~helene-verhaeghe27/cairo-dock-core/bugfix

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: matttbe
  • Date: 2010-09-18 10:03:29 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 671.
  • Revision ID: matttbe@gmail.com-20100918100329-3nk8c7utxhj5iz07
Tags: 2.2.0-2
Revert execution rights
Updated translations (thanks to all contributors ;) )
cairo-dock.desktop: Added a few translations
 => 2.2.0-2 <= 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Cairo-Dock II\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-29 02:44+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 00:34+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 07:13+0000\n"
11
12
"Last-Translator: Alyx Nikolaenko <ceekay80@gmail.com>\n"
12
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-30 03:51+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-16 04:57+0000\n"
17
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
19
20
"X-Poedit-Language: Russian\n"
349
350
msgstr "Получите больше апплетов!"
350
351
 
351
352
#: ../src/cairo-dock-menu.c:422
352
 
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
 
353
msgid ""
 
354
"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
353
355
msgstr ""
354
356
"Апплеты третьих сторон обеспечивают интеграцию с различными приложениями, "
355
357
"например Pidgin"
491
493
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1176
492
494
msgid ""
493
495
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
494
 
msgstr "Вы можете удалить любой значок просто перетащив его за пределы панели."
 
496
msgstr ""
 
497
"Вы можете удалить любой значок просто перетащив его за пределы панели."
495
498
 
496
499
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1178 ../src/cairo-dock-menu.c:1341
497
500
msgid "Move to another dock"
744
747
"Вы сможете настроить собственную или выбрать одну из готовых через Правый "
745
748
"щелчок -> Cairo-Dock -> Управление темами.\n"
746
749
"Полезную помощь вы сможете найти в Правый щелчок -> Cairo-Dock -> Справка.\n"
747
 
"По любым вопросам/предложениям/исправлениям обращайтесь на http://cairo-dock."
748
 
"org.\n"
 
750
"По любым вопросам/предложениям/исправлениям обращайтесь на http://cairo-"
 
751
"dock.org.\n"
749
752
"Надеемся вам понравиться наше приложение!\n"
750
753
"  (теперь можете щёлкнуть по этому сообщению, чтобы закрыть его)"
751
754
 
868
871
msgstr "категория"
869
872
 
870
873
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2375
871
 
msgid "Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
 
874
msgid ""
 
875
"Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
872
876
msgstr "Щелкните по апплету, чтобы увидеть его описание и примерный вид."
873
877
 
874
878
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2778
1024
1028
 
1025
1029
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:171
1026
1030
msgid "Last modification on:"
1027
 
msgstr ""
 
1031
msgstr "Последние изменения:"
1028
1032
 
1029
1033
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:238
1030
1034
#, c-format
2046
2050
#: ../data/messages:555 ../data/messages:559 ../data/messages:613
2047
2051
#: ../data/messages:617 ../data/messages:621 ../data/messages:625
2048
2052
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
2049
 
msgstr "Если ничего не укажете, то будет использовано стандартное изображение."
 
2053
msgstr ""
 
2054
"Если ничего не укажете, то будет использовано стандартное изображение."
2050
2055
 
2051
2056
#: ../data/messages:557
2052
2057
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
2181
2186
msgstr "Эффект приближения"
2182
2187
 
2183
2188
#: ../data/messages:643
2184
 
msgid "set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
 
2189
msgid ""
 
2190
"set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
2185
2191
msgstr ""
2186
2192
"Установите значение 1, если не хотите чтобы иконки увеличивались при "
2187
2193
"наведении на них."
2510
2516
 
2511
2517
#: ../data/messages:797
2512
2518
msgid ""
2513
 
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock (top/bottom/"
2514
 
"right/left)."
 
2519
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock "
 
2520
"(top/bottom/right/left)."
2515
2521
msgstr ""
2516
2522
"Используйте, чтобы ориентировать индикатор относительно расположения панели "
2517
2523
"(сверху, снизу, справа, слева)."
2553
2559
msgstr "Подписи"
2554
2560
 
2555
2561
#: ../data/messages:819
2556
 
#, fuzzy
2557
2562
msgid "Label visibility"
2558
 
msgstr "Читаемость подписей"
 
2563
msgstr "Видимость подписи"
2559
2564
 
2560
2565
#: ../data/messages:821
2561
2566
msgid "Show labels:"
2759
2764
 
2760
2765
#: ../data/messages:903
2761
2766
msgid ""
2762
 
"Just drag and drop them out of the dock, they will disappear in an "
2763
 
"explosion !"
 
2767
"Just drag and drop them out of the dock, they will disappear in an explosion "
 
2768
"!"
2764
2769
msgstr "Просто захватите и перетащите его за панель и он канет в небытие!"
2765
2770
 
2766
2771
#: ../data/messages:905
2778
2783
 
2779
2784
#: ../data/messages:909
2780
2785
msgid ""
2781
 
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by "
2782
 
"type : launchers, apps, applets and separators.\n"
 
2786
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by type "
 
2787
": launchers, apps, applets and separators.\n"
2783
2788
"You can also setup the zoom factor."
2784
2789
msgstr ""
2785
2790
"В модуле \"Значки\" вы можете настроить стандартный размер ваших значков по "
3031
3036
"Then, go to the «Views» module, and choose the view you wish to use for main "
3032
3037
"dock, and for sub-dock."
3033
3038
msgstr ""
3034
 
"Любая панель может использовать один из многочисленных видов (3D, Кривая и т."
3035
 
"д.).\n"
 
3039
"Любая панель может использовать один из многочисленных видов (3D, Кривая и "
 
3040
"т.д.).\n"
3036
3041
"Перейдите в модуль 'Вид' и выберите, как будет выглядеть основная и суб-"
3037
3042
"панели."
3038
3043
 
3176
3181
"offsets of these images to adjust the position of the drawings inside the "
3177
3182
"decorations."
3178
3183
msgstr ""
3179
 
"Совет: Вы можете добавить новое оформление, выбрав «собственное» оформление и "
3180
 
"указав путь к своим изображениям. Там же вам будут доступны настройки "
 
3184
"Совет: Вы можете добавить новое оформление, выбрав «собственное» оформление "
 
3185
"и указав путь к своим изображениям. Там же вам будут доступны настройки "
3181
3186
"смещения изображения внутри оформления."
3182
3187
 
3183
3188
#: ../data/messages:1027
3258
3263
msgid ""
3259
3264
"I don't want to have lots of icons in the dock when I use Gimp/Pidgin/etc"
3260
3265
msgstr ""
3261
 
"Я не хочу чтобы отображалось много значков в панели, когда я использую Gimp/"
3262
 
"Pidgin и т.д."
 
3266
"Я не хочу чтобы отображалось много значков в панели, когда я использую "
 
3267
"Gimp/Pidgin и т.д."
3263
3268
 
3264
3269
#: ../data/messages:1059
3265
3270
msgid ""
3290
3295
msgid ""
3291
3296
"Tip: This way, you can configure your personal icon for any application. "
3292
3297
"Just place an icon with the same name as the class of the application in a "
3293
 
"folder used by the dock (by default, ~/.config/cairo-dock/current_theme/"
3294
 
"icons)\n"
 
3298
"folder used by the dock (by default, ~/.config/cairo-"
 
3299
"dock/current_theme/icons)\n"
3295
3300
"The class of an application can be found by typing «xprop |grep CLASS» in a "
3296
3301
"terminal, then clicking on the window of the application."
3297
3302
msgstr ""
3298
3303
"Совет: Вы можете поставить собственные значки для каждого приложения. Просто "
3299
3304
"поместите значок с таким же именем, что и класс приложения в каталог, "
3300
 
"используемый панелью (по умолчанию это ~/.config/cairo-dock/current_theme/"
3301
 
"icons)\n"
 
3305
"используемый панелью (по умолчанию это ~/.config/cairo-"
 
3306
"dock/current_theme/icons)\n"
3302
3307
"Класс приложения вы можете узнать набрав xprop в терминале, а затем щёлкнув "
3303
3308
"на окне приложения."
3304
3309
 
3311
3316
msgstr ""
3312
3317
"Это происходит потому что X сервер предлагает слишком маленькие значки для "
3313
3318
"приложений, которые выглядят ужасно при увеличении. \n"
3314
 
" В модуле «Панель задач» вы можете выбрать опцию \"Заместить значки приложений"
3315
 
"\", чтобы панель не использовала их."
 
3319
" В модуле «Панель задач» вы можете выбрать опцию \"Заместить значки "
 
3320
"приложений\", чтобы панель не использовала их."
3316
3321
 
3317
3322
#: ../data/messages:1073
3318
3323
msgid ""
3363
3368
"исключение для Pidgin, перед текущей опцией.\n"
3364
3369
"Если же выбрали опцию объединения значков с их приложениями, то вам следует "
3365
3370
"изменить значок запуска Pidigin,\n"
3366
 
" и в его «Дополнительных параметрах» установить галочку на удалении значка из "
3367
 
"панели задач."
 
3371
" и в его «Дополнительных параметрах» установить галочку на удалении значка "
 
3372
"из панели задач."
3368
3373
 
3369
3374
#: ../data/messages:1087
3370
3375
msgid ""
3399
3404
 
3400
3405
#: ../data/messages:1097
3401
3406
msgid ""
3402
 
"Tip: if you have removed your Gnome-panel, then the «alt+F1» shortkey will no "
3403
 
"longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the menu at "
3404
 
"the mouse's location."
 
3407
"Tip: if you have removed your Gnome-panel, then the «alt+F1» shortkey will "
 
3408
"no longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the menu "
 
3409
"at the mouse's location."
3405
3410
msgstr ""
3406
3411
"Совет: Если вы полностью удалите панель Gnome, сочетание Alt+F1 больше не "
3407
3412
"будет работать. Этот апплет позволит настроить сочетание клавиш для "
3567
3572
"We recommend detaching this applet to make it a desklet. Place it in a "
3568
3573
"corner of your screen and keep it above other windows."
3569
3574
msgstr ""
3570
 
"Активируйте апплет «Область уведомлений». На сегодняшний момент, она не может "
3571
 
"быть показана прямо на панели, поэтому при щелчке на значке вы получите "
3572
 
"окно, содержащее значки области уведомлений, средний щелчок, чтобы скрыть.\n"
 
3575
"Активируйте апплет «Область уведомлений». На сегодняшний момент, она не "
 
3576
"может быть показана прямо на панели, поэтому при щелчке на значке вы "
 
3577
"получите окно, содержащее значки области уведомлений, средний щелчок, чтобы "
 
3578
"скрыть.\n"
3573
3579
"Рекомендуется открепить этот апплет от панели, сделав его десклетом. "
3574
3580
"Поместите его в угол экрана и задайте расположение поверх всех окон."
3575
3581
 
3610
3616
 
3611
3617
#: ../data/messages:1173
3612
3618
msgid ""
3613
 
"Open gconf-editor, edit the key /desktop/gnome/session/"
3614
 
"required_components_list/panel, and replace its content with \"cairo-dock"
3615
 
"\".\n"
 
3619
"Open gconf-editor, edit the key "
 
3620
"/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, and replace its "
 
3621
"content with \"cairo-dock\".\n"
3616
3622
"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the "
3617
3623
"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)."
3618
3624
msgstr ""
3619
 
"Запустите gconf-editor, отредактируйте ключ /desktop/gnome/session/"
3620
 
"required_components_list/panel, заменив значение на \"cairo-dock\".\n"
 
3625
"Запустите gconf-editor, отредактируйте ключ "
 
3626
"/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, заменив значение на "
 
3627
"\"cairo-dock\".\n"
3621
3628
"Теперь перезапустите ваш сеанс: панель Gnome не запустится, вместо неё "
3622
3629
"должен запуститься Cairo-dock (если нет, то вы можете добавить панель в Авто-"
3623
3630
"запускаемые приложения)."
3648
3655
msgid ""
3649
3656
"Some applets can have several instances running at the same time: Clock, "
3650
3657
"Cairo-Penguin, Weather, Netspeed, ...\n"
3651
 
"Right click on the applet's icon, and select «launch another instance». A new "
3652
 
"instance of this applet appears in the main dock.\n"
 
3658
"Right click on the applet's icon, and select «launch another instance». A "
 
3659
"new instance of this applet appears in the main dock.\n"
3653
3660
"You can configure this new applet just like any other."
3654
3661
msgstr ""
3655
3662
"Некоторое апплеты могут быть запущены несколько раз, например: Часы, Cairo-"
3670
3677
msgid ""
3671
3678
"Move the folder containing your gauge to ~/.config/cairo-dock/extras/gauges"
3672
3679
msgstr ""
3673
 
"Переместите каталог содержащий ваш датчик в ~/.config/cairo-dock/extras/"
3674
 
"gauges и всё!"
 
3680
"Переместите каталог содержащий ваш датчик в ~/.config/cairo-"
 
3681
"dock/extras/gauges и всё!"
3675
3682
 
3676
3683
#: ../data/messages:1191
3677
3684
msgid ""
3764
3771
"Many applets have events that can be triggered by a keyboard shortcut :\n"
3765
3772
" - the <i>AlsaMixer</i> applet allows you to pop-up a <b>volume button</b> "
3766
3773
"that can be controlled with the left/right arrows.\n"
3767
 
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal window</"
3768
 
"b> and directly write inside it.\n"
3769
 
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification area</"
3770
 
"b>.\n"
3771
 
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu browser</"
3772
 
"b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
 
3774
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal "
 
3775
"window</b> and directly write inside it.\n"
 
3776
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification "
 
3777
"area</b>.\n"
 
3778
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu "
 
3779
"browser</b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3773
3780
" - the <i>GMenu</i> applet allows you to pop-up the <b>Applications</b> "
3774
3781
"menu, and also a <b>quick-launcher</b> dialog box.\n"
3775
 
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard history</"
3776
 
"b> menu.\n"
 
3782
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard "
 
3783
"history</b> menu.\n"
3777
3784
" - and of course, the <i>Scooby-Do</i> plug-in let you <b>navigate inside "
3778
3785
"your docks</b> and quickly <b>find and launch</b> applications and files !"
3779
3786
msgstr ""
3834
3841
"If you're using XFCE or KDE, you can just enable compositing in the window "
3835
3842
"manager options.\n"
3836
3843
"If you're using Gnome, you can enable it in Metacity in this way :\n"
3837
 
" Open gconf-editor, edit the key '/apps/metacity/general/"
3838
 
"compositing_manager' and set it to 'true'."
 
3844
" Open gconf-editor, edit the key "
 
3845
"'/apps/metacity/general/compositing_manager' and set it to 'true'."
3839
3846
msgstr ""
3840
3847
"Вам необходимо включить композитность. Для этого вы можете запустить Compiz "
3841
3848
"или xcompmgr.\n"
3843
3850
"композитность в настройках менеджера окон.\n"
3844
3851
"Если же вы используете Gnome, то вы можете задействовать Metacity следующим "
3845
3852
"образом:\n"
3846
 
" Откройте gconf-editor, установите ключ '/apps/metacity/general/"
3847
 
"compositing_manager' в значение 'true'."
 
3853
" Откройте gconf-editor, установите ключ "
 
3854
"'/apps/metacity/general/compositing_manager' в значение 'true'."
3848
3855
 
3849
3856
#: ../data/messages:1241
3850
3857
msgid ""
3856
3863
 
3857
3864
#: ../data/messages:1243
3858
3865
msgid "My machine is too old to run a composite manager."
3859
 
msgstr "У меня слишком старый компьютер, чтобы запускать композитный менеджер."
 
3866
msgstr ""
 
3867
"У меня слишком старый компьютер, чтобы запускать композитный менеджер."
3860
3868
 
3861
3869
#: ../data/messages:1245
3862
3870
msgid ""
3959
3967
"Вам следует указать в его настройках, за каким интерфейсом необходимо "
3960
3968
"следить (по умолчанию «eth0»).\n"
3961
3969
"Перейдите в настройки и просто впишите название интерфейса, которое вы "
3962
 
"можете выяснить с помощью команды «ifconfig» в терминале. Обычно это: «eth1», "
3963
 
"«ath0» или «wifi0»."
 
3970
"можете выяснить с помощью команды «ifconfig» в терминале. Обычно это: "
 
3971
"«eth1», «ath0» или «wifi0»."
3964
3972
 
3965
3973
#: ../data/messages:1269
3966
3974
msgid "The dustbin remains empty even when I delete a file."
4012
4020
msgid ""
4013
4021
"We value your help! If you see a bug, if you think something could be "
4014
4022
"improved,\n"
4015
 
"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-dock."
4016
 
"org.\n"
 
4023
"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-"
 
4024
"dock.org.\n"
4017
4025
"English (and others!) speakers are welcome, so don’t be shy ! ;-)\n"
4018
4026
"\n"
4019
4027
"If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share it, "
4023
4031
"моменты, которые необходимо улучшить,\n"
4024
4032
"или же у вас есть отличная идея для панели, то скорей посетите наш сайт "
4025
4033
"cairo-dock.org.\n"
4026
 
"Мы говорим не только по-французски, но и на других языках, не "
4027
 
"стесняйтесь! ;-)\n"
 
4034
"Мы говорим не только по-французски, но и на других языках, не стесняйтесь! ;-"
 
4035
")\n"
4028
4036
"\n"
4029
4037
"Если вы создали тему для панели или одного из апплетов и хотели бы ею "
4030
4038
"поделиться, то мы с радостью разместим её на нашем сервере!"
4178
4186
 
4179
4187
#: ../data/messages:1401
4180
4188
msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock."
4181
 
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать тот же вид, что и основная панель."
 
4189
msgstr ""
 
4190
"Оставьте пустым, чтобы использовать тот же вид, что и основная панель."
4182
4191
 
4183
4192
#: ../data/messages:1403
4184
4193
msgid "Choose the view for this dock :/"
4202
4211
 
4203
4212
#: ../data/messages:1435
4204
4213
msgid "Theme loading options"
4205
 
msgstr ""
 
4214
msgstr "Опции загрузки темы"
4206
4215
 
4207
4216
#: ../data/messages:1445
4208
4217
msgid "Save"
4490
4499
msgstr ""
4491
4500
"v1.5.1:\n"
4492
4501
" — Ветка 1.5 по прежнему молодая, поэтому в этой релизе много багфиксов\n"
4493
 
" — Cairo Dock теперь переведен на японский, благодарим Jiro·Kawada за "
4494
 
"работу !\n"
 
4502
" — Cairo Dock теперь переведен на японский, благодарим Jiro·Kawada за работу "
 
4503
"!\n"
4495
4504
" — Появился новый режим вида - Радуга\n"
4496
4505
" — Cairo-Dock теперь стал десклет менеджером !\n"
4497
4506
" — большинство апплетов теперь могут открепляться от панели\n"
4657
4666
#: ../data/messages:1621
4658
4667
msgid ""
4659
4668
"v1.6.1 :\n"
4660
 
"Cairo-Dock has one year ! To celebrate this event, we are happy to offer "
4661
 
"you :\n"
 
4669
"Cairo-Dock has one year ! To celebrate this event, we are happy to offer you "
 
4670
":\n"
4662
4671
" - Once again a new view : Curve !\n"
4663
4672
" - A long time waited applet : the desktop Switcher.\n"
4664
4673
" - A very complete theme : Brit\n"
4782
4791
"documentation on http://doc.glx-dock.org."
4783
4792
msgstr ""
4784
4793
"2.1.0: По-настоящему серъёзная версия!\n"
4785
 
" — Управляйте музыкальными проигрывателями с помощью апплета «Муз."
4786
 
"Проигрыватель»\n"
 
4794
" — Управляйте музыкальными проигрывателями с помощью апплета "
 
4795
"«Муз.Проигрыватель»\n"
4787
4796
"   Делитесь файлами с помощью мирового апплета dnd2share,\n"
4788
4797
"   Отслеживайте состояние системы с апплетом Системного монитора\n"
4789
4798
"   Создавайте записки быстро и легко с помощью апплета Notes.\n"
4799
4808
#: ../data/messages:1633
4800
4809
msgid ""
4801
4810
"2.1.1 : more stable and user-friendly !\n"
4802
 
" - This version corrects many bugs appeared with the v2.1.0 (sorry for "
4803
 
"that !)\n"
 
4811
" - This version corrects many bugs appeared with the v2.1.0 (sorry for that "
 
4812
"!)\n"
4804
4813
" - There is no more visual artifact under Metacity,OpenBox,KDE,etc.\n"
4805
4814
" - Applis can now be placed amongst launchers and applets.\n"
4806
4815
" - A new and convenient config panel for launchers.\n"
4934
4943
" – Доступна <b>новая тема по умолчанию</b>; она хорошо вписывается на "
4935
4944
"большинство рабочих столов."
4936
4945
 
4937
 
#~ msgid "Configure labels appearence."
4938
 
#~ msgstr "Внешний вид подписей."
4939
 
 
4940
4946
#~ msgid ""
4941
4947
#~ "The '%s' plug-in was not found.\n"
4942
4948
#~ "Be sure to install it in the same version as the dock to enjoy these "
4949
4955
#~ msgid "Fill this launcher"
4950
4956
#~ msgstr "Заполнить значок запуска"
4951
4957
 
 
4958
#, c-format
4952
4959
#~ msgid ""
4953
4960
#~ "You're about deleting this file\n"
4954
4961
#~ "  (%s)\n"
4980
4987
#~ "You are running Cairo-Dock in safe mode.\n"
4981
4988
#~ "Why ? Probably because a plug-in has messed into your dock,\n"
4982
4989
#~ " or maybe your theme has got corrupted.\n"
4983
 
#~ "So, no plug-in will be available, and you can now save your current theme "
4984
 
#~ "if you want\n"
 
4990
#~ "So, no plug-in will be available, and you can now save your current theme if "
 
4991
#~ "you want\n"
4985
4992
#~ " before you start using the dock.\n"
4986
4993
#~ "Try with your current theme, if it works, it means a plug-in is wrong.\n"
4987
4994
#~ "Otherwise, try with another theme.\n"
4992
4999
#~ "Для чего? Возможно, на панели есть испорченный плагин, \n"
4993
5000
#~ "или ваша тема повреждена. \n"
4994
5001
#~ "Сейчас не будет доступно ни одного плагина и\n"
4995
 
#~ " вы сможете сохранить вашу текущую тему, перед тем, как начать "
4996
 
#~ "использовать панель.\n"
 
5002
#~ " вы сможете сохранить вашу текущую тему, перед тем, как начать использовать "
 
5003
#~ "панель.\n"
4997
5004
#~ "Если вам удастся поработать с этой темой, значит,\n"
4998
5005
#~ "точно виноват испорченный плагин. Если нет, попробуйте другую тему.\n"
4999
5006
#~ "Сохраните работоспособную конфигурацию и перезапустите панель в обычном "
5002
5009
#~ "нерабочий."
5003
5010
 
5004
5011
#~ msgid ""
5005
 
#~ "The dock will automatically resize itself to fit this size. Set it to 0 "
5006
 
#~ "to make the dock fit the screen's size."
 
5012
#~ "The dock will automatically resize itself to fit this size. Set it to 0 to "
 
5013
#~ "make the dock fit the screen's size."
5007
5014
#~ msgstr ""
5008
5015
#~ "Панель автоматически выставит это размер. Установите 0, чтобы панель "
5009
5016
#~ "автоматически вписалась в размер экрана."
5021
5028
#~ msgstr "Отображать только одну копию приложения с одинаковым PID?"
5022
5029
 
5023
5030
#~ msgid ""
5024
 
#~ "This allows to group windows in some soft like Gimp, and to have only 1 "
5025
 
#~ "icon in the main dock.The 1st window will appear in the main dock, and "
5026
 
#~ "the others will be placed in a container associated with this 1st icon."
 
5031
#~ "This allows to group windows in some soft like Gimp, and to have only 1 icon "
 
5032
#~ "in the main dock.The 1st window will appear in the main dock, and the others "
 
5033
#~ "will be placed in a container associated with this 1st icon."
5027
5034
#~ msgstr ""
5028
 
#~ "Позволит сгруппировывать приложения, имеющие много окон, вроде Gimp, в "
5029
 
#~ "один значок на панели. Только первое окно будет отображено на панели, а "
5030
 
#~ "остальные будут помещены в контейнер ассоциированный с первым значком."
 
5035
#~ "Позволит сгруппировывать приложения, имеющие много окон, вроде Gimp, в один "
 
5036
#~ "значок на панели. Только первое окно будет отображено на панели, а остальные "
 
5037
#~ "будут помещены в контейнер ассоциированный с первым значком."
5031
5038
 
5032
5039
#~ msgid "Should the applications with same class be grouped in a sub-dock ?"
5033
5040
#~ msgstr "Группировать приложения с одинаковым классом в суб-панель?"
5039
5046
#~ msgstr "Если требуется ваше внимание, оповещать с помощью диалогового окна?"
5040
5047
 
5041
5048
#~ msgid ""
5042
 
#~ "To the right, you can control the transparency of minimized windows, to "
5043
 
#~ "the left the transparency of visible windows. The more you go aside, the "
5044
 
#~ "more the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are "
5045
 
#~ "always plain."
 
5049
#~ "To the right, you can control the transparency of minimized windows, to the "
 
5050
#~ "left the transparency of visible windows. The more you go aside, the more "
 
5051
#~ "the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are always "
 
5052
#~ "plain."
5046
5053
#~ msgstr ""
5047
5054
#~ "Правое значение контролирует прозрачность значков свёрнутых окон, левое — "
5048
5055
#~ "видимых окон. Чем ближе ползунок передвинут в одну из сторон, тем более "
5049
 
#~ "прозрачны будут зависимые значки; на середине - значки будут видимы "
5050
 
#~ "всегда."
 
5056
#~ "прозрачны будут зависимые значки; на середине - значки будут видимы всегда."
5051
5057
 
5052
5058
#~ msgid "Movement parameters"
5053
5059
#~ msgstr "Параметры движения"
5056
5062
#~ msgstr "Всегда так, если суб-панель появляется только по щелчку."
5057
5063
 
5058
5064
#~ msgid ""
5059
 
#~ "The icons will appear folded on themselves, regarding the alignement "
5060
 
#~ "point, then will unfold untill they fill the whole dock. Use 0 to not use "
 
5065
#~ "The icons will appear folded on themselves, regarding the alignement point, "
 
5066
#~ "then will unfold untill they fill the whole dock. Use 0 to not use "
5061
5067
#~ "unfolding, the more it's close to 0, the faster it will be"
5062
5068
#~ msgstr ""
5063
5069
#~ "Значки будут раскрываться из друг друга, но в зависимости от центра "
5064
5070
#~ "расположения панели; до тех пор, пока не заполнят всю панель. Установите "
5065
 
#~ "значение в ноль, чтобы не использовать эффект раскрытия, чем ближе "
5066
 
#~ "значение к нулю, тем быстрее будет воспроизводится эффект"
 
5071
#~ "значение в ноль, чтобы не использовать эффект раскрытия, чем ближе значение "
 
5072
#~ "к нулю, тем быстрее будет воспроизводится эффект"
5067
5073
 
5068
5074
#~ msgid "Icons' lateral unfolding acceleration :"
5069
5075
#~ msgstr "Скорость бокового раскрытия значков:"
5099
5105
#~ "The bigger, the more the stripes are close to each other; with 0 stripes, "
5100
5106
#~ "the background will be filled with a single gradation."
5101
5107
#~ msgstr ""
5102
 
#~ "Чем больше значение, тем ближе линии к друг другу; при значении 0, фон "
5103
 
#~ "будет заполнен сплошной градацией."
 
5108
#~ "Чем больше значение, тем ближе линии к друг другу; при значении 0, фон будет "
 
5109
#~ "заполнен сплошной градацией."
5104
5110
 
5105
5111
#~ msgid "Number of stripes, in each pattern, to draw in the background :"
5106
5112
#~ msgstr "Количество линий в каждом шаблоне:"
5122
5128
#~ "for exemple Monospace, Purisa, ... Just write the font name wihtout any "
5123
5129
#~ "number or so."
5124
5130
#~ msgstr ""
5125
 
#~ "к примеру, Monospace, Purisa, ... Просто впишите название шрифта, "
5126
 
#~ "безкаких либо цифр и т.п."
 
5131
#~ "к примеру, Monospace, Purisa, ... Просто впишите название шрифта, безкаких "
 
5132
#~ "либо цифр и т.п."
5127
5133
 
5128
5134
#~ msgid "Family of the font used for labels :"
5129
5135
#~ msgstr "Шрифт используемый для подписей:"
5138
5144
#~ "If you set it to fully transparent, there will be no background for the "
5139
5145
#~ "text, but the letters' outline will be thicker."
5140
5146
#~ msgstr ""
5141
 
#~ "Если вы поставите полную прозрачность, то для текста не будет никакого "
5142
 
#~ "фона, но внешний контур букв  будет тоньше."
 
5147
#~ "Если вы поставите полную прозрачность, то для текста не будет никакого фона, "
 
5148
#~ "но внешний контур букв  будет тоньше."
5143
5149
 
5144
5150
#~ msgid ""
5145
 
#~ "Directories or themes where to search icons. Put some directories where "
5146
 
#~ "you have icons you wish to see in the dock, or put some theme's name "
5147
 
#~ "you've installed on your system. (the order is taken into account during "
5148
 
#~ "the research). The key word _LocalTheme_ represents the directory ~/."
5149
 
#~ "config/cairo-dock/current_theme/icons"
 
5151
#~ "Directories or themes where to search icons. Put some directories where you "
 
5152
#~ "have icons you wish to see in the dock, or put some theme's name you've "
 
5153
#~ "installed on your system. (the order is taken into account during the "
 
5154
#~ "research). The key word _LocalTheme_ represents the directory "
 
5155
#~ "~/.config/cairo-dock/current_theme/icons"
5150
5156
#~ msgstr ""
5151
 
#~ "Папки или темы где искать значки. Впишите сюда несколько путей к папкам, "
5152
 
#~ "где содержаться значки, которые вы бы хотели видеть на панели, или "
5153
 
#~ "впишите названия тем установленных в ситсеме. (пордяок будет выставлен во "
5154
 
#~ "время поиска). Ключ _LocalTheme_  представляет ~/.config/cairo-dock/"
5155
 
#~ "current_theme/icons"
 
5157
#~ "Папки или темы где искать значки. Впишите сюда несколько путей к папкам, где "
 
5158
#~ "содержаться значки, которые вы бы хотели видеть на панели, или впишите "
 
5159
#~ "названия тем установленных в ситсеме. (пордяок будет выставлен во время "
 
5160
#~ "поиска). Ключ _LocalTheme_  представляет ~/.config/cairo-"
 
5161
#~ "dock/current_theme/icons"
5156
5162
 
5157
5163
#~ msgid "List of icons themes or directories :"
5158
5164
#~ msgstr "Список значков, тем или папок:"
5160
5166
#~ msgid ""
5161
5167
#~ "Some applets may not use it, because they redraw periodically themselves."
5162
5168
#~ msgstr ""
5163
 
#~ "Некоторые апплеты могут его не использовать, т.к. они переодически "
5164
 
#~ "обновляют свой."
 
5169
#~ "Некоторые апплеты могут его не использовать, т.к. они переодически обновляют "
 
5170
#~ "свой."
5165
5171
 
5166
5172
#~ msgid "Use this background for applets too ?"
5167
5173
#~ msgstr "Использовать этот фон и для апплетов тоже?"
5195
5201
#~ msgstr "Показывать индикатор на значке во время перетаскивания?"
5196
5202
 
5197
5203
#~ msgid ""
5198
 
#~ "It's an image that will be displayed on the icon to indicate you can drop "
5199
 
#~ "on it. Let empty to use the default one."
 
5204
#~ "It's an image that will be displayed on the icon to indicate you can drop on "
 
5205
#~ "it. Let empty to use the default one."
5200
5206
#~ msgstr ""
5201
 
#~ "Изображение, которое будет показано на значке, чтобы подсказать вам, что "
5202
 
#~ "вы можете отпустить его сюда. Оставьте пустым, чтобы использовать "
5203
 
#~ "стандартное."
 
5207
#~ "Изображение, которое будет показано на значке, чтобы подсказать вам, что вы "
 
5208
#~ "можете отпустить его сюда. Оставьте пустым, чтобы использовать стандартное."
5204
5209
 
5205
5210
#~ msgid "Let it empty to draw a simple frame."
5206
5211
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать простую рамку."
5234
5239
#~ msgstr "Изображение для эмблемы stop:"
5235
5240
 
5236
5241
#~ msgid ""
5237
 
#~ "Use this option for exemple if the launcher launches a script in a "
5238
 
#~ "terminal but you don't want it to steal normal terminal's icons from the "
5239
 
#~ "TaskBar, or if you explicitely want to use the original icon of the "
5240
 
#~ "TaskBar because it provides some info, for exemple Pidgin's icons "
5241
 
#~ "represent the avatar of the contact."
 
5242
#~ "Use this option for exemple if the launcher launches a script in a terminal "
 
5243
#~ "but you don't want it to steal normal terminal's icons from the TaskBar, or "
 
5244
#~ "if you explicitely want to use the original icon of the TaskBar because it "
 
5245
#~ "provides some info, for exemple Pidgin's icons represent the avatar of the "
 
5246
#~ "contact."
5242
5247
#~ msgstr ""
5243
5248
#~ "Используйте эту опцию, к примеру, если значок запуска выполняет скрипт в "
5244
5249
#~ "терминале, но вы не хотите чтобы он перекрывал значок терминала на панели "
5265
5270
#~ msgstr "Количество шагов для изменения размера значков (увеличение/сжатие):"
5266
5271
 
5267
5272
#~ msgid ""
5268
 
#~ "in percentage of the distance it can move at each step . After n steps, "
5269
 
#~ "the remaining distance will be reduced by (1-s)^n."
 
5273
#~ "in percentage of the distance it can move at each step . After n steps, the "
 
5274
#~ "remaining distance will be reduced by (1-s)^n."
5270
5275
#~ msgstr ""
5271
 
#~ "в процентах от дистанции на которую они могут передвинуться за каждый "
5272
 
#~ "шаг. Спустя n шагов, оставшаяся дистанция будет уменьшена на (1-s)^n."
 
5276
#~ "в процентах от дистанции на которую они могут передвинуться за каждый шаг. "
 
5277
#~ "Спустя n шагов, оставшаяся дистанция будет уменьшена на (1-s)^n."
5273
5278
 
5274
5279
#~ msgid "Mouse"
5275
5280
#~ msgstr "Мышь"
5276
5281
 
5277
5282
#~ msgid ""
5278
 
#~ "If you put 0, this will make them scroll of exactly one icon each time. "
5279
 
#~ "If you put -1, the scroll wil be de-activated"
 
5283
#~ "If you put 0, this will make them scroll of exactly one icon each time. If "
 
5284
#~ "you put -1, the scroll wil be de-activated"
5280
5285
#~ msgstr ""
5281
5286
#~ "Значение 0 — прокручивать по одному значку.При значение -1 прокурчивние "
5282
5287
#~ "будет выключено"
5300
5305
#~ msgstr "Добавьте полезных аксессуаров на вашу панель !"
5301
5306
 
5302
5307
#~ msgid ""
5303
 
#~ "Just check the box to activate a plug-in, or uncheck to deactivate it. "
5304
 
#~ "Once activated, you can use it and configure it."
 
5308
#~ "Just check the box to activate a plug-in, or uncheck to deactivate it. Once "
 
5309
#~ "activated, you can use it and configure it."
5305
5310
#~ msgstr ""
5306
 
#~ "Просто поставьте галочку, чтобы активировать плагин, или уберите её, "
5307
 
#~ "чтобы деактивировать. Активируйте плагин и вы сразу же сможете настроить "
5308
 
#~ "его и начать использовать."
 
5311
#~ "Просто поставьте галочку, чтобы активировать плагин, или уберите её, чтобы "
 
5312
#~ "деактивировать. Активируйте плагин и вы сразу же сможете настроить его и "
 
5313
#~ "начать использовать."
5309
5314
 
5310
5315
#~ msgid "List of available accessories :"
5311
5316
#~ msgstr "Список доступных аксессуаров:"
5329
5334
#~ msgstr "Если поместить курсор в эту зону, то панель сразу же появится."
5330
5335
 
5331
5336
#~ msgid ""
5332
 
#~ "Any format allowed; let this field empty to have an invisible callback "
5333
 
#~ "zone. The callback zone is what you see when the dock hides itselfs."
 
5337
#~ "Any format allowed; let this field empty to have an invisible callback zone. "
 
5338
#~ "The callback zone is what you see when the dock hides itselfs."
5334
5339
#~ msgstr ""
5335
5340
#~ "Можно использовать любой формат; оставьте не заполненным, чтобы зона "
5336
 
#~ "реагирования была прозрачна. Зона реагирования — это то, что вы видите "
5337
 
#~ "когда панель скрыта."
 
5341
#~ "реагирования была прозрачна. Зона реагирования — это то, что вы видите когда "
 
5342
#~ "панель скрыта."
5338
5343
 
5339
5344
#~ msgid "Filename of an image to put on the callback zone :"
5340
5345
#~ msgstr "Изображение для зоны:"
5342
5347
#~ msgid "Transparency of the callback zone :"
5343
5348
#~ msgstr "Прозрачность зоны:"
5344
5349
 
5345
 
#~ msgid ""
5346
 
#~ "Rotate the callback zone's image when the dock is on top/left/right ?"
 
5350
#~ msgid "Rotate the callback zone's image when the dock is on top/left/right ?"
5347
5351
#~ msgstr "Вращать изображение когда панель находится сверху/слева/справа?"
5348
5352
 
5349
5353
#~ msgid "Wave's shape"
5372
5376
#~ "более прозрачны они будут."
5373
5377
 
5374
5378
#~ msgid ""
5375
 
#~ "More precisely, it is the fraction of the max icon height that will be "
5376
 
#~ "used to draw reflect. So setting it to 0.33 will mean that 33% of the "
5377
 
#~ "icons will reflect on the ground, and the icons will be placed at the "
5378
 
#~ "right distance from the front border of the frame so that the reflect is "
5379
 
#~ "fully visible."
 
5379
#~ "More precisely, it is the fraction of the max icon height that will be used "
 
5380
#~ "to draw reflect. So setting it to 0.33 will mean that 33% of the icons will "
 
5381
#~ "reflect on the ground, and the icons will be placed at the right distance "
 
5382
#~ "from the front border of the frame so that the reflect is fully visible."
5380
5383
#~ msgstr ""
5381
5384
#~ "Более точно, это доля максимальной высоты значка, которая будет "
5382
5385
#~ "использованадля отрисовки эффекта. То есть, значение 0,33 будет означать, "
5430
5433
#~ "launcher into the dock. Let empty to use the default one."
5431
5434
#~ msgstr ""
5432
5435
#~ "Обычно в виде стрелки, это будет отображаться, когда вы перетаскиваете на "
5433
 
#~ "панель новый значок запуска. Оставьте пустым, чтобы использовать "
5434
 
#~ "стандартный."
 
5436
#~ "панель новый значок запуска. Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный."
5435
5437
 
5436
5438
#~ msgid "Size of the dock (width x height, in pixels) :"
5437
5439
#~ msgstr "Размер зоны (ширина x высота, в пикселях):"
5444
5446
 
5445
5447
#~ msgid ""
5446
5448
#~ "The 'dock-rendering' plug-in was not found.\n"
5447
 
#~ "It provides many views to Cairo-Dock, such as the Curve or 3D-plane "
5448
 
#~ "views.\n"
5449
 
#~ "Be sure to install it in the same version as the dock to enjoy these "
5450
 
#~ "effects."
 
5449
#~ "It provides many views to Cairo-Dock, such as the Curve or 3D-plane views.\n"
 
5450
#~ "Be sure to install it in the same version as the dock to enjoy these effects."
5451
5451
#~ msgstr ""
5452
5452
#~ "Не удалось найти плагин 'dock-rendering'.\n"
5453
 
#~ "Он предоставляет множество вариантов изменения вида панели, такие как "
5454
 
#~ "Кривая или 3D-вид.\n"
 
5453
#~ "Он предоставляет множество вариантов изменения вида панели, такие как Кривая "
 
5454
#~ "или 3D-вид.\n"
5455
5455
#~ "Установите плагин той же версии, что и панель, чтобы использовать его "
5456
5456
#~ "возможности."
5457
5457
 
5458
5458
#~ msgid ""
5459
5459
#~ "The 'dock-rendering' plug-in is not active.\n"
5460
 
#~ "It provides many views to Cairo-Dock, such as the Curve or 3D-plane "
5461
 
#~ "views.\n"
 
5460
#~ "It provides many views to Cairo-Dock, such as the Curve or 3D-plane views.\n"
5462
5461
#~ "Be sure to activate it to enjoy these effects."
5463
5462
#~ msgstr ""
5464
5463
#~ "Плагин 'dock-rendering' не активен.\n"
5465
 
#~ "Он предоставляет множество вариантов изменения вида панели, такие как "
5466
 
#~ "Кривая или 3D-вид.\n"
 
5464
#~ "Он предоставляет множество вариантов изменения вида панели, такие как Кривая "
 
5465
#~ "или 3D-вид.\n"
5467
5466
#~ "Задействуйте его, чтобы использовать его возможности."
5468
5467
 
 
5468
#, c-format
5469
5469
#~ msgid "%s is now unmounted"
5470
5470
#~ msgstr "%s отсоединён"
5471
5471
 
 
5472
#, c-format
5472
5473
#~ msgid "%s is now mounted"
5473
5474
#~ msgstr "%s присоединён"
5474
5475
 
5481
5482
#~ msgid "Properties"
5482
5483
#~ msgstr "Свойства"
5483
5484
 
 
5485
#, c-format
5484
5486
#~ msgid "Downloading file %s ..."
5485
5487
#~ msgstr "Загружаю файл %s ..."
5486
5488
 
 
5489
#, c-format
5487
5490
#~ msgid "couldn't get the list of themes for %s (no connection ?)"
5488
5491
#~ msgstr "не удалось получить список тем для %s (включен ли интернет?)"
5489
5492
 
 
5493
#, c-format
5490
5494
#~ msgid "couldn't get distant file %s"
5491
5495
#~ msgstr "не удалось получить файл %s"
5492
5496
 
 
5497
#, c-format
5493
5498
#~ msgid "couldn't retrieve distant theme %s"
5494
5499
#~ msgstr "не удалось получить тему %s"
5495
5500
 
5512
5517
#~ msgstr "Анимация прокручивания для фонового оформления:"
5513
5518
 
5514
5519
#~ msgid ""
5515
 
#~ "Otherwise the amount of movement of the decorations will only depend on "
5516
 
#~ "the direction of the cursor's movement, as if the decorations were "
5517
 
#~ "\"gliding\"."
 
5520
#~ "Otherwise the amount of movement of the decorations will only depend on the "
 
5521
#~ "direction of the cursor's movement, as if the decorations were \"gliding\"."
5518
5522
#~ msgstr ""
5519
5523
#~ "в ином случае, движение оформления будет зависеть только от направления "
5520
5524
#~ "движения курсора, как бы создавая эффект \"скольжения\"."
5522
5526
#~ msgid "the smaller, the faster the dock will hide."
5523
5527
#~ msgstr "чем меньше, тем быстрее панель будет скрываться."
5524
5528
 
 
5529
#~ msgid "Configure labels appearence."
 
5530
#~ msgstr "Внешний вид подписей."
 
5531
 
5525
5532
#~ msgid "Hidden dock"
5526
5533
#~ msgstr "Скрытая панель"
5527
5534
 
5528
5535
#~ msgid ""
5529
 
#~ "Use it when the image is an arrow pointing to the center of the screen "
5530
 
#~ "for exemple."
 
5536
#~ "Use it when the image is an arrow pointing to the center of the screen for "
 
5537
#~ "exemple."
5531
5538
#~ msgstr ""
5532
5539
#~ "Используйте, например, если у вас есть изображение в виде стрелки "
5533
5540
#~ "указывающей в центр панели."
5539
5546
#~ msgstr "Настроить читаемость подписей."
5540
5547
 
5541
5548
#~ msgid ""
5542
 
#~ "These are icons located in ~/.config/cairo-dock/current_theme/icons, "
5543
 
#~ "coming from the theme you choosed. If you use this option, the dock will "
5544
 
#~ "search here first, and then in the icons theme."
 
5549
#~ "These are icons located in ~/.config/cairo-dock/current_theme/icons, coming "
 
5550
#~ "from the theme you choosed. If you use this option, the dock will search "
 
5551
#~ "here first, and then in the icons theme."
5545
5552
#~ msgstr ""
5546
5553
#~ "Эти значки находятся в каталоге темы, которую вы выбрали ~/.config/cairo-"
5547
5554
#~ "dock/current_theme/icons. Если вы задействуете эту опцию, значки будут "
5555
5562
 
5556
5563
#~ msgid ""
5557
5564
#~ "Separators are icons used to make a separation between different types of "
5558
 
#~ "icons. Cairo-dock can automatically add them between launchers, applis, "
5559
 
#~ "and applets."
 
5565
#~ "icons. Cairo-dock can automatically add them between launchers, applis, and "
 
5566
#~ "applets."
5560
5567
#~ msgstr ""
5561
 
#~ "Разделители — это значки используемые для разделения между различными "
5562
 
#~ "типами значков. Cairo-Dock умеет автоматически вставлять их между "
5563
 
#~ "значками запуска и приложениями или апплетами."
 
5568
#~ "Разделители — это значки используемые для разделения между различными типами "
 
5569
#~ "значков. Cairo-Dock умеет автоматически вставлять их между значками запуска "
 
5570
#~ "и приложениями или апплетами."
5564
5571
 
5565
5572
#~ msgid "Choose a window decorator :"
5566
5573
#~ msgstr "Выбрите оформитель окон:"
5572
5579
#~ msgstr "Индикатор класса суб-панели"
5573
5580
 
5574
5581
#~ msgid ""
5575
 
#~ "Just use the option “reserve space for dock” in the “Accessibility” "
5576
 
#~ "module."
 
5582
#~ "Just use the option “reserve space for dock” in the “Accessibility” module."
5577
5583
#~ msgstr ""
5578
 
#~ "Используйте опцию «Резервировать место под панель» в модуле «Доп."
5579
 
#~ "Возможности»."
 
5584
#~ "Используйте опцию «Резервировать место под панель» в модуле "
 
5585
#~ "«Доп.Возможности»."
5580
5586
 
5581
5587
#~ msgid ""
5582
 
#~ "Hint : if you removed your gnome-panel, then the “alt+F2” shortkey does "
5583
 
#~ "not work anymore. This applet let you setup a shortcut to pop up the "
5584
 
#~ "quick-launch dialog."
 
5588
#~ "Hint : if you removed your gnome-panel, then the “alt+F2” shortkey does not "
 
5589
#~ "work anymore. This applet let you setup a shortcut to pop up the quick-"
 
5590
#~ "launch dialog."
5585
5591
#~ msgstr ""
5586
5592
#~ "Совет: Если вы полностью удалите панель Gnome, сочетание Alt+F2 больше не "
5587
5593
#~ "будет работать. Этот апплет позволит настроить сочетание клавиш для "
5602
5608
#~ "You can either familiarize yourself with the dock or choose another theme "
5603
5609
#~ "with right-click -> Cairo-Dock -> Theme manager\n"
5604
5610
#~ "A useful help is available by right-click -> Cairo-Dock -> Help.\n"
5605
 
#~ "If you have any question/request/remark, please pay us a visit : right-"
5606
 
#~ "click -> Cairo-Dock -> Communauty site.\n"
 
5611
#~ "If you have any question/request/remark, please pay us a visit : right-click "
 
5612
#~ "-> Cairo-Dock -> Communauty site.\n"
5607
5613
#~ "Hope you will enjoy this soft !\n"
5608
5614
#~ "  (you can now click on this dialog to close it)"
5609
5615
#~ msgstr ""
5632
5638
#~ msgstr "Изображение для индикатора:"
5633
5639
 
5634
5640
#~ msgid ""
5635
 
#~ "Filename of an image to indicate that a class has been grouped in a "
5636
 
#~ "subdock :"
 
5641
#~ "Filename of an image to indicate that a class has been grouped in a subdock :"
5637
5642
#~ msgstr ""
5638
5643
#~ "Изображение для индикатора указывающего, что класс был сгруппирован в суб-"
5639
5644
#~ "панели:"
5663
5668
#~ " чего бы вы точно не хотели пропустить!"
5664
5669
 
5665
5670
#~ msgid ""
5666
 
#~ "In the “Icons” module, you can choose a <b>icon theme</b>. Enter a name "
5667
 
#~ "of a theme, for exemple : Human or Gartoon.\n"
 
5671
#~ "In the “Icons” module, you can choose a <b>icon theme</b>. Enter a name of a "
 
5672
#~ "theme, for exemple : Human or Gartoon.\n"
5668
5673
#~ "You can even enter the path of a folder containing personnal icons.\n"
5669
5674
#~ "You can enter many themes or folders, the dock will search for images in "
5670
5675
#~ "them in the same order as you entered them.\n"
5675
5680
#~ "Вы даже можете ввести путь к каталогу с вашими значками.\n"
5676
5681
#~ "Или же ввести несколько названий тем и каталогов, они будут просмотрены в "
5677
5682
#~ "том порядке, в котором вы их ввели.\n"
5678
 
#~ "Если оставить пустым, будет использована системная тема значков, которую "
5679
 
#~ "вы используете сейчас."
 
5683
#~ "Если оставить пустым, будет использована системная тема значков, которую вы "
 
5684
#~ "используете сейчас."
5680
5685
 
5681
5686
#~ msgid "About this applet"
5682
5687
#~ msgstr "Об апплете"
5691
5696
#~ " она будет проигнорирована"
5692
5697
 
5693
5698
#~ msgid ""
5694
 
#~ "The option 'auto-hide on fullscreen window' is in conflict with the "
5695
 
#~ "option 'reserve space for dock',\n"
 
5699
#~ "The option 'auto-hide on fullscreen window' is in conflict with the option "
 
5700
#~ "'reserve space for dock',\n"
5696
5701
#~ " it will be ignored"
5697
5702
#~ msgstr ""
5698
5703
#~ "Опция 'авто-скрытие при полноэкранном окне' конфликтует с опцией "
5726
5731
#~ "launcher."
5727
5732
#~ msgstr ""
5728
5733
#~ "Этот параметр перезапишет ранее определённый порядок. Если вы не выбрали "
5729
 
#~ "группировку приложений в суб-панели, то приложения будут помещены рядом с "
5730
 
#~ "их значками запуска."
 
5734
#~ "группировку приложений в суб-панели, то приложения будут помещены рядом с их "
 
5735
#~ "значками запуска."
5731
5736
 
5732
5737
#~ msgid "-.6"
5733
5738
#~ msgstr "-.6"
5739
5744
#~ msgstr "Модули"
5740
5745
 
5741
5746
#~ msgid ""
5742
 
#~ "The dock will automatically hide itself outside of the scren when the "
5743
 
#~ "mouse leaves it. Instead, it will show a zone where placing the mouse "
5744
 
#~ "will trigger the dock and make it re-appear."
 
5747
#~ "The dock will automatically hide itself outside of the scren when the mouse "
 
5748
#~ "leaves it. Instead, it will show a zone where placing the mouse will trigger "
 
5749
#~ "the dock and make it re-appear."
5745
5750
#~ msgstr ""
5746
5751
#~ "Панель автоматически скрывает себя за экраном, когда курсор покидает её "
5747
5752
#~ "пределы. Остается только зона реагирования, панель появится снова, если "
5751
5756
#~ msgstr "Резервировать место на краю экрана под панель?"
5752
5757
 
5753
5758
#~ msgid ""
5754
 
#~ "This will prevent other windows from overlapping the dock. It has no "
5755
 
#~ "effect if you defined the 'show/hide' shortcut below, cause then the dock "
5756
 
#~ "behaves like a menu."
 
5759
#~ "This will prevent other windows from overlapping the dock. It has no effect "
 
5760
#~ "if you defined the 'show/hide' shortcut below, cause then the dock behaves "
 
5761
#~ "like a menu."
5757
5762
#~ msgstr ""
5758
5763
#~ "Это запретит остальным окнам перекрывать панель. Не сработает, если вы "
5759
5764
#~ "задействовали режим авто-скрытия ниже, так как в этом случае панель будет "
5761
5766
 
5762
5767
#~ msgid ""
5763
5768
#~ "The dock will pop-up on the foreground when you place the mouse on its "
5764
 
#~ "screen border. This option is only useful if you don't want to reserve "
5765
 
#~ "space for the dock, nor to activate auto-hide."
 
5769
#~ "screen border. This option is only useful if you don't want to reserve space "
 
5770
#~ "for the dock, nor to activate auto-hide."
5766
5771
#~ msgstr ""
5767
 
#~ "Панель будет всплывать, при наведении курсора на границу рамки. Этот "
5768
 
#~ "режим полезен только если вы не хотите резервировать место под панель и "
5769
 
#~ "не активировали авто-скрытие."
 
5772
#~ "Панель будет всплывать, при наведении курсора на границу рамки. Этот режим "
 
5773
#~ "полезен только если вы не хотите резервировать место под панель и не "
 
5774
#~ "активировали авто-скрытие."
5770
5775
 
5771
5776
#~ msgid "Automatically quick-hide the dock when a window becomes maximized ?"
5772
5777
#~ msgstr ""
5773
 
#~ "Автоматически скрывать панель если окно будет увеличено до полного "
5774
 
#~ "размера?"
 
5778
#~ "Автоматически скрывать панель если окно будет увеличено до полного размера?"
5775
5779
 
5776
5780
#~ msgid ""
5777
5781
#~ "This is only usefull if don't already use the auto-hide, and if you don't "
5778
 
#~ "want to reserve the space for your dock nor let it below the other "
5779
 
#~ "windows."
 
5782
#~ "want to reserve the space for your dock nor let it below the other windows."
5780
5783
#~ msgstr ""
5781
5784
#~ "Это полезно только если вы еще не задействовали режим авто-скрытия и не "
5782
 
#~ "хотите резервировать место для панели не разрешая ей быть позади других "
5783
 
#~ "окон."
 
5785
#~ "хотите резервировать место для панели не разрешая ей быть позади других окон."
5784
5786
 
5785
5787
#~ msgid ""
5786
 
#~ "If an error occurs during downloading a theme, it will retry this number "
5787
 
#~ "of times before giving up."
 
5788
#~ "If an error occurs during downloading a theme, it will retry this number of "
 
5789
#~ "times before giving up."
5788
5790
#~ msgstr ""
5789
5791
#~ "Если во время загрузки возникает ошибка, то будет предпринято указанное "
5790
5792
#~ "количество попыток переподключения."
5813
5815
#~ msgid "Automatically hide the dock"
5814
5816
#~ msgstr "Авто-скрытие"
5815
5817
 
5816
 
#~ msgid ""
5817
 
#~ "It will notify you even if, for instance, you are on another desktop."
 
5818
#~ msgid "It will notify you even if, for instance, you are on another desktop."
5818
5819
#~ msgstr ""
5819
5820
#~ "Вам будет выдано уведомление, даже если вы находитесь на другом рабочем "
5820
5821
#~ "столе."
5821
5822
 
5822
5823
#~ msgid ""
5823
 
#~ "Hint : if you use it, you don't need to use the “keep the dock below "
5824
 
#~ "“option."
 
5824
#~ "Hint : if you use it, you don't need to use the “keep the dock below “option."
5825
5825
#~ msgstr ""
5826
5826
#~ "Совет: если используете эту опцию, нет нужды использовать другую опцию "
5827
5827
#~ "«держать позади»."
5828
5828
 
5829
5829
#~ msgid ""
5830
 
#~ "This parameter will overwrite the previously defined order, to allow you "
5831
 
#~ "to mix applets and launchers into the dock."
 
5830
#~ "This parameter will overwrite the previously defined order, to allow you to "
 
5831
#~ "mix applets and launchers into the dock."
5832
5832
#~ msgstr ""
5833
5833
#~ "Этот параметр перекроет предыдущий выбранный порядок, что позволит вам "
5834
5834
#~ "смешивать на панели значки запуска и апплеты."
5858
5858
#~ msgstr "Показывать содержимое суб-панели на наведённом значке?"
5859
5859
 
5860
5860
#~ msgid ""
5861
 
#~ "Open gconf-editor, edit the key /desktop/gnome/session/"
5862
 
#~ "required_components_list/panel, and replace its content with \"cairo-dock"
5863
 
#~ "\". This will not launch the dock on start-up, but just prevent the gnome-"
5864
 
#~ "panel from launching, so don't forget to add Cairo-Dock on startup.\n"
 
5861
#~ "Open gconf-editor, edit the key "
 
5862
#~ "/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, and replace its "
 
5863
#~ "content with \"cairo-dock\". This will not launch the dock on start-up, but "
 
5864
#~ "just prevent the gnome-panel from launching, so don't forget to add Cairo-"
 
5865
#~ "Dock on startup.\n"
5865
5866
#~ "Then restart your session : the gnome-panel has not been started."
5866
5867
#~ msgstr ""
5867
 
#~ "Откройте gconf-editor и отредактируйте ключ /desktop/gnome/session/"
5868
 
#~ "required_components_list/panel, заменив его значение на \"cairo-dock\". "
5869
 
#~ "Таким образом, cairo-dock не будет помещён в автозагрузку, но стандартная "
5870
 
#~ "панель не будет запущена. Не забудьте добавить Cairo-Dock в автозапуск!\n"
5871
 
#~ "После этого перезапустите ваш сеанс: стандартная панель не должна "
5872
 
#~ "появиться."
 
5868
#~ "Откройте gconf-editor и отредактируйте ключ "
 
5869
#~ "/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, заменив его значение "
 
5870
#~ "на \"cairo-dock\". Таким образом, cairo-dock не будет помещён в "
 
5871
#~ "автозагрузку, но стандартная панель не будет запущена. Не забудьте добавить "
 
5872
#~ "Cairo-Dock в автозапуск!\n"
 
5873
#~ "После этого перезапустите ваш сеанс: стандартная панель не должна появиться."
5873
5874
 
 
5875
#, c-format
5874
5876
#~ msgid "Importing theme %s..."
5875
5877
#~ msgstr "Импорт темы %s..."
5876
5878
 
5877
5879
#~ msgid ""
5878
5880
#~ "We value your help ! If you see a bug, or if you think something could be "
5879
5881
#~ "improved,\n"
5880
 
#~ "or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-dock."
5881
 
#~ "org.\n"
 
5882
#~ "or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-"
 
5883
#~ "dock.org.\n"
5882
5884
#~ "English speakers are welcome, so don’t be shy ! ;-)\n"
5883
5885
#~ "\n"
5884
 
#~ "If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share "
5885
 
#~ "it, we’ll be happy to integrate it on our server !\n"
5886
 
#~ "If you wish to develop an applet, a complete documentation is available "
5887
 
#~ "at http://doc.glx-dock.org.\n"
 
5886
#~ "If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share it, "
 
5887
#~ "we’ll be happy to integrate it on our server !\n"
 
5888
#~ "If you wish to develop an applet, a complete documentation is available at "
 
5889
#~ "http://doc.glx-dock.org.\n"
5888
5890
#~ "Fabounet"
5889
5891
#~ msgstr ""
5890
5892
#~ "Мы ценим вашу помощь! Если встретите ошибку или увидите то, что считаете "
5891
5893
#~ "можно улучшить,\n"
5892
 
#~ "или же у вас просто есть какие-либо пожелания, просим посетить наш сайт "
5893
 
#~ "glx-dock.org.\n"
 
5894
#~ "или же у вас просто есть какие-либо пожелания, просим посетить наш сайт glx-"
 
5895
#~ "dock.org.\n"
5894
5896
#~ "Англоговорящие пользователи приветствуются, так что не стесняйтесь! ;-)\n"
5895
5897
#~ "\n"
5896
5898
#~ "А если вы сделали тему для панели или какого-либо апплета и хотите её "
5918
5920
#~ msgid "Rename to:"
5919
5921
#~ msgstr "Переименовать в:"
5920
5922
 
 
5923
#, c-format
5921
5924
#~ msgid ""
5922
5925
#~ "Warning: could not rename %s.\n"
5923
5926
#~ "Check file permissions \n"
5928
5931
#~ " и новое имя уже не присутствует на панели."
5929
5932
 
5930
5933
#~ msgid ""
5931
 
#~ "Icons will scroll according to what positioning model is selected. The "
5932
 
#~ "dock can of course can be positioned anywhere on the screen. Here we "
5933
 
#~ "specify this relative position."
 
5934
#~ "Icons will scroll according to what positioning model is selected. The dock "
 
5935
#~ "can of course can be positioned anywhere on the screen. Here we specify this "
 
5936
#~ "relative position."
5934
5937
#~ msgstr ""
5935
 
#~ "Значки будут прокручиваться относительно выбранного местоположения "
5936
 
#~ "панели. Ведь панель может располагаться в любом месте экрана и здесь мы "
5937
 
#~ "определяем где именно."
 
5938
#~ "Значки будут прокручиваться относительно выбранного местоположения панели. "
 
5939
#~ "Ведь панель может располагаться в любом месте экрана и здесь мы определяем "
 
5940
#~ "где именно."
5938
5941
 
5939
5942
#~ msgid "Pop-up only if the mouse hits a screen corner"
5940
5943
#~ msgstr "Всплывать только если курсор задевает край экрана?"
5948
5951
#~ msgid ""
5949
5952
#~ "Otherwise they will appear when you hover over the icon pointing to it."
5950
5953
#~ msgstr ""
5951
 
#~ "В противном случае, она появится только когда вы задержитесь указателем "
5952
 
#~ "над значком на некоторое время."
 
5954
#~ "В противном случае, она появится только когда вы задержитесь указателем над "
 
5955
#~ "значком на некоторое время."
5953
5956
 
5954
5957
#~ msgid "Click to show sub-docks"
5955
5958
#~ msgstr "Входить в суб-панель по щелчку?"
5956
5959
 
5957
5960
#~ msgid "in ms. Unused if you activate the click to show sub-docks."
5958
5961
#~ msgstr ""
5959
 
#~ "в мсек. Не используйте, если задействовали отображение суб-панели по "
5960
 
#~ "щелчку."
 
5962
#~ "в мсек. Не используйте, если задействовали отображение суб-панели по щелчку."
5961
5963
 
5962
5964
#~ msgid "Display an indicator even when the icon is not a launcher ?"
5963
5965
#~ msgstr "Показывать индикатор даже если значок не является значком запуска?"
5964
5966
 
5965
5967
#~ msgid ""
5966
 
#~ "The dock will unfold when it hides/shows itself. No effect if auto-hide "
5967
 
#~ "is not enabled or unfold acceleration is null."
 
5968
#~ "The dock will unfold when it hides/shows itself. No effect if auto-hide is "
 
5969
#~ "not enabled or unfold acceleration is null."
5968
5970
#~ msgstr ""
5969
5971
#~ "При появлении или скрытии панель будет раскрываться. Не сработает, если "
5970
 
#~ "режим авто-скрытия не задействован или скорость раскрытия установлена в "
5971
 
#~ "ноль."
 
5972
#~ "режим авто-скрытия не задействован или скорость раскрытия установлена в ноль."
5972
5973
 
5973
5974
#~ msgid "Animate the dock when auto-hiding"
5974
5975
#~ msgstr "Анимировать панель при авто-скрытии?"
5994
5995
#~ "Leave this field empty to have an invisible zone."
5995
5996
#~ msgstr ""
5996
5997
#~ "Можно использовать любой формат; оставьте не заполненным, чтобы зона "
5997
 
#~ "реагирования была прозрачна. Зона реагирования — это то, что вы видите "
5998
 
#~ "когда панель скрыта."
 
5998
#~ "реагирования была прозрачна. Зона реагирования — это то, что вы видите когда "
 
5999
#~ "панель скрыта."
5999
6000
 
6000
6001
#~ msgid "Rotate the image when the dock is on top/left/right?"
6001
6002
#~ msgstr "Вращать изображение когда панель находится сверху/слева/справа?"
6007
6008
#~ "The lower the value, the less the decorations will move along with the "
6008
6009
#~ "cursor."
6009
6010
#~ msgstr ""
6010
 
#~ "Чем меньше значение, тем меньше будет анимации при перемещении курсора "
6011
 
#~ "вдоль значков. При значении 0, значки будут статичны."
 
6011
#~ "Чем меньше значение, тем меньше будет анимации при перемещении курсора вдоль "
 
6012
#~ "значков. При значении 0, значки будут статичны."
6012
6013
 
6013
6014
#~ msgid ""
6014
6015
#~ "Choose the screen border relative to which the dock will be positioned:"
6025
6026
#~ "show a callback zone instead. Place the mouse into this zone to make the "
6026
6027
#~ "dock reappear."
6027
6028
#~ msgstr ""
6028
 
#~ "Панель будет автоматически скрываться за краем экрана, когда курсор "
6029
 
#~ "покидает пределы панели и оставит на экране только зону реагирования. "
6030
 
#~ "Поместите курсор в эту зону и панель тут же появится."
 
6029
#~ "Панель будет автоматически скрываться за краем экрана, когда курсор покидает "
 
6030
#~ "пределы панели и оставит на экране только зону реагирования. Поместите "
 
6031
#~ "курсор в эту зону и панель тут же появится."
6031
6032
 
6032
6033
#~ msgid "Activate auto-hide?"
6033
6034
#~ msgstr "Активировать авто-скрытие?"
6036
6037
#~ msgstr "Отслеживать содержимое каталога?"
6037
6038
 
6038
6039
#~ msgid ""
6039
 
#~ "Use this option if, e.g., the launcher executes a script in a terminal "
6040
 
#~ "but you do not want it to steal normal terminal icons from the TaskBar, "
6041
 
#~ "or if you explicitly want to use the original icon of the TaskBar because "
6042
 
#~ "it provides some info. E.g. Pidgin's icons represent your contacts' "
6043
 
#~ "avatars."
 
6040
#~ "Use this option if, e.g., the launcher executes a script in a terminal but "
 
6041
#~ "you do not want it to steal normal terminal icons from the TaskBar, or if "
 
6042
#~ "you explicitly want to use the original icon of the TaskBar because it "
 
6043
#~ "provides some info. E.g. Pidgin's icons represent your contacts' avatars."
6044
6044
#~ msgstr ""
6045
6045
#~ "Если вы отметили опцию перемешивания значков запуска и приложений, то она "
6046
6046
#~ "отменит эту опцию только для значков запуска. Это может пригодиться, "
6047
 
#~ "например для значков запуска, которые исполняют скрипты в терминале и вы "
6048
 
#~ "бы не хотели, чтобы значок терминала был удалён с панели задач."
 
6047
#~ "например для значков запуска, которые исполняют скрипты в терминале и вы бы "
 
6048
#~ "не хотели, чтобы значок терминала был удалён с панели задач."
6049
6049
 
6050
6050
#~ msgid "Program class:"
6051
6051
#~ msgstr "Класс приложения:"
6054
6054
#~ "GLX-Dock 2.1.4\n"
6055
6055
#~ " - Icon pointing on a sub-dock can be displayed inside a box with a nice "
6056
6056
#~ "opening animation.\n"
6057
 
#~ " - Desklets can now be transparent to mouse, that is to say you can click "
6058
 
#~ "on what is behind the desklet.\n"
6059
 
#~ " - GLX-Dock has switched from pbuffers to FBOs, in order to work on most "
6060
 
#~ "of graphic cards.\n"
 
6057
#~ " - Desklets can now be transparent to mouse, that is to say you can click on "
 
6058
#~ "what is behind the desklet.\n"
 
6059
#~ " - GLX-Dock has switched from pbuffers to FBOs, in order to work on most of "
 
6060
#~ "graphic cards.\n"
6061
6061
#~ " - The config panel icons have been refreshed, with a more Tango-friendly "
6062
6062
#~ "theme.\n"
6063
 
#~ " - A new default theme is also available; it should integrate itself "
6064
 
#~ "better on any desktop.\n"
 
6063
#~ " - A new default theme is also available; it should integrate itself better "
 
6064
#~ "on any desktop.\n"
6065
6065
#~ " - You can now lock your screen with the Logout applet."
6066
6066
#~ msgstr ""
6067
6067
#~ "GLX-Dock 2.1.4\n"
6068
 
#~ " – Наведённые значки суб-панелей теперь отображаются с красивой "
6069
 
#~ "анимацией.\n"
 
6068
#~ " – Наведённые значки суб-панелей теперь отображаются с красивой анимацией.\n"
6070
6069
#~ " – Десклеты теперь могут быть прозрачны для курсора мыши, т.е. вы можете "
6071
6070
#~ "иметь доступ до того, что находится позади Десклетом. \n"
6072
6071
#~ " – GLX-Dock перешёл на использование FBO, вместо pbuffers, для улучшения "
6073
6072
#~ "работы на большинстве видео-карт.\n"
6074
 
#~ " – Обновлены значки панели настроек, теперь они чуть больше в Tango-"
6075
 
#~ "стиле.\n"
6076
 
#~ " – Новая тема вида панели; Она должна хорошо подходить к большинству "
6077
 
#~ "рабочих столов.\n"
 
6073
#~ " – Обновлены значки панели настроек, теперь они чуть больше в Tango-стиле.\n"
 
6074
#~ " – Новая тема вида панели; Она должна хорошо подходить к большинству рабочих "
 
6075
#~ "столов.\n"
6078
6076
#~ " – Теперь вы можете блокировать экран с помощью апплета Logout."