
2098
2120
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
2099
2121
msgstr "Pixeletan Erabili hau marrazkien eskuin kokapena zehazteko."
2100
2122
 
2101
 
#: ../data/messages:593
 
2123
#: ../data/messages:603
2102
2124
msgid "Right offset :"
2103
2125
msgstr "Eskuin desplazamendua:"
2104
2126
 
2105
 
#: ../data/messages:595
 
2127
#: ../data/messages:605
2106
2128
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
2107
2129
msgstr "Pixeletan Erabili hau marrazkien azpi kokapena zehazteko."
2108
2130
 
2109
 
#: ../data/messages:597
 
2131
#: ../data/messages:607
2110
2132
msgid "Bottom offset :"
2111
2133
msgstr "Azpiko desplazamendua:"
2112
2134
 
2113
 
#: ../data/messages:599
 
2135
#: ../data/messages:609
2114
2136
msgid ""
2115
2137
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflection "
2116
2138
"for example. Leave empty to not use any."
2118
2140
"Marrazkien gainean erakutsiko den irudia da, islapen bat adibidez. Hutsik "
2119
2141
"ezer ez agertzeko."
2120
2142
 
2121
 
#: ../data/messages:601
 
2143
#: ../data/messages:611
2122
2144
msgid "Foreground image :"
2123
2145
msgstr "Lehen planoko irudia:"
2124
2146
 
2125
 
#: ../data/messages:603
 
2147
#: ../data/messages:613
2126
2148
msgid "Foreground tansparency :"
2127
2149
msgstr "Lehen planoren gardentasuna:"
2128
2150
 
2129
 
#: ../data/messages:611
 
2151
#: ../data/messages:621
2130
2152
msgid "Buttons size :"
2131
2153
msgstr "Botoien tamaina:"
2132
2154
 
2133
 
#: ../data/messages:615 ../data/messages:627
 
2155
#: ../data/messages:625 ../data/messages:637
2134
2156
msgid "Name of an image to use for the 'rotate' button :"
2135
2157
msgstr "Botoia 'biratzeko' erabiliko den irudiaren izena:"
2136
2158
 
2137
 
#: ../data/messages:619
 
2159
#: ../data/messages:629
2138
2160
msgid "Name of an image to use for the 'reattach' button :"
2139
2161
msgstr ""
2140
2162
 
2141
 
#: ../data/messages:623
 
2163
#: ../data/messages:633
2142
2164
msgid "Name of an image to use for the 'depth rotate' button :"
2143
2165
msgstr "Botoiaz 'biratze sakona' egiteko erabiliko den irudiaren izena:"
2144
2166
 
2145
 
#: ../data/messages:631
 
2167
#: ../data/messages:641
2146
2168
msgid "Icons' themes"
2147
2169
msgstr "Ikonoen gaiak"
2148
2170
 
2149
 
#: ../data/messages:635
 
2171
#: ../data/messages:645
2150
2172
msgid "Choose an icon theme :"
2151
2173
msgstr "Aukeratu ikonoen gaia:"
2152
2174
 
2153
 
#: ../data/messages:637
 
2175
#: ../data/messages:647
2154
2176
msgid ""
2155
2177
"Any format allowed; leave this field empty if you don't want to use an image "
2156
2178
"as background."
2158
2180
"Formatu guztiak baimenduak; utzi eremu hau hutsik irudi bat erabili nahi "
2159
2181
"baduzu atzeko planoan."
2160
2182
 
2161
 
#: ../data/messages:639
 
2183
#: ../data/messages:649
2162
2184
msgid "Image filename to use as a background for icons :"
2163
2185
msgstr "Ikonoen atzeko planoan ezartzeko irudiaren fitxategi izena:"
2164
2186
 
2165
 
#: ../data/messages:641
 
2187
#: ../data/messages:651
2166
2188
msgid "Zoom effect"
2167
2189
msgstr "Zoom efektua"
2168
2190
 
2169
 
#: ../data/messages:643
2170
 
msgid "set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
 
2191
#: ../data/messages:653
 
2192
msgid ""
 
2193
"set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
2171
2194
msgstr ""
2172
2195
"Ezarri 1 balioan ikonoen gainetik pasatzean zoom efekturik ez baduzu nahi."
2173
2196
 
2174
 
#: ../data/messages:645
 
2197
#: ../data/messages:655
2175
2198
msgid "Maximum zoom of the icons :"
2176
2199
msgstr "Ikonoen zoom maximoa:"
2177
2200
 
2178
 
#: ../data/messages:647
 
2201
#: ../data/messages:657
2179
2202
msgid ""
2180
2203
"in pixels. Outside of this space (centered on the mouse), there is no zoom."
2181
 
msgstr "Pixeletan. Tarte honetatik kanpora (Saguan zentratua) ez dago zoomik."
 
2204
msgstr ""
 
2205
"Pixeletan. Tarte honetatik kanpora (Saguan zentratua) ez dago zoomik."
2182
2206
 
2183
 
#: ../data/messages:649
 
2207
#: ../data/messages:659
2184
2208
msgid "Width of the space in which the zoom will be effective :"
2185
2209
msgstr "Zoom efektua eraginkor izango den tartearen zabalera:"
2186
2210
 
2187
 
#: ../data/messages:653
 
2211
#: ../data/messages:663
2188
2212
msgid "Space between icons :"
2189
2213
msgstr "Ikonoen arteko hutsunea:"
2190
2214
 
2191
 
#: ../data/messages:655
 
2215
#: ../data/messages:665
2192
2216
msgid "Reflections"
2193
2217
msgstr "Islapenak"
2194
2218
 
2195
 
#: ../data/messages:657
 
2219
#: ../data/messages:667
2196
2220
msgid ""
2197
2221
"It is its albedo (reflectivity); at 1 the icons reflect to the maximum, at 0 "
2198
2222
"reflections are not used."
2199
2223
msgstr ""
2200
2224
"Bere albedoa da; 1ean ikonoak maximoa islatzen du, zeron ez dago islapenik."
2201
2225
 
2202
 
#: ../data/messages:659
 
2226
#: ../data/messages:669
2203
2227
msgid "Reflective power of the plane :"
2204
2228
msgstr "Planoaren islapen indarra:"
2205
2229
 
2206
 
#: ../data/messages:661
 
2230
#: ../data/messages:671
2207
2231
msgid "light"
2208
2232
msgstr "argia"
2209
2233
 
2210
 
#: ../data/messages:663
 
2234
#: ../data/messages:673
2211
2235
msgid "strong"
2212
2236
msgstr "indartsua"
2213
2237
 
2214
 
#: ../data/messages:665
 
2238
#: ../data/messages:675
2215
2239
msgid ""
2216
2240
"In percent of the icon's size. This parameter influence the total height of "
2217
2241
"the dock."
2219
2243
"Ikonoaren tamainako ehunekoan.  Parametro honek dock osoaren altueran "
2220
2244
"eragina du."
2221
2245
 
2222
 
#: ../data/messages:667
 
2246
#: ../data/messages:677
2223
2247
msgid "Height of the reflection:"
2224
2248
msgstr "Islapenaren altuera:"
2225
2249
 
2226
 
#: ../data/messages:669
 
2250
#: ../data/messages:679
2227
2251
msgid "small"
2228
2252
msgstr "txikia"
2229
2253
 
2230
 
#: ../data/messages:671
 
2254
#: ../data/messages:681
2231
2255
msgid "tall"
2232
2256
msgstr "Altua"
2233
2257
 
2234
 
#: ../data/messages:673
 
2258
#: ../data/messages:683
2235
2259
msgid ""
2236
2260
"It is their transparency when the dock is at rest; they will \"materialize\" "
2237
2261
"progressively as the dock grows up. The closer to 0, the more transparent "
2241
2265
"progresiboki \"gauzatuko\" dira. Gero eta 0tik gertuago gero eta gardenagoak "
2242
2266
"izango dira."
2243
2267
 
2244
 
#: ../data/messages:675
 
2268
#: ../data/messages:685
2245
2269
msgid "Icons' transparency at rest :"
2246
2270
msgstr "Ikonoen gardentasuna atsedenean:"
2247
2271
 
2248
 
#: ../data/messages:681
 
2272
#: ../data/messages:691
2249
2273
msgid "Icons size"
2250
2274
msgstr "Ikonoen tamaina"
2251
2275
 
2252
 
#: ../data/messages:683
 
2276
#: ../data/messages:693
2253
2277
msgid "Launcher's size at rest (width x height) :"
2254
2278
msgstr "Abiarazleen tamaina atsedenean (Zabalera x altuera):"
2255
2279
 
2256
 
#: ../data/messages:685
 
2280
#: ../data/messages:695
2257
2281
msgid "Application's size at rest (width x height) :"
2258
2282
msgstr "Aplikazioen tamaina atsedenean (Zabalera x altuera):"
2259
2283
 
2260
 
#: ../data/messages:687
 
2284
#: ../data/messages:697
2261
2285
msgid "Applet's size at rest (width x height) :"
2262
2286
msgstr "miniaplikazioen tamaina atsedenean (Zabalera x altuera):"
2263
2287
 
2264
 
#: ../data/messages:689
 
2288
#: ../data/messages:699
2265
2289
msgid "Configure icons' animations."
2266
2290
msgstr "Konfiguratu ikonoen animazioak."
2267
2291
 
2268
 
#: ../data/messages:691
 
2292
#: ../data/messages:701
2269
2293
msgid "Configure icons' special effects (requires OpenGL)."
2270
2294
msgstr "Konfiguratu ikonoen efektu bereziak (OpenGL gaitasuna behar du)"
2271
2295
 
2272
 
#: ../data/messages:693
 
2296
#: ../data/messages:703
2273
2297
msgid ""
2274
2298
"Configure icons' animations on appearing/disappearing (require OpenGL "
2275
2299
"capacity)."
2277
2301
"Konfiguratu ikonoen animazioak agertu eta desagertzean (OpenGL gaitasuna "
2278
2302
"behar da)."
2279
2303
 
2280
 
#: ../data/messages:695
 
2304
#: ../data/messages:705
2281
2305
msgid "Separators"
2282
2306
msgstr "Bereizleak"
2283
2307
 
2284
 
#: ../data/messages:697
 
2308
#: ../data/messages:707
2285
2309
msgid "Icon size at rest (width x height) :"
2286
2310
msgstr "Ikonoen tamaina atsedenean (Zabalera x altuera):"
2287
2311
 
2288
 
#: ../data/messages:699
 
2312
#: ../data/messages:709
2289
2313
msgid "Force separator's image size to stay constant?"
2290
2314
msgstr "Behartu bereizlearen irudiaren tamaina konstatea izatera?"
2291
2315
 
2292
 
#: ../data/messages:701
 
2316
#: ../data/messages:711
2293
2317
msgid ""
2294
2318
"Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical "
2295
2319
"separators. Flat separators are rendered differently according to the view."
2296
2320
msgstr ""
2297
2321
 
2298
 
#: ../data/messages:703
 
2322
#: ../data/messages:713
2299
2323
msgid "How to draw the separators?"
2300
2324
msgstr "Nola marraztu banatzaileak?"
2301
2325
 
2302
 
#: ../data/messages:705
 
2326
#: ../data/messages:715
2303
2327
msgid "Use an image."
2304
2328
msgstr "Erabili irudia."
2305
2329
 
2306
 
#: ../data/messages:707
 
2330
#: ../data/messages:717
2307
2331
msgid "Flat separator"
2308
2332
msgstr "Banatzaile laua"
2309
2333
 
2310
 
#: ../data/messages:709
 
2334
#: ../data/messages:719
2311
2335
msgid "Physical separator"
2312
2336
msgstr "Banatzaile fisikoa"
2313
2337
 
2314
 
#: ../data/messages:711
 
2338
#: ../data/messages:721
2315
2339
msgid "If you don't provide one, blanks will be used."
2316
2340
msgstr "Ez baduzu bat ezarri, txuriunea erabiliko da."
2317
2341
 
2318
 
#: ../data/messages:713
 
2342
#: ../data/messages:723
2319
2343
msgid "Filename of an image to use for separators :"
2320
2344
msgstr "Abiarazle bezala erabiltzeko irudiaren fitxategi izena:"
2321
2345
 
2322
 
#: ../data/messages:715
 
2346
#: ../data/messages:725
2323
2347
msgid ""
2324
2348
"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the "
2325
2349
"right?"
2326
2350
msgstr "Bereizleen irudia birarazi docka goian/ezkerrean/eskuman dagoenean?"
2327
2351
 
2328
 
#: ../data/messages:717
 
2352
#: ../data/messages:727
2329
2353
msgid "Colour of flat separators :"
2330
2354
msgstr "Banatzaile lauaren kolorea:"
2331
2355
 
2332
 
#: ../data/messages:719
 
2356
#: ../data/messages:729
2333
2357
msgid "Icons order"
2334
2358
msgstr "Ikonoen ordena"
2335
2359
 
2336
 
#: ../data/messages:721
 
2360
#: ../data/messages:731
2337
2361
msgid ""
2338
2362
"If you separate a type of icons, the icons of this type will be placed "
2339
2363
"together, separated from the others by a separator.\n"
2347
2371
"eskuz txertatu. Aplikazioak bere abiarazleen jarraian kokatuko dira egonez "
2348
2372
"gero, edo azken abiarazlearen ondoren."
2349
2373
 
2350
 
#: ../data/messages:725 ../data/messages:823
 
2374
#: ../data/messages:735 ../data/messages:831
2351
2375
msgid "No"
2352
2376
msgstr "Ez"
2353
2377
 
2354
 
#: ../data/messages:727
 
2378
#: ../data/messages:737
2355
2379
msgid "Separate applications from others"
2356
2380
msgstr "Banatu aplikazioak besteengandik"
2357
2381
 
2358
 
#: ../data/messages:729
 
2382
#: ../data/messages:739
2359
2383
msgid "Separate applets from others"
2360
2384
msgstr "Banatu miniaplikazioak besteengandik"
2361
2385
 
2362
 
#: ../data/messages:731
 
2386
#: ../data/messages:741
2363
2387
msgid "Separate all"
2364
2388
msgstr "Banatu denak"
2365
2389
 
2366
 
#: ../data/messages:741
 
2390
#: ../data/messages:751
2367
2391
msgid "Link the icons with a string"
2368
2392
msgstr "Lotu ikonoak soka batekin"
2369
2393
 
2370
 
#: ../data/messages:743
 
2394
#: ../data/messages:753
2371
2395
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
2372
2396
msgstr "Sokaren zabalera, pixeletan (0 sokarik ez erabiltzeko)"
2373
2397
 
2374
 
#: ../data/messages:745
 
2398
#: ../data/messages:755
2375
2399
msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :"
2376
2400
msgstr ""
2377
2401
 
2378
 
#: ../data/messages:749
 
2402
#: ../data/messages:759
2379
2403
msgid "Indicator of the active window"
2380
2404
msgstr "Leiho aktiboaren adierazlea"
2381
2405
 
2382
 
#: ../data/messages:751
 
2406
#: ../data/messages:761
2383
2407
msgid "Type of indicator:"
2384
2408
msgstr "Adierazle mota:"
2385
2409
 
2386
 
#: ../data/messages:755
 
2410
#: ../data/messages:765
2387
2411
msgid "Frame"
2388
2412
msgstr "Markoa"
2389
2413
 
2390
 
#: ../data/messages:757 ../data/messages:775 ../data/messages:813
 
2414
#: ../data/messages:767 ../data/messages:785 ../data/messages:823
2391
2415
msgid "Image file:"
2392
2416
msgstr "Irudi fitxategia:"
2393
2417
 
2394
 
#: ../data/messages:759
 
2418
#: ../data/messages:769
2395
2419
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
2396
2420
msgstr "Ezarri gardentasuna zero balioan ez baduzu adierazlerik nahi."
2397
2421
 
2398
 
#: ../data/messages:761
 
2422
#: ../data/messages:771
2399
2423
msgid "Colour of the frame :"
2400
2424
msgstr "Markoaren kolorea:"
2401
2425
 
2402
 
#: ../data/messages:763
 
2426
#: ../data/messages:773
2403
2427
msgid "Set 0 to fill the frame."
2404
2428
msgstr "Ezarri 0 markoa betetzeko."
2405
2429
 
2406
 
#: ../data/messages:765
 
2430
#: ../data/messages:775
2407
2431
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
2408
2432
msgstr "Markoaren lerro zabalera leiho aktiboaren inguruan:"
2409
2433
 
2410
 
#: ../data/messages:767
 
2434
#: ../data/messages:777
2411
2435
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
2412
2436
msgstr "Markoaren ertz erradioa leiho aktiboaren inguruan:"
2413
2437
 
2414
 
#: ../data/messages:769 ../data/messages:801
 
2438
#: ../data/messages:779 ../data/messages:811
2415
2439
msgid "Draw indicator above the icon?"
2416
2440
msgstr "Marraztu adierazlea ikonoaren gainean?"
2417
2441
 
2418
 
#: ../data/messages:771
 
2442
#: ../data/messages:781
2419
2443
msgid "Indicator of active launcher"
2420
2444
msgstr "Abiarazle aktiboaren adierazlea"
2421
2445
 
2422
 
#: ../data/messages:773
 
2446
#: ../data/messages:783
2423
2447
msgid ""
2424
2448
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
2425
2449
"launched. Leave blank to use the default one."
2427
2451
"Adierazleak abiarazleen ikonoetan marrazten dira jadanik abiarazita daudela "
2428
2452
"ikusteko. Utzi hutsik lehenetsia erabiltzeko."
2429
2453
 
2430
 
#: ../data/messages:777
 
2454
#: ../data/messages:787
2431
2455
msgid ""
2432
2456
"The indicator is drawn on active launchers, but you may want to display it "
2433
2457
"on applications too."
2435
2459
"Abiarazle aktiboetan adierazlea marrazten da, baina aplikazioetan ere "
2436
2460
"marrazterik nahi duzu."
2437
2461
 
2438
 
#: ../data/messages:779
 
2462
#: ../data/messages:789
2439
2463
msgid "Display an indicator on application icons too ?"
2440
2464
msgstr "Aplikazioen ikonoetan ere ikusi erakuslea?"
2441
2465
 
2442
 
#: ../data/messages:781
 
2466
#: ../data/messages:791
2443
2467
msgid ""
2444
2468
"Relatively to the icons' size. You can use this parameter to adjust the "
2445
2469
"indicator's vertical position.\n"
2450
2474
"bertikala doitzeko.\n"
2451
2475
"Adierazlea ikonoari lotua badago, tartea gorantz izango da bestela beherantz."
2452
2476
 
2453
 
#: ../data/messages:783
 
2477
#: ../data/messages:793
2454
2478
msgid "Vertical offset :"
2455
2479
msgstr "Desplazamendu bertikala:"
2456
2480
 
2457
 
#: ../data/messages:785
 
2481
#: ../data/messages:795
2458
2482
msgid ""
2459
2483
"If the indicator is linked to the icon, it will then be zoomed like the icon "
2460
2484
"and the offset will be upwards.\n"
2465
2489
"gorantz izango da.\n"
2466
2490
"Bestela zuzenean dockean marraztuko da eta tartea beherantz izango da."
2467
2491
 
2468
 
#: ../data/messages:787
 
2492
#: ../data/messages:797
2469
2493
msgid "Link the indicator with its icon?"
2470
2494
msgstr "Adierazle hau ikonoarekin lotu?"
2471
2495
 
2472
 
#: ../data/messages:789
 
2496
#: ../data/messages:799
2473
2497
msgid ""
2474
2498
"You can choose to make the indicator smaller or bigger than the icons. The "
2475
2499
"bigger the value is, the bigger the indicator is. 1 means the indicator will "
2479
2503
"Gero eta balio handiagoa adierazlea handiagoa izango da. 1 balioaz ikonoaren "
2480
2504
"tamaina berekoa izango da."
2481
2505
 
2482
 
#: ../data/messages:791
 
2506
#: ../data/messages:801
2483
2507
msgid "Indicator size ratio :"
2484
2508
msgstr "Adierazlearen tamaina erlazioa:"
2485
2509
 
2486
 
#: ../data/messages:795
 
2510
#: ../data/messages:805
2487
2511
msgid "bigger"
2488
2512
msgstr "handiagoa"
2489
2513
 
2490
 
#: ../data/messages:797
 
2514
#: ../data/messages:807
2491
2515
msgid ""
2492
 
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock (top/bottom/"
2493
 
"right/left)."
 
2516
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock "
 
2517
"(top/bottom/right/left)."
2494
2518
msgstr ""
2495
2519
"Erabili adierazleak dockaren kokapenari (Goian/Behean/eskuman/ezkerrean) "
2496
2520
"jarrai diezaion."
2497
2521
 
2498
 
#: ../data/messages:799
 
2522
#: ../data/messages:809
2499
2523
msgid "Rotate the indicator with dock?"
2500
2524
msgstr "Biratu adierazlea dockarekin batera?"
2501
2525
 
2502
 
#: ../data/messages:803
 
2526
#: ../data/messages:813
2503
2527
msgid "Indicator of grouped windows"
2504
2528
msgstr "Bateratutako leihoen adierazlea"
2505
2529
 
2506
 
#: ../data/messages:805
 
2530
#: ../data/messages:815
2507
2531
msgid "How to show that several icons are grouped :"
2508
2532
msgstr "Nola erakutsi bateratuak dauden hainbat ikono:"
2509
2533
 
2510
 
#: ../data/messages:807
 
2534
#: ../data/messages:817
2511
2535
msgid "Draw an image"
2512
2536
msgstr "Marraztu irudi bat"
2513
2537
 
2514
 
#: ../data/messages:809
 
2538
#: ../data/messages:819
2515
2539
msgid "Draw the sub-dock's icons as a stack"
2516
2540
msgstr "Marraztu azpi-dock ikonoak stack erara"
2517
2541
 
2518
 
#: ../data/messages:811
 
2542
#: ../data/messages:821
2519
2543
msgid ""
2520
2544
"It only makes sense if you chose to group the applis of the same class "
2521
2545
"together. Leave blank to use the default one."
2523
2547
"Mota berdineko aplikazioak bateratzea aukeratu baduzu bakarrik zu sentsua. "
2524
2548
"Utzi zuri lehenetsia erabiltzeko."
2525
2549
 
2526
 
#: ../data/messages:815
 
2550
#: ../data/messages:825
2527
2551
msgid "Zoom the indicator with its icon?"
2528
2552
msgstr "Zoom adierazleari ikono honekin?"
2529
2553
 
2530
 
#: ../data/messages:817
 
2554
#: ../data/messages:827
2531
2555
msgid "Labels"
2532
2556
msgstr "Etiketak"
2533
2557
 
2534
 
#: ../data/messages:819
2535
 
#, fuzzy
2536
 
msgid "Label visibility"
2537
 
msgstr "Etiketa irakurgarritasuna"
2538
 
 
2539
 
#: ../data/messages:821
 
2558
#: ../data/messages:829
2540
2559
msgid "Show labels:"
2541
2560
msgstr "Ikus etiketak:"
2542
2561
 
2543
 
#: ../data/messages:825
 
2562
#: ../data/messages:833
2544
2563
msgid "On pointed icon"
2545
2564
msgstr "hautatutako ikonoan"
2546
2565
 
2547
 
#: ../data/messages:827
 
2566
#: ../data/messages:835
2548
2567
msgid "On all icons"
2549
2568
msgstr "Ikono guztietan"
2550
2569
 
2551
 
#: ../data/messages:829
2552
 
msgid ""
2553
 
"the bigger, the more the labels next to the selected icon will be "
2554
 
"transparent."
2555
 
msgstr ""
2556
 
"Handiagoarekin, nabarmendutako ikonoekiko gertukoenak gardendu egingo dira."
2557
 
 
2558
 
#: ../data/messages:831
2559
 
msgid "label's visibility threshold :"
2560
 
msgstr "Etiketen ikusgaitasun atalasea :"
2561
 
 
2562
 
#: ../data/messages:833
2563
 
msgid "Should the labels always be horizontal, even when dock is vertical?"
2564
 
msgstr "Etiketak beti horizontalak izango dira nahiz eta docka bertikala izan?"
2565
 
 
2566
 
#: ../data/messages:835
 
2570
#: ../data/messages:837
2567
2571
msgid "Font"
2568
2572
msgstr "Letra-tipoa"
2569
2573
 
2570
 
#: ../data/messages:839
 
2574
#: ../data/messages:841
2571
2575
msgid "Use a custom font for labels?"
2572
2576
msgstr "Erabili letra mota pertsonalizatua etiketetan?"
2573
2577
 
2574
 
#: ../data/messages:841
 
2578
#: ../data/messages:843
2575
2579
msgid "Font used for labels :"
2576
2580
msgstr "Etiketen letra mota:"
2577
2581
 
2578
 
#: ../data/messages:845
 
2582
#: ../data/messages:847
2579
2583
msgid "Colour"
2580
2584
msgstr "Kolorea"
2581
2585
 
2582
 
#: ../data/messages:847
 
2586
#: ../data/messages:849
2583
2587
msgid "It's the first color of the gradation."
2584
2588
msgstr "Gradazioaren lehen kolorea da."
2585
2589
 
2586
 
#: ../data/messages:849
 
2590
#: ../data/messages:851
2587
2591
msgid "Start color :"
2588
2592
msgstr "Hasierako kolorea:"
2589
2593
 
2590
 
#: ../data/messages:851
 
2594
#: ../data/messages:853
2591
2595
msgid ""
2592
2596
"It's the second color of the gradation. Set it to the same value as the "
2593
2597
"first if you don't want to have any gradation."
2595
2599
"Gradazioaren bigarren kolorea da. Gradaziorik ez baduzu nahi, ezarri lehen "
2596
2600
"kolorearen berdina."
2597
2601
 
2598
 
#: ../data/messages:853
 
2602
#: ../data/messages:855
2599
2603
msgid "Stop color :"
2600
2604
msgstr "Gelditze kolorea:"
2601
2605
 
2602
 
#: ../data/messages:855
 
2606
#: ../data/messages:857
2603
2607
msgid ""
2604
2608
"If checked, the pattern will go from top to bottom, otherwise from left to "
2605
2609
"right."
2606
2610
msgstr ""
2607
2611
"Hautatua badago ereduak goitik behera egingo du, bestela ezkerretik eskumara."
2608
2612
 
2609
 
#: ../data/messages:857
 
2613
#: ../data/messages:859
2610
2614
msgid "Pattern should be vertical?"
2611
2615
msgstr "Eredua bertikala izan behar du?"
2612
2616
 
2613
 
#: ../data/messages:861
 
2617
#: ../data/messages:863
2614
2618
msgid ""
2615
2619
"If you set it to fully transparent, there will be no background for the "
2616
2620
"text, but the margin around the text will still be in effect."
2618
2622
"Erabat gardena ezartzen baduzu, ez da atzeko planorik izango testuarentzat, "
2619
2623
"baina testuaren inguruko marjinetan oraindik eraginkorra izango da."
2620
2624
 
2621
 
#: ../data/messages:863
 
2625
#: ../data/messages:865
2622
2626
msgid "Colour of the label's background :"
2623
2627
msgstr "Etiketen atzeko planoaren kolorea:"
2624
2628
 
2625
 
#: ../data/messages:865
 
2629
#: ../data/messages:867
2626
2630
msgid "If false, only the quick-info will have this background color."
2627
2631
msgstr ""
2628
2632
"Ez bada aukeratzen, informazio azkarrak bakarrik izango du atzeko plano "
2629
2633
"kolore hau"
2630
2634
 
2631
 
#: ../data/messages:867
 
2635
#: ../data/messages:869
2632
2636
msgid "Use background color for labels?"
2633
2637
msgstr "Erabili atzeko plano kolorea etiketetan?"
2634
2638
 
2635
 
#: ../data/messages:869
 
2639
#: ../data/messages:871
2636
2640
msgid "Margin around the text (in pixels) :"
2637
2641
msgstr "Testuaren inguruko margina (pixeletan):"
2638
2642
 
2639
 
#: ../data/messages:873
 
2643
#: ../data/messages:875
2640
2644
msgid "Yes, like that :-)"
2641
2645
msgstr "Bai, horrelakoa :-)"
2642
2646
 
2643
 
#: ../data/messages:875
 
2647
#: ../data/messages:877
2644
2648
msgid ""
2645
2649
"Note : many answers have an extra hint.\n"
2646
2650
"To popup the hint, simply leave the mouse over the sentence for 1 second, a "
2647
2651
"tooltip will appear."
2648
2652
msgstr ""
2649
2653
 
2650
 
#: ../data/messages:877
 
2654
#: ../data/messages:879
2651
2655
msgid "How do I re-order my icons?"
2652
2656
msgstr "Nola berrantolatu nire ikonoak?"
2653
2657
 
2654
 
#: ../data/messages:879
 
2658
#: ../data/messages:881
2655
2659
msgid "Tip: you can even re-order icons of active applications."
2656
2660
msgstr "Iradokizuna: aplikazio aktiboen ikonoak ere berrantola ditzakezu."
2657
2661
 
2658
 
#: ../data/messages:881
 
2662
#: ../data/messages:883
2659
2663
msgid "Simply drag with the mouse, and drop wherever you wish."
2660
2664
msgstr "Saguaz arrastatu eta kokatu nahi duzun tokian jaregin besterik ez."
2661
2665
 
2662
 
#: ../data/messages:883
 
2666
#: ../data/messages:885
2663
2667
msgid ""
2664
2668
"How do I position applets and taskbar icons at the beginning of the dock?"
2665
2669
msgstr ""
2666
2670
"Nola kokatu ditzaket aplikazioak eta ataza-barra ikonoak dockaren hasieran?"
2667
2671
 
2668
 
#: ../data/messages:885
 
2672
#: ../data/messages:887
2669
2673
msgid ""
2670
2674
"Tip: you can also position applets amongst launchers, by ticking the box "
2671
2675
"below."
2672
2676
msgstr ""
2673
2677
 
2674
 
#: ../data/messages:887
 
2678
#: ../data/messages:889
2675
2679
msgid ""
2676
2680
"In the «icons» module, at the bottom, you can select icon order according to "
2677
2681
"type (launcher/appli/applet)."
2679
2683
"«ikonoen» moduluan, azpi aldean, motaren arabera ordena ditzakezu ikonoak "
2680
2684
"(Abiarazleak/aplikazioak/miniaplikazioak)"
2681
2685
 
2682
 
#: ../data/messages:889 ../data/messages:897 ../data/messages:911
2683
 
#: ../data/messages:967
 
2686
#: ../data/messages:891 ../data/messages:899 ../data/messages:913
 
2687
#: ../data/messages:969
2684
2688
msgid "Go to the «Icons» module."
2685
2689
msgstr ""
2686
2690
 
2687
 
#: ../data/messages:891
 
2691
#: ../data/messages:893
2688
2692
msgid "How do I change an icon image?"
2689
2693
msgstr "Nola alda dezaket ikono baten irudia?"
2690
2694
 
2691
 
#: ../data/messages:893
 
2695
#: ../data/messages:895
2692
2696
msgid ""
2693
2697
"Tip: you can also edit a launcher's configuration directly and set a path "
2694
2698
"for an image. If you do not enter a path, but simply the name of an image, "
2699
2703
"bidea ezarri. Biderik ez baduzu ezartzen, baina irudi baten izena bai, ez "
2700
2704
"sartu luzapenik (.svg, .png, etab) honela utzi dockari hoberena aukeratzen."
2701
2705
 
2702
 
#: ../data/messages:895
 
2706
#: ../data/messages:897
2703
2707
msgid ""
2704
2708
"In the “Icons” module, you can choose an <b>icon theme</b>. Just choose a "
2705
2709
"theme, and apply.\n"
2710
2714
"If you choose nothing, the default icon theme of your system will be used."
2711
2715
msgstr ""
2712
2716
 
2713
 
#: ../data/messages:899
 
2717
#: ../data/messages:901
2714
2718
msgid "How do I remove many icons quickly?"
2715
2719
msgstr "Nola ezabatu ditzaket hainabt ikono bapatean?"
2716
2720
 
2717
 
#: ../data/messages:901
 
2721
#: ../data/messages:903
2718
2722
msgid ""
2719
2723
"Hint : if you delete an icon pointing to a sub-dock, you will be offered to "
2720
2724
"either delete the sub-dock’s icons or to move them in the main dock."
2722
2726
"Aholkua: Azpi-dock bateko ikonoa ezabatza baduzu, beste ikonoak ezabatu edo "
2723
2727
"dock nagusira mugitzeko aukera emango zaizu."
2724
2728
 
2725
 
#: ../data/messages:903
 
2729
#: ../data/messages:905
2726
2730
msgid ""
2727
 
"Just drag and drop them out of the dock, they will disappear in an "
2728
 
"explosion !"
 
2731
"Just drag and drop them out of the dock, they will disappear in an explosion "
 
2732
"!"
2729
2733
msgstr ""
2730
2734
"Docketi kanpora arrastatu eta jaregin besterik ez, eztanda baten desagertuko "
2731
2735
"dira!"
2732
2736
 
2733
 
#: ../data/messages:905
 
2737
#: ../data/messages:907
2734
2738
msgid "How can I resize my icons?"
2735
2739
msgstr "Nola aldatu diezaieket tamaina nire ikonoei?"
2736
2740
 
2737
 
#: ../data/messages:907
 
2741
#: ../data/messages:909
2738
2742
msgid ""
2739
2743
"Hint : You can define the size of each applet independently, to any size "
2740
2744
"smaller or equal to the default size. Set it to 0x0 to use the default size."
2741
2745
msgstr ""
2742
2746
 
2743
 
#: ../data/messages:909
 
2747
#: ../data/messages:911
2744
2748
msgid ""
2745
 
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by "
2746
 
"type : launchers, apps, applets and separators.\n"
 
2749
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by type "
 
2750
": launchers, apps, applets and separators.\n"
2747
2751
"You can also setup the zoom factor."
2748
2752
msgstr ""
2749
2753
 
2750
 
#: ../data/messages:913
 
2754
#: ../data/messages:915
2751
2755
msgid ""
2752
2756
"I want to see a preview of opened applications by moving my cursor over its "
2753
2757
"icon"
2754
2758
msgstr ""
2755
2759
 
2756
 
#: ../data/messages:915 ../data/messages:1043 ../data/messages:1175
2757
 
#: ../data/messages:1239 ../data/messages:1277 ../data/messages:1319
2758
 
#: ../data/messages:1323 ../data/messages:1329 ../data/messages:1333
2759
 
#: ../data/messages:1337 ../data/messages:1341
 
2760
#: ../data/messages:917 ../data/messages:1045 ../data/messages:1177
 
2761
#: ../data/messages:1241 ../data/messages:1279 ../data/messages:1321
 
2762
#: ../data/messages:1325 ../data/messages:1331 ../data/messages:1335
 
2763
#: ../data/messages:1339 ../data/messages:1343
2760
2764
msgid "Tip: If this line is grayed, it's because this tip is not for you.)"
2761
2765
msgstr ""
2762
2766
 
2763
 
#: ../data/messages:917 ../data/messages:1045
 
2767
#: ../data/messages:919 ../data/messages:1047
2764
2768
msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:"
2765
2769
msgstr ""
2766
2770
 
2767
 
#: ../data/messages:919
 
2771
#: ../data/messages:921
2768
2772
msgid "Dock"
2769
2773
msgstr "Dock"
2770
2774
 
2771
 
#: ../data/messages:921
 
2775
#: ../data/messages:923
2772
2776
msgid "How do I position my dock on the screen?"
2773
2777
msgstr "Nola kokatu dezaket nire docka pantailan?"
2774
2778
 
2775
 
#: ../data/messages:923
 
2779
#: ../data/messages:925
2776
2780
msgid ""
2777
2781
"Tip: If you have multiple screens managed by Xinerama, you can tick the "
2778
2782
"option «Use Xinerama», and choose the screen where you wish your dock to be "
2779
2783
"positioned."
2780
2784
msgstr ""
2781
2785
 
2782
 
#: ../data/messages:925
 
2786
#: ../data/messages:927
2783
2787
msgid ""
2784
2788
"Everything is in the «Position» module. You can choose to position it on the "
2785
2789
"bottom, top, left or right side of your screen.\n"
2787
2791
"screen border."
2788
2792
msgstr ""
2789
2793
 
2790
 
#: ../data/messages:927 ../data/messages:935
 
2794
#: ../data/messages:929 ../data/messages:937
2791
2795
msgid "Go to the «Position» module."
2792
2796
msgstr ""
2793
2797
 
2794
 
#: ../data/messages:929
 
2798
#: ../data/messages:931
2795
2799
msgid "How do I adjust the position of the dock above the Gnome-panel?"
2796
2800
msgstr ""
2797
2801
 
2798
 
#: ../data/messages:931
 
2802
#: ../data/messages:933
2799
2803
msgid ""
2800
2804
"Tip: you can also simply drag your dock with the mouse by pressing the ALT "
2801
2805
"key at the same time."
2802
2806
msgstr ""
2803
2807
 
2804
 
#: ../data/messages:933
 
2808
#: ../data/messages:935
2805
2809
msgid "In the «Position» module, you can add an offset to the screen border."
2806
2810
msgstr ""
2807
2811
 
2808
 
#: ../data/messages:937
 
2812
#: ../data/messages:939
2809
2813
msgid "The dock is hidden by the Gnome-panel"
2810
2814
msgstr ""
2811
2815
 
2812
 
#: ../data/messages:939
 
2816
#: ../data/messages:941
2813
2817
msgid ""
2814
2818
"This is normal, because they are both «docks».\n"
2815
2819
" You can either move the dock out of the panel, or launch it wih the command "
2817
2821
" But you can also (re)move the Gnome-Panel by doing a right click on it."
2818
2822
msgstr ""
2819
2823
 
2820
 
#: ../data/messages:941
 
2824
#: ../data/messages:943
2821
2825
msgid "I don’t want other windows covering the dock"
2822
2826
msgstr ""
2823
2827
 
2824
 
#: ../data/messages:943
 
2828
#: ../data/messages:945
2825
2829
msgid "Tip: You can even do that with desklets: making a desklet's panel !."
2826
2830
msgstr ""
2827
2831
 
2828
 
#: ../data/messages:945
 
2832
#: ../data/messages:947
2829
2833
msgid ""
2830
2834
"Just choose the corresponding option in the “Accessibility” module.\n"
2831
2835
"This will reserve the space for the dock only."
2832
2836
msgstr ""
2833
2837
 
2834
 
#: ../data/messages:947 ../data/messages:955
 
2838
#: ../data/messages:949 ../data/messages:957
2835
2839
msgid "Go to the «Accessibility» module."
2836
2840
msgstr ""
2837
2841
 
2838
 
#: ../data/messages:949
 
2842
#: ../data/messages:951
2839
2843
msgid "I don’t want that the dock covers windows"
2840
2844
msgstr ""
2841
2845
 
2842
 
#: ../data/messages:951
 
2846
#: ../data/messages:953
2843
2847
msgid ""
2844
2848
"Tip: You can choose to pop-up the dock only when the mouse hits the screen "
2845
2849
"corner instead of the whole screen border.\n"
2847
2851
"it."
2848
2852
msgstr ""
2849
2853
 
2850
 
#: ../data/messages:953
 
2854
#: ../data/messages:955
2851
2855
msgid ""
2852
2856
"Two choices are available in the “Accessibility” module:\n"
2853
2857
" - either choose to “keep the dock below other windows”. The dock will then "
2856
2860
"you enter the trigger zone."
2857
2861
msgstr ""
2858
2862
 
2859
 
#: ../data/messages:957
 
2863
#: ../data/messages:959
2860
2864
msgid "How can I add a separator?"
2861
2865
msgstr "Nola gehitu dezaket banatzaile bat?"
2862
2866
 
2863
 
#: ../data/messages:959
 
2867
#: ../data/messages:961
2864
2868
msgid ""
2865
2869
"Tip: if you choose to mix applets and launchers in the 'Icons' module, you "
2866
2870
"can also place separators between applets then."
2867
2871
msgstr ""
2868
2872
 
2869
 
#: ../data/messages:961
 
2873
#: ../data/messages:963
2870
2874
msgid ""
2871
2875
"Simply right-click on the dock where you wish to add a separator and select "
2872
2876
"«add a separator».\n"
2874
2878
"dragging it with the mouse."
2875
2879
msgstr ""
2876
2880
 
2877
 
#: ../data/messages:963
 
2881
#: ../data/messages:965
2878
2882
msgid ""
2879
2883
"I don't want to have a separator between launchers , applications and "
2880
2884
"applets."
2881
2885
msgstr ""
2882
2886
"Ez dut nahi bereizlerik abiarazle, aplikazio eta miniaplikazioen artean."
2883
2887
 
2884
 
#: ../data/messages:965
 
2888
#: ../data/messages:967
2885
2889
msgid ""
2886
2890
"In the «Icons» module, in the «separator» section, untick the box that says "
2887
2891
"«add automatic separators»."
2888
2892
msgstr ""
2889
2893
 
2890
 
#: ../data/messages:969
 
2894
#: ../data/messages:971
2891
2895
msgid "How do I add a sub-dock?"
2892
2896
msgstr ""
2893
2897
 
2894
 
#: ../data/messages:971
 
2898
#: ../data/messages:973
2895
2899
msgid ""
2896
2900
"Tip: If you want to move an icon into another dock, right-click on it, go to "
2897
2901
"'Move to', and choose the one you want in the list. You can do the same with "
2899
2903
"also create new main docks this way."
2900
2904
msgstr ""
2901
2905
 
2902
 
#: ../data/messages:973
 
2906
#: ../data/messages:975
2903
2907
msgid ""
2904
2908
"Just right-click on the dock, then select «Add a sub-dock». Fill the config "
2905
2909
"panel with a name and image, then confirm."
2906
2910
msgstr ""
2907
2911
 
2908
 
#: ../data/messages:975
 
2912
#: ../data/messages:977
2909
2913
msgid "How can I have many main docks?"
2910
2914
msgstr ""
2911
2915
 
2912
 
#: ../data/messages:977
 
2916
#: ../data/messages:979
2913
2917
msgid ""
2914
2918
"Hint: you can then move icons inside this new dock by following the previous "
2915
2919
"method and selecting the dock you've just created.\n"
2917
2921
"choose “configure this dock”."
2918
2922
msgstr ""
2919
2923
 
2920
 
#: ../data/messages:979
 
2924
#: ../data/messages:981
2921
2925
msgid ""
2922
2926
"Right-click on a launcher or an applet, go to 'Move to', and choose 'a new "
2923
2927
"main dock'. A new dock will be created, with this icon inside."
2924
2928
msgstr ""
2925
2929
 
2926
 
#: ../data/messages:981
 
2930
#: ../data/messages:983
2927
2931
msgid "How can I have a 3D dock?"
2928
2932
msgstr ""
2929
2933
 
2930
 
#: ../data/messages:983
 
2934
#: ../data/messages:985
2931
2935
msgid ""
2932
2936
"Tip: you can set up the view for each sub-dock. Simply edit the icon "
2933
2937
"pointing to the sub-dock and choose the view you wish to use for it."
2934
2938
msgstr ""
2935
2939
 
2936
 
#: ../data/messages:985
 
2940
#: ../data/messages:987
2937
2941
msgid ""
2938
2942
"Any dock can be displayed with one view, and many views are available (3D, "
2939
2943
"Curve, etc).\n"
2941
2945
"dock, and for sub-dock."
2942
2946
msgstr ""
2943
2947
 
2944
 
#: ../data/messages:987
 
2948
#: ../data/messages:989
2945
2949
msgid "Go to the «Views» module."
2946
2950
msgstr ""
2947
2951
 
2948
 
#: ../data/messages:989
 
2952
#: ../data/messages:991
2949
2953
msgid "How can I change the background of my docks?"
2950
2954
msgstr ""
2951
2955
 
2952
 
#: ../data/messages:991
 
2956
#: ../data/messages:993
2953
2957
msgid ""
2954
2958
"Hint : the Parabolic view doe not have a background, but the Slide and "
2955
2959
"Rainbow views have their own background parameters."
2956
2960
msgstr ""
2957
2961
 
2958
 
#: ../data/messages:993
 
2962
#: ../data/messages:995
2959
2963
msgid ""
2960
2964
"In the 'Background' module, you can either choose an image, or a color "
2961
2965
"gradation.\n"
2963
2967
"gradatoin will be used."
2964
2968
msgstr ""
2965
2969
 
2966
 
#: ../data/messages:995
 
2970
#: ../data/messages:997
2967
2971
msgid "Go to the «Background» module."
2968
2972
msgstr ""
2969
2973
 
2970
 
#: ../data/messages:997
 
2974
#: ../data/messages:999
2971
2975
msgid "I find the dock too flashy, can it be more sober?"
2972
2976
msgstr ""
2973
2977
 
2974
 
#: ../data/messages:999
 
2978
#: ../data/messages:1001
2975
2979
msgid ""
2976
2980
"Hint : try different themes, some are already very sober, like Dust-Sand or "
2977
2981
"Elementary."
2978
2982
msgstr ""
2979
2983
 
2980
 
#: ../data/messages:1001
 
2984
#: ../data/messages:1003
2981
2985
msgid ""
2982
2986
"Who can do more can do less ! You can for instance deactivate the \"Icon "
2983
2987
"effects\" plug-in,\n"
2990
2994
"this would be a shame ! ^_^"
2991
2995
msgstr ""
2992
2996
 
2993
 
#: ../data/messages:1003
 
2997
#: ../data/messages:1005
2994
2998
msgid "Desklet"
2995
2999
msgstr ""
2996
3000
 
2997
 
#: ../data/messages:1005
 
3001
#: ../data/messages:1007
2998
3002
msgid "What are «desklets»?"
2999
3003
msgstr ""
3000
3004
 
3001
 
#: ../data/messages:1007
 
3005
#: ../data/messages:1009
3002
3006
msgid ""
3003
3007
"Tip: to detach an applet, you can drag and drop its icon from the dock to "
3004
3008
"the desktop"
3005
3009
msgstr ""
3006
3010
 
3007
 
#: ../data/messages:1009
 
3011
#: ../data/messages:1011
3008
3012
msgid ""
3009
3013
"Desklets are widgets which are displayed on your desktop. Each applet can be "
3010
3014
"detached from the dock to act as a desklet."
3011
3015
msgstr ""
3012
3016
 
3013
 
#: ../data/messages:1011
 
3017
#: ../data/messages:1013
3014
3018
msgid "How do I configure their position?"
3015
3019
msgstr ""
3016
3020
 
3017
 
#: ../data/messages:1013
 
3021
#: ../data/messages:1015
3018
3022
msgid ""
3019
3023
"Tip: If you don't want to move it any more, you can lock its position. "
3020
3024
"Simply right click on the desklet, and select «lock position». To unlock it, "
3021
3025
"de-select this option."
3022
3026
msgstr ""
3023
3027
 
3024
 
#: ../data/messages:1015
 
3028
#: ../data/messages:1017
3025
3029
msgid "Simply drag them with the mouse."
3026
3030
msgstr ""
3027
3031
 
3028
 
#: ../data/messages:1017
 
3032
#: ../data/messages:1019
3029
3033
msgid "How do I configure their behaviour?"
3030
3034
msgstr ""
3031
3035
 
3032
 
#: ../data/messages:1019
 
3036
#: ../data/messages:1021
3033
3037
msgid ""
3034
3038
"Tip: if you lock the desklet, the buttons will not appear. You can reset a "
3035
3039
"rotation by middle-clicking on the appropriate button."
3036
3040
msgstr ""
3037
3041
 
3038
 
#: ../data/messages:1021
 
3042
#: ../data/messages:1023
3039
3043
msgid ""
3040
3044
"There are small buttons on the top and left side of the desklet. They allow  "
3041
3045
"you to rotate the desklet in 3D !"
3042
3046
msgstr ""
3043
3047
 
3044
 
#: ../data/messages:1023
 
3048
#: ../data/messages:1025
3045
3049
msgid "How do I change their decorations?"
3046
3050
msgstr ""
3047
3051
 
3048
 
#: ../data/messages:1025
 
3052
#: ../data/messages:1027
3049
3053
msgid ""
3050
3054
"Tip: you can add new decorations by choosing «Personalised» decoration, and "
3051
3055
"providing a background and/or foreground image. You can configure the "
3053
3057
"decorations."
3054
3058
msgstr ""
3055
3059
 
3056
 
#: ../data/messages:1027
 
3060
#: ../data/messages:1029
3057
3061
msgid ""
3058
3062
"The default decoration is defined in the «Desklets» module.\n"
3059
3063
"Moreover, each desklet can have its own decoration. To change a desklet's "
3062
3066
"choose the decoration you wish to use."
3063
3067
msgstr ""
3064
3068
 
3065
 
#: ../data/messages:1029
 
3069
#: ../data/messages:1031
3066
3070
msgid "Go to the «Desklets» module."
3067
3071
msgstr ""
3068
3072
 
3069
 
#: ../data/messages:1031
 
3073
#: ../data/messages:1033
3070
3074
msgid "How do I insert a desklet into the dock?"
3071
3075
msgstr ""
3072
3076
 
3073
 
#: ../data/messages:1033
 
3077
#: ../data/messages:1035
3074
3078
msgid "Hint :  if the desklet is locked, the button won’t appear."
3075
3079
msgstr ""
3076
3080
 
3077
 
#: ../data/messages:1035
 
3081
#: ../data/messages:1037
3078
3082
msgid "Simply click on the top right button."
3079
3083
msgstr ""
3080
3084
 
3081
 
#: ../data/messages:1037
 
3085
#: ../data/messages:1039
3082
3086
msgid "How do I place a desklet on the <i>Compiz Widget Layer</i>?"
3083
3087
msgstr ""
3084
3088
 
3085
 
#: ../data/messages:1039
 
3089
#: ../data/messages:1041
3086
3090
msgid ""
3087
3091
"Tip: you may have to switch to the Widget Layer once so that Compiz takes "
3088
3092
"the change into account."
3089
3093
msgstr ""
3090
3094
 
3091
 
#: ../data/messages:1041
 
3095
#: ../data/messages:1043
3092
3096
msgid ""
3093
3097
"In the Compiz-Fusion config, enable the 'Widget Layer' plugin, and set the "
3094
3098
"rule (name=cairo-dock &amp; type=utility).\n"
3096
3100
"desklet and selecting 'Compiz-Fusion Widget'."
3097
3101
msgstr ""
3098
3102
 
3099
 
#: ../data/messages:1049
 
3103
#: ../data/messages:1051
3100
3104
msgid "How do I enable the Taskbar?"
3101
3105
msgstr ""
3102
3106
 
3103
 
#: ../data/messages:1051
 
3107
#: ../data/messages:1053
3104
3108
msgid "Tip: All the Taskbar options are grouped together in this module."
3105
3109
msgstr ""
3106
3110
 
3107
 
#: ../data/messages:1053
 
3111
#: ../data/messages:1055
3108
3112
msgid "Go to the «Taskbar» module, then tick the first box, and apply."
3109
3113
msgstr ""
3110
3114
 
3111
 
#: ../data/messages:1055 ../data/messages:1063 ../data/messages:1071
3112
 
#: ../data/messages:1079 ../data/messages:1085
 
3115
#: ../data/messages:1057 ../data/messages:1065 ../data/messages:1073
 
3116
#: ../data/messages:1081 ../data/messages:1087
3113
3117
msgid "Go to the «TaskBar» module."
3114
3118
msgstr ""
3115
3119
 
3116
 
#: ../data/messages:1057
 
3120
#: ../data/messages:1059
3117
3121
msgid ""
3118
3122
"I don't want to have lots of icons in the dock when I use Gimp/Pidgin/etc"
3119
3123
msgstr ""
3120
3124
 
3121
 
#: ../data/messages:1059
 
3125
#: ../data/messages:1061
3122
3126
msgid ""
3123
3127
"Tip: You can then scroll on this icon to switch from a window to another, in "
3124
3128
"an ALT+TAB style."
3125
3129
msgstr ""
3126
3130
 
3127
 
#: ../data/messages:1061
 
3131
#: ../data/messages:1063
3128
3132
msgid ""
3129
3133
"In the «TaskBar» module, you can use the «Group windows from the same "
3130
3134
"application in a sub-dock» option. Only a single icon will appear in the "
3133
3137
"above this icon."
3134
3138
msgstr ""
3135
3139
 
3136
 
#: ../data/messages:1065
 
3140
#: ../data/messages:1067
3137
3141
msgid "I have ugly icons for some applications."
3138
3142
msgstr ""
3139
3143
 
3140
 
#: ../data/messages:1067
 
3144
#: ../data/messages:1069
3141
3145
msgid ""
3142
3146
"Tip: This way, you can configure your personal icon for any application. "
3143
3147
"Just place an icon with the same name as the class of the application in a "
3144
 
"folder used by the dock (by default, ~/.config/cairo-dock/current_theme/"
3145
 
"icons)\n"
 
3148
"folder used by the dock (by default, ~/.config/cairo-"
 
3149
"dock/current_theme/icons)\n"
3146
3150
"The class of an application can be found by typing «xprop |grep CLASS» in a "
3147
3151
"terminal, then clicking on the window of the application."
3148
3152
msgstr ""
3149
3153
 
3150
 
#: ../data/messages:1069
 
3154
#: ../data/messages:1071
3151
3155
msgid ""
3152
3156
"This is because X provides small icons for applications which look ugly when "
3153
3157
"zoomed.\n"
3155
3159
"launchers' icon?» option to tell the dock not to use them."
3156
3160
msgstr ""
3157
3161
 
3158
 
#: ../data/messages:1073
 
3162
#: ../data/messages:1075
3159
3163
msgid ""
3160
3164
"When I launch a program with its launcher, I don't want an additional icon "
3161
3165
"in the taskbar"
3162
3166
msgstr ""
3163
3167
 
3164
 
#: ../data/messages:1075
 
3168
#: ../data/messages:1077
3165
3169
msgid ""
3166
3170
"Tip: to launch another instance of the program, shift+click on the launcher."
3167
3171
msgstr ""
3168
3172
 
3169
 
#: ../data/messages:1077
 
3173
#: ../data/messages:1079
3170
3174
msgid ""
3171
3175
"In the «TaskBar» module, you can use the «Mix launchers and applications» "
3172
3176
"option.\n"
3176
3180
"You can then act on the window as if it were a taskbar icon."
3177
3181
msgstr ""
3178
3182
 
3179
 
#: ../data/messages:1081
 
3183
#: ../data/messages:1083
3180
3184
msgid "I'm using Pidgin, and I want to see my friends' avatars."
3181
3185
msgstr ""
3182
3186
 
3183
 
#: ../data/messages:1083
 
3187
#: ../data/messages:1085
3184
3188
msgid ""
3185
3189
"If you chose to overwrite X icons, you can add an exception for Pidgin just "
3186
3190
"before this option.\n"
3190
3194
"this application."
3191
3195
msgstr ""
3192
3196
 
3193
 
#: ../data/messages:1087
 
3197
#: ../data/messages:1089
3194
3198
msgid ""
3195
3199
"How can I quickly navigate between many windows of the same application "
3196
3200
"quickly?"
3197
3201
msgstr ""
3198
3202
 
3199
 
#: ../data/messages:1089
 
3203
#: ../data/messages:1091
3200
3204
msgid ""
3201
3205
"Tip: you can also close all the windows of this application by middle-"
3202
3206
"clicking on the icon pointing to the sub-dock."
3203
3207
msgstr ""
3204
3208
 
3205
 
#: ../data/messages:1091
 
3209
#: ../data/messages:1093
3206
3210
msgid ""
3207
3211
"Scroll on the icon of one of the windows of this application, or even on the "
3208
3212
"icon pointing to the sub-dock if you group windows in a sub-dock."
3209
3213
msgstr ""
3210
3214
 
3211
 
#: ../data/messages:1093
 
3215
#: ../data/messages:1095
3212
3216
msgid "Replacing the Gnome-panel"
3213
3217
msgstr ""
3214
3218
 
3215
 
#: ../data/messages:1095
 
3219
#: ../data/messages:1097
3216
3220
msgid "How can I add the main menu?"
3217
3221
msgstr ""
3218
3222
 
3219
 
#: ../data/messages:1097
3220
 
msgid ""
3221
 
"Tip: if you have removed your Gnome-panel, then the «alt+F1» shortkey will no "
3222
 
"longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the menu at "
3223
 
"the mouse's location."
3224
 
msgstr ""
3225
 
 
3226
3223
#: ../data/messages:1099
 
3224
msgid ""
 
3225
"Tip: if you have removed your Gnome-panel, then the «alt+F1» shortkey will "
 
3226
"no longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the menu "
 
3227
"at the mouse's location."
 
3228
msgstr ""
 
3229
 
 
3230
#: ../data/messages:1101
3227
3231
msgid "Enable the GMenu applet."
3228
3232
msgstr ""
3229
3233
 
3230
 
#: ../data/messages:1101 ../data/messages:1109
 
3234
#: ../data/messages:1103 ../data/messages:1111
3231
3235
msgid "Go to the «GMenu» module."
3232
3236
msgstr ""
3233
3237
 
3234
 
#: ../data/messages:1103
 
3238
#: ../data/messages:1105
3235
3239
msgid "How can I add a simple «quick launch» panel?"
3236
3240
msgstr ""
3237
3241
 
3238
 
#: ../data/messages:1105
 
3242
#: ../data/messages:1107
3239
3243
msgid ""
3240
3244
"Tip: if you removed your Gnome-panel, then the «alt+F2» shortkey will no "
3241
3245
"longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the quick-"
3242
3246
"launch dialog."
3243
3247
msgstr ""
3244
3248
 
3245
 
#: ../data/messages:1107
 
3249
#: ../data/messages:1109
3246
3250
msgid ""
3247
3251
"Enable the Gmenu applet. then you can have it by middle-clicking on its icon."
3248
3252
msgstr ""
3249
3253
"Gaitu Gmenu miniaplikazioa. Honela bere ikonoan erdiko klik eginaz izango "
3250
3254
"duzu."
3251
3255
 
3252
 
#: ../data/messages:1111
 
3256
#: ../data/messages:1113
3253
3257
msgid "How can I add a Log-out icon?"
3254
3258
msgstr ""
3255
3259
 
3256
 
#: ../data/messages:1113
 
3260
#: ../data/messages:1115
3257
3261
msgid ""
3258
3262
"Tip: In the latest version of GNOME, there are 2 panels: one to log out, and "
3259
3263
"one to turn off the computer. The first one is raised by a click on the "
3261
3265
"order, and even lets you enter your own commands."
3262
3266
msgstr ""
3263
3267
 
3264
 
#: ../data/messages:1115
 
3268
#: ../data/messages:1117
3265
3269
msgid "Enable the «Log-out» applet."
3266
3270
msgstr ""
3267
3271
 
3268
 
#: ../data/messages:1117
 
3272
#: ../data/messages:1119
3269
3273
msgid "Go to the «Log-out» module."
3270
3274
msgstr ""
3271
3275
 
3272
 
#: ../data/messages:1119
 
3276
#: ../data/messages:1121
3273
3277
msgid "How can I access the dustbin?"
3274
3278
msgstr ""
3275
3279
 
3276
 
#: ../data/messages:1121
 
3280
#: ../data/messages:1123
3277
3281
msgid ""
3278
3282
"Tip: you can delete a file by dragging it into the dustbin. You can even "
3279
3283
"unmount a mount-point this way!"
3280
3284
msgstr ""
3281
3285
 
3282
 
#: ../data/messages:1123
 
3286
#: ../data/messages:1125
3283
3287
msgid "Simply enable the «Dustbin» applet."
3284
3288
msgstr ""
3285
3289
 
3286
 
#: ../data/messages:1125
 
3290
#: ../data/messages:1127
3287
3291
msgid "Go to the «Dustbin» module."
3288
3292
msgstr ""
3289
3293
 
3290
 
#: ../data/messages:1127
 
3294
#: ../data/messages:1129
3291
3295
msgid "How can I access my mount points?"
3292
3296
msgstr ""
3293
3297
 
3294
 
#: ../data/messages:1129
 
3298
#: ../data/messages:1131
3295
3299
msgid ""
3296
3300
"Tip: you can mount a volume by clicking on its icon. To unmount it, middle-"
3297
3301
"click on its icon, or right-click and select «unmount»."
3298
3302
msgstr ""
3299
3303
 
3300
 
#: ../data/messages:1131
 
3304
#: ../data/messages:1133
3301
3305
msgid "Simply enable the «Shortcuts» applet."
3302
3306
msgstr ""
3303
3307
 
3304
 
#: ../data/messages:1133 ../data/messages:1141
 
3308
#: ../data/messages:1135 ../data/messages:1143
3305
3309
msgid "Go to the «Shortcuts» module."
3306
3310
msgstr ""
3307
3311
 
3308
 
#: ../data/messages:1135
 
3312
#: ../data/messages:1137
3309
3313
msgid "How can I access my Nautilus bookmarks?"
3310
3314
msgstr ""
3311
3315
 
3312
 
#: ../data/messages:1137
 
3316
#: ../data/messages:1139
3313
3317
msgid ""
3314
3318
"Tip: you can add a bookmark by dragging the folder onto the applet or into "
3315
3319
"its sub-dock. You can also rename and remove bookmarks. This will also take "
3316
3320
"effect in Nautilus immediately, and vice versa."
3317
3321
msgstr ""
3318
3322
 
3319
 
#: ../data/messages:1139
 
3323
#: ../data/messages:1141
3320
3324
msgid "Simply enable the «shortcuts» applet."
3321
3325
msgstr ""
3322
3326
 
3323
 
#: ../data/messages:1143
 
3327
#: ../data/messages:1145
3324
3328
msgid "How can I access my desktop?"
3325
3329
msgstr ""
3326
3330
 
3327
 
#: ../data/messages:1145
 
3331
#: ../data/messages:1147
3328
3332
msgid ""
3329
3333
"Tip: middle-clicking on the icon will hide all windows, but not desklets."
3330
3334
msgstr ""
3331
3335
 
3332
 
#: ../data/messages:1147
 
3336
#: ../data/messages:1149
3333
3337
msgid "Simply enable the «showDesktop» applet."
3334
3338
msgstr ""
3335
3339
 
3336
 
#: ../data/messages:1149
 
3340
#: ../data/messages:1151
3337
3341
msgid "Go to the «Show Desktop» module."
3338
3342
msgstr ""
3339
3343
 
3340
 
#: ../data/messages:1151
 
3344
#: ../data/messages:1153
3341
3345
msgid "How can I add an easy-to-acces calendar?"
3342
3346
msgstr ""
3343
3347
 
3344
 
#: ../data/messages:1153
 
3348
#: ../data/messages:1155
3345
3349
msgid ""
3346
3350
"Enable the «Clock» applet. Clicking on it will display a calendar, clicking "
3347
3351
"again will hide it."
3348
3352
msgstr ""
3349
3353
 
3350
 
#: ../data/messages:1155
 
3354
#: ../data/messages:1157
3351
3355
msgid "Go to the «Clock» module."
3352
3356
msgstr ""
3353
3357
 
3354
 
#: ../data/messages:1157
 
3358
#: ../data/messages:1159
3355
3359
msgid "How can I add the notification area (systray)?"
3356
3360
msgstr ""
3357
3361
 
3358
 
#: ../data/messages:1159
 
3362
#: ../data/messages:1161
3359
3363
msgid ""
3360
3364
"Enable the «Systray» applet. For the moment it cannot be displayed directly "
3361
3365
"in the dock,\n"
3365
3369
"corner of your screen and keep it above other windows."
3366
3370
msgstr ""
3367
3371
 
3368
 
#: ../data/messages:1161
 
3372
#: ../data/messages:1163
3369
3373
msgid "Go to the «Systray» module."
3370
3374
msgstr ""
3371
3375
 
3372
 
#: ../data/messages:1163
 
3376
#: ../data/messages:1165
3373
3377
msgid ""
3374
3378
"How can I add an easy-to-access terminal with real transparency, like Tilda?"
3375
3379
msgstr ""
3376
3380
 
3377
 
#: ../data/messages:1165
 
3381
#: ../data/messages:1167
3378
3382
msgid ""
3379
3383
"Tip: clicking next to the last tab will create a new tab. Double-clicking on "
3380
3384
"a tab allows you to rename it. You can even change the colour of a tab!"
3381
3385
msgstr ""
3382
3386
 
3383
 
#: ../data/messages:1167
 
3387
#: ../data/messages:1169
3384
3388
msgid ""
3385
3389
"Enable the «Terminal» applet. You can detach it and place it on the Widget "
3386
3390
"Layer for instance, or configure a shortkey to make it pop up instantly."
3387
3391
msgstr ""
3388
3392
 
3389
 
#: ../data/messages:1169
 
3393
#: ../data/messages:1171
3390
3394
msgid "Go to the «terminal» module."
3391
3395
msgstr ""
3392
3396
 
3393
 
#: ../data/messages:1171
 
3397
#: ../data/messages:1173
3394
3398
msgid "So then, how can I remove completely the gnome-panel?"
3395
3399
msgstr ""
3396
3400
 
3397
 
#: ../data/messages:1173
 
3401
#: ../data/messages:1175
3398
3402
msgid ""
3399
 
"Open gconf-editor, edit the key /desktop/gnome/session/"
3400
 
"required_components_list/panel, and replace its content with \"cairo-dock"
3401
 
"\".\n"
 
3403
"Open gconf-editor, edit the key "
 
3404
"/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, and replace its "
 
3405
"content with \"cairo-dock\".\n"
3402
3406
"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the "
3403
3407
"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)."
3404
3408
msgstr ""
3405
3409
 
3406
 
#: ../data/messages:1177
 
3410
#: ../data/messages:1179
3407
3411
msgid ""
3408
3412
"If you are on Gnome, you can click on this button in order to automatically "
3409
3413
"modify this key:"
3410
3414
msgstr ""
3411
3415
 
3412
 
#: ../data/messages:1181
 
3416
#: ../data/messages:1183
3413
3417
msgid "How do I run the same applet multiple times?"
3414
3418
msgstr ""
3415
3419
 
3416
 
#: ../data/messages:1183
 
3420
#: ../data/messages:1185
3417
3421
msgid ""
3418
3422
"Tip: This allows you, for example, to have the current time for different "
3419
3423
"countries in your dock or to have several animated characters in your dock "
3420
3424
"or the weather in different cities."
3421
3425
msgstr ""
3422
3426
 
3423
 
#: ../data/messages:1185
 
3427
#: ../data/messages:1187
3424
3428
msgid ""
3425
3429
"Some applets can have several instances running at the same time: Clock, "
3426
3430
"Cairo-Penguin, Weather, Netspeed, ...\n"
3427
 
"Right click on the applet's icon, and select «launch another instance». A new "
3428
 
"instance of this applet appears in the main dock.\n"
 
3431
"Right click on the applet's icon, and select «launch another instance». A "
 
3432
"new instance of this applet appears in the main dock.\n"
3429
3433
"You can configure this new applet just like any other."
3430
3434
msgstr ""
3431
3435
 
3432
 
#: ../data/messages:1187
 
3436
#: ../data/messages:1189
3433
3437
msgid ""
3434
3438
"I have a personal gauge that I want to use in the dock (for System-Monitor "
3435
3439
"or others)."
3436
3440
msgstr ""
3437
3441
 
3438
 
#: ../data/messages:1189
 
3442
#: ../data/messages:1191
3439
3443
msgid ""
3440
3444
"Move the folder containing your gauge to ~/.config/cairo-dock/extras/gauges"
3441
3445
msgstr ""
3442
3446
 
3443
 
#: ../data/messages:1191
 
3447
#: ../data/messages:1193
3444
3448
msgid ""
3445
3449
"I have a personal Cairo-Clock theme that I want to use in the «clock» applet."
3446
3450
msgstr ""
3447
3451
 
3448
 
#: ../data/messages:1193
 
3452
#: ../data/messages:1195
3449
3453
msgid ""
3450
3454
"Tip: the same goes on for all applets that propose a theme: dustbin, Cairo-"
3451
3455
"Penguin, weather, etc."
3452
3456
msgstr ""
3453
3457
 
3454
 
#: ../data/messages:1195
 
3458
#: ../data/messages:1197
3455
3459
msgid ""
3456
3460
"Move the folder containing your theme to ~/.config/cairo-dock/extras/clock"
3457
3461
msgstr ""
3458
3462
 
3459
 
#: ../data/messages:1197
 
3463
#: ../data/messages:1199
3460
3464
msgid "How do I change the brightness of my screen quickly?"
3461
3465
msgstr ""
3462
3466
 
3463
 
#: ../data/messages:1199
 
3467
#: ../data/messages:1201
3464
3468
msgid ""
3465
3469
"Enable the Xgamma applet, then you can scroll up/down on the icon with the "
3466
3470
"mouse."
3467
3471
msgstr ""
3468
3472
 
3469
 
#: ../data/messages:1201
 
3473
#: ../data/messages:1203
3470
3474
msgid "Go to the «Xgamma» module."
3471
3475
msgstr ""
3472
3476
 
3473
 
#: ../data/messages:1203
 
3477
#: ../data/messages:1205
3474
3478
msgid "How can I change the speaker volume quickly?"
3475
3479
msgstr ""
3476
3480
 
3477
 
#: ../data/messages:1205
 
3481
#: ../data/messages:1207
3478
3482
msgid ""
3479
3483
"Enable the AlsaMixer applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3480
3484
"the mouse."
3481
3485
msgstr ""
3482
3486
 
3483
 
#: ../data/messages:1207
 
3487
#: ../data/messages:1209
3484
3488
msgid "Go to the «AlsaMixer» module."
3485
3489
msgstr ""
3486
3490
 
3487
 
#: ../data/messages:1209
 
3491
#: ../data/messages:1211
3488
3492
msgid "How can I quickly switch to another desktop?"
3489
3493
msgstr ""
3490
3494
 
3491
 
#: ../data/messages:1211
 
3495
#: ../data/messages:1213
3492
3496
msgid "Tip: This applet even lets you add or remove quickly a desktop !"
3493
3497
msgstr ""
3494
3498
 
3495
 
#: ../data/messages:1213
 
3499
#: ../data/messages:1215
3496
3500
msgid ""
3497
3501
"Activate the Switcher applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3498
3502
"the mouse to go to the previous/next desktop,\n"
3499
3503
" or click on the icon to select a desktop."
3500
3504
msgstr ""
3501
3505
 
3502
 
#: ../data/messages:1215
 
3506
#: ../data/messages:1217
3503
3507
msgid "Go to the «Switcher» module."
3504
3508
msgstr ""
3505
3509
 
3506
 
#: ../data/messages:1217
 
3510
#: ../data/messages:1219
3507
3511
msgid "How can I control my dock from the keyboard?"
3508
3512
msgstr ""
3509
3513
 
3510
 
#: ../data/messages:1219
 
3514
#: ../data/messages:1221
3511
3515
msgid ""
3512
3516
"Tip: When you define a shortkey, try it before to be sure that it is not "
3513
3517
"already used by another application!"
3514
3518
msgstr ""
3515
3519
 
3516
 
#: ../data/messages:1221
 
3520
#: ../data/messages:1223
3517
3521
msgid ""
3518
3522
"Many applets have events that can be triggered by a keyboard shortcut :\n"
3519
3523
" - the <i>AlsaMixer</i> applet allows you to pop-up a <b>volume button</b> "
3520
3524
"that can be controlled with the left/right arrows.\n"
3521
 
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal window</"
3522
 
"b> and directly write inside it.\n"
3523
 
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification area</"
3524
 
"b>.\n"
3525
 
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu browser</"
3526
 
"b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
 
3525
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal "
 
3526
"window</b> and directly write inside it.\n"
 
3527
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification "
 
3528
"area</b>.\n"
 
3529
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu "
 
3530
"browser</b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3527
3531
" - the <i>GMenu</i> applet allows you to pop-up the <b>Applications</b> "
3528
3532
"menu, and also a <b>quick-launcher</b> dialog box.\n"
3529
 
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard history</"
3530
 
"b> menu.\n"
 
3533
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard "
 
3534
"history</b> menu.\n"
3531
3535
" - and of course, the <i>Scooby-Do</i> plug-in let you <b>navigate inside "
3532
3536
"your docks</b> and quickly <b>find and launch</b> applications and files !"
3533
3537
msgstr ""
3534
3538
 
3535
 
#: ../data/messages:1223
 
3539
#: ../data/messages:1225
3536
3540
msgid "Troubleshooting"
3537
3541
msgstr ""
3538
3542
 
3539
 
#: ../data/messages:1225
 
3543
#: ../data/messages:1227
3540
3544
msgid "If you have any question, don't hesitate to ask on our forum."
3541
3545
msgstr ""
3542
3546
 
3543
 
#: ../data/messages:1227
 
3547
#: ../data/messages:1229
3544
3548
msgid "Forum"
3545
3549
msgstr ""
3546
3550
 
3547
 
#: ../data/messages:1229
 
3551
#: ../data/messages:1231
3548
3552
msgid "Our wiki can also help you, it is more complete on some points."
3549
3553
msgstr ""
3550
3554
 
3551
 
#: ../data/messages:1231
 
3555
#: ../data/messages:1233
3552
3556
msgid "Wiki"
3553
3557
msgstr ""
3554
3558
 
3555
 
#: ../data/messages:1233
 
3559
#: ../data/messages:1235
3556
3560
msgid "I have a black background around my dock."
3557
3561
msgstr ""
3558
3562
 
3559
 
#: ../data/messages:1235
 
3563
#: ../data/messages:1237
3560
3564
msgid ""
3561
3565
"Hint : If you have an ATI or an Intel card, you should try without OpenGL "
3562
3566
"first, because their drivers are not yet perfect."
3563
3567
msgstr ""
3564
3568
 
3565
 
#: ../data/messages:1237
 
3569
#: ../data/messages:1239
3566
3570
msgid ""
3567
3571
"You need to turn on compositing. For instance, you can run Compiz or "
3568
3572
"xcompmgr. \n"
3569
3573
"If you're using XFCE or KDE, you can just enable compositing in the window "
3570
3574
"manager options.\n"
3571
3575
"If you're using Gnome, you can enable it in Metacity in this way :\n"
3572
 
" Open gconf-editor, edit the key '/apps/metacity/general/"
3573
 
"compositing_manager' and set it to 'true'."
 
3576
" Open gconf-editor, edit the key "
 
3577
"'/apps/metacity/general/compositing_manager' and set it to 'true'."
3574
3578
msgstr ""
3575
3579
 
3576
 
#: ../data/messages:1241
 
3580
#: ../data/messages:1243
3577
3581
msgid ""
3578
3582
"If you're on Gnome with Metacity (without Compiz), you can click on this "
3579
3583
"button:"
3580
3584
msgstr ""
3581
3585
 
3582
 
#: ../data/messages:1243
 
3586
#: ../data/messages:1245
3583
3587
msgid "My machine is too old to run a composite manager."
3584
3588
msgstr ""
3585
3589
 
3586
 
#: ../data/messages:1245
 
3590
#: ../data/messages:1247
3587
3591
msgid ""
3588
3592
"Don't panic, Cairo-Dock can emulate the transparency.\n"
3589
3593
"To get rid of the black background, simply enable the corresponding option "
3590
3594
"in the end of the «System» module"
3591
3595
msgstr ""
3592
3596
 
3593
 
#: ../data/messages:1247
 
3597
#: ../data/messages:1249
3594
3598
msgid "The dock is horribly slow when I move the mouse into it."
3595
3599
msgstr ""
3596
3600
 
3597
 
#: ../data/messages:1249
 
3601
#: ../data/messages:1251
3598
3602
msgid ""
3599
3603
"If you have an Nvidia GeForce8 graphics card, please install the latest "
3600
3604
"drivers, as the first ones were really buggy.\n"
3604
3608
"with «cairo-dock -c»."
3605
3609
msgstr ""
3606
3610
 
3607
 
#: ../data/messages:1251
 
3611
#: ../data/messages:1253
3608
3612
msgid "I don't have these wonderful effects like fire, cube rotating, etc."
3609
3613
msgstr ""
3610
3614
 
3611
 
#: ../data/messages:1253
 
3615
#: ../data/messages:1255
3612
3616
msgid ""
3613
3617
"Tip: You can force OpenGL by launching the dock with «cairo-dock -o».but you "
3614
3618
"might get a lot of visual artifacts."
3615
3619
msgstr ""
3616
3620
 
3617
 
#: ../data/messages:1255
 
3621
#: ../data/messages:1257
3618
3622
msgid ""
3619
3623
"You need a graphics card with drivers that support OpenGL2.0. Most Nvidia "
3620
3624
"cards can do this, as can more and more Intel cards. Most ATI cards do not "
3621
3625
"support OpenGL2.0."
3622
3626
msgstr ""
3623
3627
 
3624
 
#: ../data/messages:1257
 
3628
#: ../data/messages:1259
3625
3629
msgid "I don't have any themes in the Theme Manager, except the default one."
3626
3630
msgstr ""
3627
3631
 
3628
 
#: ../data/messages:1259
 
3632
#: ../data/messages:1261
3629
3633
msgid "Hint : Up to version 2.1.1-2, wget was used."
3630
3634
msgstr ""
3631
3635
 
3632
 
#: ../data/messages:1261
 
3636
#: ../data/messages:1263
3633
3637
msgid ""
3634
3638
"Be sure that you are connected to the Net.\n"
3635
3639
" If your connection is very slow, you can increase the connection timeout in "
3639
3643
"\"http_proxy\" environment variable)."
3640
3644
msgstr ""
3641
3645
 
3642
 
#: ../data/messages:1263
 
3646
#: ../data/messages:1265
3643
3647
msgid "The «netspeed» applet displays 0 even when I'm downloading something"
3644
3648
msgstr ""
3645
3649
 
3646
 
#: ../data/messages:1265
 
3650
#: ../data/messages:1267
3647
3651
msgid ""
3648
3652
"Tip: you can run several instances of this applet if you wish to monitor "
3649
3653
"several interfaces."
3650
3654
msgstr ""
3651
3655
 
3652
 
#: ../data/messages:1267
 
3656
#: ../data/messages:1269
3653
3657
msgid ""
3654
3658
"You must tell the applet which interface you're using to connect to the Net "
3655
3659
"(by default, this is «eth0»).\n"
3658
3662
"something like «eth1», «ath0», or «wifi0».."
3659
3663
msgstr ""
3660
3664
 
3661
 
#: ../data/messages:1269
 
3665
#: ../data/messages:1271
3662
3666
msgid "The dustbin remains empty even when I delete a file."
3663
3667
msgstr ""
3664
3668
 
3665
 
#: ../data/messages:1271
 
3669
#: ../data/messages:1273
3666
3670
msgid ""
3667
3671
"if you're using KDE, you may have to specify the path to the trash folder.\n"
3668
3672
"Just edit the applet's configuration, and fill in the Trash path; it is "
3670
3674
"here!!! (do not insert spaces or some invisible caracters)."
3671
3675
msgstr ""
3672
3676
 
3673
 
#: ../data/messages:1273
 
3677
#: ../data/messages:1275
3674
3678
msgid ""
3675
3679
"There is no icon in the Applications Menu even though I enable the option."
3676
3680
msgstr ""
3677
3681
 
3678
 
#: ../data/messages:1275
 
3682
#: ../data/messages:1277
3679
3683
msgid ""
3680
3684
"In Gnome, there is an option that override the dock's one. To enable icons "
3681
3685
"in menus, open 'gconf-editor', go to Desktop / Gnome / Interface and enable "
3682
3686
"the \"menus have icons\" and the \"buttons have icons\" options. "
3683
3687
msgstr ""
3684
3688
 
3685
 
#: ../data/messages:1279
 
3689
#: ../data/messages:1281
3686
3690
msgid "If you're on Gnome you can click on this button:"
3687
3691
msgstr ""
3688
3692
 
3689
 
#: ../data/messages:1281
 
3693
#: ../data/messages:1283
3690
3694
msgid "The Project"
3691
3695
msgstr ""
3692
3696
 
3693
 
#: ../data/messages:1283
 
3697
#: ../data/messages:1285
3694
3698
msgid "Join the project!"
3695
3699
msgstr ""
3696
3700
 
3697
 
#: ../data/messages:1285
 
3701
#: ../data/messages:1287
3698
3702
msgid ""
3699
3703
"We value your help! If you see a bug, if you think something could be "
3700
3704
"improved,\n"
3701
 
"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-dock."
3702
 
"org.\n"
 
3705
"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-"
 
3706
"dock.org.\n"
3703
3707
"English (and others!) speakers are welcome, so don’t be shy ! ;-)\n"
3704
3708
"\n"
3705
3709
"If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share it, "
3706
3710
"we’ll be happy to integrate it on our server !"
3707
3711
msgstr ""
3708
3712
 
3709
 
#: ../data/messages:1287
 
3713
#: ../data/messages:1289
3710
3714
msgid ""
3711
3715
"If you wish to develop an applet, a complete documentation is available here."
3712
3716
msgstr ""
3713
3717
 
3714
 
#: ../data/messages:1289
 
3718
#: ../data/messages:1291
3715
3719
msgid "Documentation"
3716
3720
msgstr ""
3717
3721
 
3718
 
#: ../data/messages:1291
 
3722
#: ../data/messages:1293
3719
3723
msgid ""
3720
3724
"If you wish to develop an applet in Python, Perl or any other language,\n"
3721
3725
"or to interact with the dock in any kind of way, a full DBus API is "
3722
3726
"described here."
3723
3727
msgstr ""
3724
3728
 
3725
 
#: ../data/messages:1293
 
3729
#: ../data/messages:1295
3726
3730
msgid "DBus API"
3727
3731
msgstr ""
3728
3732
 
3729
 
#: ../data/messages:1295
 
3733
#: ../data/messages:1297
3730
3734
msgid ""
3731
3735
"\n"
3732
3736
"\n"
3733
3737
"The Cairo-Dock Team"
3734
3738
msgstr ""
3735
3739
 
3736
 
#: ../data/messages:1297
 
3740
#: ../data/messages:1299
3737
3741
msgid "Websites"
3738
3742
msgstr ""
3739
3743
 
3740
 
#: ../data/messages:1311
 
3744
#: ../data/messages:1313
3741
3745
msgid "Repositories"
3742
3746
msgstr ""
3743
3747
 
3744
 
#: ../data/messages:1313
 
3748
#: ../data/messages:1315
3745
3749
msgid ""
3746
3750
"We maintain two repositories for Debian, Ubuntu and other Debian-forked:\n"
3747
3751
" One for stable releases and another which is updated weekly (unstable "
3748
3752
"version)"
3749
3753
msgstr ""
3750
3754
 
3751
 
#: ../data/messages:1315
 
3755
#: ../data/messages:1317
3752
3756
msgid "Debian/Ubuntu"
3753
3757
msgstr ""
3754
3758
 
3755
 
#: ../data/messages:1317
 
3759
#: ../data/messages:1319
3756
3760
msgid "Ubuntu"
3757
3761
msgstr ""
3758
3762
 
3759
 
#: ../data/messages:1321
 
3763
#: ../data/messages:1323
3760
3764
msgid ""
3761
3765
"If you're on Ubuntu, you can add our 'stable' repository by clicking on this "
3762
3766
"button:\n"
3764
3768
"latest stable version."
3765
3769
msgstr ""
3766
3770
 
3767
 
#: ../data/messages:1325
 
3771
#: ../data/messages:1327
3768
3772
msgid ""
3769
3773
"If you're on Ubuntu, you can also add our 'weekly' ppa (can be unstable) by "
3770
3774
"clicking on this button:\n"
3772
3776
"latest weekly version."
3773
3777
msgstr ""
3774
3778
 
3775
 
#: ../data/messages:1327
 
3779
#: ../data/messages:1329
3776
3780
msgid "Debian"
3777
3781
msgstr ""
3778
3782
 
3779
 
#: ../data/messages:1331
 
3783
#: ../data/messages:1333
3780
3784
msgid ""
3781
3785
"If you're on Debian Stable, you can add our 'stable' repository by clicking "
3782
3786
"on this button:\n"
3784
3788
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3785
3789
msgstr ""
3786
3790
 
3787
 
#: ../data/messages:1335
 
3791
#: ../data/messages:1337
3788
3792
msgid ""
3789
3793
"If you're on Debian Unstable, you can add our 'stable' repository by "
3790
3794
"clicking on this button:\n"
3792
3796
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3793
3797
msgstr ""
3794
3798
 
3795
 
#: ../data/messages:1339
 
3799
#: ../data/messages:1341
3796
3800
msgid ""
3797
3801
"If you're on Debian Stable, you can add our 'weekly' ppa (can be unstable) "
3798
3802
"by clicking on this button:\n"
3800
3804
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3801
3805
msgstr ""
3802
3806
 
3803
 
#: ../data/messages:1343
 
3807
#: ../data/messages:1345
3804
3808
msgid ""
3805
3809
"If you're on Debian Unstable, you can add our 'weekly' ppa (can be unstable) "
3806
3810
"by clicking on this button:\n"
3808
3812
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3809
3813
msgstr ""
3810
3814
 
3811
 
#: ../data/messages:1373
 
3815
#: ../data/messages:1375
3812
3816
msgid "starting from 0"
3813
3817
msgstr "0tik hasita"
3814
3818
 
3815
 
#: ../data/messages:1377
 
3819
#: ../data/messages:1379
3816
3820
msgid "Visibility of the dock"
3817
3821
msgstr ""
3818
3822
 
3819
 
#: ../data/messages:1401
 
3823
#: ../data/messages:1403
3820
3824
msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock."
3821
3825
msgstr ""
3822
3826
 
3823
 
#: ../data/messages:1403
 
3827
#: ../data/messages:1405
3824
3828
msgid "Choose the view for this dock :/"
3825
3829
msgstr ""
3826
3830
 
3827
 
#: ../data/messages:1409
 
3831
#: ../data/messages:1411
3828
3832
msgid "Same as main dock"
3829
3833
msgstr ""
3830
3834
 
3831
 
#: ../data/messages:1427
 
3835
#: ../data/messages:1429
3832
3836
msgid "Choose a theme"
3833
3837
msgstr ""
3834
3838
 
3835
 
#: ../data/messages:1431
 
3839
#: ../data/messages:1433
3836
3840
msgid "You can even paste an internet URL."
3837
3841
msgstr ""
3838
3842
 
3839
 
#: ../data/messages:1433
 
3843
#: ../data/messages:1435
3840
3844
msgid "...or drag and drop a theme package here :"
3841
3845
msgstr ""
3842
3846
 
3843
 
#: ../data/messages:1435
3844
 
msgid "Theme loading options"
3845
 
msgstr ""
3846
 
 
3847
3847
#: ../data/messages:1445
3848
3848
msgid "Save"
3849
3849
msgstr ""
4185
4185
#: ../data/messages:1621
4186
4186
msgid ""
4187
4187
"v1.6.1 :\n"
4188
 
"Cairo-Dock has one year ! To celebrate this event, we are happy to offer "
4189
 
"you :\n"
 
4188
"Cairo-Dock has one year ! To celebrate this event, we are happy to offer you "
 
4189
":\n"
4190
4190
" - Once again a new view : Curve !\n"
4191
4191
" - A long time waited applet : the desktop Switcher.\n"
4192
4192
" - A very complete theme : Brit\n"
4267
4267
#: ../data/messages:1633
4268
4268
msgid ""
4269
4269
"2.1.1 : more stable and user-friendly !\n"
4270
 
" - This version corrects many bugs appeared with the v2.1.0 (sorry for "
4271
 
"that !)\n"
 
4270
" - This version corrects many bugs appeared with the v2.1.0 (sorry for that "
 
4271
"!)\n"
4272
4272
" - There is no more visual artifact under Metacity,OpenBox,KDE,etc.\n"
4273
4273
" - Applis can now be placed amongst launchers and applets.\n"
4274
4274
" - A new and convenient config panel for launchers.\n"
4339
4339
"better on any desktop."
4340
4340
msgstr ""
4341
4341
 
4342
 
#~ msgid "Configure labels appearence."
4343
 
#~ msgstr "Konfiguratu etiketen itxura."
4344
 
 
 
4342
#, c-format
4345
4343
#~ msgid "%s is now unmounted"
4346
4344
#~ msgstr "%s orain desmuntatu da."
4347
4345
 
 
4346
#, c-format
4348
4347
#~ msgid "%s is now mounted"
4349
4348
#~ msgstr "%s orain muntatu da."
4350
4349
 
4357
4356
#~ msgid "Define the appearance of the dock when it's hidden."
4358
4357
#~ msgstr "Definitu dock-aren itxura gordeta dagoenean."
4359
4358
 
 
4359
#, c-format
4360
4360
#~ msgid ""
4361
4361
#~ "You're about deleting this file\n"
4362
4362
#~ "  (%s)\n"
4384
4384
#~ msgid "Close"
4385
4385
#~ msgstr "Itxi"
4386
4386
 
 
4387
#, c-format
4387
4388
#~ msgid "Downloading file %s ..."
4388
4389
#~ msgstr "%s fitxategia deskargatzen"
4389
4390
 
4390
4391
#~ msgid "Applying changes ..."
4391
4392
#~ msgstr "Aldaketak aplikatzen..."
4392
4393
 
 
4394
#, c-format
4393
4395
#~ msgid "couldn't get the list of themes for %s (no connection ?)"
4394
4396
#~ msgstr "%sko gaien zerrenda ezin da lortu. (Konexiorik ez?)"
4395
4397
 
 
4398
#, c-format
4396
4399
#~ msgid "couldn't get distant file %s"
4397
4400
#~ msgstr "Ezin da hartu hurruneko %s fitxategia"
4398
4401
 
4421
4424
#~ msgstr "Baimendu miniaplikazioak abiarazleen tartean kokatzen?"
4422
4425
 
4423
4426
#~ msgid ""
4424
 
#~ "This parameter will overwrite the previously defined order, to allow you "
4425
 
#~ "to mix applets and launchers into the dock."
 
4427
#~ "This parameter will overwrite the previously defined order, to allow you to "
 
4428
#~ "mix applets and launchers into the dock."
4426
4429
#~ msgstr ""
4427
 
#~ "Parametro hau aurretik definitutako ordena gainidatziko du, "
4428
 
#~ "miniaplikazioak eta abiarazleen nahastea onartzeko dockean."
 
4430
#~ "Parametro hau aurretik definitutako ordena gainidatziko du, miniaplikazioak "
 
4431
#~ "eta abiarazleen nahastea onartzeko dockean."
4429
4432
 
4430
4433
#~ msgid "You need a composite manager for it."
4431
4434
#~ msgstr "Konposaketa kudeatzailea behar da horretarako."
4432
4435
 
4433
4436
#~ msgid ""
4434
 
#~ "To the right, you can control the transparency of minimized windows, to "
4435
 
#~ "the left the transparency of visible windows. The more you go aside, the "
4436
 
#~ "more the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are "
4437
 
#~ "always plain."
 
4437
#~ "To the right, you can control the transparency of minimized windows, to the "
 
4438
#~ "left the transparency of visible windows. The more you go aside, the more "
 
4439
#~ "the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are always "
 
4440
#~ "plain."
4438
4441
#~ msgstr ""
4439
4442
#~ "Eskumarantz minimizatutako leihoen gardentasuna kontrolatu dezakezu, "
4440
 
#~ "Ezkerrerantz ageriko leihoen gardentasuna. Erdian ikonoak beti dira "
4441
 
#~ "lauak; gero eta albo batera gehiago egin gero eta gardenagoak izango dira "
4442
 
#~ "alde horretako ikonoak."
 
4443
#~ "Ezkerrerantz ageriko leihoen gardentasuna. Erdian ikonoak beti dira lauak; "
 
4444
#~ "gero eta albo batera gehiago egin gero eta gardenagoak izango dira alde "
 
4445
#~ "horretako ikonoak."
4443
4446
 
4444
4447
#~ msgid "module"
4445
4448
#~ msgstr "modulua"
4446
4449
 
4447
4450
#~ msgid ""
4448
 
#~ "If an error occurs during downloading a theme, it will retry this number "
4449
 
#~ "of times before giving up."
 
4451
#~ "If an error occurs during downloading a theme, it will retry this number of "
 
4452
#~ "times before giving up."
4450
4453
#~ msgstr ""
4451
4454
#~ "Gaia jaisterakoan errorea emanez gero, zenbat aldiz saiatuko den berriz "
4452
4455
#~ "lortzen."
4482
4485
#~ msgstr "Irudiaren gardentasuna:"
4483
4486
 
4484
4487
#~ msgid ""
4485
 
#~ "Use it when the image is an arrow pointing to the center of the screen "
4486
 
#~ "for exemple."
 
4488
#~ "Use it when the image is an arrow pointing to the center of the screen for "
 
4489
#~ "exemple."
4487
4490
#~ msgstr ""
4488
 
#~ "Hau erabili, adibidez, irudia pantaila erdira begiratzen duen gezia "
4489
 
#~ "denean."
 
4491
#~ "Hau erabili, adibidez, irudia pantaila erdira begiratzen duen gezia denean."
4490
4492
 
4491
4493
#~ msgid ""
4492
4494
#~ "in pixels. You can use this parameter to adjust the indicator's vertical "
4515
4517
#~ msgid "Rename to:"
4516
4518
#~ msgstr "Izena aldatu honetara:"
4517
4519
 
 
4520
#, c-format
4518
4521
#~ msgid ""
4519
4522
#~ "Warning: could not rename %s.\n"
4520
4523
#~ "Check file permissions \n"
4525
4528
#~ " eta izen berria jadanik existitzen ez dela."
4526
4529
 
4527
4530
#~ msgid ""
4528
 
#~ "Icons will scroll according to what positioning model is selected. The "
4529
 
#~ "dock can of course can be positioned anywhere on the screen. Here we "
4530
 
#~ "specify this relative position."
 
4531
#~ "Icons will scroll according to what positioning model is selected. The dock "
 
4532
#~ "can of course can be positioned anywhere on the screen. Here we specify this "
 
4533
#~ "relative position."
4531
4534
#~ msgstr ""
4532
 
#~ "Ikonoak aukeratutako kokapen motaren arabera korrituko dira. Dock "
4533
 
#~ "pantailako edozein tokitan kokatu daiteke noski, hemen gu zelan egin "
4534
 
#~ "adierazten diogu."
 
4535
#~ "Ikonoak aukeratutako kokapen motaren arabera korrituko dira. Dock pantailako "
 
4536
#~ "edozein tokitan kokatu daiteke noski, hemen gu zelan egin adierazten diogu."
4535
4537
 
4536
4538
#~ msgid "Pop-up only if the mouse hits a screen corner"
4537
4539
#~ msgstr "Atera bakarrik saguak pantaila ertza jotzean?"
4554
4556
#~ "ms-tan. Ez da eraginkorra azpi-docka ikuseko klik egiteko ezarpena baduzu."
4555
4557
 
4556
4558
#~ msgid ""
4557
 
#~ "The dock will unfold when it hides/shows itself. No effect if auto-hide "
4558
 
#~ "is not enabled or unfold acceleration is null."
 
4559
#~ "The dock will unfold when it hides/shows itself. No effect if auto-hide is "
 
4560
#~ "not enabled or unfold acceleration is null."
4559
4561
#~ msgstr ""
4560
 
#~ "Docka destolestu egingo da bere burua gorde/agertzean. Efekturik gabe "
4561
 
#~ "auto-gorde ez badago aktibatua edo destoleste azeleraziorik gabe badago."
 
4562
#~ "Docka destolestu egingo da bere burua gorde/agertzean. Efekturik gabe auto-"
 
4563
#~ "gorde ez badago aktibatua edo destoleste azeleraziorik gabe badago."
4562
4564
 
4563
4565
#~ msgid "Animate the dock when auto-hiding"
4564
4566
#~ msgstr "Animatu docka automatikoki gordetzen denean?"
4567
4569
#~ "This is the animation when the dock goes below a window. The higher the "
4568
4570
#~ "value, the slower it will be"
4569
4571
#~ msgstr ""
4570
 
#~ "Animazio hau docka leiho atzealdera doanekoa da; gero eta handiagoa "
4571
 
#~ "motelagoa"
 
4572
#~ "Animazio hau docka leiho atzealdera doanekoa da; gero eta handiagoa motelagoa"
4572
4573
 
4573
4574
#~ msgid "Number of steps in the fade out animation:"
4574
4575
#~ msgstr "Iraungi animazioko pauso kopurua:"
4583
4584
#~ "This is what you see when the dock hides itselfs. Any format is allowed. "
4584
4585
#~ "Leave this field empty to have an invisible zone."
4585
4586
#~ msgstr ""
4586
 
#~ "Hau da dockak bere burua ezkutatzen duenean ikusten duzuna. Formatu "
4587
 
#~ "guztiak baimenduak daude. Utzi hau hutsik gune ikusezina izateko."
 
4587
#~ "Hau da dockak bere burua ezkutatzen duenean ikusten duzuna. Formatu guztiak "
 
4588
#~ "baimenduak daude. Utzi hau hutsik gune ikusezina izateko."
4588
4589
 
4589
4590
#~ msgid "Rotate the image when the dock is on top/left/right?"
4590
4591
#~ msgstr "Biratu irudia docka goian/ezkerrean/eskuman dagoenean?"