44
45
msgid "Accessories"
47
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1251
48
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:123 ../data/messages:353
48
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1267
49
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:133 ../data/messages:353
52
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1256
53
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1272
56
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:136 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1526
57
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:136 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1524
57
58
#: ../data/messages:1531
61
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1502
62
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1500
63
64
msgstr "Kategóriák"
65
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1632
66
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1630
69
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1679 ../data/messages:141
70
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1677 ../data/messages:141
71
72
msgstr "Beállítások"
73
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1689
74
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1687
75
76
msgstr "Összes szó"
77
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1693
78
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1691
78
79
msgid "Highlighted words"
79
80
msgstr "Kulcsszavak kiemelése"
81
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1698
82
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1696
82
83
msgid "Hide others"
83
84
msgstr "Többi elrejtése"
85
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1703
86
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1701
86
87
msgid "Search in description"
87
88
msgstr "Keresés a leírásban is"
89
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1717
90
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1715
90
91
msgid "Enable this module"
91
92
msgstr "Modul engedélyezése"
93
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1781 ../data/messages:135
94
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1779 ../data/messages:135
95
95
msgid "More applets"
96
msgstr "Szerezzen még több kisalkalmazást!"
98
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1782 ../data/messages:133
98
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1780 ../data/messages:133
100
99
msgid "Get more applets online !"
101
msgstr "Szerezzen még több kisalkalmazást!"
103
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1817 ../src/cairo-dock.c:741
102
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1815 ../src/cairo-dock.c:741
104
103
msgid "< Maintenance mode >"
105
104
msgstr "< Karbantartási mód >"
107
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1907 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:769
106
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1905 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:769
108
107
msgid "Cairo-Dock configuration"
109
108
msgstr "Cairo-Dock beállítások"
111
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2228
110
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2226
114
113
"The '%s' module is not present. You need to install it and all its "
229
228
msgid "Manage Themes"
230
229
msgstr "Témakezelő"
231
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:452
232
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:457
233
msgid "Provides various animations for your icons."
234
msgstr "Számos animációt biztosít az ikonjaihoz."
236
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:454
237
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:459 ../data/messages:85
238
#: ../data/messages:639 ../data/messages:873
242
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:456
243
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:461
246
" size, reflection, icon theme,..."
248
"Mindent az ikonokról:\n"
249
" Méret, tükröződés, ikontéma…"
232
251
#: ../src/cairo-dock-menu.c:128
234
253
msgid "Configuration of the '%s' dock"
235
254
msgstr "A(z) „%s” dokk beállításai"
237
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1301
256
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1303
238
257
msgid "Community site"
239
258
msgstr "Közösségi oldal"
241
#: ../src/cairo-dock-menu.c:208 ../data/messages:1299
260
#: ../src/cairo-dock-menu.c:208 ../data/messages:1301
242
261
msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!"
244
263
"Problémája vagy javaslata van, vagy csak beszélni szeretne velünk? Örömmel "
247
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1305
266
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1307
248
267
msgid "Development site"
249
268
msgstr "Fejlesztői webhely"
251
#: ../src/cairo-dock-menu.c:212 ../data/messages:1303
270
#: ../src/cairo-dock-menu.c:212 ../data/messages:1305
252
271
msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !"
253
272
msgstr "Itt megtalálhatja a Cairo-Dock legújabb kiadását."
255
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1309
274
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1311
256
275
msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
257
276
msgstr "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
259
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216 ../data/messages:1179 ../data/messages:1307
278
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216 ../data/messages:1181 ../data/messages:1309
260
279
msgid "Other applets"
261
280
msgstr "Egyéb kisalkalmazások"
276
295
msgid "Quit Cairo-Dock?"
277
296
msgstr "Kilép a Cairo-Dockból?"
279
#: ../src/cairo-dock-menu.c:344
298
#: ../src/cairo-dock-menu.c:339
280
299
msgid "Configure this dock"
281
300
msgstr "Ezen dokk beállítása"
283
#: ../src/cairo-dock-menu.c:349
302
#: ../src/cairo-dock-menu.c:344
284
303
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
286
305
"A fő dokk elhelyezkedésének, láthatóságának és megjelenésének beállítása."
288
#: ../src/cairo-dock-menu.c:352
307
#: ../src/cairo-dock-menu.c:347
289
308
msgid "Configure"
290
309
msgstr "Beállítás"
292
#: ../src/cairo-dock-menu.c:357
311
#: ../src/cairo-dock-menu.c:352
293
312
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
294
313
msgstr "A viselkedés, a megjelenés, valamint a kisalkalmazások beállítása."
315
#: ../src/cairo-dock-menu.c:354
316
msgid "Manage themes"
296
319
#: ../src/cairo-dock-menu.c:359
297
msgid "Manage themes"
300
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
302
321
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
304
323
"Böngésszen a kiszolgálón található számos téma között, és mentse a jelenlegi "
307
#: ../src/cairo-dock-menu.c:369
326
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
308
327
msgid "Unlock icons"
309
328
msgstr "Ikonok feloldása"
311
#: ../src/cairo-dock-menu.c:369
330
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
312
331
msgid "Lock icons"
313
332
msgstr "Ikonok rögzítése"
315
#: ../src/cairo-dock-menu.c:373
334
#: ../src/cairo-dock-menu.c:368
316
335
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
317
336
msgstr "Rögzíti/feloldja az ikonok pozícióját."
319
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
338
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
320
339
msgid "Unlock dock"
321
340
msgstr "Dokk feloldása"
323
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
342
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
324
343
msgid "Lock dock"
325
344
msgstr "Dokk zárolása"
327
#: ../src/cairo-dock-menu.c:382
346
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
328
347
msgid "This will (un)lock the whole dock."
329
348
msgstr "Zárolja/feloldja a teljes dokkot."
331
#: ../src/cairo-dock-menu.c:387
350
#: ../src/cairo-dock-menu.c:382
332
351
msgid "Quick-Hide"
333
352
msgstr "Gyorsrejtés"
335
#: ../src/cairo-dock-menu.c:392
354
#: ../src/cairo-dock-menu.c:387
336
355
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
337
356
msgstr "Elrejti a dokkot, amíg rá nem mutat az egérrel"
339
#: ../src/cairo-dock-menu.c:400
358
#: ../src/cairo-dock-menu.c:395
340
359
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
341
360
msgstr "A Cairo-Dock indítása induláskor"
343
#: ../src/cairo-dock-menu.c:410 ../src/cairo-dock.c:294
362
#: ../src/cairo-dock-menu.c:405 ../src/cairo-dock.c:294
347
#: ../src/cairo-dock-menu.c:415
366
#: ../src/cairo-dock-menu.c:410
348
367
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
349
368
msgstr "Nincsenek problémák, csak megoldások (és hasznos tanácsok)."
370
#: ../src/cairo-dock-menu.c:412
371
msgid "Get more applets!"
372
msgstr "Szerezzen még több kisalkalmazást!"
351
374
#: ../src/cairo-dock-menu.c:417
352
msgid "Get more applets!"
353
msgstr "Szerezzen még több kisalkalmazást!"
355
#: ../src/cairo-dock-menu.c:422
356
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
376
"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
358
378
"A harmadik féltől származó kisalkalmazások biztosítják számos program, "
359
379
"például a Pidgin integrációját"
361
#: ../src/cairo-dock-menu.c:424
381
#: ../src/cairo-dock-menu.c:419
365
#: ../src/cairo-dock-menu.c:432
385
#: ../src/cairo-dock-menu.c:427
369
#: ../src/cairo-dock-menu.c:457
389
#: ../src/cairo-dock-menu.c:451
370
390
msgid "separator"
371
391
msgstr "elválasztó"
373
#: ../src/cairo-dock-menu.c:461
393
#: ../src/cairo-dock-menu.c:455
375
395
msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?"
376
396
msgstr "Biztosan el akarja távolítani a(z) %s ikont a dokkról?"
378
#: ../src/cairo-dock-menu.c:472
398
#: ../src/cairo-dock-menu.c:466
380
400
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
422
442
"Fontolja meg az indítóikon áthúzását a „fogd és vidd” módszerrel az "
423
443
"Alkalmazások menüből."
425
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1073
445
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
427
447
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
428
448
msgstr "Összes mozgatása a(z) %d. asztalra - %d. felületre"
430
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1073
450
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
432
452
msgid "Move to desktop %d - face %d"
433
453
msgstr "Mozgatás a(z) %d. asztalra - %d. felületre"
435
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1075
455
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
437
457
msgid "Move all to desktop %d"
438
458
msgstr "Összes mozgatása a(z) %d. asztalra"
440
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1075
460
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
442
462
msgid "Move to desktop %d"
443
463
msgstr "Mozgatás a(z) %d. asztalra"
445
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1077
465
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
447
467
msgid "Move all to face %d"
448
468
msgstr "Összes mozgatása a(z) %d. felületre"
450
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1077
470
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
452
472
msgid "Move to face %d"
453
473
msgstr "Mozgatás a(z) %d. felületre"
455
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114
475
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1108
457
477
msgstr "Hozzáadás"
459
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1118
479
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1112
460
480
msgid "Add a sub-dock"
461
481
msgstr "Aldokk hozzáadása"
463
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1120
483
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114
464
484
msgid "Add a main dock"
465
485
msgstr "Fő dokk hozzáadása"
467
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1123
487
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1117
468
488
msgid "Add a separator"
469
489
msgstr "Elválasztó hozzáadása"
471
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1127
491
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1121
472
492
msgid "Add a custom launcher"
473
493
msgstr "Egyéni indítóikon hozzáadása"
475
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1128
495
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1122
477
497
"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock."
478
498
msgstr "Általában a menüből húzná át és ejtené az indítóikonokat a dokkra."
480
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1173
500
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
481
501
msgid "Modify this separator"
482
502
msgstr "Elválasztó módosítása"
484
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1173
504
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
485
505
msgid "Modify this launcher"
486
506
msgstr "Indítóikon módosítása"
488
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1175
508
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
489
509
msgid "Remove this separator"
490
510
msgstr "Elválasztó eltávolítása"
492
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1175
512
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
493
513
msgid "Remove this launcher"
494
514
msgstr "Indítóikon eltávolítása"
496
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1176
516
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1164
498
518
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
500
520
"Eltávolíthat egy indítóikont úgy is, hogy megfogja az egérrel, és lehúzza a "
503
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1178 ../src/cairo-dock-menu.c:1341
523
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1166 ../src/cairo-dock-menu.c:1314
504
524
msgid "Move to another dock"
505
525
msgstr "Áthelyezés másik dokkra"
507
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1182 ../src/cairo-dock-menu.c:1345
527
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1170 ../src/cairo-dock-menu.c:1318
508
528
msgid "New main dock"
509
529
msgstr "Új fő dokk"
511
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1200 ../src/cairo-dock-menu.c:1283
531
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1184 ../src/cairo-dock-menu.c:1260
512
532
msgid "Other actions"
513
533
msgstr "Egyéb műveletek"
515
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1205
535
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1189
516
536
msgid "Move to this desktop"
517
537
msgstr "Mozgatás erre az asztalra"
519
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1219
539
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
520
540
msgid "Not Fullscreen"
521
541
msgstr "Nem teljes képernyő"
523
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1219
543
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
524
544
msgid "Fullscreen"
525
545
msgstr "Teljes képernyő"
527
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1223
547
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
528
548
msgid "Don't keep above"
529
549
msgstr "Ne tartsa felül"
531
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1223
551
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
532
552
msgid "Keep above"
533
553
msgstr "Felül tartás"
535
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1244
555
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1226
536
556
msgid "Remove custom icon"
537
557
msgstr "Egyéni ikon eltávolítása"
539
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
559
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1230
541
560
msgid "Set a custom icon"
542
msgstr "Egyéni ikon eltávolítása"
544
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1251
563
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1232
548
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1256
567
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1237
549
568
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
550
569
msgstr "Új példány indítása (Shift+kattintás)"
552
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1261
571
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1242
553
572
msgid "Make it a launcher"
554
573
msgstr "Legyen indítóikon"
556
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1264
575
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1245
558
577
msgstr "Megjelenítés"
560
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1266
579
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
561
580
msgid "Unmaximise"
562
581
msgstr "Visszaállítás"
564
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1266
583
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
566
585
msgstr "Maximalizálás"
568
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1269
587
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1250
570
589
msgstr "Minimalizálás"
572
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
591
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1252
573
592
msgid "Close (middle-click)"
574
593
msgstr "Bezárás (kattintás középső egérgombbal)"
576
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1288
595
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1265
577
596
msgid "Move all to this desktop"
578
597
msgstr "Összes mozgatása erre az asztalra"
580
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1294
599
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
581
600
msgid "Launch new"
582
601
msgstr "Új példány indítása"
584
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1297
603
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1274
586
605
msgstr "Összes megjelenítése"
588
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1299
607
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1276
589
608
msgid "Minimise all"
590
609
msgstr "Összes minimalizálása"
592
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1301
611
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1278
593
612
msgid "Close all"
594
613
msgstr "Összes bezárása"
596
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1325 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:926
615
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1298 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:926
597
616
msgid "Configure this applet"
598
617
msgstr "A kisalkalmazás beállítása"
600
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1329
619
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
601
620
msgid "Detach this applet"
602
621
msgstr "A kisalkalmazás leválasztása"
604
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1329
623
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
605
624
msgid "Return to the dock"
606
625
msgstr "Vissza a dokkra"
608
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1332
627
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1305
609
628
msgid "Remove this applet"
610
629
msgstr "A kisalkalmazás eltávolítása"
612
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1336
631
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1309
613
632
msgid "Launch another instance of this applet"
614
633
msgstr "Új példány indítása ebből a kisalkalmazásból"
616
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1362
635
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1331
617
636
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-accessibility.c:277
618
637
msgid "Visibility"
619
638
msgstr "Láthatóság"
621
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1377
640
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1346
625
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1383 ../data/messages:21 ../data/messages:201
626
#: ../data/messages:1383
644
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1352 ../data/messages:21 ../data/messages:201
645
#: ../data/messages:1385
627
646
msgid "Always on top"
628
647
msgstr "Mindig felül"
630
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1390
649
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1359
631
650
msgid "Always below"
632
651
msgstr "Mindig a háttérben"
634
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1403
653
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1372
635
654
msgid "Set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock & type=utility)"
637
656
"Viselkedés beállítása a Compizban erre: (name=cairo-dock & type=utility)"
639
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1405
658
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1374
640
659
msgid "Reserve space"
641
660
msgstr "Hely lefoglalása"
643
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1412
662
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1381
644
663
msgid "On all desktops"
645
664
msgstr "Az összes asztalra"
647
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1418
666
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1387
648
667
msgid "Lock position"
649
668
msgstr "Elhelyezkedés rögzítése"
1897
1911
"Bármilyen formátum megengedett; ha üres, a színátmenet kerül felhasználásra "
1898
1912
"tartalékként."
1900
#: ../data/messages:463 ../data/messages:1417
1914
#: ../data/messages:473 ../data/messages:1419
1901
1915
msgid "Image filename to use as a background :"
1902
1916
msgstr "A háttérképként használandó kép fájlneve:"
1904
#: ../data/messages:465
1918
#: ../data/messages:475
1905
1919
msgid "Image's transparency :"
1906
1920
msgstr "A kép átlátszósága:"
1908
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1419
1922
#: ../data/messages:481 ../data/messages:1421
1909
1923
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
1910
1924
msgstr "Ismételje a képet mintaként a háttér kitöltéséhez?"
1912
#: ../data/messages:473
1926
#: ../data/messages:483
1913
1927
msgid "Use a colour gradation."
1914
1928
msgstr "Használjon színátmenetet."
1916
#: ../data/messages:477 ../data/messages:1421
1930
#: ../data/messages:487 ../data/messages:1423
1917
1931
msgid "Bright colour:"
1918
1932
msgstr "Világos szín:"
1920
#: ../data/messages:479 ../data/messages:1423
1934
#: ../data/messages:489 ../data/messages:1425
1921
1935
msgid "Dark colour:"
1922
1936
msgstr "Sötét szín:"
1924
#: ../data/messages:481
1938
#: ../data/messages:491
1925
1939
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
1926
1940
msgstr "Fokokban, a függőlegeshez viszonyítva"
1928
#: ../data/messages:483
1942
#: ../data/messages:493
1929
1943
msgid "Angle of the gradation :"
1930
1944
msgstr "Az átmenet szöge:"
1932
#: ../data/messages:485
1946
#: ../data/messages:495
1933
1947
msgid "If not nul, it will form stripes."
1934
1948
msgstr "Ha nem nulla, csíkokat fog formálni."
1936
#: ../data/messages:487
1950
#: ../data/messages:497
1937
1951
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
1938
1952
msgstr "Ismételje az átmenetet ennyiszer:"
1940
#: ../data/messages:489
1954
#: ../data/messages:499
1941
1955
msgid "Percentage of the bright colour:"
1942
1956
msgstr "A világos szín aránya:"
1944
#: ../data/messages:491
1958
#: ../data/messages:501
1945
1959
msgid "External Frame"
1946
1960
msgstr "Külső keret"
1948
#: ../data/messages:493 ../data/messages:497 ../data/messages:503
1949
#: ../data/messages:551 ../data/messages:651
1962
#: ../data/messages:503 ../data/messages:507 ../data/messages:513
1963
#: ../data/messages:561 ../data/messages:661
1950
1964
msgid "in pixels."
1951
1965
msgstr "pixelekben"
1953
#: ../data/messages:495
1967
#: ../data/messages:505
1954
1968
msgid "Corner radius :"
1955
1969
msgstr "A sarkok sugara:"
1957
#: ../data/messages:499
1971
#: ../data/messages:509
1958
1972
msgid "Linewidth of the external line :"
1959
1973
msgstr "Külső vonal szélessége:"
1961
#: ../data/messages:501
1975
#: ../data/messages:511
1962
1976
msgid "Colour of the external line:"
1963
1977
msgstr "Külső vonal színe:"
1965
#: ../data/messages:505
1979
#: ../data/messages:515
1966
1980
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
1967
1981
msgstr "Margó a keret és az ikonok vagy azok tükröződései között:"
1969
#: ../data/messages:507
1983
#: ../data/messages:517
1970
1984
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
1971
1985
msgstr "A bal és jobb alsó sarkok lekerekítettek?"
1973
#: ../data/messages:511
1987
#: ../data/messages:521
1974
1988
msgid "Main Dock"
1975
1989
msgstr "Fő dokk"
1977
#: ../data/messages:515
1991
#: ../data/messages:525
1978
1992
msgid "Sub-Docks"
1979
1993
msgstr "Aldokkok"
1981
#: ../data/messages:521
1995
#: ../data/messages:531
1983
1997
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
1984
1998
"the main docks' icons size"
1986
2000
"Beállíthat egy arányt az aldokkok ikonjainak méretére a fő dokk ikonjainak "
1987
2001
"méretéhez viszonyítva."
1989
#: ../data/messages:523
2003
#: ../data/messages:533
1990
2004
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
1991
2005
msgstr "Az aldokkok ikonméretének aránya:"
1993
#: ../data/messages:525 ../data/messages:793
2007
#: ../data/messages:535 ../data/messages:803
1994
2008
msgid "smaller"
1995
2009
msgstr "kisebb"
1997
#: ../data/messages:527
2011
#: ../data/messages:537
1998
2012
msgid "same size"
1999
2013
msgstr "azonos méretű"
2001
#: ../data/messages:529
2015
#: ../data/messages:539
2002
2016
msgid "Dialogs"
2003
2017
msgstr "Párbeszédablakok"
2005
#: ../data/messages:531
2019
#: ../data/messages:541
2007
2021
msgstr "Buborék"
2009
#: ../data/messages:533
2023
#: ../data/messages:543
2010
2024
msgid "Background colour of the bubble:"
2011
2025
msgstr "A buborék háttérszíne:"
2013
#: ../data/messages:535
2027
#: ../data/messages:545
2014
2028
msgid "Shape of the bubble:"
2015
2029
msgstr "A buborék formája:"
2017
#: ../data/messages:537
2031
#: ../data/messages:547
2019
2033
msgstr "Szöveg"
2021
#: ../data/messages:539 ../data/messages:837
2035
#: ../data/messages:549 ../data/messages:839
2022
2036
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
2023
2037
msgstr "Egyébként a rendszer alapértelmezése kerül felhasználásra."
2025
#: ../data/messages:541
2039
#: ../data/messages:551
2026
2040
msgid "Use a custom font for the text?"
2027
2041
msgstr "Használjon egyéni betűtípust a szövegeknek?"
2029
#: ../data/messages:543
2043
#: ../data/messages:553
2030
2044
msgid "Text font:"
2031
2045
msgstr "Betűtípus:"
2033
#: ../data/messages:545 ../data/messages:843
2047
#: ../data/messages:555 ../data/messages:845
2034
2048
msgid "Draw the outline of the text?"
2035
2049
msgstr "Kirajzolja a szöveg kontúrját?"
2037
#: ../data/messages:547
2051
#: ../data/messages:557
2038
2052
msgid "Text color:"
2039
2053
msgstr "Szövegszín:"
2041
#: ../data/messages:549 ../data/messages:609
2055
#: ../data/messages:559 ../data/messages:619
2042
2056
msgid "Buttons"
2043
2057
msgstr "Gombok"
2045
#: ../data/messages:553
2059
#: ../data/messages:563
2046
2060
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
2047
2061
msgstr "Gombméret az információbuborékokban (szélesség x magasság):"
2049
#: ../data/messages:555 ../data/messages:559 ../data/messages:613
2050
#: ../data/messages:617 ../data/messages:621 ../data/messages:625
2063
#: ../data/messages:565 ../data/messages:569 ../data/messages:623
2064
#: ../data/messages:627 ../data/messages:631 ../data/messages:635
2051
2065
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
2052
2066
msgstr "Ha nem ad meg semmit, az alapértelmezett kép kerül felhasználásra."
2054
#: ../data/messages:557
2068
#: ../data/messages:567
2055
2069
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
2056
2070
msgstr "Az igen/ok gombhoz használandó kép neve:"
2058
#: ../data/messages:561
2072
#: ../data/messages:571
2059
2073
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
2060
2074
msgstr "A nem/mégse gomhoz használandó kép neve:"
2062
#: ../data/messages:563
2076
#: ../data/messages:573
2063
2077
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
2064
2078
msgstr "A szöveg mellett megjelenített ikon mérete:"
2066
#: ../data/messages:567
2080
#: ../data/messages:577
2067
2081
msgid "Decorations"
2068
2082
msgstr "Díszítések"
2070
#: ../data/messages:569
2084
#: ../data/messages:579
2072
2086
"This can be customized for each desklet separately.\n"
2073
2087
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
2264
2279
"ahogy a dokk növekszik. Minél közelebb van a nullához, annál átlátszóbbak "
2267
#: ../data/messages:675
2282
#: ../data/messages:685
2268
2283
msgid "Icons' transparency at rest :"
2269
2284
msgstr "Inaktív ikonok átlátszósága:"
2271
#: ../data/messages:681
2286
#: ../data/messages:691
2272
2287
msgid "Icons size"
2273
2288
msgstr "Ikonméret"
2275
#: ../data/messages:683
2290
#: ../data/messages:693
2276
2291
msgid "Launcher's size at rest (width x height) :"
2277
2292
msgstr "Inaktív indítóikonok mérete (szélesség x magasság):"
2279
#: ../data/messages:685
2294
#: ../data/messages:695
2280
2295
msgid "Application's size at rest (width x height) :"
2281
2296
msgstr "Inaktív alkalmazások mérete (szélesség x magasság):"
2283
#: ../data/messages:687
2298
#: ../data/messages:697
2284
2299
msgid "Applet's size at rest (width x height) :"
2285
2300
msgstr "Inaktív kisalkalmazások mérete (szélesség x magasság):"
2287
#: ../data/messages:689
2302
#: ../data/messages:699
2288
2303
msgid "Configure icons' animations."
2289
2304
msgstr "Az ikonok animációinak beállítása."
2291
#: ../data/messages:691
2306
#: ../data/messages:701
2292
2307
msgid "Configure icons' special effects (requires OpenGL)."
2293
2308
msgstr "Az ikonok különleges hatésainak beállítása (OpenGL szükséges hozzá)."
2295
#: ../data/messages:693
2310
#: ../data/messages:703
2297
2312
"Configure icons' animations on appearing/disappearing (require OpenGL "
2301
#: ../data/messages:695
2316
#: ../data/messages:705
2302
2317
msgid "Separators"
2303
2318
msgstr "Elválasztók"
2305
#: ../data/messages:697
2320
#: ../data/messages:707
2306
2321
msgid "Icon size at rest (width x height) :"
2307
2322
msgstr "Inaktív ikonok mérete (szélesség x magasság):"
2309
#: ../data/messages:699
2324
#: ../data/messages:709
2310
2325
msgid "Force separator's image size to stay constant?"
2311
2326
msgstr "Kényszerítse az elválasztók képét, hogy állandó méretű legyen?"
2313
#: ../data/messages:701
2328
#: ../data/messages:711
2315
2330
"Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical "
2316
2331
"separators. Flat separators are rendered differently according to the view."
2319
#: ../data/messages:703
2334
#: ../data/messages:713
2320
2335
msgid "How to draw the separators?"
2323
#: ../data/messages:705
2338
#: ../data/messages:715
2324
2339
msgid "Use an image."
2325
2340
msgstr "Kép használata."
2327
#: ../data/messages:707
2342
#: ../data/messages:717
2328
2343
msgid "Flat separator"
2331
#: ../data/messages:709
2346
#: ../data/messages:719
2332
2347
msgid "Physical separator"
2335
#: ../data/messages:711
2350
#: ../data/messages:721
2336
2351
msgid "If you don't provide one, blanks will be used."
2337
2352
msgstr "Ha nem ad meg egyet, üres helyek kerülnek felhasználásra."
2339
#: ../data/messages:713
2354
#: ../data/messages:723
2340
2355
msgid "Filename of an image to use for separators :"
2341
2356
msgstr "Az elválasztóként használandó kép fájlneve:"
2343
#: ../data/messages:715
2358
#: ../data/messages:725
2345
2360
"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the "
2347
2362
msgstr "Forgassa az elválasztók képét együtt a dokkal?"
2349
#: ../data/messages:717
2364
#: ../data/messages:727
2350
2365
msgid "Colour of flat separators :"
2353
#: ../data/messages:719
2368
#: ../data/messages:729
2354
2369
msgid "Icons order"
2355
2370
msgstr "Ikonsorrend"
2357
#: ../data/messages:721
2372
#: ../data/messages:731
2359
2374
"If you separate a type of icons, the icons of this type will be placed "
2360
2375
"together, separated from the others by a separator.\n"
2363
2378
"launcher if they have one, or after the last launcher."
2366
#: ../data/messages:725 ../data/messages:823
2381
#: ../data/messages:735 ../data/messages:831
2370
#: ../data/messages:727
2385
#: ../data/messages:737
2371
2386
msgid "Separate applications from others"
2374
#: ../data/messages:729
2389
#: ../data/messages:739
2375
2390
msgid "Separate applets from others"
2378
#: ../data/messages:731
2393
#: ../data/messages:741
2379
2394
msgid "Separate all"
2382
#: ../data/messages:741
2397
#: ../data/messages:751
2383
2398
msgid "Link the icons with a string"
2384
2399
msgstr "Ikonok összekapcsolása karakterláncokkal"
2386
#: ../data/messages:743
2401
#: ../data/messages:753
2387
2402
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
2389
2404
"A karakterlánc vonalvastagsága, pixelekben (0, ha ne használjon "
2390
2405
"karakterláncot):"
2392
#: ../data/messages:745
2407
#: ../data/messages:755
2393
2408
msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :"
2396
#: ../data/messages:749
2411
#: ../data/messages:759
2397
2412
msgid "Indicator of the active window"
2398
2413
msgstr "Az aktív ablak indikátora"
2400
#: ../data/messages:751
2415
#: ../data/messages:761
2401
2416
msgid "Type of indicator:"
2402
2417
msgstr "Az indikátor típusa:"
2404
#: ../data/messages:755
2419
#: ../data/messages:765
2408
#: ../data/messages:757 ../data/messages:775 ../data/messages:813
2423
#: ../data/messages:767 ../data/messages:785 ../data/messages:823
2409
2424
msgid "Image file:"
2410
2425
msgstr "Képfájl:"
2412
#: ../data/messages:759
2427
#: ../data/messages:769
2413
2428
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
2414
2429
msgstr "Állítsa az átlátszóságot nullára, ha nem akar indikátort használni."
2416
#: ../data/messages:761
2431
#: ../data/messages:771
2417
2432
msgid "Colour of the frame :"
2418
2433
msgstr "Keret színe :"
2420
#: ../data/messages:763
2435
#: ../data/messages:773
2421
2436
msgid "Set 0 to fill the frame."
2422
2437
msgstr "Állítsa nullára a keret kitöltéséhez."
2424
#: ../data/messages:765
2439
#: ../data/messages:775
2425
2440
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
2426
2441
msgstr "Az aktív ablak keretének vonalvastagsága:"
2428
#: ../data/messages:767
2443
#: ../data/messages:777
2429
2444
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
2430
2445
msgstr "A keret sarkának sugara az aktív ablak körül:"
2432
#: ../data/messages:769 ../data/messages:801
2447
#: ../data/messages:779 ../data/messages:811
2433
2448
msgid "Draw indicator above the icon?"
2434
2449
msgstr "Rajzoljon indikátort az ikon fölé?"
2436
#: ../data/messages:771
2451
#: ../data/messages:781
2437
2452
msgid "Indicator of active launcher"
2438
2453
msgstr "Az aktív indítóikon indikátora"
2440
#: ../data/messages:773
2455
#: ../data/messages:783
2442
2457
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
2443
2458
"launched. Leave blank to use the default one."
3315
3311
"order, and even lets you enter your own commands."
3318
#: ../data/messages:1115
3314
#: ../data/messages:1117
3319
3315
msgid "Enable the «Log-out» applet."
3322
#: ../data/messages:1117
3318
#: ../data/messages:1119
3323
3319
msgid "Go to the «Log-out» module."
3326
#: ../data/messages:1119
3322
#: ../data/messages:1121
3327
3323
msgid "How can I access the dustbin?"
3328
3324
msgstr "Hogyan érhetem el a kukát?"
3330
#: ../data/messages:1121
3326
#: ../data/messages:1123
3332
3328
"Tip: you can delete a file by dragging it into the dustbin. You can even "
3333
3329
"unmount a mount-point this way!"
3336
#: ../data/messages:1123
3332
#: ../data/messages:1125
3337
3333
msgid "Simply enable the «Dustbin» applet."
3340
#: ../data/messages:1125
3336
#: ../data/messages:1127
3341
3337
msgid "Go to the «Dustbin» module."
3344
#: ../data/messages:1127
3340
#: ../data/messages:1129
3345
3341
msgid "How can I access my mount points?"
3348
#: ../data/messages:1129
3344
#: ../data/messages:1131
3350
3346
"Tip: you can mount a volume by clicking on its icon. To unmount it, middle-"
3351
3347
"click on its icon, or right-click and select «unmount»."
3354
#: ../data/messages:1131
3350
#: ../data/messages:1133
3355
3351
msgid "Simply enable the «Shortcuts» applet."
3358
#: ../data/messages:1133 ../data/messages:1141
3354
#: ../data/messages:1135 ../data/messages:1143
3359
3355
msgid "Go to the «Shortcuts» module."
3362
#: ../data/messages:1135
3358
#: ../data/messages:1137
3363
3359
msgid "How can I access my Nautilus bookmarks?"
3366
#: ../data/messages:1137
3362
#: ../data/messages:1139
3368
3364
"Tip: you can add a bookmark by dragging the folder onto the applet or into "
3369
3365
"its sub-dock. You can also rename and remove bookmarks. This will also take "
3370
3366
"effect in Nautilus immediately, and vice versa."
3373
#: ../data/messages:1139
3369
#: ../data/messages:1141
3374
3370
msgid "Simply enable the «shortcuts» applet."
3377
#: ../data/messages:1143
3373
#: ../data/messages:1145
3378
3374
msgid "How can I access my desktop?"
3381
#: ../data/messages:1145
3377
#: ../data/messages:1147
3383
3379
"Tip: middle-clicking on the icon will hide all windows, but not desklets."
3386
#: ../data/messages:1147
3382
#: ../data/messages:1149
3387
3383
msgid "Simply enable the «showDesktop» applet."
3390
#: ../data/messages:1149
3386
#: ../data/messages:1151
3391
3387
msgid "Go to the «Show Desktop» module."
3394
#: ../data/messages:1151
3390
#: ../data/messages:1153
3395
3391
msgid "How can I add an easy-to-acces calendar?"
3398
#: ../data/messages:1153
3394
#: ../data/messages:1155
3400
3396
"Enable the «Clock» applet. Clicking on it will display a calendar, clicking "
3401
3397
"again will hide it."
3404
#: ../data/messages:1155
3400
#: ../data/messages:1157
3405
3401
msgid "Go to the «Clock» module."
3408
#: ../data/messages:1157
3404
#: ../data/messages:1159
3409
3405
msgid "How can I add the notification area (systray)?"
3412
#: ../data/messages:1159
3408
#: ../data/messages:1161
3414
3410
"Enable the «Systray» applet. For the moment it cannot be displayed directly "
3415
3411
"in the dock,\n"
3419
3415
"corner of your screen and keep it above other windows."
3422
#: ../data/messages:1161
3418
#: ../data/messages:1163
3423
3419
msgid "Go to the «Systray» module."
3426
#: ../data/messages:1163
3422
#: ../data/messages:1165
3428
3424
"How can I add an easy-to-access terminal with real transparency, like Tilda?"
3431
#: ../data/messages:1165
3427
#: ../data/messages:1167
3433
3429
"Tip: clicking next to the last tab will create a new tab. Double-clicking on "
3434
3430
"a tab allows you to rename it. You can even change the colour of a tab!"
3437
#: ../data/messages:1167
3433
#: ../data/messages:1169
3439
3435
"Enable the «Terminal» applet. You can detach it and place it on the Widget "
3440
3436
"Layer for instance, or configure a shortkey to make it pop up instantly."
3443
#: ../data/messages:1169
3439
#: ../data/messages:1171
3444
3440
msgid "Go to the «terminal» module."
3447
#: ../data/messages:1171
3443
#: ../data/messages:1173
3448
3444
msgid "So then, how can I remove completely the gnome-panel?"
3451
#: ../data/messages:1173
3447
#: ../data/messages:1175
3453
"Open gconf-editor, edit the key /desktop/gnome/session/"
3454
"required_components_list/panel, and replace its content with \"cairo-dock"
3449
"Open gconf-editor, edit the key "
3450
"/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, and replace its "
3451
"content with \"cairo-dock\".\n"
3456
3452
"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the "
3457
3453
"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)."
3460
#: ../data/messages:1177
3456
#: ../data/messages:1179
3462
3458
"If you are on Gnome, you can click on this button in order to automatically "
3463
3459
"modify this key:"
3466
#: ../data/messages:1181
3462
#: ../data/messages:1183
3467
3463
msgid "How do I run the same applet multiple times?"
3470
#: ../data/messages:1183
3466
#: ../data/messages:1185
3472
3468
"Tip: This allows you, for example, to have the current time for different "
3473
3469
"countries in your dock or to have several animated characters in your dock "
3474
3470
"or the weather in different cities."
3477
#: ../data/messages:1185
3473
#: ../data/messages:1187
3479
3475
"Some applets can have several instances running at the same time: Clock, "
3480
3476
"Cairo-Penguin, Weather, Netspeed, ...\n"
3481
"Right click on the applet's icon, and select «launch another instance». A new "
3482
"instance of this applet appears in the main dock.\n"
3477
"Right click on the applet's icon, and select «launch another instance». A "
3478
"new instance of this applet appears in the main dock.\n"
3483
3479
"You can configure this new applet just like any other."
3486
#: ../data/messages:1187
3482
#: ../data/messages:1189
3488
3484
"I have a personal gauge that I want to use in the dock (for System-Monitor "
3492
#: ../data/messages:1189
3488
#: ../data/messages:1191
3494
3490
"Move the folder containing your gauge to ~/.config/cairo-dock/extras/gauges"
3497
#: ../data/messages:1191
3493
#: ../data/messages:1193
3499
3495
"I have a personal Cairo-Clock theme that I want to use in the «clock» applet."
3502
#: ../data/messages:1193
3498
#: ../data/messages:1195
3504
3500
"Tip: the same goes on for all applets that propose a theme: dustbin, Cairo-"
3505
3501
"Penguin, weather, etc."
3508
#: ../data/messages:1195
3504
#: ../data/messages:1197
3510
3506
"Move the folder containing your theme to ~/.config/cairo-dock/extras/clock"
3513
#: ../data/messages:1197
3509
#: ../data/messages:1199
3514
3510
msgid "How do I change the brightness of my screen quickly?"
3517
#: ../data/messages:1199
3513
#: ../data/messages:1201
3519
3515
"Enable the Xgamma applet, then you can scroll up/down on the icon with the "
3523
#: ../data/messages:1201
3519
#: ../data/messages:1203
3524
3520
msgid "Go to the «Xgamma» module."
3527
#: ../data/messages:1203
3523
#: ../data/messages:1205
3528
3524
msgid "How can I change the speaker volume quickly?"
3531
#: ../data/messages:1205
3527
#: ../data/messages:1207
3533
3529
"Enable the AlsaMixer applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3537
#: ../data/messages:1207
3533
#: ../data/messages:1209
3538
3534
msgid "Go to the «AlsaMixer» module."
3541
#: ../data/messages:1209
3537
#: ../data/messages:1211
3542
3538
msgid "How can I quickly switch to another desktop?"
3545
#: ../data/messages:1211
3541
#: ../data/messages:1213
3546
3542
msgid "Tip: This applet even lets you add or remove quickly a desktop !"
3549
#: ../data/messages:1213
3545
#: ../data/messages:1215
3551
3547
"Activate the Switcher applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3552
3548
"the mouse to go to the previous/next desktop,\n"
3553
3549
" or click on the icon to select a desktop."
3556
#: ../data/messages:1215
3552
#: ../data/messages:1217
3557
3553
msgid "Go to the «Switcher» module."
3560
#: ../data/messages:1217
3556
#: ../data/messages:1219
3561
3557
msgid "How can I control my dock from the keyboard?"
3564
#: ../data/messages:1219
3560
#: ../data/messages:1221
3566
3562
"Tip: When you define a shortkey, try it before to be sure that it is not "
3567
3563
"already used by another application!"
3570
#: ../data/messages:1221
3566
#: ../data/messages:1223
3572
3568
"Many applets have events that can be triggered by a keyboard shortcut :\n"
3573
3569
" - the <i>AlsaMixer</i> applet allows you to pop-up a <b>volume button</b> "
3574
3570
"that can be controlled with the left/right arrows.\n"
3575
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal window</"
3576
"b> and directly write inside it.\n"
3577
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification area</"
3579
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu browser</"
3580
"b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3571
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal "
3572
"window</b> and directly write inside it.\n"
3573
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification "
3575
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu "
3576
"browser</b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3581
3577
" - the <i>GMenu</i> applet allows you to pop-up the <b>Applications</b> "
3582
3578
"menu, and also a <b>quick-launcher</b> dialog box.\n"
3583
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard history</"
3579
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard "
3580
"history</b> menu.\n"
3585
3581
" - and of course, the <i>Scooby-Do</i> plug-in let you <b>navigate inside "
3586
3582
"your docks</b> and quickly <b>find and launch</b> applications and files !"
3589
#: ../data/messages:1223
3585
#: ../data/messages:1225
3590
3586
msgid "Troubleshooting"
3593
#: ../data/messages:1225
3589
#: ../data/messages:1227
3594
3590
msgid "If you have any question, don't hesitate to ask on our forum."
3597
#: ../data/messages:1227
3593
#: ../data/messages:1229
3601
#: ../data/messages:1229
3597
#: ../data/messages:1231
3602
3598
msgid "Our wiki can also help you, it is more complete on some points."
3605
#: ../data/messages:1231
3601
#: ../data/messages:1233
3609
#: ../data/messages:1233
3605
#: ../data/messages:1235
3610
3606
msgid "I have a black background around my dock."
3613
#: ../data/messages:1235
3609
#: ../data/messages:1237
3615
3611
"Hint : If you have an ATI or an Intel card, you should try without OpenGL "
3616
3612
"first, because their drivers are not yet perfect."
3619
#: ../data/messages:1237
3615
#: ../data/messages:1239
3621
3617
"You need to turn on compositing. For instance, you can run Compiz or "
3623
3619
"If you're using XFCE or KDE, you can just enable compositing in the window "
3624
3620
"manager options.\n"
3625
3621
"If you're using Gnome, you can enable it in Metacity in this way :\n"
3626
" Open gconf-editor, edit the key '/apps/metacity/general/"
3627
"compositing_manager' and set it to 'true'."
3622
" Open gconf-editor, edit the key "
3623
"'/apps/metacity/general/compositing_manager' and set it to 'true'."
3630
#: ../data/messages:1241
3626
#: ../data/messages:1243
3632
3628
"If you're on Gnome with Metacity (without Compiz), you can click on this "
3636
#: ../data/messages:1243
3632
#: ../data/messages:1245
3637
3633
msgid "My machine is too old to run a composite manager."
3640
#: ../data/messages:1245
3636
#: ../data/messages:1247
3642
3638
"Don't panic, Cairo-Dock can emulate the transparency.\n"
3643
3639
"To get rid of the black background, simply enable the corresponding option "
3644
3640
"in the end of the «System» module"
3647
#: ../data/messages:1247
3643
#: ../data/messages:1249
3648
3644
msgid "The dock is horribly slow when I move the mouse into it."
3651
#: ../data/messages:1249
3647
#: ../data/messages:1251
3653
3649
"If you have an Nvidia GeForce8 graphics card, please install the latest "
3654
3650
"drivers, as the first ones were really buggy.\n"
4742
4733
#~ msgstr "Változások alkalmazása..."
4745
#~ "This parameter will overwrite the previously defined order, to allow you "
4746
#~ "to mix applets and launchers into the dock."
4736
#~ "This parameter will overwrite the previously defined order, to allow you to "
4737
#~ "mix applets and launchers into the dock."
4748
4739
#~ "Ez a paraméter felülírja a korábban definiált sorrendet, lehetővé téve a "
4749
4740
#~ "kisalkalmazások és az indítóikonok keverését."
4751
4743
#~ msgid "Downloading file %s ..."
4752
4744
#~ msgstr "%s letöltése..."
4754
4747
#~ msgid "couldn't get distant file %s"
4755
4748
#~ msgstr "A(z) %s távoli fájl nem érhető el"
4758
#~ "To the right, you can control the transparency of minimized windows, to "
4759
#~ "the left the transparency of visible windows. The more you go aside, the "
4760
#~ "more the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are "
4751
#~ "To the right, you can control the transparency of minimized windows, to the "
4752
#~ "left the transparency of visible windows. The more you go aside, the more "
4753
#~ "the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are always "
4763
4756
#~ "Jobbra a minimalizált ablakok átlátszóságát szabályozhatja, balra pedig a "
4764
4757
#~ "látható ablakok átlátszóságát. Minél inkább elmozdul oldalra, az érintett "
4765
#~ "ikonok annál átlátszóbbak lesznek; középen tartva az ikonok mindig "
4758
#~ "ikonok annál átlátszóbbak lesznek; középen tartva az ikonok mindig láthatóak."
4769
#~ "If an error occurs during downloading a theme, it will retry this number "
4770
#~ "of times before giving up."
4761
#~ "If an error occurs during downloading a theme, it will retry this number of "
4762
#~ "times before giving up."
4772
4764
#~ "Ha probléma merülne fel egy téma letöltése során, ennyiszer próbálja meg "
4773
4765
#~ "újra, mielőtt feladja."
4820
4812
#~ "None : Don't show opened windows in the dock.\n"
4821
4813
#~ "MacOSX : Mix applications with its launcher, show other windows only if "
4822
4814
#~ "they are minimized.\n"
4823
#~ "Windows7 : Mix applications with its launcher, show all others windows "
4824
#~ "and group windows togather in sub-dock.\n"
4815
#~ "Windows7 : Mix applications with its launcher, show all others windows and "
4816
#~ "group windows togather in sub-dock.\n"
4825
4817
#~ "Gnome : Separate the taskbar from the launchers and only show windows "
4826
4818
#~ "that are on the current desktop."
4828
4820
#~ "Nincs: Ne mutassa a megnyitott ablakokat a dokkon.\n"
4829
#~ "MacOSX: Keverje az alkalmazásokat az indítóikonjaikkal, az egyéb "
4830
#~ "ablakokat pedig csak akkor mutassa, ha minimalizáltak.\n"
4831
#~ "Windows7: Keverje az alkalmazásokat az indítóikonjaikkal, minden más "
4832
#~ "ablakot pedig együtt, aldokkon mutasson.\n"
4833
#~ "Gnome: Különítse el a feladatkezelőt az indítóikonoktól, és csak az "
4834
#~ "aktuális asztalon lévő ablakokat mutassa."
4821
#~ "MacOSX: Keverje az alkalmazásokat az indítóikonjaikkal, az egyéb ablakokat "
4822
#~ "pedig csak akkor mutassa, ha minimalizáltak.\n"
4823
#~ "Windows7: Keverje az alkalmazásokat az indítóikonjaikkal, minden más ablakot "
4824
#~ "pedig együtt, aldokkon mutasson.\n"
4825
#~ "Gnome: Különítse el a feladatkezelőt az indítóikonoktól, és csak az aktuális "
4826
#~ "asztalon lévő ablakokat mutassa."
4836
4828
#~ msgid "Do you want to mount this device?"
4837
4829
#~ msgstr "Szeretné csatolni ezt az eszközt?"
4846
4838
#~ msgstr "Átnevezés erre:"
4849
#~ "Icons will scroll according to what positioning model is selected. The "
4850
#~ "dock can of course can be positioned anywhere on the screen. Here we "
4851
#~ "specify this relative position."
4841
#~ "Icons will scroll according to what positioning model is selected. The dock "
4842
#~ "can of course can be positioned anywhere on the screen. Here we specify this "
4843
#~ "relative position."
4853
4845
#~ "Az ikonok a kiválasztott elhelyezkedésnek megfelelően fognak mozogni. "
4854
#~ "Természetesen a dokk bárhol elhelyezhető a képernyőn, itt beállíthatja, "
4855
#~ "hogy mihez képest."
4846
#~ "Természetesen a dokk bárhol elhelyezhető a képernyőn, itt beállíthatja, hogy "
4858
#~ "Prevent windows from overlapping the dock: reserve space at the edge of "
4859
#~ "the screen for the dock.\n"
4850
#~ "Prevent windows from overlapping the dock: reserve space at the edge of the "
4851
#~ "screen for the dock.\n"
4860
4852
#~ "Auto-hide: the dock will automatically hide itself outside of the screen "
4861
4853
#~ "when the mouse leaves it. Instead, it will show a zone where placing the "
4862
4854
#~ "mouse will trigger the dock and make it re-appear.\n"
4863
#~ "Keep the dock below windows: the dock will pop-up on the foreground when "
4864
#~ "you place the mouse on its screen border.\n"
4855
#~ "Keep the dock below windows: the dock will pop-up on the foreground when you "
4856
#~ "place the mouse on its screen border.\n"
4865
4857
#~ "Pop-up on shortcut : When you press the shortcut, the dock will pop-up at "
4866
#~ "the position of your mouse. The rest of the time, it stays invisible, "
4867
#~ "thus acting like a menu."
4858
#~ "the position of your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus "
4859
#~ "acting like a menu."
4869
#~ "Az ablakok nem takarhatják el a dokkot: helyet foglal le a képernyő "
4870
#~ "szélén a dokknak.\n"
4861
#~ "Az ablakok nem takarhatják el a dokkot: helyet foglal le a képernyő szélén a "
4871
4863
#~ "Automatikus elrejtés: a dokk automatikusan eltűnik, ha nincs fölötte az "
4872
4864
#~ "egér. Helyette egy sávot mutat, ha oda viszi a kurzort, a dokk újra "
4873
4865
#~ "megjelenik.\n"
4874
#~ "Mindig az ablakok mögött: a dokk automatikusan felugrik az előtérben, ha "
4875
#~ "a megfelelő képernyőszélhez viszi a kurzort.\n"
4876
#~ "Felugrás gyorsbillentyűre: ha megnyom egy gyorsbillentyűt, a dokk "
4877
#~ "megjelenik a kurzor pozícióján. Az idő nagy részében pedig láthatatlan "
4878
#~ "marad, akár egy menü."
4866
#~ "Mindig az ablakok mögött: a dokk automatikusan felugrik az előtérben, ha a "
4867
#~ "megfelelő képernyőszélhez viszi a kurzort.\n"
4868
#~ "Felugrás gyorsbillentyűre: ha megnyom egy gyorsbillentyűt, a dokk megjelenik "
4869
#~ "a kurzor pozícióján. Az idő nagy részében pedig láthatatlan marad, akár egy "
4880
4872
#~ msgid "Pop-up only if the mouse hits a screen corner"
4881
4873
#~ msgstr "Csak akkor ugorjon fel, ha az egér a képernyő egyik sarkához ér?"