43
44
msgid "Accessories"
44
45
msgstr "Acessórios"
46
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1251
47
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:123 ../data/messages:353
47
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1267
48
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:133 ../data/messages:353
51
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1256
52
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1272
55
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:136 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1526
56
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:136 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1524
56
57
#: ../data/messages:1531
60
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1502
61
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1500
62
63
msgstr "Categorias"
64
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1632
65
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1630
68
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1679 ../data/messages:141
69
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1677 ../data/messages:141
72
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1689
73
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1687
74
75
msgstr "Todas as palavras"
76
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1693
77
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1691
77
78
msgid "Highlighted words"
78
79
msgstr "Destacar palavras"
80
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1698
81
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1696
81
82
msgid "Hide others"
82
83
msgstr "Ocultar outras"
84
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1703
85
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1701
85
86
msgid "Search in description"
86
87
msgstr "Procurar na descrição"
88
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1717
89
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1715
89
90
msgid "Enable this module"
90
91
msgstr "activar este módulo"
92
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1781 ../data/messages:135
93
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1779 ../data/messages:135
94
94
msgid "More applets"
95
msgstr "Outros applets"
97
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1782 ../data/messages:133
97
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1780 ../data/messages:133
98
98
msgid "Get more applets online !"
101
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1817 ../src/cairo-dock.c:741
101
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1815 ../src/cairo-dock.c:741
102
102
msgid "< Maintenance mode >"
103
103
msgstr "< Modo de manutenção >"
105
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1907 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:769
105
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1905 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:769
106
106
msgid "Cairo-Dock configuration"
107
107
msgstr "Configuração do Cairo-Dock"
109
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2228
109
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2226
112
112
"The '%s' module is not present. You need to install it and all its "
218
218
msgid "Manage Themes"
219
219
msgstr "Administrar Temas"
221
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:452
222
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:457
223
msgid "Provides various animations for your icons."
224
msgstr "Provê diversas animações para seus ícones"
226
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:454
227
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:459 ../data/messages:85
228
#: ../data/messages:639 ../data/messages:873
232
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:456
233
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:461
236
" size, reflection, icon theme,..."
238
"Tudo sobre ícones :\n"
239
" tamanho, reflexão, tema, ..."
221
241
#: ../src/cairo-dock-menu.c:128
223
243
msgid "Configuration of the '%s' dock"
226
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1301
246
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1303
227
247
msgid "Community site"
228
248
msgstr "Site da comunidade"
230
#: ../src/cairo-dock-menu.c:208 ../data/messages:1299
250
#: ../src/cairo-dock-menu.c:208 ../data/messages:1301
231
251
msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!"
234
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1305
254
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1307
235
255
msgid "Development site"
236
256
msgstr "Site de desenvolvimento"
238
#: ../src/cairo-dock-menu.c:212 ../data/messages:1303
258
#: ../src/cairo-dock-menu.c:212 ../data/messages:1305
239
259
msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !"
242
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1309
262
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1311
243
263
msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
246
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216 ../data/messages:1179 ../data/messages:1307
266
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216 ../data/messages:1181 ../data/messages:1309
247
267
msgid "Other applets"
248
268
msgstr "Outros applets"
263
283
msgid "Quit Cairo-Dock?"
264
284
msgstr "Fechar Cairo-Dock ?"
266
#: ../src/cairo-dock-menu.c:344
286
#: ../src/cairo-dock-menu.c:339
267
287
msgid "Configure this dock"
268
288
msgstr "Instalar este dock"
270
#: ../src/cairo-dock-menu.c:349
290
#: ../src/cairo-dock-menu.c:344
271
291
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
274
#: ../src/cairo-dock-menu.c:352
294
#: ../src/cairo-dock-menu.c:347
275
295
msgid "Configure"
276
296
msgstr "Configurar"
278
#: ../src/cairo-dock-menu.c:357
298
#: ../src/cairo-dock-menu.c:352
279
299
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
282
#: ../src/cairo-dock-menu.c:359
302
#: ../src/cairo-dock-menu.c:354
283
303
msgid "Manage themes"
284
304
msgstr "Administrar temas"
286
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
306
#: ../src/cairo-dock-menu.c:359
288
308
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
291
#: ../src/cairo-dock-menu.c:369
311
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
292
312
msgid "Unlock icons"
293
313
msgstr "desbloquear ícones"
295
#: ../src/cairo-dock-menu.c:369
315
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
296
316
msgid "Lock icons"
297
317
msgstr "bloquear ícones"
299
#: ../src/cairo-dock-menu.c:373
319
#: ../src/cairo-dock-menu.c:368
300
320
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
303
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
323
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
304
324
msgid "Unlock dock"
307
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
327
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
308
328
msgid "Lock dock"
331
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
332
msgid "This will (un)lock the whole dock."
311
335
#: ../src/cairo-dock-menu.c:382
312
msgid "This will (un)lock the whole dock."
315
#: ../src/cairo-dock-menu.c:387
316
336
msgid "Quick-Hide"
317
337
msgstr "Ocultar rapidamente"
319
#: ../src/cairo-dock-menu.c:392
339
#: ../src/cairo-dock-menu.c:387
320
340
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
323
#: ../src/cairo-dock-menu.c:400
343
#: ../src/cairo-dock-menu.c:395
324
344
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
325
345
msgstr "Executar Cairo-Dock ao iniciar"
327
#: ../src/cairo-dock-menu.c:410 ../src/cairo-dock.c:294
347
#: ../src/cairo-dock-menu.c:405 ../src/cairo-dock.c:294
331
#: ../src/cairo-dock-menu.c:415
351
#: ../src/cairo-dock-menu.c:410
332
352
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
355
#: ../src/cairo-dock-menu.c:412
356
msgid "Get more applets!"
335
359
#: ../src/cairo-dock-menu.c:417
336
msgid "Get more applets!"
339
#: ../src/cairo-dock-menu.c:422
340
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
343
#: ../src/cairo-dock-menu.c:424
361
"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
364
#: ../src/cairo-dock-menu.c:419
347
#: ../src/cairo-dock-menu.c:432
368
#: ../src/cairo-dock-menu.c:427
351
#: ../src/cairo-dock-menu.c:457
372
#: ../src/cairo-dock-menu.c:451
352
373
msgid "separator"
355
#: ../src/cairo-dock-menu.c:461
376
#: ../src/cairo-dock-menu.c:455
357
378
msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?"
358
379
msgstr "Você está quase removendo este ícone (%s) do dock. Tem certeza ?"
360
#: ../src/cairo-dock-menu.c:472
381
#: ../src/cairo-dock-menu.c:466
362
383
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
397
418
"Desculpe, não foi possível encontrar o ficheiro descrito.\n"
398
419
"Considere arrastar e soltar o lançador do Menu Aplicativos."
400
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1073
421
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
402
423
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
403
424
msgstr "Mover todos para a Área de Trabalho %d - frente %d"
405
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1073
426
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
407
428
msgid "Move to desktop %d - face %d"
408
429
msgstr "Mover para a Área de Trabalho %d - frente %d"
410
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1075
431
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
412
433
msgid "Move all to desktop %d"
413
434
msgstr "Mover todos para a Área de Trabalho %d"
415
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1075
436
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
417
438
msgid "Move to desktop %d"
418
439
msgstr "Mover para a Área de Trabalho %d"
420
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1077
441
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
422
443
msgid "Move all to face %d"
423
444
msgstr "Mover todos para frente %d"
425
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1077
446
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
427
448
msgid "Move to face %d"
428
449
msgstr "Mover para frente %d"
430
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114
451
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1108
434
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1118
455
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1112
435
456
msgid "Add a sub-dock"
436
457
msgstr "Adicionar um sub-dock"
438
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1120
459
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114
439
460
msgid "Add a main dock"
442
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1123
463
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1117
443
464
msgid "Add a separator"
444
465
msgstr "Adicionar um separador"
446
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1127
467
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1121
447
468
msgid "Add a custom launcher"
450
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1128
471
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1122
452
473
"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock."
455
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1173
476
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
456
477
msgid "Modify this separator"
457
478
msgstr "Modificar este separador"
459
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1173
480
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
460
481
msgid "Modify this launcher"
461
482
msgstr "Modificar este lançador"
463
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1175
484
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
464
485
msgid "Remove this separator"
465
486
msgstr "Remover este separador"
467
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1175
488
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
468
489
msgid "Remove this launcher"
469
490
msgstr "Remover este lançador"
471
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1176
492
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1164
473
494
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
476
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1178 ../src/cairo-dock-menu.c:1341
497
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1166 ../src/cairo-dock-menu.c:1314
477
498
msgid "Move to another dock"
480
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1182 ../src/cairo-dock-menu.c:1345
501
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1170 ../src/cairo-dock-menu.c:1318
481
502
msgid "New main dock"
484
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1200 ../src/cairo-dock-menu.c:1283
505
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1184 ../src/cairo-dock-menu.c:1260
485
506
msgid "Other actions"
486
507
msgstr "Outras ações"
488
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1205
509
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1189
489
510
msgid "Move to this desktop"
490
511
msgstr "Mover para esta Área de Trabalho"
492
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1219
513
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
493
514
msgid "Not Fullscreen"
494
515
msgstr "Sem tela cheia"
496
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1219
517
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
497
518
msgid "Fullscreen"
498
519
msgstr "Tela cheia"
500
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1223
521
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
501
522
msgid "Don't keep above"
502
523
msgstr "Não manter sobre"
504
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1223
525
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
505
526
msgid "Keep above"
506
527
msgstr "Manter sobre"
508
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1244
529
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1226
509
530
msgid "Remove custom icon"
512
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
533
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1230
513
534
msgid "Set a custom icon"
516
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1251
537
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1232
520
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1256
541
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1237
521
542
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
524
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1261
545
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1242
525
546
msgid "Make it a launcher"
526
547
msgstr "Fazê-lo um lançador"
528
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1264
549
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1245
532
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1266
553
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
533
554
msgid "Unmaximise"
534
555
msgstr "Restaurar"
536
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1266
557
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
538
559
msgstr "Maximizar"
540
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1269
561
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1250
542
563
msgstr "Minimizar"
544
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
565
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1252
545
566
msgid "Close (middle-click)"
548
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1288
569
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1265
549
570
msgid "Move all to this desktop"
550
571
msgstr "Mover todos para a Área de Trabalho"
552
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1294
573
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
553
574
msgid "Launch new"
554
575
msgstr "Lançar novo"
556
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1297
577
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1274
558
579
msgstr "Mostrar todos"
560
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1299
581
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1276
561
582
msgid "Minimise all"
562
583
msgstr "Minimizar todos"
564
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1301
585
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1278
565
586
msgid "Close all"
566
587
msgstr "Fechar todos"
568
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1325 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:926
589
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1298 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:926
569
590
msgid "Configure this applet"
570
591
msgstr "Configurar este applet"
572
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1329
593
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
573
594
msgid "Detach this applet"
574
595
msgstr "Separar este applet"
576
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1329
597
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
577
598
msgid "Return to the dock"
578
599
msgstr "Retornar ao dock"
580
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1332
601
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1305
581
602
msgid "Remove this applet"
582
603
msgstr "Remover este applet"
584
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1336
605
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1309
585
606
msgid "Launch another instance of this applet"
586
607
msgstr "Lançar nova instância deste applet"
588
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1362
609
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1331
589
610
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-accessibility.c:277
590
611
msgid "Visibility"
593
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1377
614
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1346
597
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1383 ../data/messages:21 ../data/messages:201
598
#: ../data/messages:1383
618
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1352 ../data/messages:21 ../data/messages:201
619
#: ../data/messages:1385
599
620
msgid "Always on top"
600
621
msgstr "Sempre no topo"
602
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1390
623
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1359
603
624
msgid "Always below"
604
625
msgstr "Sempre abaixo"
606
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1403
627
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1372
607
628
msgid "Set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock & type=utility)"
608
msgstr "definir comportamento no Compiz para: (name=cairo-dock & type=utility)"
630
"definir comportamento no Compiz para: (name=cairo-dock & type=utility)"
610
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1405
632
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1374
611
633
msgid "Reserve space"
612
634
msgstr "Reservar espaço"
614
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1412
636
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1381
615
637
msgid "On all desktops"
616
638
msgstr "Em todas as Áreas de Trabalho"
618
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1418
640
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1387
619
641
msgid "Lock position"
620
642
msgstr "Fixar posição"
1696
1719
"xcompmgr, etc e há um fundo preto ao redor de seu dock. Por razão estética, "
1697
1720
"o dock se manterá abaixo das demais janelas."
1699
#: ../data/messages:413
1722
#: ../data/messages:423
1700
1723
msgid "Emulate composition with fake transparency?"
1701
1724
msgstr "Emular composição com transparência falsa ?"
1703
#: ../data/messages:415
1726
#: ../data/messages:425
1704
1727
msgid "You need to re-open the panel. It is deactivated by default on KDE."
1706
1729
"Você precisa abrir novamente o painel. Ele está desactivado por padrão no "
1709
#: ../data/messages:417
1732
#: ../data/messages:427
1710
1733
msgid "Make the config panel transparent?"
1711
1734
msgstr "Tornar o painel de configuração transparente ?"
1713
#: ../data/messages:419
1736
#: ../data/messages:429
1714
1737
msgid "Connection to the Internet"
1717
#: ../data/messages:421
1740
#: ../data/messages:431
1719
1742
"Maximum time in seconds that you allow the connection to the server to take. "
1720
1743
"This only limits the connection phase, once the dock has connected this "
1721
1744
"option is of no more use."
1724
#: ../data/messages:423
1747
#: ../data/messages:433
1725
1748
msgid "Connection timeout :"
1728
#: ../data/messages:425
1751
#: ../data/messages:435
1730
1753
"Maximum time in seconds that you allow the whole operation to last. Some "
1731
1754
"themes can be up to a few MB."
1734
#: ../data/messages:427
1757
#: ../data/messages:437
1735
1758
msgid "Maximum time to download a file:"
1738
#: ../data/messages:429
1761
#: ../data/messages:439
1739
1762
msgid "Use this option if you experience problems to connect."
1742
#: ../data/messages:431
1765
#: ../data/messages:441
1743
1766
msgid "Force IPv4 ?"
1746
#: ../data/messages:433
1769
#: ../data/messages:443
1747
1770
msgid "Use this option if you connect to the Internet through a proxy."
1750
#: ../data/messages:435
1773
#: ../data/messages:445
1751
1774
msgid "Are you behind a proxy ?"
1754
#: ../data/messages:437
1777
#: ../data/messages:447
1755
1778
msgid "Proxy name :"
1758
#: ../data/messages:439
1781
#: ../data/messages:449
1762
#: ../data/messages:441 ../data/messages:445
1785
#: ../data/messages:451 ../data/messages:455
1764
1787
"Let empty if you don't need to log-in to the proxy with a user/password."
1767
#: ../data/messages:443
1790
#: ../data/messages:453
1771
#: ../data/messages:447
1794
#: ../data/messages:457
1772
1795
msgid "Password :"
1775
#: ../data/messages:451 ../data/messages:1407
1798
#: ../data/messages:461 ../data/messages:1409
1776
1799
msgid "Fill the background with:"
1779
#: ../data/messages:453 ../data/messages:459 ../data/messages:753
1780
#: ../data/messages:1411
1802
#: ../data/messages:463 ../data/messages:469 ../data/messages:763
1803
#: ../data/messages:1413
1784
#: ../data/messages:455 ../data/messages:475 ../data/messages:1413
1807
#: ../data/messages:465 ../data/messages:485 ../data/messages:1415
1785
1808
msgid "Colour gradation"
1788
#: ../data/messages:457
1811
#: ../data/messages:467
1789
1812
msgid "Use a background image."
1792
#: ../data/messages:461 ../data/messages:1415
1815
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1417
1794
1817
"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall "
1798
#: ../data/messages:463 ../data/messages:1417
1821
#: ../data/messages:473 ../data/messages:1419
1799
1822
msgid "Image filename to use as a background :"
1800
1823
msgstr "Nome do ficheiro de imagem para usar como fundo :"
1802
#: ../data/messages:465
1825
#: ../data/messages:475
1803
1826
msgid "Image's transparency :"
1804
1827
msgstr "Transparência da imagem :"
1806
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1419
1829
#: ../data/messages:481 ../data/messages:1421
1807
1830
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
1808
1831
msgstr "Repetir a imagem como padrão ou preencher o fundo ?"
1810
#: ../data/messages:473
1833
#: ../data/messages:483
1811
1834
msgid "Use a colour gradation."
1814
#: ../data/messages:477 ../data/messages:1421
1837
#: ../data/messages:487 ../data/messages:1423
1815
1838
msgid "Bright colour:"
1818
#: ../data/messages:479 ../data/messages:1423
1841
#: ../data/messages:489 ../data/messages:1425
1819
1842
msgid "Dark colour:"
1822
#: ../data/messages:481
1845
#: ../data/messages:491
1823
1846
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
1826
#: ../data/messages:483
1849
#: ../data/messages:493
1827
1850
msgid "Angle of the gradation :"
1830
#: ../data/messages:485
1853
#: ../data/messages:495
1831
1854
msgid "If not nul, it will form stripes."
1834
#: ../data/messages:487
1857
#: ../data/messages:497
1835
1858
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
1838
#: ../data/messages:489
1861
#: ../data/messages:499
1839
1862
msgid "Percentage of the bright colour:"
1842
#: ../data/messages:491
1865
#: ../data/messages:501
1843
1866
msgid "External Frame"
1844
1867
msgstr "Moldura Externa"
1846
#: ../data/messages:493 ../data/messages:497 ../data/messages:503
1847
#: ../data/messages:551 ../data/messages:651
1869
#: ../data/messages:503 ../data/messages:507 ../data/messages:513
1870
#: ../data/messages:561 ../data/messages:661
1848
1871
msgid "in pixels."
1849
1872
msgstr "em píxeis."
1851
#: ../data/messages:495
1874
#: ../data/messages:505
1852
1875
msgid "Corner radius :"
1853
1876
msgstr "Raio do canto :"
1855
#: ../data/messages:499
1878
#: ../data/messages:509
1856
1879
msgid "Linewidth of the external line :"
1857
1880
msgstr "Largura na linha externa :"
1859
#: ../data/messages:501
1882
#: ../data/messages:511
1860
1883
msgid "Colour of the external line:"
1863
#: ../data/messages:505
1886
#: ../data/messages:515
1864
1887
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
1865
1888
msgstr "Margem entre a moldura e os ícones ou o reflexo destes :"
1867
#: ../data/messages:507
1890
#: ../data/messages:517
1868
1891
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
1869
1892
msgstr "O cantos inferior esquerdo e direito são arredondados ?"
1871
#: ../data/messages:511
1894
#: ../data/messages:521
1872
1895
msgid "Main Dock"
1873
1896
msgstr "Dock principal"
1875
#: ../data/messages:515
1898
#: ../data/messages:525
1876
1899
msgid "Sub-Docks"
1877
1900
msgstr "Sub-Docks"
1879
#: ../data/messages:521
1902
#: ../data/messages:531
1881
1904
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
1882
1905
"the main docks' icons size"
1884
1907
"Você pode especificar a proporção do tamanho dos ícones dos sub-docks, a "
1885
1908
"considerar o tamanho dos ícones do dock principal"
1887
#: ../data/messages:523
1910
#: ../data/messages:533
1888
1911
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
1889
1912
msgstr "Proporção para o tamanho dos ícones dos sub-docks :"
1891
#: ../data/messages:525 ../data/messages:793
1914
#: ../data/messages:535 ../data/messages:803
1892
1915
msgid "smaller"
1895
#: ../data/messages:527
1918
#: ../data/messages:537
1896
1919
msgid "same size"
1899
#: ../data/messages:529
1922
#: ../data/messages:539
1900
1923
msgid "Dialogs"
1901
1924
msgstr "Caixa de diálogo"
1903
#: ../data/messages:531
1926
#: ../data/messages:541
1907
#: ../data/messages:533
1930
#: ../data/messages:543
1908
1931
msgid "Background colour of the bubble:"
1911
#: ../data/messages:535
1934
#: ../data/messages:545
1912
1935
msgid "Shape of the bubble:"
1915
#: ../data/messages:537
1938
#: ../data/messages:547
1919
#: ../data/messages:539 ../data/messages:837
1942
#: ../data/messages:549 ../data/messages:839
1920
1943
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
1923
#: ../data/messages:541
1946
#: ../data/messages:551
1924
1947
msgid "Use a custom font for the text?"
1927
#: ../data/messages:543
1950
#: ../data/messages:553
1928
1951
msgid "Text font:"
1931
#: ../data/messages:545 ../data/messages:843
1954
#: ../data/messages:555 ../data/messages:845
1932
1955
msgid "Draw the outline of the text?"
1935
#: ../data/messages:547
1958
#: ../data/messages:557
1936
1959
msgid "Text color:"
1939
#: ../data/messages:549 ../data/messages:609
1962
#: ../data/messages:559 ../data/messages:619
1940
1963
msgid "Buttons"
1941
1964
msgstr "Botões"
1943
#: ../data/messages:553
1966
#: ../data/messages:563
1944
1967
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
1945
1968
msgstr "Tamanho dos botões nos balões informativos (largura x altura) :"
1947
#: ../data/messages:555 ../data/messages:559 ../data/messages:613
1948
#: ../data/messages:617 ../data/messages:621 ../data/messages:625
1970
#: ../data/messages:565 ../data/messages:569 ../data/messages:623
1971
#: ../data/messages:627 ../data/messages:631 ../data/messages:635
1949
1972
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
1950
1973
msgstr "Se não prover algum, uma imagem padrão será usada."
1952
#: ../data/messages:557
1975
#: ../data/messages:567
1953
1976
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
1954
1977
msgstr "Nome de uma imagem para usar no botão \"sim/ok\" :"
1956
#: ../data/messages:561
1979
#: ../data/messages:571
1957
1980
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
1958
1981
msgstr "Nome de uma imagem para usar no botão \"não/cancelar\" :"
1960
#: ../data/messages:563
1983
#: ../data/messages:573
1961
1984
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
1962
1985
msgstr "Tamanho do ícone mostrado perto do texto :"
1964
#: ../data/messages:567
1987
#: ../data/messages:577
1965
1988
msgid "Decorations"
1968
#: ../data/messages:569
1991
#: ../data/messages:579
1970
1993
"This can be customized for each desklet separately.\n"
1971
1994
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
1974
#: ../data/messages:571
1997
#: ../data/messages:581
1975
1998
msgid "Choose a default decoration for all desklets :"
1976
1999
msgstr "Escolha uma decoração padrão para todos os desklets :"
1978
#: ../data/messages:573
2001
#: ../data/messages:583
1980
2003
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
1981
2004
"example. Leave empty to not use any."
2153
2177
"\"materializar\" progressivamente com o crescimento do dock. Quanto mais "
2154
2178
"próximo de 0, mais transparente será."
2156
#: ../data/messages:675
2180
#: ../data/messages:685
2157
2181
msgid "Icons' transparency at rest :"
2158
2182
msgstr "Transparência do ícone em repouso :"
2160
#: ../data/messages:681
2184
#: ../data/messages:691
2161
2185
msgid "Icons size"
2162
2186
msgstr "Tamanho do ícone"
2164
#: ../data/messages:683
2188
#: ../data/messages:693
2165
2189
msgid "Launcher's size at rest (width x height) :"
2166
2190
msgstr "Tamanho do lançador em repouso (largura x altura) :"
2168
#: ../data/messages:685
2192
#: ../data/messages:695
2169
2193
msgid "Application's size at rest (width x height) :"
2170
2194
msgstr "Tamanho do aplicativo em repouso (largura x altura) :"
2172
#: ../data/messages:687
2196
#: ../data/messages:697
2173
2197
msgid "Applet's size at rest (width x height) :"
2174
2198
msgstr "Tamanho do applet em repouso (largura x altura) :"
2176
#: ../data/messages:689
2200
#: ../data/messages:699
2177
2201
msgid "Configure icons' animations."
2178
2202
msgstr "Configurar a animação dos ícones."
2180
#: ../data/messages:691
2204
#: ../data/messages:701
2181
2205
msgid "Configure icons' special effects (requires OpenGL)."
2182
2206
msgstr "Configurar efeitos especiais dos ícones (requer OpenGL)."
2184
#: ../data/messages:693
2208
#: ../data/messages:703
2186
2210
"Configure icons' animations on appearing/disappearing (require OpenGL "
2190
#: ../data/messages:695
2214
#: ../data/messages:705
2191
2215
msgid "Separators"
2192
2216
msgstr "Separadores"
2194
#: ../data/messages:697
2218
#: ../data/messages:707
2195
2219
msgid "Icon size at rest (width x height) :"
2196
2220
msgstr "Tamanho dos ícones em repouso (largura x altura) :"
2198
#: ../data/messages:699
2222
#: ../data/messages:709
2199
2223
msgid "Force separator's image size to stay constant?"
2200
2224
msgstr "Forçar o tamanho do separador de imagem ser constante ?"
2202
#: ../data/messages:701
2226
#: ../data/messages:711
2204
2228
"Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical "
2205
2229
"separators. Flat separators are rendered differently according to the view."
2208
#: ../data/messages:703
2232
#: ../data/messages:713
2209
2233
msgid "How to draw the separators?"
2212
#: ../data/messages:705
2236
#: ../data/messages:715
2213
2237
msgid "Use an image."
2216
#: ../data/messages:707
2240
#: ../data/messages:717
2217
2241
msgid "Flat separator"
2220
#: ../data/messages:709
2244
#: ../data/messages:719
2221
2245
msgid "Physical separator"
2224
#: ../data/messages:711
2248
#: ../data/messages:721
2225
2249
msgid "If you don't provide one, blanks will be used."
2226
2250
msgstr "Se não for definido algum, será usado vazio."
2228
#: ../data/messages:713
2252
#: ../data/messages:723
2229
2253
msgid "Filename of an image to use for separators :"
2230
2254
msgstr "Ficheiro da imagem para ser usado como separador :"
2232
#: ../data/messages:715
2256
#: ../data/messages:725
2234
2258
"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the "
2237
"Fazer a imagem do separador girar quando o dock está no topo/esquerda/"
2261
"Fazer a imagem do separador girar quando o dock está no "
2262
"topo/esquerda/direita ?"
2240
#: ../data/messages:717
2264
#: ../data/messages:727
2241
2265
msgid "Colour of flat separators :"
2244
#: ../data/messages:719
2268
#: ../data/messages:729
2245
2269
msgid "Icons order"
2246
2270
msgstr "Ordem dos ícones"
2248
#: ../data/messages:721
2272
#: ../data/messages:731
2250
2274
"If you separate a type of icons, the icons of this type will be placed "
2251
2275
"together, separated from the others by a separator.\n"
2254
2278
"launcher if they have one, or after the last launcher."
2257
#: ../data/messages:725 ../data/messages:823
2281
#: ../data/messages:735 ../data/messages:831
2261
#: ../data/messages:727
2285
#: ../data/messages:737
2262
2286
msgid "Separate applications from others"
2265
#: ../data/messages:729
2289
#: ../data/messages:739
2266
2290
msgid "Separate applets from others"
2269
#: ../data/messages:731
2293
#: ../data/messages:741
2270
2294
msgid "Separate all"
2273
#: ../data/messages:741
2297
#: ../data/messages:751
2274
2298
msgid "Link the icons with a string"
2275
2299
msgstr "Ligar os ícones com uma corda"
2277
#: ../data/messages:743
2301
#: ../data/messages:753
2278
2302
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
2279
2303
msgstr "Largura da corda, em píxeis (0 para não usar a corda) :"
2281
#: ../data/messages:745
2305
#: ../data/messages:755
2282
2306
msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :"
2285
#: ../data/messages:749
2309
#: ../data/messages:759
2286
2310
msgid "Indicator of the active window"
2287
2311
msgstr "Indicador de janela activa"
2289
#: ../data/messages:751
2313
#: ../data/messages:761
2290
2314
msgid "Type of indicator:"
2293
#: ../data/messages:755
2317
#: ../data/messages:765
2297
#: ../data/messages:757 ../data/messages:775 ../data/messages:813
2321
#: ../data/messages:767 ../data/messages:785 ../data/messages:823
2298
2322
msgid "Image file:"
2301
#: ../data/messages:759
2325
#: ../data/messages:769
2302
2326
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
2303
2327
msgstr "Defina transparência para 0 se você não deseja usar um indicador."
2305
#: ../data/messages:761
2329
#: ../data/messages:771
2306
2330
msgid "Colour of the frame :"
2309
#: ../data/messages:763
2333
#: ../data/messages:773
2310
2334
msgid "Set 0 to fill the frame."
2311
2335
msgstr "Defina 0 para preencher a moldura."
2313
#: ../data/messages:765
2337
#: ../data/messages:775
2314
2338
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
2315
2339
msgstr "Largura da linha da moldura ao redor da tela activa :"
2317
#: ../data/messages:767
2341
#: ../data/messages:777
2318
2342
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
2319
2343
msgstr "Raio do canto da moldura ao redor da janela activa :"
2321
#: ../data/messages:769 ../data/messages:801
2345
#: ../data/messages:779 ../data/messages:811
2322
2346
msgid "Draw indicator above the icon?"
2323
2347
msgstr "Desenhar indicador sobre o ícone ?"
2325
#: ../data/messages:771
2349
#: ../data/messages:781
2326
2350
msgid "Indicator of active launcher"
2327
2351
msgstr "Indicador de lançador activo"
2329
#: ../data/messages:773
2353
#: ../data/messages:783
2331
2355
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
2332
2356
"launched. Leave blank to use the default one."
2645
2647
"qualquer tamanho menor ou igual ao tamanho padrão. Defina isto para 0x0 para "
2646
2648
"usar o tamanho padrão."
2648
#: ../data/messages:909
2650
#: ../data/messages:911
2650
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by "
2651
"type : launchers, apps, applets and separators.\n"
2652
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by type "
2653
": launchers, apps, applets and separators.\n"
2652
2654
"You can also setup the zoom factor."
2654
2656
"No módulo \"Ícones\", você pode definir o tamanho padrão dos seus ícones por "
2655
2657
"tipo: lançadores, aplicativos, applets e separadores.\n"
2656
2658
"Você pode também definir o factor de zoom."
2658
#: ../data/messages:913
2660
#: ../data/messages:915
2660
2662
"I want to see a preview of opened applications by moving my cursor over its "
2664
#: ../data/messages:915 ../data/messages:1043 ../data/messages:1175
2665
#: ../data/messages:1239 ../data/messages:1277 ../data/messages:1319
2666
#: ../data/messages:1323 ../data/messages:1329 ../data/messages:1333
2667
#: ../data/messages:1337 ../data/messages:1341
2666
#: ../data/messages:917 ../data/messages:1045 ../data/messages:1177
2667
#: ../data/messages:1241 ../data/messages:1279 ../data/messages:1321
2668
#: ../data/messages:1325 ../data/messages:1331 ../data/messages:1335
2669
#: ../data/messages:1339 ../data/messages:1343
2668
2670
msgid "Tip: If this line is grayed, it's because this tip is not for you.)"
2671
#: ../data/messages:917 ../data/messages:1045
2673
#: ../data/messages:919 ../data/messages:1047
2672
2674
msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:"
2675
#: ../data/messages:919
2677
#: ../data/messages:921
2679
#: ../data/messages:921
2681
#: ../data/messages:923
2680
2682
msgid "How do I position my dock on the screen?"
2681
2683
msgstr "Como posso posicionar meu dock na tela ?"
2683
#: ../data/messages:923
2685
#: ../data/messages:925
2685
2687
"Tip: If you have multiple screens managed by Xinerama, you can tick the "
2686
2688
"option «Use Xinerama», and choose the screen where you wish your dock to be "
3179
3181
"Role no ícone das janelas deste aplicativo, ou no ícone que apontar para o "
3180
3182
"sub-dock, se você agrupa as janelas em um sub-dock."
3182
#: ../data/messages:1093
3184
#: ../data/messages:1095
3183
3185
msgid "Replacing the Gnome-panel"
3184
3186
msgstr "Substituindo o painel do Gnome"
3186
#: ../data/messages:1095
3188
#: ../data/messages:1097
3187
3189
msgid "How can I add the main menu?"
3188
3190
msgstr "Como eu posso ter o menu principal ?"
3190
#: ../data/messages:1097
3192
#: ../data/messages:1099
3192
"Tip: if you have removed your Gnome-panel, then the «alt+F1» shortkey will no "
3193
"longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the menu at "
3194
"the mouse's location."
3194
"Tip: if you have removed your Gnome-panel, then the «alt+F1» shortkey will "
3195
"no longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the menu "
3196
"at the mouse's location."
3196
3198
"Dica : se você removeu o painel do Gnome, o atalho \"ALT+F1\" não funcionará "
3197
3199
"mais. Este applet deixa você definir um atalho para mostrar o menu na "
3198
3200
"posição do rato."
3200
#: ../data/messages:1099
3202
#: ../data/messages:1101
3201
3203
msgid "Enable the GMenu applet."
3204
#: ../data/messages:1101 ../data/messages:1109
3206
#: ../data/messages:1103 ../data/messages:1111
3205
3207
msgid "Go to the «GMenu» module."
3208
#: ../data/messages:1103
3210
#: ../data/messages:1105
3209
3211
msgid "How can I add a simple «quick launch» panel?"
3212
#: ../data/messages:1105
3214
#: ../data/messages:1107
3214
3216
"Tip: if you removed your Gnome-panel, then the «alt+F2» shortkey will no "
3215
3217
"longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the quick-"
3216
3218
"launch dialog."
3219
#: ../data/messages:1107
3221
#: ../data/messages:1109
3221
3223
"Enable the Gmenu applet. then you can have it by middle-clicking on its icon."
3224
#: ../data/messages:1111
3226
#: ../data/messages:1113
3225
3227
msgid "How can I add a Log-out icon?"
3228
#: ../data/messages:1113
3230
#: ../data/messages:1115
3230
3232
"Tip: In the latest version of GNOME, there are 2 panels: one to log out, and "
3231
3233
"one to turn off the computer. The first one is raised by a click on the "
3490
3492
"Active o applet \"AlsaMixer\", desta forma, você pode rolar com o rato para "
3493
#: ../data/messages:1207
3495
#: ../data/messages:1209
3494
3496
msgid "Go to the «AlsaMixer» module."
3497
#: ../data/messages:1209
3499
#: ../data/messages:1211
3498
3500
msgid "How can I quickly switch to another desktop?"
3501
#: ../data/messages:1211
3503
#: ../data/messages:1213
3502
3504
msgid "Tip: This applet even lets you add or remove quickly a desktop !"
3505
#: ../data/messages:1213
3507
#: ../data/messages:1215
3507
3509
"Activate the Switcher applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3508
3510
"the mouse to go to the previous/next desktop,\n"
3509
3511
" or click on the icon to select a desktop."
3512
#: ../data/messages:1215
3514
#: ../data/messages:1217
3513
3515
msgid "Go to the «Switcher» module."
3516
#: ../data/messages:1217
3518
#: ../data/messages:1219
3517
3519
msgid "How can I control my dock from the keyboard?"
3520
#: ../data/messages:1219
3522
#: ../data/messages:1221
3522
3524
"Tip: When you define a shortkey, try it before to be sure that it is not "
3523
3525
"already used by another application!"
3526
#: ../data/messages:1221
3528
#: ../data/messages:1223
3528
3530
"Many applets have events that can be triggered by a keyboard shortcut :\n"
3529
3531
" - the <i>AlsaMixer</i> applet allows you to pop-up a <b>volume button</b> "
3530
3532
"that can be controlled with the left/right arrows.\n"
3531
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal window</"
3532
"b> and directly write inside it.\n"
3533
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification area</"
3535
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu browser</"
3536
"b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3533
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal "
3534
"window</b> and directly write inside it.\n"
3535
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification "
3537
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu "
3538
"browser</b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3537
3539
" - the <i>GMenu</i> applet allows you to pop-up the <b>Applications</b> "
3538
3540
"menu, and also a <b>quick-launcher</b> dialog box.\n"
3539
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard history</"
3541
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard "
3542
"history</b> menu.\n"
3541
3543
" - and of course, the <i>Scooby-Do</i> plug-in let you <b>navigate inside "
3542
3544
"your docks</b> and quickly <b>find and launch</b> applications and files !"
3545
#: ../data/messages:1223
3547
#: ../data/messages:1225
3546
3548
msgid "Troubleshooting"
3547
3549
msgstr "Resolução de problemas"
3549
#: ../data/messages:1225
3551
#: ../data/messages:1227
3550
3552
msgid "If you have any question, don't hesitate to ask on our forum."
3553
#: ../data/messages:1227
3555
#: ../data/messages:1229
3557
#: ../data/messages:1229
3559
#: ../data/messages:1231
3558
3560
msgid "Our wiki can also help you, it is more complete on some points."
3561
#: ../data/messages:1231
3563
#: ../data/messages:1233
3565
#: ../data/messages:1233
3567
#: ../data/messages:1235
3566
3568
msgid "I have a black background around my dock."
3567
3569
msgstr "Tenho um fundo ao redor do meu dock"
3569
#: ../data/messages:1235
3571
#: ../data/messages:1237
3571
3573
"Hint : If you have an ATI or an Intel card, you should try without OpenGL "
3572
3574
"first, because their drivers are not yet perfect."
3707
3709
"provavelmente \"~/.locale/share/Trash/files\". Tome cuidado ao digitar o "
3708
3710
"caminho !!! (não insira espaços ou caracteres invisíveis)."
3710
#: ../data/messages:1273
3712
#: ../data/messages:1275
3712
3714
"There is no icon in the Applications Menu even though I enable the option."
3715
#: ../data/messages:1275
3717
#: ../data/messages:1277
3717
3719
"In Gnome, there is an option that override the dock's one. To enable icons "
3718
3720
"in menus, open 'gconf-editor', go to Desktop / Gnome / Interface and enable "
3719
3721
"the \"menus have icons\" and the \"buttons have icons\" options. "
3722
#: ../data/messages:1279
3724
#: ../data/messages:1281
3723
3725
msgid "If you're on Gnome you can click on this button:"
3726
#: ../data/messages:1281
3728
#: ../data/messages:1283
3727
3729
msgid "The Project"
3730
#: ../data/messages:1283
3732
#: ../data/messages:1285
3731
3733
msgid "Join the project!"
3734
#: ../data/messages:1285
3736
#: ../data/messages:1287
3736
3738
"We value your help! If you see a bug, if you think something could be "
3738
"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-dock."
3740
"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-"
3740
3742
"English (and others!) speakers are welcome, so don’t be shy ! ;-)\n"
3742
3744
"If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share it, "
3743
3745
"we’ll be happy to integrate it on our server !"
3746
#: ../data/messages:1287
3748
#: ../data/messages:1289
3748
3750
"If you wish to develop an applet, a complete documentation is available here."
3751
#: ../data/messages:1289
3753
#: ../data/messages:1291
3752
3754
msgid "Documentation"
3755
#: ../data/messages:1291
3757
#: ../data/messages:1293
3757
3759
"If you wish to develop an applet in Python, Perl or any other language,\n"
3758
3760
"or to interact with the dock in any kind of way, a full DBus API is "
3759
3761
"described here."
3762
#: ../data/messages:1293
3764
#: ../data/messages:1295
3763
3765
msgid "DBus API"
3766
#: ../data/messages:1295
3768
#: ../data/messages:1297
3770
3772
"The Cairo-Dock Team"
3773
#: ../data/messages:1297
3775
#: ../data/messages:1299
3774
3776
msgid "Websites"
3777
#: ../data/messages:1311
3779
#: ../data/messages:1313
3778
3780
msgid "Repositories"
3781
#: ../data/messages:1313
3783
#: ../data/messages:1315
3783
3785
"We maintain two repositories for Debian, Ubuntu and other Debian-forked:\n"
3784
3786
" One for stable releases and another which is updated weekly (unstable "
3788
#: ../data/messages:1315
3790
#: ../data/messages:1317
3789
3791
msgid "Debian/Ubuntu"
3792
#: ../data/messages:1317
3794
#: ../data/messages:1319
3797
#: ../data/messages:1321
3798
#: ../data/messages:1323
3799
3800
"If you're on Ubuntu, you can add our 'stable' repository by clicking on this "
4970
4958
#~ msgstr "Nome da uma imagem para ser usada no símbolo de bloqueado :"
4973
#~ "any dock can be displayed with one view, and many views are available "
4974
#~ "(3D, Curve, etc). They are mostly provided by the “dock-rendering” plug-"
4975
#~ "in, so be sure to activate it.\n"
4976
#~ "Then, go to the “Views” module, and choose the view you want for main "
4977
#~ "dock, and for sub-dock."
4961
#~ "any dock can be displayed with one view, and many views are available (3D, "
4962
#~ "Curve, etc). They are mostly provided by the “dock-rendering” plug-in, so be "
4963
#~ "sure to activate it.\n"
4964
#~ "Then, go to the “Views” module, and choose the view you want for main dock, "
4965
#~ "and for sub-dock."
4979
4967
#~ "qualquer dock pode ser apresentado com uma visualização, e há muitas "
4980
4968
#~ "disponíveis (3D, Curve, etc). Elas são, na maioria, providas pelo plug-in "
4981
4969
#~ "\"dock-rendering\", desta forma, tenha certeza de activá-lo.\n"
4982
#~ "Para isto, vá no módulo \"Visualizações\" e escolha a visualização que "
4983
#~ "você quer para o dock principal e sub-dock."
4970
#~ "Para isto, vá no módulo \"Visualizações\" e escolha a visualização que você "
4971
#~ "quer para o dock principal e sub-dock."
4986
#~ "Hint : if you use it, you don’t need to use the “keep the dock below "
4974
#~ "Hint : if you use it, you don’t need to use the “keep the dock below “option."
4989
4976
#~ "Dica : se você usar isto, você não precisa usar a opção \"manter dock por "
4993
#~ "Just use the option “reserve space for dock” in the “Accessibility” "
4980
#~ "Just use the option “reserve space for dock” in the “Accessibility” module."
4996
4982
#~ "Use a opção \"reservar espaço para o dock\" no módulo \"Acessibilidade\"."