8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 08:35+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 00:34+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 18:42+0000\n"
11
12
"Last-Translator: rob <linuxned@gmail.com>\n"
12
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-02 03:48+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 04:44+0000\n"
17
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20
#: ../src/cairo-dock-gui-launcher.c:376
242
243
#: ../src/cairo-dock-menu.c:208 ../data/messages:1299
243
244
msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!"
245
"Een probleem ? Een suggestie ? Wilt u met ons spreken ? U bent altijd "
246
"Een probleem ? Een suggestie ? Wilt u met ons spreken ? U bent altijd welkom "
248
249
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1305
249
250
msgid "Development site"
352
353
msgstr "Meer applets verkrijgen!"
354
355
#: ../src/cairo-dock-menu.c:422
355
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
357
"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
357
359
"Applets van derden die integratie bevatten voor vele toepassingen zoals "
880
882
msgstr "Categorie"
882
884
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2375
883
msgid "Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
886
"Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
885
888
"Klik op het applet om een voorbeeld en omschrijving van het applet te "
2208
2211
#: ../data/messages:639
2209
2212
msgid "Image filename to use as a background for icons :"
2210
msgstr "Bestandsnaam afbeelding om te gebruiken als achtergrond voor iconen :"
2214
"Bestandsnaam afbeelding om te gebruiken als achtergrond voor iconen :"
2212
2216
#: ../data/messages:641
2213
2217
msgid "Zoom effect"
2214
2218
msgstr "Vergrotingseffect"
2216
2220
#: ../data/messages:643
2217
msgid "set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
2222
"set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
2219
2224
"Stel in op 1 als u niet wilt dat de iconen vergroten wanneer u eroverheen "
2379
2384
"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the "
2382
"De afbeelding van de scheiding laten draaien wanneer het dock boven/links/"
2387
"De afbeelding van de scheiding laten draaien wanneer het dock "
2388
"boven/links/rechts is ?"
2385
2390
#: ../data/messages:717
2386
2391
msgid "Colour of flat separators :"
2550
2556
#: ../data/messages:797
2552
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock (top/bottom/"
2558
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock "
2559
"(top/bottom/right/left)."
2555
2561
"Gebruik dit om de indicator de oriëntatie van het dock te laten volgen "
2556
2562
"(boven/onder/rechts/links)."
2688
2693
#: ../data/messages:865
2689
2694
msgid "If false, only the quick-info will have this background color."
2690
msgstr "Indien nee, dan zal alleen de snel-info deze achtergrondkleur hebben."
2696
"Indien nee, dan zal alleen de snel-info deze achtergrondkleur hebben."
2692
2698
#: ../data/messages:867
2693
2699
msgid "Use background color for labels?"
2718
2724
#: ../data/messages:879
2719
2725
msgid "Tip: you can even re-order icons of active applications."
2720
msgstr "Hint : U kunt zelfs de iconen van de huidige toepassingen herordenen."
2727
"Hint : U kunt zelfs de iconen van de huidige toepassingen herordenen."
2722
2729
#: ../data/messages:881
2723
2730
msgid "Simply drag with the mouse, and drop wherever you wish."
2820
2827
#: ../data/messages:909
2822
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by "
2823
"type : launchers, apps, applets and separators.\n"
2829
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by type "
2830
": launchers, apps, applets and separators.\n"
2824
2831
"You can also setup the zoom factor."
2826
2833
"In de 'Iconen' module, kunt u de standaardgrootte van uw iconen per soort "
2840
2847
#: ../data/messages:1323 ../data/messages:1329 ../data/messages:1333
2841
2848
#: ../data/messages:1337 ../data/messages:1341
2842
2849
msgid "Tip: If this line is grayed, it's because this tip is not for you.)"
2843
msgstr "Tip: indien deze regel grijs is, dan is deze tip niet voor u bedoeld."
2851
"Tip: indien deze regel grijs is, dan is deze tip niet voor u bedoeld."
2845
2853
#: ../data/messages:917 ../data/messages:1045
2846
2854
msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:"
2910
2919
" But you can also (re)move the Gnome-Panel by doing a right click on it."
2912
2921
"Dit is normaal, omdat het allebei «docks» zijn.\n"
2913
" U kunt het dock uit het paneel verplaatsen of starten met de opdracht «cairo-"
2914
"dock --keep-above».\n"
2922
" U kunt het dock uit het paneel verplaatsen of starten met de opdracht "
2923
"«cairo-dock --keep-above».\n"
2915
2924
" Maar u kunt het Gnome-paneel ook verplaatsen of verwijderen door er met "
2916
2925
"rechts op te klikken."
3140
3149
"in deactiveren,\n"
3141
3150
" of het effect wanneer uw de muis over het icoon heen beweegt in de "
3142
3151
"\"Geanimeerde iconen\" plug-in.\n"
3143
"U kunt ook het vergrotingseffect verminderen of de reflecties in de \"Iconen"
3152
"U kunt ook het vergrotingseffect verminderen of de reflecties in de "
3153
"\"Iconen\" module,\n"
3145
3154
" de achtergrondkleuren wijzigen in de \"Achtergrond\" module of de weergave "
3146
3155
"naar de \"Standaardweergave\" wijzigen in de \"Weergave\" module.\n"
3147
3156
"U kunt het kortom net zo sober maken als het Gnome-paneel, maar dit zou echt "
3337
3346
"Tip: This way, you can configure your personal icon for any application. "
3338
3347
"Just place an icon with the same name as the class of the application in a "
3339
"folder used by the dock (by default, ~/.config/cairo-dock/current_theme/"
3348
"folder used by the dock (by default, ~/.config/cairo-"
3349
"dock/current_theme/icons)\n"
3341
3350
"The class of an application can be found by typing «xprop |grep CLASS» in a "
3342
3351
"terminal, then clicking on the window of the application."
3358
3367
"Dat komt omdat X kleine iconen voor toepassingen gebruikt, die er niet goed "
3359
3368
"uitzien wanneer ze worden vergroot.\n"
3360
" In de «Taakbalk» module, kunt u de optie «X-iconen overschrijven» selecteren, "
3361
"zodat het dock ze niet gebruikt."
3369
" In de «Taakbalk» module, kunt u de optie «X-iconen overschrijven» "
3370
"selecteren, zodat het dock ze niet gebruikt."
3363
3372
#: ../data/messages:1073
3445
3454
#: ../data/messages:1097
3447
"Tip: if you have removed your Gnome-panel, then the «alt+F1» shortkey will no "
3448
"longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the menu at "
3449
"the mouse's location."
3456
"Tip: if you have removed your Gnome-panel, then the «alt+F1» shortkey will "
3457
"no longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the menu "
3458
"at the mouse's location."
3451
"Hint : Als u het Gnome-paneel verwijderd heeft, dan werkt de sneltoets “alt"
3452
"+F1” niet meer. Dit applet laat u een sneltoets instellen voor een pop-"
3460
"Hint : Als u het Gnome-paneel verwijderd heeft, dan werkt de sneltoets "
3461
"“alt+F1” niet meer. Dit applet laat u een sneltoets instellen voor een pop-"
3453
3462
"upmenu op de plaats van de muisaanwijzer ."
3455
3464
#: ../data/messages:1099
3470
3479
"longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the quick-"
3471
3480
"launch dialog."
3473
"Hint : Als u het Gnome-paneel verwijderd heeft, dan werkt de sneltoets “alt"
3474
"+F2” niet meer. Dit applet laat u een sneltoets instellen voor het openen "
3475
"van de snelstartdialoog."
3482
"Hint : Als u het Gnome-paneel verwijderd heeft, dan werkt de sneltoets "
3483
"“alt+F2” niet meer. Dit applet laat u een sneltoets instellen voor het "
3484
"openen van de snelstartdialoog."
3477
3486
#: ../data/messages:1107
3661
3670
#: ../data/messages:1173
3663
"Open gconf-editor, edit the key /desktop/gnome/session/"
3664
"required_components_list/panel, and replace its content with \"cairo-dock"
3672
"Open gconf-editor, edit the key "
3673
"/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, and replace its "
3674
"content with \"cairo-dock\".\n"
3666
3675
"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the "
3667
3676
"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)."
3700
3709
"Some applets can have several instances running at the same time: Clock, "
3701
3710
"Cairo-Penguin, Weather, Netspeed, ...\n"
3702
"Right click on the applet's icon, and select «launch another instance». A new "
3703
"instance of this applet appears in the main dock.\n"
3711
"Right click on the applet's icon, and select «launch another instance». A "
3712
"new instance of this applet appears in the main dock.\n"
3704
3713
"You can configure this new applet just like any other."
3706
3715
"Sommige applets kunnen meerdere keren geopend zijn, op dezelfde tijd : Klok, "
3722
3731
"Move the folder containing your gauge to ~/.config/cairo-dock/extras/gauges"
3724
"Verplaats de map met de 'Meter' erin naar ~/.config/cairo-dock/extras/"
3733
"Verplaats de map met de 'Meter' erin naar ~/.config/cairo-"
3734
"dock/extras/gauges, klaar !"
3727
3736
#: ../data/messages:1191
3818
3827
"Many applets have events that can be triggered by a keyboard shortcut :\n"
3819
3828
" - the <i>AlsaMixer</i> applet allows you to pop-up a <b>volume button</b> "
3820
3829
"that can be controlled with the left/right arrows.\n"
3821
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal window</"
3822
"b> and directly write inside it.\n"
3823
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification area</"
3825
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu browser</"
3826
"b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3830
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal "
3831
"window</b> and directly write inside it.\n"
3832
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification "
3834
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu "
3835
"browser</b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3827
3836
" - the <i>GMenu</i> applet allows you to pop-up the <b>Applications</b> "
3828
3837
"menu, and also a <b>quick-launcher</b> dialog box.\n"
3829
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard history</"
3838
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard "
3839
"history</b> menu.\n"
3831
3840
" - and of course, the <i>Scooby-Do</i> plug-in let you <b>navigate inside "
3832
3841
"your docks</b> and quickly <b>find and launch</b> applications and files !"
3838
3847
"<i>Systray</i> applet kunt u het <b>Systeemvak</b> openen. - met het "
3839
3848
"<i>Quick Browser</i> applet kunt u snel door het <b>menu bladeren</b>, met "
3840
3849
"de toetsenbordpijltjes. - met het <i>GMenu</i> applet kunt u het "
3841
"<b>Toepassingen</b> menu openen, en ook een <b>snelstartdialoog</b> openen. "
3842
"- met het <i>Clipper</i> applet kunt u het <b>Klembordgeschiedenis</b> menu "
3850
"<b>Toepassingen</b> menu openen, en ook een <b>snelstartdialoog</b> openen. -"
3851
" met het <i>Clipper</i> applet kunt u het <b>Klembordgeschiedenis</b> menu "
3843
3852
"openen. - en natuurlijk, met de <i>Scooby-Do</i> plug-in kunt u <b>navigeren "
3844
3853
"tussen uw docks</b> en snel toepassingen en bestanden <b>vinden en "
3845
3854
"uitvoeren</b> !"
3885
3894
"If you're using XFCE or KDE, you can just enable compositing in the window "
3886
3895
"manager options.\n"
3887
3896
"If you're using Gnome, you can enable it in Metacity in this way :\n"
3888
" Open gconf-editor, edit the key '/apps/metacity/general/"
3889
"compositing_manager' and set it to 'true'."
3897
" Open gconf-editor, edit the key "
3898
"'/apps/metacity/general/compositing_manager' and set it to 'true'."
3891
3900
"U moet composite activeren. U kunt bijvoorbeeld Compiz of xcompmgr draaien.\n"
3892
3901
"IAls u XFCE of KDE gebruikt, dan kunt u composite activeren in de "
3893
3902
"vensterbeheerder’s opties.\n"
3894
"Als u Gnome gebruikt, kunt u het activeren in Metacity op de volgende "
3896
" Open de Configuratie-editor, bewerk de sleutel '/apps/metacity/general/"
3897
"compositing_manager' en vink het vakje onder ´waarde´ aan."
3903
"Als u Gnome gebruikt, kunt u het activeren in Metacity op de volgende manier "
3905
" Open de Configuratie-editor, bewerk de sleutel "
3906
"'/apps/metacity/general/compositing_manager' en vink het vakje onder "
3899
3909
#: ../data/messages:1241
3963
3973
#: ../data/messages:1257
3964
3974
msgid "I don't have any themes in the Theme Manager, except the default one."
3965
msgstr "Ik heb geen thema's in de Themabeheerder, behalve het standaardthema."
3976
"Ik heb geen thema's in de Themabeheerder, behalve het standaardthema."
3967
3978
#: ../data/messages:1259
3968
3979
msgid "Hint : Up to version 2.1.1-2, wget was used."
4044
4055
"the \"menus have icons\" and the \"buttons have icons\" options. "
4046
4057
"In Gnome, is er een optie om die van het dock te negeren. Om iconen in "
4047
"menu's in te schakelen, opent u 'Configuratie-editor', gaat dan naar "
4048
"Desktop / Gnome / Interface en stelt \"menus have icons (iconen in menu's "
4058
"menu's in te schakelen, opent u 'Configuratie-editor', gaat dan naar Desktop "
4059
"/ Gnome / Interface en stelt \"menus have icons (iconen in menu's "
4049
4060
"weergeven)\" in op 'True' en vinkt u de optie \"buttons have icons (iconen "
4050
4061
"op knoppen weergeven)\" aan. "
4066
4077
"We value your help! If you see a bug, if you think something could be "
4068
"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-dock."
4079
"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-"
4070
4081
"English (and others!) speakers are welcome, so don’t be shy ! ;-)\n"
4072
4083
"If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share it, "
4075
4086
"We stellen uw hulp op prijs! Als u een fout ziet of denkt dat er iets "
4076
4087
"verbeterd kan worden,\n"
4077
4088
"of hebt gedroomd over het dock, bezoek ons dan op cairo-dock.org.\n"
4078
"Engels sprekende en anderstalige mensen zijn welkom, dus wees niet "
4089
"Engels sprekende en anderstalige mensen zijn welkom, dus wees niet verlegen "
4081
4092
"Als u een thema voor het dock heeft gemaakt of een applet en deze wilt "
4082
4093
"delen, dan zullen wij deze graag toevoegen aan onze server !"
4708
4719
#: ../data/messages:1621
4711
"Cairo-Dock has one year ! To celebrate this event, we are happy to offer "
4722
"Cairo-Dock has one year ! To celebrate this event, we are happy to offer you "
4713
4724
" - Once again a new view : Curve !\n"
4714
4725
" - A long time waited applet : the desktop Switcher.\n"
4715
4726
" - A very complete theme : Brit\n"
4848
4859
#: ../data/messages:1633
4850
4861
"2.1.1 : more stable and user-friendly !\n"
4851
" - This version corrects many bugs appeared with the v2.1.0 (sorry for "
4862
" - This version corrects many bugs appeared with the v2.1.0 (sorry for that "
4853
4864
" - There is no more visual artifact under Metacity,OpenBox,KDE,etc.\n"
4854
4865
" - Applis can now be placed amongst launchers and applets.\n"
4855
4866
" - A new and convenient config panel for launchers.\n"
4863
4874
" You can even write an applet in any language with it !"
4865
4876
"2.1.1 : Stabieler en gebruiksvriendelijker !\n"
4866
" - Deze versie bevat reparaties van vele fouten in v2.1.0 (sorry voor "
4877
" - Deze versie bevat reparaties van vele fouten in v2.1.0 (sorry voor dat "
4868
4879
" - Er zijn geen visuele beeldfouten meer onder Metacity,OpenBox,KDE,etc.\n"
4869
4880
" - Toepassingen kunnen nu geplaatst worden tussen starters en applets.\n"
4870
4881
" - Een nieuw en toepasselijk configuratiepaneel voor starters.\n"
4906
4917
" - Automatisch verbergen is herschreven\n"
4907
4918
" - Welkom bij het nieuwe \"RSS-lezer\" applet !\n"
4908
4919
" - Laat uw dock oplichten met de nieuwe \"Vuurwerk\" icooneffecten !\n"
4909
" - ´Toon bureaublad´ kan nu de desklets tonen, de Widget Layer en Expose d.m."
4910
"v. een middelklik.\n"
4920
" - ´Toon bureaublad´ kan nu de desklets tonen, de Widget Layer en Expose "
4921
"d.m.v. een middelklik.\n"
4911
4922
" - Het E-mail applet kan alle berichten als gelezen markeren.\n"
4912
4923
" - We zijn gestart met een KDE-integratie plug-in, we kunnen alle hulp "
4913
4924
"gebruiken om dit doel te bereiken !"
4984
4995
" - Er is ook een <b> nieuw standaardthema</b> beschikbaar; dat beter zou "
4985
4996
"moeten integreren met elk bureaublad."
4987
#~ msgid "Configure labels appearence."
4988
#~ msgstr "Configureer de weergave van de labels."
4990
4999
#~ msgid "%s is now mounted"
4991
5000
#~ msgstr "%s is nu aangekoppeld"
4993
5003
#~ msgid "%s is now unmounted"
4994
5004
#~ msgstr "%s is nu losgekoppeld"
5038
5049
#~ msgid "Close"
5039
5050
#~ msgstr "Afsluiten"
5041
5053
#~ msgid "Downloading file %s ..."
5042
5054
#~ msgstr "Downloaden van bestand %s ..."
5044
5057
#~ msgid "couldn't get distant file %s"
5045
5058
#~ msgstr "Kon bestand op afstand %s niet ophalen"
5047
5061
#~ msgid "couldn't get the list of themes for %s (no connection ?)"
5048
5062
#~ msgstr "Kon de lijst met thema´s niet ophalen voor %s (geen verbinding ?)"
5054
5068
#~ msgstr "Ruimte"
5057
#~ "The dock will automatically resize itself to fit this size. Set it to 0 "
5058
#~ "to make the dock fit the screen's size."
5071
#~ "The dock will automatically resize itself to fit this size. Set it to 0 to "
5072
#~ "make the dock fit the screen's size."
5060
5074
#~ "De grootte van het dock zal automatisch aangepast worden. Bij 0 wordt het "
5061
5075
#~ "dock passend gemaakt aan het beeldscherm."
5064
#~ "This will prevent other windows from overlapping the dock. It has no "
5065
#~ "effect if you defined the 'show/hide' shortcut below, cause then the dock "
5066
#~ "behaves like a menu."
5078
#~ "This will prevent other windows from overlapping the dock. It has no effect "
5079
#~ "if you defined the 'show/hide' shortcut below, cause then the dock behaves "
5068
#~ "Dit voorkomt dat andere vensters het dock overlappen. Het heeft geen "
5069
#~ "effect wanneer u de 'tonen/verbergen' sneltoets hieronder heeft ingesteld "
5070
#~ "omdat het dock zich dan als een menu gedraagt."
5082
#~ "Dit voorkomt dat andere vensters het dock overlappen. Het heeft geen effect "
5083
#~ "wanneer u de 'tonen/verbergen' sneltoets hieronder heeft ingesteld omdat het "
5084
#~ "dock zich dan als een menu gedraagt."
5072
5086
#~ msgid "Reserve space at the edge of the screen for the dock ?"
5073
5087
#~ msgstr "Ruimte reserveren voor het dock aan de beeldschermrand ?"
5076
5090
#~ msgstr "Automatisch verbergen"
5079
#~ "The dock will automatically hide itself outside of the scren when the "
5080
#~ "mouse leaves it. Instead, it will show a zone where placing the mouse "
5081
#~ "will trigger the dock and make it re-appear."
5093
#~ "The dock will automatically hide itself outside of the scren when the mouse "
5094
#~ "leaves it. Instead, it will show a zone where placing the mouse will trigger "
5095
#~ "the dock and make it re-appear."
5083
5097
#~ "Het dock zal zich automatisch verbergen, wanneer de muis buiten het dock "
5084
#~ "komt en zal in plaats daarvan een terugroepzone tonen. Wanneer u de muis "
5085
#~ "in die terugroepzone plaatst zal het dock opnieuw verschijnen."
5098
#~ "komt en zal in plaats daarvan een terugroepzone tonen. Wanneer u de muis in "
5099
#~ "die terugroepzone plaatst zal het dock opnieuw verschijnen."
5087
5101
#~ msgid "Configure the dock's appearence when hidden."
5088
5102
#~ msgstr "Configureer de weergave van het dock indien verborgen."
5094
5108
#~ "The dock will pop-up on the foreground when you place the mouse on its "
5095
#~ "screen border. This option is only useful if you don't want to reserve "
5096
#~ "space for the dock, nor to activate auto-hide."
5109
#~ "screen border. This option is only useful if you don't want to reserve space "
5110
#~ "for the dock, nor to activate auto-hide."
5098
#~ "Het dock zal tevoorschijn komen op de voorgrond als u uw muis plaatst op "
5099
#~ "een beeldschermrand. Deze optie is alleen handig als u geen ruimte wilt "
5112
#~ "Het dock zal tevoorschijn komen op de voorgrond als u uw muis plaatst op een "
5113
#~ "beeldschermrand. Deze optie is alleen handig als u geen ruimte wilt "
5100
5114
#~ "reserveren voor het dock en ook automatisch verbergen niet wilt activeren."
5102
5116
#~ msgid "Keep the dock below other windows ?"
5112
5126
#~ msgstr "Toegankelijkheid van sub-dock"
5115
#~ "This allows to group windows in some soft like Gimp, and to have only 1 "
5116
#~ "icon in the main dock.The 1st window will appear in the main dock, and "
5117
#~ "the others will be placed in a container associated with this 1st icon."
5129
#~ "This allows to group windows in some soft like Gimp, and to have only 1 icon "
5130
#~ "in the main dock.The 1st window will appear in the main dock, and the others "
5131
#~ "will be placed in a container associated with this 1st icon."
5119
#~ "Hiermee kunnen vensters gegroepeerd worden zoals Gimp en alleen 1 icoon "
5120
#~ "in het hoofd-dock hebben. Het eerste venster zal verschijnen in het hoofd-"
5121
#~ "dock en de andere zullen geplaatst worden in een houder gekoppeld aan het "
5133
#~ "Hiermee kunnen vensters gegroepeerd worden zoals Gimp en alleen 1 icoon in "
5134
#~ "het hoofd-dock hebben. Het eerste venster zal verschijnen in het hoofd-dock "
5135
#~ "en de andere zullen geplaatst worden in een houder gekoppeld aan het 1ste "
5124
5138
#~ msgid "Should the applications with same class be grouped in a sub-dock ?"
5132
5146
#~ "This is only usefull if don't already use the auto-hide, and if you don't "
5133
#~ "want to reserve the space for your dock nor let it below the other "
5147
#~ "want to reserve the space for your dock nor let it below the other windows."
5136
#~ "Dit is alleen handig als u niet reeds het automatisch verbergen gebruikt "
5137
#~ "en als u geen ruimte voor uw dock wilt reserveren of het dock niet onder "
5138
#~ "andere vensters wilt laten."
5149
#~ "Dit is alleen handig als u niet reeds het automatisch verbergen gebruikt en "
5150
#~ "als u geen ruimte voor uw dock wilt reserveren of het dock niet onder andere "
5151
#~ "vensters wilt laten."
5140
5153
#~ msgid "Automatically quick-hide the dock when a window becomes maximized ?"
5146
#~ "To the right, you can control the transparency of minimized windows, to "
5147
#~ "the left the transparency of visible windows. The more you go aside, the "
5148
#~ "more the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are "
5159
#~ "To the right, you can control the transparency of minimized windows, to the "
5160
#~ "left the transparency of visible windows. The more you go aside, the more "
5161
#~ "the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are always "
5151
5164
#~ "Aan de rechterkant kunt u de doorzichtigheid van de geminimaliseerde "
5152
5165
#~ "vensters instellen, aan de linkerkant de doorzichtigheid van de zichtbare "
5153
#~ "vensters. Hoe meer zijwaarts u gaat, hoe doorzichtiger de betreffende "
5154
#~ "iconen zullen worden; in het midden zijn de iconen altijd normaal."
5166
#~ "vensters. Hoe meer zijwaarts u gaat, hoe doorzichtiger de betreffende iconen "
5167
#~ "zullen worden; in het midden zijn de iconen altijd normaal."
5156
5169
#~ msgid "Movement parameters"
5157
5170
#~ msgstr "Bewegingsopties"
5169
5182
#~ msgstr "Factor scrollsnelheid voor achtergronddecoraties :"
5172
#~ "Otherwise the amount of movement of the decorations will only depend on "
5173
#~ "the direction of the cursor's movement, as if the decorations were "
5185
#~ "Otherwise the amount of movement of the decorations will only depend on the "
5186
#~ "direction of the cursor's movement, as if the decorations were \"gliding\"."
5176
#~ "Anders zal de hoeveelheid beweging van de decoraties alleen afhangen van "
5177
#~ "de richting van de cursorbeweging, alsof de decoraties \"glijden\"."
5188
#~ "Anders zal de hoeveelheid beweging van de decoraties alleen afhangen van de "
5189
#~ "richting van de cursorbeweging, alsof de decoraties \"glijden\"."
5179
5191
#~ msgid "Should the decorations be enslaved to the cursor ?"
5180
5192
#~ msgstr "Wilt u de decoraties verbinden met de cursor ?"
5185
5197
#~ msgid "Show label of the currently pointed icon only ?"
5186
5198
#~ msgstr "Alleen label van huidig aangewezen icoon tonen ?"
5200
#~ msgid "Configure labels appearence."
5201
#~ msgstr "Configureer de weergave van de labels."
5188
5203
#~ msgid "Hidden dock"
5189
5204
#~ msgstr "Verborgen dock"
5195
5210
#~ msgstr "Doorzichtigheid van de afbeelding :"
5198
#~ "Use it when the image is an arrow pointing to the center of the screen "
5213
#~ "Use it when the image is an arrow pointing to the center of the screen for "
5201
#~ "Gebruik dit bijvoorbeeld wanneer de afbeelding een pijl is , die gericht "
5202
#~ "is op het midden van het scherm."
5216
#~ "Gebruik dit bijvoorbeeld wanneer de afbeelding een pijl is , die gericht is "
5217
#~ "op het midden van het scherm."
5204
5219
#~ msgid "Configure the auto-hide behaviour."
5205
5220
#~ msgstr "Configureer het automatisch verbergen gedrag."
5220
5235
#~ msgstr "Donkere kleur (rood, groen, blauw, alpha) :"
5223
#~ "Angle of the stripes / gradation, in relation to the vertical (in "
5238
#~ "Angle of the stripes / gradation, in relation to the vertical (in degree) :"
5226
5240
#~ "Hoek van de strepen / gradatie, ten opzichte van verticaal (in graden) :"
5270
5284
#~ msgstr "Configureer de leesbaarheid van de labels."
5273
#~ "These are icons located in ~/.config/cairo-dock/current_theme/icons, "
5274
#~ "coming from the theme you choosed. If you use this option, the dock will "
5275
#~ "search here first, and then in the icons theme."
5287
#~ "These are icons located in ~/.config/cairo-dock/current_theme/icons, coming "
5288
#~ "from the theme you choosed. If you use this option, the dock will search "
5289
#~ "here first, and then in the icons theme."
5277
#~ "Dit zijn iconen uit het thema dat u heeft gekozen, op de locatie ~/."
5278
#~ "config/cairo-dock/current_theme/icons. Wanneer u deze optie gebruikt, zal "
5291
#~ "Dit zijn iconen uit het thema dat u heeft gekozen, op de locatie "
5292
#~ "~/.config/cairo-dock/current_theme/icons. Wanneer u deze optie gebruikt, zal "
5279
5293
#~ "het dock eerst hier zoeken en daarna in het icoonthema.."
5281
5295
#~ msgid "Use local icons ?"
5290
5304
#~ msgid "Use this background for applets too ?"
5291
5305
#~ msgstr "Deze achtergrond ook voor applets gebruiken ?"
5294
5309
#~ "Setting it to 0.33 will mean that 33% of the icons will reflect on the "
5295
#~ "ground. The icons will be placed at the right distance from the front "
5296
#~ "border of the frame so that the reflect is fully visible."
5310
#~ "ground. The icons will be placed at the right distance from the front border "
5311
#~ "of the frame so that the reflect is fully visible."
5298
5313
#~ "0.33 betekent dat 33% van een icoon reflecteert op de grond. De iconen "
5299
#~ "zullen op de juiste afstand gepositioneerd worden vanaf de voorkant van "
5300
#~ "het frame, zodat hun reflectie volledig zichtbaar is."
5314
#~ "zullen op de juiste afstand gepositioneerd worden vanaf de voorkant van het "
5315
#~ "frame, zodat hun reflectie volledig zichtbaar is."
5302
5317
#~ msgid "Fraction of the icon height that will reflect :"
5303
5318
#~ msgstr "Deel van de icoonhoogte dat zal reflecteren :"
5306
5321
#~ "Separators are icons used to make a separation between different types of "
5307
#~ "icons. Cairo-dock can automatically add them between launchers, applis, "
5322
#~ "icons. Cairo-dock can automatically add them between launchers, applis, and "
5310
#~ "Scheidingen zijn iconen die worden gebruikt om onderscheid te maken "
5311
#~ "tussen verschillende soorten iconen. Cairo-Dock kan ze automatisch "
5312
#~ "plaatsen tussen starters, toepassingen en applets."
5325
#~ "Scheidingen zijn iconen die worden gebruikt om onderscheid te maken tussen "
5326
#~ "verschillende soorten iconen. Cairo-Dock kan ze automatisch plaatsen tussen "
5327
#~ "starters, toepassingen en applets."
5314
5329
#~ msgid "Automatically add separators ?"
5315
5330
#~ msgstr "Automatisch scheidingen plaatsen ?"
5318
#~ "This parameter will overwrite the previously defined order, to allow you "
5319
#~ "to mix applets and launchers into the dock."
5333
#~ "This parameter will overwrite the previously defined order, to allow you to "
5334
#~ "mix applets and launchers into the dock."
5321
5336
#~ "Deze optie zal de hiervoor aangegeven volgorde overschrijven, zodat u "
5322
5337
#~ "applets en starters kunt mixen in het dock."
5372
5387
#~ "in pixels. You can use this parameter to adjust the indicator's vertical "
5375
#~ "In pixels. U kunt dit gebruiken om de verticale positie van de indicator "
5390
#~ "In pixels. U kunt dit gebruiken om de verticale positie van de indicator aan "
5378
5393
#~ msgid "Indicator of class subdock"
5379
5394
#~ msgstr "Indicator van klasse sub-dock"
5382
#~ "Filename of an image to indicate that a class has been grouped in a "
5397
#~ "Filename of an image to indicate that a class has been grouped in a subdock :"
5385
#~ "Bestandsnaam van een afbeelding om aan te geven dat een klasse "
5386
#~ "gegroepeerd is in een sub-dock :"
5399
#~ "Bestandsnaam van een afbeelding om aan te geven dat een klasse gegroepeerd "
5400
#~ "is in een sub-dock :"
5388
5402
#~ msgid "Misc. Emblems"
5389
5403
#~ msgstr "Diverse emblemen"
5411
5425
#~ "Naam van afbeelding om te gebruiken voor het ´Waarschuwing´ embleem :"
5413
5427
#~ msgid "Name of an image to use for the locked emblem :"
5415
#~ "Naam van afbeelding om te gebruiken voor het ´Vergrendeld´ embleem :"
5428
#~ msgstr "Naam van afbeelding om te gebruiken voor het ´Vergrendeld´ embleem :"
5418
#~ "Just use the option “reserve space for dock” in the “Accessibility” "
5431
#~ "Just use the option “reserve space for dock” in the “Accessibility” module."
5433
#~ "Gebruik de optie “Ruimte reserveren voor het dock” in de “Toegankelijkheid” "
5421
#~ "Gebruik de optie “Ruimte reserveren voor het dock” in de "
5422
#~ "“Toegankelijkheid” module."
5425
#~ "Hint : if you removed your gnome-panel, then the “alt+F2” shortkey does "
5426
#~ "not work anymore. This applet let you setup a shortcut to pop up the "
5427
#~ "quick-launch dialog."
5437
#~ "Hint : if you removed your gnome-panel, then the “alt+F2” shortkey does not "
5438
#~ "work anymore. This applet let you setup a shortcut to pop up the quick-"
5429
5441
#~ "Hint : Als u het Gnome-paneel verwijderd heeft, dan werkt de sneltoets "
5430
5442
#~ "“alt+F2” niet meer. Dit applet laat u een sneltoets instellen voor het "
5446
5458
#~ " that you certainly don't want to miss !"
5448
5460
#~ "Er zijn geen plug-ins gevonden.\n"
5449
#~ "Om Cairo-Dock optimaal te kunnen gebruiken, kunt u de plug-ins "
5461
#~ "Om Cairo-Dock optimaal te kunnen gebruiken, kunt u de plug-ins installeren.\n"
5451
5462
#~ "Deze voorzien in vele interessante functies, animaties, enz,\n"
5452
5463
#~ " die u zeker niet wilt missen !"
5470
5481
#~ msgstr "Wilt u de inhoud van deze map monitoren ?"
5473
#~ "In the “Icons” module, you can choose a <b>icon theme</b>. Enter a name "
5474
#~ "of a theme, for exemple : Human or Gartoon.\n"
5484
#~ "In the “Icons” module, you can choose a <b>icon theme</b>. Enter a name of a "
5485
#~ "theme, for exemple : Human or Gartoon.\n"
5475
5486
#~ "You can even enter the path of a folder containing personnal icons.\n"
5476
5487
#~ "You can enter many themes or folders, the dock will search for images in "
5477
5488
#~ "them in the same order as you entered them.\n"
5478
5489
#~ "If you let it empty, the default icon theme of your system wil be used."
5480
#~ "In de “Iconen” module, kunt u <b>Icoonthema´s</b> selecteren. Voer een "
5481
#~ "naam in van een thema, bijvoorbeeld : Human or Gartoon.\n"
5491
#~ "In de “Iconen” module, kunt u <b>Icoonthema´s</b> selecteren. Voer een naam "
5492
#~ "in van een thema, bijvoorbeeld : Human or Gartoon.\n"
5482
5493
#~ "U kunt ook het pad aangeven naar een map met persoonlijke iconen.\n"
5483
5494
#~ "U kunt meerdere mappen of thema´s toevoegen, het dock zal hierin naar "
5484
5495
#~ "afbeeldingen zoeken in dezelfde volgorde waarin u ze toegevoegd heeft.\n"
5485
#~ "Als u hier niets invult, zal het standaardicoonthema van uw systeem "
5486
#~ "gebruikt worden."
5496
#~ "Als u hier niets invult, zal het standaardicoonthema van uw systeem gebruikt "
5488
5499
#~ msgid "Follow the mouse"
5489
5500
#~ msgstr "De muis volgen"
5496
5507
#~ "'reserve space for dock',\n"
5497
5508
#~ " it will be ignored"
5499
#~ "De keuze 'Automatisch verbergen bij gemaximaliseerd venster' gaat niet "
5500
#~ "samen met de keuze 'Ruimte reserveren voor het dock',\n"
5510
#~ "De keuze 'Automatisch verbergen bij gemaximaliseerd venster' gaat niet samen "
5511
#~ "met de keuze 'Ruimte reserveren voor het dock',\n"
5501
5512
#~ " en zal daarom worden genegeerd"
5504
#~ "The option 'auto-hide on fullscreen window' is in conflict with the "
5505
#~ "option 'reserve space for dock',\n"
5515
#~ "The option 'auto-hide on fullscreen window' is in conflict with the option "
5516
#~ "'reserve space for dock',\n"
5506
5517
#~ " it will be ignored"
5508
#~ "De keuze 'Automatisch verbergen bij volledig scherm' gaat niet samen met "
5509
#~ "de keuze 'Ruimte reserveren voor het dock',\n"
5519
#~ "De keuze 'Automatisch verbergen bij volledig scherm' gaat niet samen met de "
5520
#~ "keuze 'Ruimte reserveren voor het dock',\n"
5510
5521
#~ " en zal daarom worden genegeerd"
5512
5523
#~ msgid "Automatically quick-hide the dock when a window becomes fullscreen ?"
5514
#~ "Wilt u het dock automatisch verbergen wanneer een venster vergroot wordt "
5515
#~ "tot 'Volledig scherm' ?"
5525
#~ "Wilt u het dock automatisch verbergen wanneer een venster vergroot wordt tot "
5526
#~ "'Volledig scherm' ?"
5518
5529
#~ "This parameter will overwrite the previously defined order. If you didn't "
5519
5530
#~ "choose to group applis in sub-dock, applis will be placed next to their "
5522
#~ "Deze optie zal de hiervoor aangegeven volgorde overschrijven. Wanneer u "
5523
#~ "niet heeft gekozen om toepassingen te groeperen in een sub-dock, dan "
5524
#~ "zullen de toepassingen naast hun starters geplaatst worden."
5533
#~ "Deze optie zal de hiervoor aangegeven volgorde overschrijven. Wanneer u niet "
5534
#~ "heeft gekozen om toepassingen te groeperen in een sub-dock, dan zullen de "
5535
#~ "toepassingen naast hun starters geplaatst worden."
5526
5537
#~ msgid "Allow applis to be placed amongst launchers ?"
5527
5538
#~ msgstr "Toepassingen toestaan om tussen starters geplaatst te worden ?"
5533
5544
#~ msgstr "-1000"
5536
#~ "If an error occurs during downloading a theme, it will retry this number "
5537
#~ "of times before giving up."
5547
#~ "If an error occurs during downloading a theme, it will retry this number of "
5548
#~ "times before giving up."
5539
5550
#~ "Wanneer er een fout optreedt tijdens het downloaden van een thema, dan is "
5540
5551
#~ "dit het aantal pogingen wat gedaan wordt om het opnieuw te proberen."
5552
5563
#~ msgid "Prevent windows from overlapping the dock"
5553
5564
#~ msgstr "Voorkomen dat andere vensters het dock overlappen."
5556
#~ "It will notify you even if, for instance, you are on another desktop."
5566
#~ msgid "It will notify you even if, for instance, you are on another desktop."
5558
5568
#~ "Het waarschuwt u zelfs wanneer u bijvoorbeeld bezig bent op een ander "
5559
5569
#~ "bureaublad."
5562
#~ "Hint : if you use it, you don't need to use the “keep the dock below "
5572
#~ "Hint : if you use it, you don't need to use the “keep the dock below “option."
5565
5574
#~ "Hint : Wanneer u dit gebruikt, dan hoeft u niet de “Houd dock onderop “ "
5566
5575
#~ "optie te gebruiken."
5607
5618
#~ " en of de nieuwe naam niet reeds bestaat."
5610
#~ "Icons will scroll according to what positioning model is selected. The "
5611
#~ "dock can of course can be positioned anywhere on the screen. Here we "
5612
#~ "specify this relative position."
5621
#~ "Icons will scroll according to what positioning model is selected. The dock "
5622
#~ "can of course can be positioned anywhere on the screen. Here we specify this "
5623
#~ "relative position."
5614
5625
#~ "De iconen zullen scrollen afhankelijk van de plaatsing. U kunt het dock "
5615
#~ "natuurlijk overal plaatsen op het scherm, hier wordt aangegeven ten "
5616
#~ "opzichte waarvan."
5626
#~ "natuurlijk overal plaatsen op het scherm, hier wordt aangegeven ten opzichte "
5618
5629
#~ msgid "Pop-up only if the mouse hits a screen corner"
5620
#~ "Alleen laten verschijnen als de muis een hoek van het scherm raakt ?"
5630
#~ msgstr "Alleen laten verschijnen als de muis een hoek van het scherm raakt ?"
5622
5632
#~ msgid "Placing the mouse into it will make the dock re-appear."
5644
5654
#~ msgstr "Indicator tonen zelfs als het icoon geen starter is ?"
5647
#~ "The dock will unfold when it hides/shows itself. No effect if auto-hide "
5648
#~ "is not enabled or unfold acceleration is null."
5657
#~ "The dock will unfold when it hides/shows itself. No effect if auto-hide is "
5658
#~ "not enabled or unfold acceleration is null."
5650
5660
#~ "Het dock zal ontvouwen wanneer het zichzelf verbergt/toont. Er zal geen "
5651
#~ "effect plaatsvinden wanneer automatisch verbergen niet geactiveerd is of "
5652
#~ "als de ontvouwacceleratie nul is."
5661
#~ "effect plaatsvinden wanneer automatisch verbergen niet geactiveerd is of als "
5662
#~ "de ontvouwacceleratie nul is."
5654
5664
#~ msgid "Animate the dock when auto-hiding"
5655
5665
#~ msgstr "Het dock animeren bij het automatisch verbergen ?"
5687
5697
#~ "The lower the value, the less the decorations will move along with the "
5690
#~ "Hoe kleiner, hoe langzamer de decoraties zullen bewegen met de cursor. "
5691
#~ "Bij 0 zullen ze niet bewegen."
5700
#~ "Hoe kleiner, hoe langzamer de decoraties zullen bewegen met de cursor. Bij 0 "
5701
#~ "zullen ze niet bewegen."
5694
5704
#~ "Choose the screen border relative to which the dock will be positioned:"
5705
5715
#~ "show a callback zone instead. Place the mouse into this zone to make the "
5706
5716
#~ "dock reappear."
5708
#~ "Het dock zal zich automatisch verbergen wanneer de muis eruit gaat en zal "
5709
#~ "in plaats daarvan een terugroepzone tonen. Wanneer u de muis in de "
5718
#~ "Het dock zal zich automatisch verbergen wanneer de muis eruit gaat en zal in "
5719
#~ "plaats daarvan een terugroepzone tonen. Wanneer u de muis in de "
5710
5720
#~ "terugroepzone plaatst zal het dock opnieuw tevoorschijn komen."
5712
5722
#~ msgid "Activate auto-hide?"
5716
5726
#~ msgstr "Wilt u de inhoud van deze map monitoren ?"
5719
#~ "Use this option if, e.g., the launcher executes a script in a terminal "
5720
#~ "but you do not want it to steal normal terminal icons from the TaskBar, "
5721
#~ "or if you explicitly want to use the original icon of the TaskBar because "
5722
#~ "it provides some info. E.g. Pidgin's icons represent your contacts' "
5729
#~ "Use this option if, e.g., the launcher executes a script in a terminal but "
5730
#~ "you do not want it to steal normal terminal icons from the TaskBar, or if "
5731
#~ "you explicitly want to use the original icon of the TaskBar because it "
5732
#~ "provides some info. E.g. Pidgin's icons represent your contacts' avatars."
5725
#~ "Als u ervoor heeft gekozen om starters en toepassingen te mixen, dan kunt "
5726
#~ "u met deze optie dit gedrag uitschakelen, voor deze starter alleen. Dat "
5727
#~ "kan bijvoorbeeld handig zijn voor een starter dat een script uitvoert in "
5728
#~ "een terminal, maar waarvan u niet wilt dat het het icoon van de terminal "
5729
#~ "steelt uit de taakbalk."
5734
#~ "Als u ervoor heeft gekozen om starters en toepassingen te mixen, dan kunt u "
5735
#~ "met deze optie dit gedrag uitschakelen, voor deze starter alleen. Dat kan "
5736
#~ "bijvoorbeeld handig zijn voor een starter dat een script uitvoert in een "
5737
#~ "terminal, maar waarvan u niet wilt dat het het icoon van de terminal steelt "
5738
#~ "uit de taakbalk."
5731
5740
#~ msgid "Program class:"
5732
5741
#~ msgstr "Klasse van de toepassing :"
5735
5744
#~ "GLX-Dock 2.1.4\n"
5736
5745
#~ " - Icon pointing on a sub-dock can be displayed inside a box with a nice "
5737
5746
#~ "opening animation.\n"
5738
#~ " - Desklets can now be transparent to mouse, that is to say you can click "
5739
#~ "on what is behind the desklet.\n"
5740
#~ " - GLX-Dock has switched from pbuffers to FBOs, in order to work on most "
5741
#~ "of graphic cards.\n"
5747
#~ " - Desklets can now be transparent to mouse, that is to say you can click on "
5748
#~ "what is behind the desklet.\n"
5749
#~ " - GLX-Dock has switched from pbuffers to FBOs, in order to work on most of "
5750
#~ "graphic cards.\n"
5742
5751
#~ " - The config panel icons have been refreshed, with a more Tango-friendly "
5744
#~ " - A new default theme is also available; it should integrate itself "
5745
#~ "better on any desktop.\n"
5753
#~ " - A new default theme is also available; it should integrate itself better "
5754
#~ "on any desktop.\n"
5746
5755
#~ " - You can now lock your screen with the Logout applet."
5748
5757
#~ "GLX-Dock 2.1.4\n"
5749
5758
#~ " - Iconen die verwijzen naar een sub-dock kunnen nu getoond worden in een "
5750
5759
#~ "box, met een leuke openingsanimatie.\n"
5751
#~ " - Desklets kunnen nu doorzichtig zijn, u kunt nu met uw muis klikken op "
5752
#~ "wat zich achter het desklet bevindt.\n"
5753
#~ " - GLX-Dock is gewisseld van pbuffers naar FBOs, om met de meeste "
5754
#~ "grafische kaarten te kunnen werken.\n"
5760
#~ " - Desklets kunnen nu doorzichtig zijn, u kunt nu met uw muis klikken op wat "
5761
#~ "zich achter het desklet bevindt.\n"
5762
#~ " - GLX-Dock is gewisseld van pbuffers naar FBOs, om met de meeste grafische "
5763
#~ "kaarten te kunnen werken.\n"
5755
5764
#~ " - De configuratiepaneeliconen zijn vernieuwd, met een meer Tango-"
5756
5765
#~ "vriendelijk thema.\n"
5757
5766
#~ " - Er is ook een nieuw standaardthema beschikbaar; dat beter zou moeten "