1
# English/Canada translation of gnome-applets.
2
# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3
# This file is distributed under the same licence as the gnome-applets package.
4
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
9
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 20:41+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 11:20+0000\n"
13
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-16 05:57+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
23
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
25
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
26
"space use, plus network traffic."
28
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, RAM, and swap "
29
"space usage, plus network traffic."
31
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
32
msgid "translator-credits"
34
"Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
36
"Launchpad Contributions:\n"
37
" Adam Weinberger https://launchpad.net/~adamw"
39
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
43
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
47
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
51
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
55
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
59
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
63
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
67
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
71
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
75
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
79
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
84
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
88
#. TRANSLATORS: This refers to an expression in the domain of programming, see https://en.wikipedia.org/wiki/Expression_%28programming%29
89
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
93
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
97
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
98
msgid "_Open System Monitor"
99
msgstr "_Open System Monitor"
101
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
103
msgstr "_Preferences"
105
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
109
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
113
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
114
msgid "Monitored Resources"
115
msgstr "Monitored Resources"
117
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
121
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
125
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
129
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
133
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
137
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
141
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
145
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
146
msgid "System m_onitor width: "
147
msgstr "System m_onitor width: "
149
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
150
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
151
msgstr "Sys_tem monitor update interval: "
153
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
155
msgstr "milliseconds"
157
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
161
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
165
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
166
msgid "Built-in schemes:"
169
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
170
msgid "Color palette:"
173
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
174
msgid "<small>Busy</small>"
177
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
178
msgid "<small>System</small>"
181
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
182
msgid "<small>Nice</small>"
185
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
186
msgid "<small>IOWait</small>"
189
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
190
msgid "<small>Background</small>"
193
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
194
msgid "<small>Memory</small>"
197
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
198
msgid "<small>Shared</small>"
201
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
202
msgid "<small>Buffers</small>"
205
#: ../data/preferences.ui.in.h:45
206
msgid "<small>Cached</small>"
209
#: ../data/preferences.ui.in.h:46
210
msgid "<small>Download</small>"
213
#: ../data/preferences.ui.in.h:47
214
msgid "<small>Upload</small>"
217
#: ../data/preferences.ui.in.h:48
218
msgid "<small>Localhost</small>"
221
#: ../data/preferences.ui.in.h:49
222
msgid "<small>Swap</small>"
225
#: ../data/preferences.ui.in.h:50
226
msgid "<small>Load</small>"
229
#: ../data/preferences.ui.in.h:51
230
msgid "<small>Read</small>"
233
#: ../data/preferences.ui.in.h:52
234
msgid "<small>Write</small>"
237
#: ../data/preferences.ui.in.h:53
241
#: ../data/preferences.ui.in.h:54
242
msgid "Menu items..."
245
#: ../data/preferences.ui.in.h:55
246
msgid "Indicator items..."
249
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:1
250
msgid "Available graphs"
253
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:2
254
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
255
msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"
257
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:3
258
msgid "Width of the graphs in pixels."
261
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:4
262
msgid "Height of the graphs in pixels."
265
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:5
266
msgid "Graph background color"
269
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:6
270
msgid "Most recently used color scheme"
273
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:7
274
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
277
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:8
278
msgid "Automatically start on session startup"
281
#. TRANSLATORS: This is a list of translatable strings. Do not translate anything inside of $(...), and make sure to keep any brackets, quotes, and commas.
282
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:10
284
"[ \"CPU $(percent(cpu.inuse)) Mem $(size(mem.user)) Net down $(speed(net."
285
"down)) up $(speed(net.up)) Swap $(size(swap.used)) Load $(decimals(load."
286
"avg,2)) Disk read $(speed(disk.read)) write $(speed(disk.write))\" ]"
289
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:11
290
msgid "Information in the accessible description of the indicator"
293
#. TRANSLATORS: This is a list of translatable strings. Do not translate anything inside of $(...), and make sure to keep any brackets, quotes, and commas.
294
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:13
296
"[ \"\", \"CPU $(percent(cpu.inuse))\", \"Mem $(size(mem.user))\", \"Net "
297
"$(speed(net.down))/$(speed(net.up))\", \"Swap $(size(swap.used))\", \"Load "
298
"$(decimals(load.avg,2))\", \"Disk $(speed(disk.read))/$(speed(disk."
302
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:14
303
msgid "Information shown in the indicator itself"
306
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:15
307
msgid "Index of the current information shown in the indicator itself"
310
#. TRANSLATORS: This is a list of translatable strings. Do not translate anything inside of $(...), and make sure to keep any brackets, quotes, and commas.
311
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:17
313
"[ \"CPU: $(percent(cpu.inuse)), iowait $(percent(cpu.io))\", \"Mem: "
314
"$(size(mem.user)), cache $(size(mem.cached))\", \"Net: down $(speed(net."
315
"down)), up $(speed(net.up))\", \"Swap: $(size(swap.used))\", \"Load: "
316
"$(decimals(load.avg,2))\", \"Disk: read $(speed(disk.read)), write "
317
"$(speed(disk.write))\" ]"
320
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:18
321
msgid "Information shown as menu entries"
324
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:19
325
msgid "Graph visibility"
328
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:20
329
msgid "Minimum value for upper graph edge"
332
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:21
333
msgid "Maximum value for upper graph edge, zero means unlimited"
336
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:22
337
msgid "Number of values used for smooth graph scaling"
340
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:23
341
msgid "Available traces"
344
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:24
348
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:25
349
msgid "Trace expression"
352
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:26
353
msgid "Trace visibility"
356
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:27
360
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
361
msgid "System Load Indicator"
364
#. TRANSLATORS: Color theme name
365
#: ../src/colormapper.vala:77
369
#. TRANSLATORS: Color theme name for the Ubuntu Ambiance (light on dark) theme
370
#: ../src/colormapper.vala:85
374
#. TRANSLATORS: Color theme name for the Ubuntu Radiance (dark on light) theme
375
#: ../src/colormapper.vala:93
379
#. additional mem colors: slab 0000ff, map 836fff
380
#. TRANSLATORS: Color theme name for the XOSView theme
381
#: ../src/colormapper.vala:102
385
#: ../src/function.vala:114
390
#: ../src/main.vala:44
391
msgid "Output version information and exit"
394
#: ../src/main.vala:46
395
msgid "System tray icon instead of app indicator"
398
#: ../src/main.vala:48
399
msgid "Evaluate an expression"
402
#: ../src/main.vala:353
403
msgid "- System load application indicator"
406
#: ../src/main.vala:361
408
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
411
#. TRANSLATORS: custom color scheme
412
#: ../src/preferences.vala:74
416
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
417
#: ../src/utils.vala:45
421
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
422
#: ../src/utils.vala:47
426
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
427
#: ../src/utils.vala:49
431
#. TRANSLATORS: Please leave %u as it is, it is replaced by the size
432
#: ../src/utils.vala:58
439
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
440
#: ../src/utils.vala:71
444
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
445
#: ../src/utils.vala:73
449
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
450
#: ../src/utils.vala:75
454
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
455
#: ../src/utils.vala:77
459
#. TRANSLATORS: Please leave %u as it is, it is replaced by the speed
460
#: ../src/utils.vala:86
463
msgid_plural "%u B/s"
467
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the bitrate
468
#: ../src/utils.vala:99
472
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the bitrate
473
#: ../src/utils.vala:101
477
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the bitrate
478
#: ../src/utils.vala:103
482
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the bitrate
483
#: ../src/utils.vala:105
487
#. TRANSLATORS: Please leave %u as it is, it is replaced by the bit rate
488
#: ../src/utils.vala:114
491
msgid_plural "%u bit/s"
495
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the frequency
496
#: ../src/utils.vala:127
500
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the frequency
501
#: ../src/utils.vala:129
505
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the frequency
506
#: ../src/utils.vala:131
510
#. TRANSLATORS: Please leave %u as it is, it is replaced by the frequency
511
#: ../src/utils.vala:140
525
#~ msgstr "Hard disk"
546
#~ msgstr "Processor"
554
#~ msgid "Swap Space"
555
#~ msgstr "Swap Space"
560
#~ msgid "_Background"
561
#~ msgstr "_Background"